Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,877 --> 00:00:48,546
Goosebumps.
2
00:00:50,049 --> 00:00:52,484
Viewer beware.
3
00:00:52,552 --> 00:00:54,986
You're in for a scare.
4
00:01:06,232 --> 00:01:08,166
Okay, everybody grab something.
5
00:01:08,234 --> 00:01:11,436
I know what you mean, killer.
I didn't want to move here either.
6
00:01:11,503 --> 00:01:14,272
Come on, sweetie.
You know we needed more room.
7
00:01:14,339 --> 00:01:16,240
Yeah, come on, Kitty.
Give it a chance.
8
00:01:20,045 --> 00:01:22,580
Hey, Carlo.
Hey. Come to help us unpack?
9
00:01:22,648 --> 00:01:26,785
No. But I will.
Guess what.
10
00:01:26,852 --> 00:01:30,488
It only took me eight minutes
and 46 seconds to get here.
11
00:01:30,556 --> 00:01:33,157
Ah. You see? We're practically
in the same neighborhood.
12
00:01:35,895 --> 00:01:39,698
Come on, Killer. Let's go.
13
00:01:39,765 --> 00:01:42,500
When we moved into our new
house, everyone was happy...
14
00:01:42,567 --> 00:01:44,635
Everyone but me, that is.
15
00:01:44,703 --> 00:01:47,272
Here, sweetheart.
16
00:01:47,339 --> 00:01:51,709
Oh, Killer.
I'll get him, Mom. Come here, Killer.
17
00:01:51,777 --> 00:01:54,045
I had a feeling
something bad was gonna happen.
18
00:01:54,113 --> 00:01:56,114
Guess what. I was right.
19
00:01:56,182 --> 00:01:58,149
Killer?
20
00:02:01,020 --> 00:02:03,588
Killer, what's gotten into you?
21
00:02:09,195 --> 00:02:11,729
Come on. Outside.
22
00:02:13,365 --> 00:02:15,866
Out you go.
Good boy.
23
00:02:18,370 --> 00:02:20,305
Take my advice.
24
00:02:20,372 --> 00:02:22,507
When your dog whines
and paws at something
25
00:02:22,575 --> 00:02:24,576
and you go see what it is,
be careful.
26
00:02:24,643 --> 00:02:26,744
Be very careful.
27
00:02:28,047 --> 00:02:31,282
Oh, it's a kitty.
28
00:02:32,851 --> 00:02:35,853
Here, kitty, kitty, kitty.
29
00:02:35,921 --> 00:02:39,490
Come here.
30
00:02:48,067 --> 00:02:50,401
Here, kitty, kitty, kitty.
31
00:02:50,469 --> 00:02:52,436
Come here.
32
00:02:52,504 --> 00:02:54,439
There we go.
Come on, Kitty.
33
00:02:57,977 --> 00:03:00,044
Come here.
34
00:03:35,047 --> 00:03:38,516
Gross.
35
00:03:38,584 --> 00:03:41,586
Kitty, what happened?
36
00:03:41,654 --> 00:03:45,790
That thing! It's alive!
You were scared by a sponge?
37
00:03:45,858 --> 00:03:48,693
Butt out, okay?
38
00:03:48,761 --> 00:03:51,562
Killer was after it.
He could tell.
39
00:03:51,630 --> 00:03:53,531
It has eyes and everything.
40
00:03:53,599 --> 00:03:55,567
It's just your basic sponge.
41
00:03:55,634 --> 00:03:57,802
Must have been the light
reflecting on it or something.
42
00:04:00,639 --> 00:04:02,806
My china.
Oh, no.
43
00:04:02,874 --> 00:04:05,376
My mother gave me these dishes.
44
00:04:05,444 --> 00:04:08,713
- Get that dog out of here.
- Come on, Killer.
45
00:04:13,051 --> 00:04:15,119
I'm sorry.
It's okay.
46
00:05:04,637 --> 00:05:06,571
- Watch out!
- Ow! My foot.
47
00:05:06,638 --> 00:05:08,973
Daniel, what... What happened?
It was an accident.
48
00:05:09,041 --> 00:05:13,244
I was washing my face and I went to
reach for my towel, and it was there.
49
00:05:13,312 --> 00:05:15,747
- What was there?
- That ugly sponge.
50
00:05:15,815 --> 00:05:19,817
I don't know how it got in here,
but it was staring at me.
51
00:05:19,885 --> 00:05:22,253
It was staring right at me.
Katrina, please. This isn't funny anymore.
52
00:05:22,321 --> 00:05:25,190
But I... I swear,
it was right there.
53
00:05:25,257 --> 00:05:29,060
Please. Now go find a broom
and clean up this glass.
54
00:05:29,127 --> 00:05:32,763
And be careful not to cut yourself.
I need stitches, right?
55
00:05:32,831 --> 00:05:34,698
Hardly.
56
00:06:17,643 --> 00:06:20,311
Eat a proper breakfast.
57
00:06:20,379 --> 00:06:24,615
- But cold pizza's got all
the basic food groups on it. - Uh-huh, and so does your face.
58
00:06:24,683 --> 00:06:26,817
Uh, go and get yourself
some cereal.
59
00:06:26,885 --> 00:06:29,353
Look out.
Paper towel with eyes.
60
00:06:30,255 --> 00:06:32,289
Very funny.
61
00:06:32,357 --> 00:06:34,391
Hey, have you guys
seen Killer this morning?
62
00:06:34,459 --> 00:06:38,128
I thought he was in your room.
He was with me last night, but he wasn't this morning.
63
00:06:38,196 --> 00:06:40,598
Danny, you seen him?
No.
64
00:06:40,666 --> 00:06:43,301
I'm gonna go take a ride around later.
See if I can find him.
65
00:06:43,369 --> 00:06:46,437
It's not like him
just to run off like that.
66
00:06:49,875 --> 00:06:53,144
Bad things were happening,
and they were getting worse.
67
00:06:53,212 --> 00:06:56,381
First it was my mom's
smashed dishes.
68
00:06:56,448 --> 00:06:58,983
Then my brother's cut foot.
69
00:06:59,050 --> 00:07:01,018
Now my dog had disappeared,
70
00:07:01,086 --> 00:07:04,455
and I thought,
"What's next?"
71
00:07:05,791 --> 00:07:08,492
My brakes!
72
00:07:33,752 --> 00:07:35,686
This proved it.
73
00:07:35,754 --> 00:07:38,823
Something was definitely
going on.
74
00:07:50,903 --> 00:07:53,704
You scared?
Nah.
75
00:07:55,708 --> 00:07:57,942
What happened?
76
00:07:58,009 --> 00:08:01,246
I trashed my bike.
Wow.
77
00:08:01,313 --> 00:08:05,116
Everything's going wrong.
78
00:08:05,183 --> 00:08:07,919
Did killer come home?
No. Dad's checkin' the pound.
79
00:08:07,986 --> 00:08:10,021
There's something weird
going on here.
80
00:08:10,089 --> 00:08:14,759
I have this creepy feeling
it's all tied in with that sponge.
81
00:08:14,826 --> 00:08:17,662
Here she goes again.
Killer sponge from Mars.
82
00:08:17,730 --> 00:08:19,964
All I know is that
ever since we found that sponge,
83
00:08:20,031 --> 00:08:22,032
we've had nothing but bad luck.
84
00:08:28,240 --> 00:08:32,409
Get away from me!
85
00:08:32,477 --> 00:08:36,547
- See? What did I tell you, huh?
- This is better than The X Files.
86
00:08:36,615 --> 00:08:39,984
- What are you gonna do with it?
- I'm gonna get rid of it once and for all.
87
00:08:42,854 --> 00:08:45,556
What if it's a new
species or something?
88
00:08:45,624 --> 00:08:48,259
Then it's about to get extinct.
89
00:08:50,028 --> 00:08:53,063
Kat, this sponge is amazing.
It needs to be studied.
90
00:08:53,131 --> 00:08:55,099
No. It needs to be dead.
91
00:08:55,166 --> 00:08:58,969
I'm asking you in the name of science
not to do this.
92
00:09:01,206 --> 00:09:04,307
- You're right.
- Forget science.
93
00:09:05,676 --> 00:09:08,211
Bury the stupid sponge.
94
00:09:17,622 --> 00:09:20,024
Say good night, spongy.
95
00:09:21,559 --> 00:09:24,729
Think our bad luck's
about to change.
96
00:09:29,233 --> 00:09:31,435
I was right about one thing.
97
00:09:31,502 --> 00:09:33,437
Our luck was going to change
98
00:09:33,504 --> 00:09:35,439
from bad to worse.
99
00:09:43,414 --> 00:09:45,515
You're gonna catch
a chill, Kitty.
100
00:09:45,584 --> 00:09:47,585
Come on inside.
It's bedtime.
101
00:09:48,753 --> 00:09:52,355
Still no sign of Killer, huh?
No.
102
00:09:52,423 --> 00:09:55,125
But he'll turn up.
I know he will.
103
00:09:56,260 --> 00:09:58,261
Everything's gonna
be all right from now on.
104
00:09:58,329 --> 00:10:00,530
Come on inside.
105
00:10:29,828 --> 00:10:31,862
What happened?
106
00:10:31,930 --> 00:10:34,130
Everything's dying.
107
00:10:47,112 --> 00:10:49,613
Kat, what happened?
108
00:10:49,680 --> 00:10:51,681
What do you think?
109
00:11:05,664 --> 00:11:07,765
What are we gonna
do with it now?
110
00:11:07,832 --> 00:11:11,301
We need an expert.
I'm gonna take it to school.
111
00:11:11,369 --> 00:11:14,405
Maybe Miss Vanderhoff
will know what to do with it.
112
00:11:19,777 --> 00:11:21,712
Aha.
113
00:11:21,779 --> 00:11:24,214
Just as I suspected.
114
00:11:24,281 --> 00:11:26,282
It's a sponge.
115
00:11:27,619 --> 00:11:30,687
I know that.
But what kind of a sponge?
116
00:11:30,755 --> 00:11:34,157
Garden-variety natural kitchen sponge,
by the look of it.
117
00:11:34,225 --> 00:11:36,826
Well, this thing is weird.
118
00:11:36,894 --> 00:11:39,730
It has eyes and everything.
119
00:11:39,798 --> 00:11:43,099
Eyes?
Sponges don't have eyes.
120
00:11:43,167 --> 00:11:45,502
Well, maybe it's not
a sponge then.
121
00:11:45,570 --> 00:11:48,071
I don't know.
I-it moves around a lot.
122
00:11:48,139 --> 00:11:51,208
All this bad stuff's
been happening.
123
00:11:51,276 --> 00:11:53,978
Look, can't you just
check it out?
124
00:11:54,045 --> 00:11:56,413
Dissect it or something?
125
00:11:59,651 --> 00:12:01,585
Please?
126
00:12:02,687 --> 00:12:05,956
Check back with me
tomorrow after school.
127
00:12:06,024 --> 00:12:08,058
Thanks, Miss Vanderhoff.
128
00:12:08,126 --> 00:12:09,993
Oh, and Miss Vanderhoff?
129
00:12:10,061 --> 00:12:11,795
Mm-hmm.
Just make sure that whatever you do,
130
00:12:11,862 --> 00:12:14,698
you put it back in its cage
when you're done.
131
00:12:14,766 --> 00:12:16,767
Bye.
132
00:12:32,717 --> 00:12:35,018
Oh!
133
00:12:39,090 --> 00:12:41,157
Oh!
134
00:12:41,426 --> 00:12:44,494
Things kept getting weirder...
135
00:12:44,562 --> 00:12:46,597
And I mean weird.
136
00:12:50,968 --> 00:12:52,902
"Encyclopaedia of the Weird"?
137
00:12:52,970 --> 00:12:55,572
Does it have her picture in it?
138
00:12:55,640 --> 00:12:57,707
So what does the book say?
139
00:12:57,775 --> 00:13:01,512
It says that your weirdo sponge
is actually a grool.
140
00:13:01,579 --> 00:13:03,514
A grool?
141
00:13:03,581 --> 00:13:05,582
What's a grool?
142
00:13:08,253 --> 00:13:10,788
Theoretically, a grool
is mythological creature
143
00:13:10,855 --> 00:13:13,056
believed to be
a living bad-luck charm.
144
00:13:13,124 --> 00:13:15,625
You mean it causes bad luck?
Exactly.
145
00:13:15,693 --> 00:13:18,862
And then it feeds
on the bad luck it causes.
146
00:13:18,930 --> 00:13:22,565
Each time something bad happens
it gets stronger.
147
00:13:22,633 --> 00:13:24,602
Well, that explains
all the accidents.
148
00:13:24,669 --> 00:13:26,737
Does it say how to kill it?
149
00:13:26,805 --> 00:13:29,072
Mmm, no.
150
00:13:29,140 --> 00:13:31,975
Do you really buy all this?
Straight from the book.
151
00:13:32,043 --> 00:13:34,044
Just be glad
you didn't find a lanx.
152
00:13:34,111 --> 00:13:36,112
- A what?
- A lanx.
153
00:13:36,180 --> 00:13:38,782
It's this little vampire potato
154
00:13:38,850 --> 00:13:41,017
that sucks the life force
right out of you.
155
00:13:41,085 --> 00:13:43,220
It's got these mean little teeth...
Whoa, whoa, whoa, whoa.
156
00:13:43,287 --> 00:13:45,989
Let's just deal with one monster
at a time, all right?
157
00:13:46,057 --> 00:13:48,225
Why don't we just mail it
to the north pole,
158
00:13:48,293 --> 00:13:51,428
or drop it in the ocean or something?
Not a good idea.
159
00:13:51,496 --> 00:13:54,664
If the owner gives a grool away,
the owner dies.
160
00:13:54,732 --> 00:13:58,602
I must be the owner.
I'm the one that found it. That's right.
161
00:13:58,670 --> 00:14:01,037
Lucky thing you dug it up
from the garden.
162
00:14:01,105 --> 00:14:03,440
Oh, but I left it with
Miss Vanderhoff at school.
163
00:14:03,508 --> 00:14:06,409
- You what?
- Does that count?
164
00:14:06,477 --> 00:14:10,948
- I wouldn't wait around to find out.
- We have to get it back now!
165
00:14:17,388 --> 00:14:19,690
you are my sunshine
166
00:14:19,758 --> 00:14:22,292
my only sunshine
167
00:14:30,802 --> 00:14:32,803
please don't take
168
00:14:32,871 --> 00:14:35,505
my sunshine away
169
00:14:45,784 --> 00:14:48,018
It's not here.
It's gotta be.
170
00:14:48,086 --> 00:14:50,486
Okay.
Just-just stay calm.
171
00:14:50,554 --> 00:14:53,323
Everybody spread out
and search.
172
00:14:53,391 --> 00:14:55,225
You'll never know, dear
173
00:15:28,292 --> 00:15:30,627
What?
174
00:15:30,695 --> 00:15:33,096
What?
175
00:15:33,164 --> 00:15:35,398
It's bubble gum.
176
00:15:35,466 --> 00:15:37,267
Hide.
177
00:16:00,591 --> 00:16:04,027
Hmm.
178
00:16:04,095 --> 00:16:06,230
What happened?
179
00:16:19,977 --> 00:16:23,146
What's he doing?
Fixing the lights.
180
00:16:30,455 --> 00:16:32,755
Come on.
181
00:16:39,097 --> 00:16:43,166
- Is he dead?
- No. He's breathing.
182
00:16:43,234 --> 00:16:45,935
I know that sound.
183
00:16:46,003 --> 00:16:48,304
We've gotta get help.
184
00:16:48,372 --> 00:16:50,540
You just stay
with him, all right?
185
00:16:50,608 --> 00:16:54,177
I think it came from the shelves.
I'll go check it out.
186
00:16:54,244 --> 00:16:56,012
Okay.
187
00:16:56,080 --> 00:16:59,516
Oh, man. He took a really bad
bump on the head.
188
00:16:59,584 --> 00:17:01,551
He's out cold.
189
00:17:06,490 --> 00:17:08,291
"Danger. Acid."
190
00:17:23,140 --> 00:17:25,575
- Oh!
- Kat! Watch out.
191
00:17:28,513 --> 00:17:31,148
Kat, are you all right?
192
00:17:31,216 --> 00:17:34,150
It's okay. I'm fine, really.
193
00:17:37,455 --> 00:17:40,524
Oh, no.
Look at this mess.
194
00:17:40,591 --> 00:17:42,825
It's going everywhere.
195
00:17:42,893 --> 00:17:44,594
The door's blocked!
We're trapped!
196
00:17:44,662 --> 00:17:49,332
And that thing, the grool...
It's growing. What are we gonna do?
197
00:17:49,400 --> 00:17:51,968
We'll have to go out the window!
Come on.
198
00:17:54,205 --> 00:17:57,741
- I'll grab his legs. Come on.
- We'll have to carry him up.
199
00:18:00,745 --> 00:18:03,580
What's that?
It's his tape player.
200
00:18:06,517 --> 00:18:08,619
- Look at the grool.
- It's shrinking.
201
00:18:08,686 --> 00:18:11,922
- Why? What's happening?
- I don't think it likes the music.
202
00:18:11,989 --> 00:18:14,958
Neither do I,
but why would it hate the music?
203
00:18:15,025 --> 00:18:16,893
'Cause it makes you wanna puke.
204
00:18:16,961 --> 00:18:20,129
- Yeah, but why does it
make you wanna puke? - 'Cause it's so happy.
205
00:18:21,733 --> 00:18:25,001
That's it. The grool loves bad,
so it must hate good.
206
00:18:25,069 --> 00:18:28,171
Happy is good.
Go turn up the music.
207
00:18:28,239 --> 00:18:30,908
I'm gonna see if
I can get it in its cage.
208
00:18:35,647 --> 00:18:38,348
Daniel?
Daniel, what happened?
209
00:18:38,416 --> 00:18:40,616
Nothing.
210
00:18:40,684 --> 00:18:43,186
- It's growing again.
- We've gotta do something.
211
00:18:43,254 --> 00:18:46,289
- What?
- Sing the song, Kat. Sing!
212
00:18:46,357 --> 00:18:49,359
- I don't know the words.
- Well, make something up.
213
00:18:49,426 --> 00:18:52,095
Um... um...
And make it corny.
214
00:18:52,163 --> 00:18:55,599
Did I ever tell you
what a wonderful sponge you are?
215
00:18:55,667 --> 00:18:59,703
- Great. It's working. Keep going.
- So... So handsome.
216
00:18:59,770 --> 00:19:02,439
So terrific.
Of course.
217
00:19:02,507 --> 00:19:04,207
Brilliant.
Kill it with kindness.
218
00:19:04,275 --> 00:19:07,844
I love your big, beautiful eyes...
All of them.
219
00:19:07,912 --> 00:19:10,847
I love what you've done
with your hair.
220
00:19:10,915 --> 00:19:15,052
And-and that skin... So damp
and yellow and absorbent.
221
00:19:15,119 --> 00:19:19,289
When I grow up, I wanna
be a killer sponge just like you.
222
00:19:19,357 --> 00:19:21,524
Uh-oh. Look at the chemicals.
223
00:19:21,592 --> 00:19:23,793
- What's that smell?
- It's growing again.
224
00:19:23,861 --> 00:19:26,630
What... What's happening?
225
00:19:26,697 --> 00:19:29,699
Kids! Kids!
226
00:19:29,766 --> 00:19:32,668
Stay where you are.
I'll take care of it.
227
00:19:35,473 --> 00:19:38,108
I've got this under control.
228
00:19:45,583 --> 00:19:49,352
Ah.
229
00:19:49,420 --> 00:19:50,754
Aha!
230
00:19:53,557 --> 00:19:56,159
Hey, it worked.
All right.
231
00:19:56,227 --> 00:19:58,061
Cool. It shrunk.
232
00:20:08,605 --> 00:20:11,774
As it said in the
Encyclopaedia of the Weird,
233
00:20:11,842 --> 00:20:13,776
I couldn't get rid
of the grool.
234
00:20:13,844 --> 00:20:15,878
It's mine forever.
235
00:20:15,946 --> 00:20:19,549
So I did the next best thing.
236
00:20:21,618 --> 00:20:23,753
Good morning, "Grooly."
237
00:20:23,820 --> 00:20:25,955
Another beautiful day.
238
00:20:31,829 --> 00:20:35,932
There you go.
Enjoy your music.
239
00:20:40,371 --> 00:20:43,039
Killer!
240
00:20:43,107 --> 00:20:45,308
Oh, Killer, you're back!
241
00:20:45,343 --> 00:20:47,711
Come here, boy. Killer!
How's it goin', big guy?
242
00:20:47,778 --> 00:20:50,246
Yeah! Oh, boy,
where have you been?
243
00:20:50,314 --> 00:20:52,949
See? I told you he'd come back.
Good boy.
244
00:20:53,017 --> 00:20:55,051
Okay, everyone... French toast.
Oh, all right.
245
00:20:55,119 --> 00:20:57,921
Yes!
Yeah.
246
00:20:57,989 --> 00:21:00,323
Killer.
What did you bring me, huh?
247
00:21:00,390 --> 00:21:02,358
What did you bring back?
248
00:21:03,427 --> 00:21:05,394
What is it?
249
00:21:07,364 --> 00:21:10,233
A potato?
250
00:21:10,283 --> 00:21:14,833
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.