All language subtitles for Goosebumps s01e14 It Came Sink.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,877 --> 00:00:48,546 Goosebumps. 2 00:00:50,049 --> 00:00:52,484 Viewer beware. 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,986 You're in for a scare. 4 00:01:06,232 --> 00:01:08,166 Okay, everybody grab something. 5 00:01:08,234 --> 00:01:11,436 I know what you mean, killer. I didn't want to move here either. 6 00:01:11,503 --> 00:01:14,272 Come on, sweetie. You know we needed more room. 7 00:01:14,339 --> 00:01:16,240 Yeah, come on, Kitty. Give it a chance. 8 00:01:20,045 --> 00:01:22,580 Hey, Carlo. Hey. Come to help us unpack? 9 00:01:22,648 --> 00:01:26,785 No. But I will. Guess what. 10 00:01:26,852 --> 00:01:30,488 It only took me eight minutes and 46 seconds to get here. 11 00:01:30,556 --> 00:01:33,157 Ah. You see? We're practically in the same neighborhood. 12 00:01:35,895 --> 00:01:39,698 Come on, Killer. Let's go. 13 00:01:39,765 --> 00:01:42,500 When we moved into our new house, everyone was happy... 14 00:01:42,567 --> 00:01:44,635 Everyone but me, that is. 15 00:01:44,703 --> 00:01:47,272 Here, sweetheart. 16 00:01:47,339 --> 00:01:51,709 Oh, Killer. I'll get him, Mom. Come here, Killer. 17 00:01:51,777 --> 00:01:54,045 I had a feeling something bad was gonna happen. 18 00:01:54,113 --> 00:01:56,114 Guess what. I was right. 19 00:01:56,182 --> 00:01:58,149 Killer? 20 00:02:01,020 --> 00:02:03,588 Killer, what's gotten into you? 21 00:02:09,195 --> 00:02:11,729 Come on. Outside. 22 00:02:13,365 --> 00:02:15,866 Out you go. Good boy. 23 00:02:18,370 --> 00:02:20,305 Take my advice. 24 00:02:20,372 --> 00:02:22,507 When your dog whines and paws at something 25 00:02:22,575 --> 00:02:24,576 and you go see what it is, be careful. 26 00:02:24,643 --> 00:02:26,744 Be very careful. 27 00:02:28,047 --> 00:02:31,282 Oh, it's a kitty. 28 00:02:32,851 --> 00:02:35,853 Here, kitty, kitty, kitty. 29 00:02:35,921 --> 00:02:39,490 Come here. 30 00:02:48,067 --> 00:02:50,401 Here, kitty, kitty, kitty. 31 00:02:50,469 --> 00:02:52,436 Come here. 32 00:02:52,504 --> 00:02:54,439 There we go. Come on, Kitty. 33 00:02:57,977 --> 00:03:00,044 Come here. 34 00:03:35,047 --> 00:03:38,516 Gross. 35 00:03:38,584 --> 00:03:41,586 Kitty, what happened? 36 00:03:41,654 --> 00:03:45,790 That thing! It's alive! You were scared by a sponge? 37 00:03:45,858 --> 00:03:48,693 Butt out, okay? 38 00:03:48,761 --> 00:03:51,562 Killer was after it. He could tell. 39 00:03:51,630 --> 00:03:53,531 It has eyes and everything. 40 00:03:53,599 --> 00:03:55,567 It's just your basic sponge. 41 00:03:55,634 --> 00:03:57,802 Must have been the light reflecting on it or something. 42 00:04:00,639 --> 00:04:02,806 My china. Oh, no. 43 00:04:02,874 --> 00:04:05,376 My mother gave me these dishes. 44 00:04:05,444 --> 00:04:08,713 - Get that dog out of here. - Come on, Killer. 45 00:04:13,051 --> 00:04:15,119 I'm sorry. It's okay. 46 00:05:04,637 --> 00:05:06,571 - Watch out! - Ow! My foot. 47 00:05:06,638 --> 00:05:08,973 Daniel, what... What happened? It was an accident. 48 00:05:09,041 --> 00:05:13,244 I was washing my face and I went to reach for my towel, and it was there. 49 00:05:13,312 --> 00:05:15,747 - What was there? - That ugly sponge. 50 00:05:15,815 --> 00:05:19,817 I don't know how it got in here, but it was staring at me. 51 00:05:19,885 --> 00:05:22,253 It was staring right at me. Katrina, please. This isn't funny anymore. 52 00:05:22,321 --> 00:05:25,190 But I... I swear, it was right there. 53 00:05:25,257 --> 00:05:29,060 Please. Now go find a broom and clean up this glass. 54 00:05:29,127 --> 00:05:32,763 And be careful not to cut yourself. I need stitches, right? 55 00:05:32,831 --> 00:05:34,698 Hardly. 56 00:06:17,643 --> 00:06:20,311 Eat a proper breakfast. 57 00:06:20,379 --> 00:06:24,615 - But cold pizza's got all the basic food groups on it. - Uh-huh, and so does your face. 58 00:06:24,683 --> 00:06:26,817 Uh, go and get yourself some cereal. 59 00:06:26,885 --> 00:06:29,353 Look out. Paper towel with eyes. 60 00:06:30,255 --> 00:06:32,289 Very funny. 61 00:06:32,357 --> 00:06:34,391 Hey, have you guys seen Killer this morning? 62 00:06:34,459 --> 00:06:38,128 I thought he was in your room. He was with me last night, but he wasn't this morning. 63 00:06:38,196 --> 00:06:40,598 Danny, you seen him? No. 64 00:06:40,666 --> 00:06:43,301 I'm gonna go take a ride around later. See if I can find him. 65 00:06:43,369 --> 00:06:46,437 It's not like him just to run off like that. 66 00:06:49,875 --> 00:06:53,144 Bad things were happening, and they were getting worse. 67 00:06:53,212 --> 00:06:56,381 First it was my mom's smashed dishes. 68 00:06:56,448 --> 00:06:58,983 Then my brother's cut foot. 69 00:06:59,050 --> 00:07:01,018 Now my dog had disappeared, 70 00:07:01,086 --> 00:07:04,455 and I thought, "What's next?" 71 00:07:05,791 --> 00:07:08,492 My brakes! 72 00:07:33,752 --> 00:07:35,686 This proved it. 73 00:07:35,754 --> 00:07:38,823 Something was definitely going on. 74 00:07:50,903 --> 00:07:53,704 You scared? Nah. 75 00:07:55,708 --> 00:07:57,942 What happened? 76 00:07:58,009 --> 00:08:01,246 I trashed my bike. Wow. 77 00:08:01,313 --> 00:08:05,116 Everything's going wrong. 78 00:08:05,183 --> 00:08:07,919 Did killer come home? No. Dad's checkin' the pound. 79 00:08:07,986 --> 00:08:10,021 There's something weird going on here. 80 00:08:10,089 --> 00:08:14,759 I have this creepy feeling it's all tied in with that sponge. 81 00:08:14,826 --> 00:08:17,662 Here she goes again. Killer sponge from Mars. 82 00:08:17,730 --> 00:08:19,964 All I know is that ever since we found that sponge, 83 00:08:20,031 --> 00:08:22,032 we've had nothing but bad luck. 84 00:08:28,240 --> 00:08:32,409 Get away from me! 85 00:08:32,477 --> 00:08:36,547 - See? What did I tell you, huh? - This is better than The X Files. 86 00:08:36,615 --> 00:08:39,984 - What are you gonna do with it? - I'm gonna get rid of it once and for all. 87 00:08:42,854 --> 00:08:45,556 What if it's a new species or something? 88 00:08:45,624 --> 00:08:48,259 Then it's about to get extinct. 89 00:08:50,028 --> 00:08:53,063 Kat, this sponge is amazing. It needs to be studied. 90 00:08:53,131 --> 00:08:55,099 No. It needs to be dead. 91 00:08:55,166 --> 00:08:58,969 I'm asking you in the name of science not to do this. 92 00:09:01,206 --> 00:09:04,307 - You're right. - Forget science. 93 00:09:05,676 --> 00:09:08,211 Bury the stupid sponge. 94 00:09:17,622 --> 00:09:20,024 Say good night, spongy. 95 00:09:21,559 --> 00:09:24,729 Think our bad luck's about to change. 96 00:09:29,233 --> 00:09:31,435 I was right about one thing. 97 00:09:31,502 --> 00:09:33,437 Our luck was going to change 98 00:09:33,504 --> 00:09:35,439 from bad to worse. 99 00:09:43,414 --> 00:09:45,515 You're gonna catch a chill, Kitty. 100 00:09:45,584 --> 00:09:47,585 Come on inside. It's bedtime. 101 00:09:48,753 --> 00:09:52,355 Still no sign of Killer, huh? No. 102 00:09:52,423 --> 00:09:55,125 But he'll turn up. I know he will. 103 00:09:56,260 --> 00:09:58,261 Everything's gonna be all right from now on. 104 00:09:58,329 --> 00:10:00,530 Come on inside. 105 00:10:29,828 --> 00:10:31,862 What happened? 106 00:10:31,930 --> 00:10:34,130 Everything's dying. 107 00:10:47,112 --> 00:10:49,613 Kat, what happened? 108 00:10:49,680 --> 00:10:51,681 What do you think? 109 00:11:05,664 --> 00:11:07,765 What are we gonna do with it now? 110 00:11:07,832 --> 00:11:11,301 We need an expert. I'm gonna take it to school. 111 00:11:11,369 --> 00:11:14,405 Maybe Miss Vanderhoff will know what to do with it. 112 00:11:19,777 --> 00:11:21,712 Aha. 113 00:11:21,779 --> 00:11:24,214 Just as I suspected. 114 00:11:24,281 --> 00:11:26,282 It's a sponge. 115 00:11:27,619 --> 00:11:30,687 I know that. But what kind of a sponge? 116 00:11:30,755 --> 00:11:34,157 Garden-variety natural kitchen sponge, by the look of it. 117 00:11:34,225 --> 00:11:36,826 Well, this thing is weird. 118 00:11:36,894 --> 00:11:39,730 It has eyes and everything. 119 00:11:39,798 --> 00:11:43,099 Eyes? Sponges don't have eyes. 120 00:11:43,167 --> 00:11:45,502 Well, maybe it's not a sponge then. 121 00:11:45,570 --> 00:11:48,071 I don't know. I-it moves around a lot. 122 00:11:48,139 --> 00:11:51,208 All this bad stuff's been happening. 123 00:11:51,276 --> 00:11:53,978 Look, can't you just check it out? 124 00:11:54,045 --> 00:11:56,413 Dissect it or something? 125 00:11:59,651 --> 00:12:01,585 Please? 126 00:12:02,687 --> 00:12:05,956 Check back with me tomorrow after school. 127 00:12:06,024 --> 00:12:08,058 Thanks, Miss Vanderhoff. 128 00:12:08,126 --> 00:12:09,993 Oh, and Miss Vanderhoff? 129 00:12:10,061 --> 00:12:11,795 Mm-hmm. Just make sure that whatever you do, 130 00:12:11,862 --> 00:12:14,698 you put it back in its cage when you're done. 131 00:12:14,766 --> 00:12:16,767 Bye. 132 00:12:32,717 --> 00:12:35,018 Oh! 133 00:12:39,090 --> 00:12:41,157 Oh! 134 00:12:41,426 --> 00:12:44,494 Things kept getting weirder... 135 00:12:44,562 --> 00:12:46,597 And I mean weird. 136 00:12:50,968 --> 00:12:52,902 "Encyclopaedia of the Weird"? 137 00:12:52,970 --> 00:12:55,572 Does it have her picture in it? 138 00:12:55,640 --> 00:12:57,707 So what does the book say? 139 00:12:57,775 --> 00:13:01,512 It says that your weirdo sponge is actually a grool. 140 00:13:01,579 --> 00:13:03,514 A grool? 141 00:13:03,581 --> 00:13:05,582 What's a grool? 142 00:13:08,253 --> 00:13:10,788 Theoretically, a grool is mythological creature 143 00:13:10,855 --> 00:13:13,056 believed to be a living bad-luck charm. 144 00:13:13,124 --> 00:13:15,625 You mean it causes bad luck? Exactly. 145 00:13:15,693 --> 00:13:18,862 And then it feeds on the bad luck it causes. 146 00:13:18,930 --> 00:13:22,565 Each time something bad happens it gets stronger. 147 00:13:22,633 --> 00:13:24,602 Well, that explains all the accidents. 148 00:13:24,669 --> 00:13:26,737 Does it say how to kill it? 149 00:13:26,805 --> 00:13:29,072 Mmm, no. 150 00:13:29,140 --> 00:13:31,975 Do you really buy all this? Straight from the book. 151 00:13:32,043 --> 00:13:34,044 Just be glad you didn't find a lanx. 152 00:13:34,111 --> 00:13:36,112 - A what? - A lanx. 153 00:13:36,180 --> 00:13:38,782 It's this little vampire potato 154 00:13:38,850 --> 00:13:41,017 that sucks the life force right out of you. 155 00:13:41,085 --> 00:13:43,220 It's got these mean little teeth... Whoa, whoa, whoa, whoa. 156 00:13:43,287 --> 00:13:45,989 Let's just deal with one monster at a time, all right? 157 00:13:46,057 --> 00:13:48,225 Why don't we just mail it to the north pole, 158 00:13:48,293 --> 00:13:51,428 or drop it in the ocean or something? Not a good idea. 159 00:13:51,496 --> 00:13:54,664 If the owner gives a grool away, the owner dies. 160 00:13:54,732 --> 00:13:58,602 I must be the owner. I'm the one that found it. That's right. 161 00:13:58,670 --> 00:14:01,037 Lucky thing you dug it up from the garden. 162 00:14:01,105 --> 00:14:03,440 Oh, but I left it with Miss Vanderhoff at school. 163 00:14:03,508 --> 00:14:06,409 - You what? - Does that count? 164 00:14:06,477 --> 00:14:10,948 - I wouldn't wait around to find out. - We have to get it back now! 165 00:14:17,388 --> 00:14:19,690 you are my sunshine 166 00:14:19,758 --> 00:14:22,292 my only sunshine 167 00:14:30,802 --> 00:14:32,803 please don't take 168 00:14:32,871 --> 00:14:35,505 my sunshine away 169 00:14:45,784 --> 00:14:48,018 It's not here. It's gotta be. 170 00:14:48,086 --> 00:14:50,486 Okay. Just-just stay calm. 171 00:14:50,554 --> 00:14:53,323 Everybody spread out and search. 172 00:14:53,391 --> 00:14:55,225 You'll never know, dear 173 00:15:28,292 --> 00:15:30,627 What? 174 00:15:30,695 --> 00:15:33,096 What? 175 00:15:33,164 --> 00:15:35,398 It's bubble gum. 176 00:15:35,466 --> 00:15:37,267 Hide. 177 00:16:00,591 --> 00:16:04,027 Hmm. 178 00:16:04,095 --> 00:16:06,230 What happened? 179 00:16:19,977 --> 00:16:23,146 What's he doing? Fixing the lights. 180 00:16:30,455 --> 00:16:32,755 Come on. 181 00:16:39,097 --> 00:16:43,166 - Is he dead? - No. He's breathing. 182 00:16:43,234 --> 00:16:45,935 I know that sound. 183 00:16:46,003 --> 00:16:48,304 We've gotta get help. 184 00:16:48,372 --> 00:16:50,540 You just stay with him, all right? 185 00:16:50,608 --> 00:16:54,177 I think it came from the shelves. I'll go check it out. 186 00:16:54,244 --> 00:16:56,012 Okay. 187 00:16:56,080 --> 00:16:59,516 Oh, man. He took a really bad bump on the head. 188 00:16:59,584 --> 00:17:01,551 He's out cold. 189 00:17:06,490 --> 00:17:08,291 "Danger. Acid." 190 00:17:23,140 --> 00:17:25,575 - Oh! - Kat! Watch out. 191 00:17:28,513 --> 00:17:31,148 Kat, are you all right? 192 00:17:31,216 --> 00:17:34,150 It's okay. I'm fine, really. 193 00:17:37,455 --> 00:17:40,524 Oh, no. Look at this mess. 194 00:17:40,591 --> 00:17:42,825 It's going everywhere. 195 00:17:42,893 --> 00:17:44,594 The door's blocked! We're trapped! 196 00:17:44,662 --> 00:17:49,332 And that thing, the grool... It's growing. What are we gonna do? 197 00:17:49,400 --> 00:17:51,968 We'll have to go out the window! Come on. 198 00:17:54,205 --> 00:17:57,741 - I'll grab his legs. Come on. - We'll have to carry him up. 199 00:18:00,745 --> 00:18:03,580 What's that? It's his tape player. 200 00:18:06,517 --> 00:18:08,619 - Look at the grool. - It's shrinking. 201 00:18:08,686 --> 00:18:11,922 - Why? What's happening? - I don't think it likes the music. 202 00:18:11,989 --> 00:18:14,958 Neither do I, but why would it hate the music? 203 00:18:15,025 --> 00:18:16,893 'Cause it makes you wanna puke. 204 00:18:16,961 --> 00:18:20,129 - Yeah, but why does it make you wanna puke? - 'Cause it's so happy. 205 00:18:21,733 --> 00:18:25,001 That's it. The grool loves bad, so it must hate good. 206 00:18:25,069 --> 00:18:28,171 Happy is good. Go turn up the music. 207 00:18:28,239 --> 00:18:30,908 I'm gonna see if I can get it in its cage. 208 00:18:35,647 --> 00:18:38,348 Daniel? Daniel, what happened? 209 00:18:38,416 --> 00:18:40,616 Nothing. 210 00:18:40,684 --> 00:18:43,186 - It's growing again. - We've gotta do something. 211 00:18:43,254 --> 00:18:46,289 - What? - Sing the song, Kat. Sing! 212 00:18:46,357 --> 00:18:49,359 - I don't know the words. - Well, make something up. 213 00:18:49,426 --> 00:18:52,095 Um... um... And make it corny. 214 00:18:52,163 --> 00:18:55,599 Did I ever tell you what a wonderful sponge you are? 215 00:18:55,667 --> 00:18:59,703 - Great. It's working. Keep going. - So... So handsome. 216 00:18:59,770 --> 00:19:02,439 So terrific. Of course. 217 00:19:02,507 --> 00:19:04,207 Brilliant. Kill it with kindness. 218 00:19:04,275 --> 00:19:07,844 I love your big, beautiful eyes... All of them. 219 00:19:07,912 --> 00:19:10,847 I love what you've done with your hair. 220 00:19:10,915 --> 00:19:15,052 And-and that skin... So damp and yellow and absorbent. 221 00:19:15,119 --> 00:19:19,289 When I grow up, I wanna be a killer sponge just like you. 222 00:19:19,357 --> 00:19:21,524 Uh-oh. Look at the chemicals. 223 00:19:21,592 --> 00:19:23,793 - What's that smell? - It's growing again. 224 00:19:23,861 --> 00:19:26,630 What... What's happening? 225 00:19:26,697 --> 00:19:29,699 Kids! Kids! 226 00:19:29,766 --> 00:19:32,668 Stay where you are. I'll take care of it. 227 00:19:35,473 --> 00:19:38,108 I've got this under control. 228 00:19:45,583 --> 00:19:49,352 Ah. 229 00:19:49,420 --> 00:19:50,754 Aha! 230 00:19:53,557 --> 00:19:56,159 Hey, it worked. All right. 231 00:19:56,227 --> 00:19:58,061 Cool. It shrunk. 232 00:20:08,605 --> 00:20:11,774 As it said in the Encyclopaedia of the Weird, 233 00:20:11,842 --> 00:20:13,776 I couldn't get rid of the grool. 234 00:20:13,844 --> 00:20:15,878 It's mine forever. 235 00:20:15,946 --> 00:20:19,549 So I did the next best thing. 236 00:20:21,618 --> 00:20:23,753 Good morning, "Grooly." 237 00:20:23,820 --> 00:20:25,955 Another beautiful day. 238 00:20:31,829 --> 00:20:35,932 There you go. Enjoy your music. 239 00:20:40,371 --> 00:20:43,039 Killer! 240 00:20:43,107 --> 00:20:45,308 Oh, Killer, you're back! 241 00:20:45,343 --> 00:20:47,711 Come here, boy. Killer! How's it goin', big guy? 242 00:20:47,778 --> 00:20:50,246 Yeah! Oh, boy, where have you been? 243 00:20:50,314 --> 00:20:52,949 See? I told you he'd come back. Good boy. 244 00:20:53,017 --> 00:20:55,051 Okay, everyone... French toast. Oh, all right. 245 00:20:55,119 --> 00:20:57,921 Yes! Yeah. 246 00:20:57,989 --> 00:21:00,323 Killer. What did you bring me, huh? 247 00:21:00,390 --> 00:21:02,358 What did you bring back? 248 00:21:03,427 --> 00:21:05,394 What is it? 249 00:21:07,364 --> 00:21:10,233 A potato? 250 00:21:10,283 --> 00:21:14,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.