Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,877 --> 00:00:48,546
Goosebumps.
2
00:00:50,049 --> 00:00:52,484
Viewer beware.
3
00:00:52,552 --> 00:00:54,986
You're in for a scare.
4
00:01:10,536 --> 00:01:13,171
I love to scare
my little brother Randy.
5
00:01:13,239 --> 00:01:15,573
I tell him scary stories
about monsters...
6
00:01:15,641 --> 00:01:18,309
until he just begs me to stop.
7
00:01:18,377 --> 00:01:22,614
And I'm always teasing him
by pretending to see the monsters everywhere.
8
00:01:22,681 --> 00:01:26,851
I guess that's why no one
believed me the day I saw a real monster...
9
00:01:26,918 --> 00:01:29,086
until it was too late.
10
00:01:32,024 --> 00:01:36,627
Randy! Haven't you ever heard
of the razor-toothed toe biter?
11
00:01:36,695 --> 00:01:40,999
- What do you mean "toe biter"?
- It got Becky and Lilah next door...
12
00:01:44,003 --> 00:01:46,170
while they were playing
in their wading pool.
13
00:01:46,238 --> 00:01:50,608
- Couldn't they see it coming?
- Toe biter can camouflage itself as anything.
14
00:01:50,676 --> 00:01:54,045
- Even water.
- - You're lying.
15
00:01:54,113 --> 00:01:58,083
Ask Becky to take off her shoe.
She'll show you. Ask her.
16
00:02:00,886 --> 00:02:04,022
- Don't use your foot!
- Do it real quick.
17
00:02:06,792 --> 00:02:09,360
Get it away!
18
00:02:13,933 --> 00:02:16,901
My toe! My toe!
19
00:02:16,969 --> 00:02:19,570
My toe!
20
00:02:19,638 --> 00:02:21,906
My toe!
21
00:02:21,974 --> 00:02:24,208
Mom, the toe biter got Lucy!
22
00:02:24,276 --> 00:02:28,779
Oh, Randy, calm down.
You know there's no such thing as a toe biter.
23
00:02:28,848 --> 00:02:32,183
Yes, there is!
All her toes are gone!
24
00:02:33,619 --> 00:02:36,788
Lucy, would you pleasestop scaringyour little brother?
25
00:02:36,856 --> 00:02:39,991
Oh, Mom, it was just a joke.
26
00:02:40,058 --> 00:02:41,892
How did all of your toes
grow back?
27
00:02:41,961 --> 00:02:45,663
Haven't I asked younot to tell himmonster stories?
28
00:02:45,731 --> 00:02:49,901
Actually, the toe biter
gave me back my toes, 'cause I promised to cut yours off...
29
00:02:49,969 --> 00:02:52,270
and give them
to him tonight. No!
30
00:02:52,337 --> 00:02:55,373
- Lucy!
- What's the point of having a little brother...
31
00:02:55,441 --> 00:02:59,177
if you can't torture him?
Lucy, don't you have Reading Rangers at the library?
32
00:02:59,244 --> 00:03:02,480
Why don't you go and bother
Mr. Mortman for a while.
33
00:03:07,486 --> 00:03:09,421
Well, what did you think?
34
00:03:09,488 --> 00:03:11,856
Two thumbs down.
35
00:03:11,924 --> 00:03:14,258
But, Lucy, Black Beautyis a classic.
36
00:03:14,326 --> 00:03:17,127
It would have been better
if the horse had two heads.
37
00:03:17,195 --> 00:03:20,798
And big, old, gnarly fangs.
38
00:03:20,866 --> 00:03:24,001
Why don't you go
pick another book?
39
00:03:36,448 --> 00:03:38,649
Hey, Lucy,
what you getting? Frankenstein.
40
00:03:38,717 --> 00:03:41,419
Cool.
41
00:03:47,159 --> 00:03:49,860
Are you sure, Lucy?
42
00:03:49,928 --> 00:03:53,364
Frankenstein is
a classic as well. Yeah.
43
00:03:53,432 --> 00:03:55,333
But this one's got a monster.
44
00:03:55,401 --> 00:03:57,668
Wouldn't it be cool
if there were real monsters?
45
00:03:57,736 --> 00:04:02,373
I'm not so sure, Aaron. Most
people like to be frightened in movies or stories...
46
00:04:06,212 --> 00:04:08,412
not in real life.
47
00:04:13,986 --> 00:04:18,222
Aaron, you ever notice
anything weird about Mortman?
48
00:04:18,290 --> 00:04:23,160
Like his creepy,
beady little eyes. And his sweaty little hands.
49
00:04:23,228 --> 00:04:26,931
When he gave me my book,
it was so slimy I almost dropped it.
50
00:04:26,999 --> 00:04:29,033
Yeah? Echh!
51
00:04:29,101 --> 00:04:32,036
Oh, my blades.
I forgot 'em at the library.
52
00:04:32,104 --> 00:04:34,038
Ah, man, I gotta get home.
53
00:04:34,106 --> 00:04:36,875
Oh, no big deal.
I'll see you later.
54
00:05:50,683 --> 00:05:53,050
Probably a classic.
55
00:05:55,421 --> 00:05:58,289
It's time,
my plump, little beauties.
56
00:05:58,357 --> 00:06:01,225
My, my, my little friends.
57
00:06:01,293 --> 00:06:05,430
I do believe we've put on
a little weight.
58
00:06:19,344 --> 00:06:22,513
Coochie, coochie,
coochie, coochie.
59
00:06:22,581 --> 00:06:24,181
Don't be shy.
60
00:06:24,249 --> 00:06:27,618
Ah.
61
00:06:27,686 --> 00:06:32,423
It's dinnertime,
my furry friend.
62
00:06:34,126 --> 00:06:37,762
Oh. Aren't you hungry?
63
00:06:37,830 --> 00:06:39,430
Munch, munch.
64
00:06:49,841 --> 00:06:55,313
Some crunchy crickets,
my little friends.
65
00:06:57,716 --> 00:06:59,516
Mmm!
66
00:07:59,712 --> 00:08:02,680
Mom! Dad! A monster!
67
00:08:02,748 --> 00:08:05,750
- Huh? Where?
- At the library!
68
00:08:05,817 --> 00:08:09,353
- Don't you say hi anymore?
- Hi, Dad. There's a monster at the library!
69
00:08:09,421 --> 00:08:12,957
- Lucy, please.
- What kind of monster?
70
00:08:13,025 --> 00:08:15,225
Could you give usa hand here, please?
71
00:08:15,293 --> 00:08:19,097
A big, slimy, disgusting one...
that eats bugs!
72
00:08:19,164 --> 00:08:23,367
Oh, I'd hoped this
monster thing was just a phase you were going through.
73
00:08:23,435 --> 00:08:25,736
Life is a phase
I'm going through.
74
00:08:25,804 --> 00:08:29,507
Well, could you go through it,
please, after you've washed your hands and set the table?
75
00:08:29,575 --> 00:08:33,911
- Dad, this is no joke!
- Larry, you're making them too big.
76
00:08:33,979 --> 00:08:38,782
-I happen to like
big meatballs. -Doesn't anyone here believe me?
77
00:08:38,850 --> 00:08:43,087
His eyes popped out
of his head and he was eating bugs!
78
00:08:43,155 --> 00:08:45,790
And everyone here
thinks I'm making it up.
79
00:08:45,857 --> 00:08:49,860
Hey, I wonder why.
What? You don't believe me either?
80
00:08:49,928 --> 00:08:52,363
- Calm down, Lucy.
You're totally obsessed.
81
00:08:52,430 --> 00:08:54,365
Ooh, big word.
82
00:08:54,433 --> 00:08:58,469
Well, you'll believe mesoon enough.
83
00:08:58,536 --> 00:09:00,704
I'll prove it to you.
84
00:09:04,076 --> 00:09:09,113
Didn't you think that the
monster was the most sympathetic character in this story?
85
00:09:09,181 --> 00:09:11,148
Do you believe in monsters?
86
00:09:13,785 --> 00:09:18,389
Perhaps we all have
a little monster in us, Lucy.
87
00:09:20,292 --> 00:09:23,427
Why don't you go pick
another book while I tidy up.
88
00:09:23,494 --> 00:09:26,964
- Okay.
- I'll see you tomorrow then?
89
00:09:28,233 --> 00:09:30,667
Yeah, right. See ya.
90
00:10:25,957 --> 00:10:30,427
It's dinnertime,
my furry friends.
91
00:10:30,495 --> 00:10:33,197
Don't forget to chew.
92
00:11:10,902 --> 00:11:13,637
My favorite.
93
00:11:30,755 --> 00:11:32,990
Mmm.
94
00:11:42,033 --> 00:11:44,267
Who's there?
95
00:11:44,335 --> 00:11:46,170
Stupid.
96
00:11:50,108 --> 00:11:51,942
Lucy!
97
00:11:55,781 --> 00:11:57,915
Keep running, little one.
98
00:11:57,982 --> 00:12:02,085
I love fast food.
99
00:12:08,326 --> 00:12:11,328
Oh, my mouth is watering.
100
00:12:17,369 --> 00:12:20,804
Lucy!
101
00:12:20,872 --> 00:12:23,073
I know you're in there.
102
00:12:23,141 --> 00:12:26,209
Ahh... Aah!
103
00:12:34,552 --> 00:12:37,721
You're just making me hungrier.
104
00:12:40,692 --> 00:12:43,394
Dinner is served.
105
00:12:59,076 --> 00:13:02,678
Come back! Come back!
Oh, come back!
106
00:13:02,746 --> 00:13:06,883
You can't get away from me,
you little cricket.
107
00:13:15,693 --> 00:13:18,628
Lucy! Why don't you stop?
108
00:13:18,696 --> 00:13:20,630
Lucy! Come back!
109
00:13:20,698 --> 00:13:23,166
Come back!
110
00:13:23,233 --> 00:13:27,070
Come ba-a-ack!
111
00:13:39,550 --> 00:13:42,452
If Mortman's such
a terrible monster, how'd you get away?
112
00:13:42,520 --> 00:13:44,621
I think the flash blinded him.
113
00:13:44,688 --> 00:13:46,823
But I got the picture.
I got my proof.
114
00:13:46,891 --> 00:13:50,894
You're forgetting something,
Lucy. Your library card has your address on it.
115
00:13:50,961 --> 00:13:54,164
- Mortman knows where you live.
- So what?
116
00:13:54,231 --> 00:13:56,933
He could be on his way
to your house this minute.
117
00:13:57,001 --> 00:13:59,802
That's not funny, Aaron.
If I were you,
118
00:13:59,870 --> 00:14:02,072
I'd get out of there right now.
119
00:14:09,346 --> 00:14:13,016
Good evening, Lucy.
May I come in for a minute?
120
00:14:15,152 --> 00:14:17,020
No.
121
00:14:17,087 --> 00:14:19,722
My parents aren't home
right now.
122
00:14:19,791 --> 00:14:21,958
I mean,
they'll be home any minute.
123
00:14:22,026 --> 00:14:25,161
I mean,
they're in the bathroom.
124
00:14:25,229 --> 00:14:28,898
Mom, is Dad still
cleaning his rifle?
125
00:14:28,966 --> 00:14:33,936
It's okay, Lucy.It's really you that I've come to see.
126
00:14:35,706 --> 00:14:38,574
You left your backpack
at the library.
127
00:14:38,643 --> 00:14:40,576
I have it right here.
128
00:14:40,644 --> 00:14:44,280
This is yours, isn't it?
129
00:14:44,348 --> 00:14:48,985
Could you maybe just
leave it on the doorstep?
130
00:14:49,052 --> 00:14:51,220
Please?
131
00:14:51,288 --> 00:14:55,892
Um, wouldn't it be easier
if you opened the door and let me hand it you?
132
00:14:59,930 --> 00:15:04,067
- I'll just set it down here.
- Thank you.
133
00:15:04,134 --> 00:15:08,705
Oh, it's no trouble.
It's on my way.
134
00:15:17,949 --> 00:15:20,717
I look forward
to our next little chat.
135
00:15:31,762 --> 00:15:36,332
Dad! Mom! He was here!Mortman was here!
136
00:15:36,400 --> 00:15:40,336
We gotta get this film developed
right away! I took a picture that proves he's a monster.
137
00:15:40,404 --> 00:15:42,671
- Calm down, Lucy.
- He followed me home today.
138
00:15:42,739 --> 00:15:45,441
He followed you home
for no reason?
139
00:15:45,509 --> 00:15:48,644
Well, I forgot my knapsack
at the library and he brought it over, but...
140
00:15:48,712 --> 00:15:51,748
Well, that was very nice
of him. He lives all the way across town.
141
00:15:51,816 --> 00:15:55,151
It wasn't on his way at all.
Come on.We're wasting time.
142
00:15:55,219 --> 00:15:57,954
- The photo place
is gonna close! - Now, Lucy.
143
00:15:58,022 --> 00:16:01,924
- Please!
144
00:16:04,061 --> 00:16:07,931
Let me see!
Let me see! I knew it.
145
00:16:07,998 --> 00:16:10,900
Let go! Nice work.
146
00:16:10,968 --> 00:16:14,904
- Randy, get
into the car, please. - You heard your father.
147
00:16:21,345 --> 00:16:23,513
You're quite the photographer.
148
00:16:23,580 --> 00:16:27,283
Mr. Mortman,
what are you doing here?
149
00:16:27,350 --> 00:16:31,821
Have you been thinking
about monsters again?
150
00:16:31,889 --> 00:16:36,626
Mr. Mortman.
Thanks very much for bringing home Lucy's backpack today.
151
00:16:36,694 --> 00:16:39,962
Oh, uh, it was nothing.
Uh, it was on my way.
152
00:16:40,030 --> 00:16:41,964
Ah.
153
00:16:44,001 --> 00:16:46,969
Mr. Mortman, why don't you
come over for dinner tomorrow night?
154
00:16:47,037 --> 00:16:50,239
Lucy's been talking a great deal
about you. It'd be nice to get to know you better.
155
00:16:50,307 --> 00:16:53,142
Well, that would be lovely.
Thank you.
156
00:16:56,146 --> 00:17:01,684
It's been so long since
I've had a home-cooked meal.
157
00:17:03,520 --> 00:17:05,755
Don't you see he's a monster?
158
00:17:05,822 --> 00:17:08,557
The fact that he's not in this picture proves it.
159
00:17:08,625 --> 00:17:12,162
I don't care if he's
a drooling werewolf. He's coming for dinner.
160
00:17:14,064 --> 00:17:18,334
Remember.
Your best behavior.
161
00:17:29,347 --> 00:17:32,949
This is very kind of you.
Oh, it's nothing. Our pleasure, really.
162
00:17:33,017 --> 00:17:35,318
Good evening, Lucy.
163
00:17:35,386 --> 00:17:40,423
Nice to see you again, young
Randy. Will you be joining us for Reading Rangers next year?
164
00:17:40,490 --> 00:17:42,558
Can I sleep on it?
165
00:17:44,862 --> 00:17:47,630
Of course.
166
00:17:47,698 --> 00:17:50,934
My what a...
167
00:17:51,001 --> 00:17:52,968
a lovely house.
168
00:17:53,036 --> 00:17:57,073
Lucy? Offer Mr. Mortmana meatball.
169
00:18:04,881 --> 00:18:07,150
Mmm. Delicious.
170
00:18:07,217 --> 00:18:10,553
Mm-hmm.What's for dinner?
171
00:18:11,755 --> 00:18:15,992
Well, it was going
to be a surprise, but...
172
00:18:16,059 --> 00:18:18,928
Since you asked, you are.
173
00:18:18,996 --> 00:18:23,099
- Excuse me.
- I thought you said...
174
00:18:23,166 --> 00:18:27,937
That's right. You.
You are.
175
00:18:56,199 --> 00:18:58,401
Now that was a close call.
176
00:19:01,472 --> 00:19:04,040
Now listen, both of you.
177
00:19:04,108 --> 00:19:08,177
You can never, ever
let anyone know...
178
00:19:08,245 --> 00:19:10,914
that we are monsters.
179
00:19:10,981 --> 00:19:13,349
We know that.
180
00:19:13,417 --> 00:19:17,887
And we can't have
any other monsters in town either.
181
00:19:17,955 --> 00:19:20,189
And do you know why?
182
00:19:20,257 --> 00:19:23,159
Because they might tell
other people about us.
183
00:19:23,227 --> 00:19:25,928
And they'd be frightened,
and they'd chase us away.
184
00:19:25,996 --> 00:19:28,330
Or worse.
185
00:19:30,501 --> 00:19:34,303
Mr. Mortman's the first monster
to come around in 20 years.
186
00:19:34,371 --> 00:19:39,308
- Besides us, of course.
- That's why it took us so long to believe you, Lucy.
187
00:19:39,376 --> 00:19:43,613
And when you two get bigger,
you're gonna get your training fangs.
188
00:19:43,681 --> 00:19:48,184
That's right.
Before long, you and Randy will be able to transform...
189
00:19:48,252 --> 00:19:50,619
just like your father and me.
190
00:19:52,923 --> 00:19:56,459
Oh, no! Another one!
191
00:19:56,527 --> 00:19:59,796
- Not another Mortman.
- What are we gonna do?
192
00:20:00,631 --> 00:20:02,932
Better let him in.
193
00:20:10,107 --> 00:20:13,142
Hey, what's up?
194
00:20:13,210 --> 00:20:16,045
Just finished dinner.
195
00:20:16,113 --> 00:20:19,449
Aw, man. Talk about timing.
196
00:20:19,517 --> 00:20:21,384
Well, what's for dessert?
197
00:20:21,451 --> 00:20:25,555
Well, it was going
to be a surprise, but...
198
00:20:25,623 --> 00:20:27,389
since you asked.
199
00:20:27,457 --> 00:20:29,425
You...
200
00:20:29,493 --> 00:20:31,727
like cherry pie?
201
00:20:31,795 --> 00:20:33,663
Sure.
202
00:20:41,505 --> 00:20:44,073
Pardon me.
203
00:20:44,123 --> 00:20:48,673
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.