All language subtitles for Goosebumps s01e04 The Girl Who Cried Monster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,877 --> 00:00:48,546 Goosebumps. 2 00:00:50,049 --> 00:00:52,484 Viewer beware. 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,986 You're in for a scare. 4 00:01:10,536 --> 00:01:13,171 I love to scare my little brother Randy. 5 00:01:13,239 --> 00:01:15,573 I tell him scary stories about monsters... 6 00:01:15,641 --> 00:01:18,309 until he just begs me to stop. 7 00:01:18,377 --> 00:01:22,614 And I'm always teasing him by pretending to see the monsters everywhere. 8 00:01:22,681 --> 00:01:26,851 I guess that's why no one believed me the day I saw a real monster... 9 00:01:26,918 --> 00:01:29,086 until it was too late. 10 00:01:32,024 --> 00:01:36,627 Randy! Haven't you ever heard of the razor-toothed toe biter? 11 00:01:36,695 --> 00:01:40,999 - What do you mean "toe biter"? - It got Becky and Lilah next door... 12 00:01:44,003 --> 00:01:46,170 while they were playing in their wading pool. 13 00:01:46,238 --> 00:01:50,608 - Couldn't they see it coming? - Toe biter can camouflage itself as anything. 14 00:01:50,676 --> 00:01:54,045 - Even water. - - You're lying. 15 00:01:54,113 --> 00:01:58,083 Ask Becky to take off her shoe. She'll show you. Ask her. 16 00:02:00,886 --> 00:02:04,022 - Don't use your foot! - Do it real quick. 17 00:02:06,792 --> 00:02:09,360 Get it away! 18 00:02:13,933 --> 00:02:16,901 My toe! My toe! 19 00:02:16,969 --> 00:02:19,570 My toe! 20 00:02:19,638 --> 00:02:21,906 My toe! 21 00:02:21,974 --> 00:02:24,208 Mom, the toe biter got Lucy! 22 00:02:24,276 --> 00:02:28,779 Oh, Randy, calm down. You know there's no such thing as a toe biter. 23 00:02:28,848 --> 00:02:32,183 Yes, there is! All her toes are gone! 24 00:02:33,619 --> 00:02:36,788 Lucy, would you please stop scaring your little brother? 25 00:02:36,856 --> 00:02:39,991 Oh, Mom, it was just a joke. 26 00:02:40,058 --> 00:02:41,892 How did all of your toes grow back? 27 00:02:41,961 --> 00:02:45,663 Haven't I asked you not to tell him monster stories? 28 00:02:45,731 --> 00:02:49,901 Actually, the toe biter gave me back my toes, 'cause I promised to cut yours off... 29 00:02:49,969 --> 00:02:52,270 and give them to him tonight. No! 30 00:02:52,337 --> 00:02:55,373 - Lucy! - What's the point of having a little brother... 31 00:02:55,441 --> 00:02:59,177 if you can't torture him? Lucy, don't you have Reading Rangers at the library? 32 00:02:59,244 --> 00:03:02,480 Why don't you go and bother Mr. Mortman for a while. 33 00:03:07,486 --> 00:03:09,421 Well, what did you think? 34 00:03:09,488 --> 00:03:11,856 Two thumbs down. 35 00:03:11,924 --> 00:03:14,258 But, Lucy, Black Beauty is a classic. 36 00:03:14,326 --> 00:03:17,127 It would have been better if the horse had two heads. 37 00:03:17,195 --> 00:03:20,798 And big, old, gnarly fangs. 38 00:03:20,866 --> 00:03:24,001 Why don't you go pick another book? 39 00:03:36,448 --> 00:03:38,649 Hey, Lucy, what you getting? Frankenstein. 40 00:03:38,717 --> 00:03:41,419 Cool. 41 00:03:47,159 --> 00:03:49,860 Are you sure, Lucy? 42 00:03:49,928 --> 00:03:53,364 Frankenstein is a classic as well. Yeah. 43 00:03:53,432 --> 00:03:55,333 But this one's got a monster. 44 00:03:55,401 --> 00:03:57,668 Wouldn't it be cool if there were real monsters? 45 00:03:57,736 --> 00:04:02,373 I'm not so sure, Aaron. Most people like to be frightened in movies or stories... 46 00:04:06,212 --> 00:04:08,412 not in real life. 47 00:04:13,986 --> 00:04:18,222 Aaron, you ever notice anything weird about Mortman? 48 00:04:18,290 --> 00:04:23,160 Like his creepy, beady little eyes. And his sweaty little hands. 49 00:04:23,228 --> 00:04:26,931 When he gave me my book, it was so slimy I almost dropped it. 50 00:04:26,999 --> 00:04:29,033 Yeah? Echh! 51 00:04:29,101 --> 00:04:32,036 Oh, my blades. I forgot 'em at the library. 52 00:04:32,104 --> 00:04:34,038 Ah, man, I gotta get home. 53 00:04:34,106 --> 00:04:36,875 Oh, no big deal. I'll see you later. 54 00:05:50,683 --> 00:05:53,050 Probably a classic. 55 00:05:55,421 --> 00:05:58,289 It's time, my plump, little beauties. 56 00:05:58,357 --> 00:06:01,225 My, my, my little friends. 57 00:06:01,293 --> 00:06:05,430 I do believe we've put on a little weight. 58 00:06:19,344 --> 00:06:22,513 Coochie, coochie, coochie, coochie. 59 00:06:22,581 --> 00:06:24,181 Don't be shy. 60 00:06:24,249 --> 00:06:27,618 Ah. 61 00:06:27,686 --> 00:06:32,423 It's dinnertime, my furry friend. 62 00:06:34,126 --> 00:06:37,762 Oh. Aren't you hungry? 63 00:06:37,830 --> 00:06:39,430 Munch, munch. 64 00:06:49,841 --> 00:06:55,313 Some crunchy crickets, my little friends. 65 00:06:57,716 --> 00:06:59,516 Mmm! 66 00:07:59,712 --> 00:08:02,680 Mom! Dad! A monster! 67 00:08:02,748 --> 00:08:05,750 - Huh? Where? - At the library! 68 00:08:05,817 --> 00:08:09,353 - Don't you say hi anymore? - Hi, Dad. There's a monster at the library! 69 00:08:09,421 --> 00:08:12,957 - Lucy, please. - What kind of monster? 70 00:08:13,025 --> 00:08:15,225 Could you give us a hand here, please? 71 00:08:15,293 --> 00:08:19,097 A big, slimy, disgusting one... that eats bugs! 72 00:08:19,164 --> 00:08:23,367 Oh, I'd hoped this monster thing was just a phase you were going through. 73 00:08:23,435 --> 00:08:25,736 Life is a phase I'm going through. 74 00:08:25,804 --> 00:08:29,507 Well, could you go through it, please, after you've washed your hands and set the table? 75 00:08:29,575 --> 00:08:33,911 - Dad, this is no joke! - Larry, you're making them too big. 76 00:08:33,979 --> 00:08:38,782 -I happen to like big meatballs. -Doesn't anyone here believe me? 77 00:08:38,850 --> 00:08:43,087 His eyes popped out of his head and he was eating bugs! 78 00:08:43,155 --> 00:08:45,790 And everyone here thinks I'm making it up. 79 00:08:45,857 --> 00:08:49,860 Hey, I wonder why. What? You don't believe me either? 80 00:08:49,928 --> 00:08:52,363 - Calm down, Lucy. You're totally obsessed. 81 00:08:52,430 --> 00:08:54,365 Ooh, big word. 82 00:08:54,433 --> 00:08:58,469 Well, you'll believe me soon enough. 83 00:08:58,536 --> 00:09:00,704 I'll prove it to you. 84 00:09:04,076 --> 00:09:09,113 Didn't you think that the monster was the most sympathetic character in this story? 85 00:09:09,181 --> 00:09:11,148 Do you believe in monsters? 86 00:09:13,785 --> 00:09:18,389 Perhaps we all have a little monster in us, Lucy. 87 00:09:20,292 --> 00:09:23,427 Why don't you go pick another book while I tidy up. 88 00:09:23,494 --> 00:09:26,964 - Okay. - I'll see you tomorrow then? 89 00:09:28,233 --> 00:09:30,667 Yeah, right. See ya. 90 00:10:25,957 --> 00:10:30,427 It's dinnertime, my furry friends. 91 00:10:30,495 --> 00:10:33,197 Don't forget to chew. 92 00:11:10,902 --> 00:11:13,637 My favorite. 93 00:11:30,755 --> 00:11:32,990 Mmm. 94 00:11:42,033 --> 00:11:44,267 Who's there? 95 00:11:44,335 --> 00:11:46,170 Stupid. 96 00:11:50,108 --> 00:11:51,942 Lucy! 97 00:11:55,781 --> 00:11:57,915 Keep running, little one. 98 00:11:57,982 --> 00:12:02,085 I love fast food. 99 00:12:08,326 --> 00:12:11,328 Oh, my mouth is watering. 100 00:12:17,369 --> 00:12:20,804 Lucy! 101 00:12:20,872 --> 00:12:23,073 I know you're in there. 102 00:12:23,141 --> 00:12:26,209 Ahh... Aah! 103 00:12:34,552 --> 00:12:37,721 You're just making me hungrier. 104 00:12:40,692 --> 00:12:43,394 Dinner is served. 105 00:12:59,076 --> 00:13:02,678 Come back! Come back! Oh, come back! 106 00:13:02,746 --> 00:13:06,883 You can't get away from me, you little cricket. 107 00:13:15,693 --> 00:13:18,628 Lucy! Why don't you stop? 108 00:13:18,696 --> 00:13:20,630 Lucy! Come back! 109 00:13:20,698 --> 00:13:23,166 Come back! 110 00:13:23,233 --> 00:13:27,070 Come ba-a-ack! 111 00:13:39,550 --> 00:13:42,452 If Mortman's such a terrible monster, how'd you get away? 112 00:13:42,520 --> 00:13:44,621 I think the flash blinded him. 113 00:13:44,688 --> 00:13:46,823 But I got the picture. I got my proof. 114 00:13:46,891 --> 00:13:50,894 You're forgetting something, Lucy. Your library card has your address on it. 115 00:13:50,961 --> 00:13:54,164 - Mortman knows where you live. - So what? 116 00:13:54,231 --> 00:13:56,933 He could be on his way to your house this minute. 117 00:13:57,001 --> 00:13:59,802 That's not funny, Aaron. If I were you, 118 00:13:59,870 --> 00:14:02,072 I'd get out of there right now. 119 00:14:09,346 --> 00:14:13,016 Good evening, Lucy. May I come in for a minute? 120 00:14:15,152 --> 00:14:17,020 No. 121 00:14:17,087 --> 00:14:19,722 My parents aren't home right now. 122 00:14:19,791 --> 00:14:21,958 I mean, they'll be home any minute. 123 00:14:22,026 --> 00:14:25,161 I mean, they're in the bathroom. 124 00:14:25,229 --> 00:14:28,898 Mom, is Dad still cleaning his rifle? 125 00:14:28,966 --> 00:14:33,936 It's okay, Lucy. It's really you that I've come to see. 126 00:14:35,706 --> 00:14:38,574 You left your backpack at the library. 127 00:14:38,643 --> 00:14:40,576 I have it right here. 128 00:14:40,644 --> 00:14:44,280 This is yours, isn't it? 129 00:14:44,348 --> 00:14:48,985 Could you maybe just leave it on the doorstep? 130 00:14:49,052 --> 00:14:51,220 Please? 131 00:14:51,288 --> 00:14:55,892 Um, wouldn't it be easier if you opened the door and let me hand it you? 132 00:14:59,930 --> 00:15:04,067 - I'll just set it down here. - Thank you. 133 00:15:04,134 --> 00:15:08,705 Oh, it's no trouble. It's on my way. 134 00:15:17,949 --> 00:15:20,717 I look forward to our next little chat. 135 00:15:31,762 --> 00:15:36,332 Dad! Mom! He was here! Mortman was here! 136 00:15:36,400 --> 00:15:40,336 We gotta get this film developed right away! I took a picture that proves he's a monster. 137 00:15:40,404 --> 00:15:42,671 - Calm down, Lucy. - He followed me home today. 138 00:15:42,739 --> 00:15:45,441 He followed you home for no reason? 139 00:15:45,509 --> 00:15:48,644 Well, I forgot my knapsack at the library and he brought it over, but... 140 00:15:48,712 --> 00:15:51,748 Well, that was very nice of him. He lives all the way across town. 141 00:15:51,816 --> 00:15:55,151 It wasn't on his way at all. Come on. We're wasting time. 142 00:15:55,219 --> 00:15:57,954 - The photo place is gonna close! - Now, Lucy. 143 00:15:58,022 --> 00:16:01,924 - Please! 144 00:16:04,061 --> 00:16:07,931 Let me see! Let me see! I knew it. 145 00:16:07,998 --> 00:16:10,900 Let go! Nice work. 146 00:16:10,968 --> 00:16:14,904 - Randy, get into the car, please. - You heard your father. 147 00:16:21,345 --> 00:16:23,513 You're quite the photographer. 148 00:16:23,580 --> 00:16:27,283 Mr. Mortman, what are you doing here? 149 00:16:27,350 --> 00:16:31,821 Have you been thinking about monsters again? 150 00:16:31,889 --> 00:16:36,626 Mr. Mortman. Thanks very much for bringing home Lucy's backpack today. 151 00:16:36,694 --> 00:16:39,962 Oh, uh, it was nothing. Uh, it was on my way. 152 00:16:40,030 --> 00:16:41,964 Ah. 153 00:16:44,001 --> 00:16:46,969 Mr. Mortman, why don't you come over for dinner tomorrow night? 154 00:16:47,037 --> 00:16:50,239 Lucy's been talking a great deal about you. It'd be nice to get to know you better. 155 00:16:50,307 --> 00:16:53,142 Well, that would be lovely. Thank you. 156 00:16:56,146 --> 00:17:01,684 It's been so long since I've had a home-cooked meal. 157 00:17:03,520 --> 00:17:05,755 Don't you see he's a monster? 158 00:17:05,822 --> 00:17:08,557 The fact that he's not in this picture proves it. 159 00:17:08,625 --> 00:17:12,162 I don't care if he's a drooling werewolf. He's coming for dinner. 160 00:17:14,064 --> 00:17:18,334 Remember. Your best behavior. 161 00:17:29,347 --> 00:17:32,949 This is very kind of you. Oh, it's nothing. Our pleasure, really. 162 00:17:33,017 --> 00:17:35,318 Good evening, Lucy. 163 00:17:35,386 --> 00:17:40,423 Nice to see you again, young Randy. Will you be joining us for Reading Rangers next year? 164 00:17:40,490 --> 00:17:42,558 Can I sleep on it? 165 00:17:44,862 --> 00:17:47,630 Of course. 166 00:17:47,698 --> 00:17:50,934 My what a... 167 00:17:51,001 --> 00:17:52,968 a lovely house. 168 00:17:53,036 --> 00:17:57,073 Lucy? Offer Mr. Mortman a meatball. 169 00:18:04,881 --> 00:18:07,150 Mmm. Delicious. 170 00:18:07,217 --> 00:18:10,553 Mm-hmm. What's for dinner? 171 00:18:11,755 --> 00:18:15,992 Well, it was going to be a surprise, but... 172 00:18:16,059 --> 00:18:18,928 Since you asked, you are. 173 00:18:18,996 --> 00:18:23,099 - Excuse me. - I thought you said... 174 00:18:23,166 --> 00:18:27,937 That's right. You. You are. 175 00:18:56,199 --> 00:18:58,401 Now that was a close call. 176 00:19:01,472 --> 00:19:04,040 Now listen, both of you. 177 00:19:04,108 --> 00:19:08,177 You can never, ever let anyone know... 178 00:19:08,245 --> 00:19:10,914 that we are monsters. 179 00:19:10,981 --> 00:19:13,349 We know that. 180 00:19:13,417 --> 00:19:17,887 And we can't have any other monsters in town either. 181 00:19:17,955 --> 00:19:20,189 And do you know why? 182 00:19:20,257 --> 00:19:23,159 Because they might tell other people about us. 183 00:19:23,227 --> 00:19:25,928 And they'd be frightened, and they'd chase us away. 184 00:19:25,996 --> 00:19:28,330 Or worse. 185 00:19:30,501 --> 00:19:34,303 Mr. Mortman's the first monster to come around in 20 years. 186 00:19:34,371 --> 00:19:39,308 - Besides us, of course. - That's why it took us so long to believe you, Lucy. 187 00:19:39,376 --> 00:19:43,613 And when you two get bigger, you're gonna get your training fangs. 188 00:19:43,681 --> 00:19:48,184 That's right. Before long, you and Randy will be able to transform... 189 00:19:48,252 --> 00:19:50,619 just like your father and me. 190 00:19:52,923 --> 00:19:56,459 Oh, no! Another one! 191 00:19:56,527 --> 00:19:59,796 - Not another Mortman. - What are we gonna do? 192 00:20:00,631 --> 00:20:02,932 Better let him in. 193 00:20:10,107 --> 00:20:13,142 Hey, what's up? 194 00:20:13,210 --> 00:20:16,045 Just finished dinner. 195 00:20:16,113 --> 00:20:19,449 Aw, man. Talk about timing. 196 00:20:19,517 --> 00:20:21,384 Well, what's for dessert? 197 00:20:21,451 --> 00:20:25,555 Well, it was going to be a surprise, but... 198 00:20:25,623 --> 00:20:27,389 since you asked. 199 00:20:27,457 --> 00:20:29,425 You... 200 00:20:29,493 --> 00:20:31,727 like cherry pie? 201 00:20:31,795 --> 00:20:33,663 Sure. 202 00:20:41,505 --> 00:20:44,073 Pardon me. 203 00:20:44,123 --> 00:20:48,673 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.