All language subtitles for Goosebumps s01e03 The Cuckoo Clock of Doom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,800 [ Wind Whistling ] 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,360 [ Dog Barking ] 4 00:00:46,560 --> 00:00:48,960 [ Man ] Goosebumps. 5 00:00:50,880 --> 00:00:52,320 Viewer beware. 6 00:00:52,320 --> 00:00:55,680 You're in for a scare. 7 00:00:55,680 --> 00:00:58,080 [ Chuckles ] 8 00:01:24,870 --> 00:01:28,549 [ Indistinct Voices ] 9 00:01:36,960 --> 00:01:38,880 Who's there? 10 00:02:01,532 --> 00:02:03,622 [ Indistinct Voices ] 11 00:02:21,485 --> 00:02:23,671 [ Screams ] 12 00:02:29,816 --> 00:02:31,731 Got ya. 13 00:02:32,169 --> 00:02:36,230 What a krej. I told you he was a krej. 14 00:02:36,230 --> 00:02:39,127 That's jerk spelled backwards, you krej! 15 00:02:39,127 --> 00:02:43,560 What's your problem, Terra? What have a ever done to you? 16 00:02:44,396 --> 00:02:46,658 [ Laughs ] 17 00:02:47,828 --> 00:02:50,964 That's it. I've had it. 18 00:02:50,964 --> 00:02:54,774 - [ Terra ] Mom. - [ Boy ] Come back here! 19 00:02:57,767 --> 00:02:59,332 [ Mom ] Michael! 20 00:02:59,332 --> 00:03:02,087 - [ Mom ] Michael! - [ Terra ] He won't leave me alone. 21 00:03:02,087 --> 00:03:06,990 She's the one, she's always doing this to me. 22 00:03:06,990 --> 00:03:09,235 He's lying. 23 00:03:09,235 --> 00:03:13,339 Michael, what are you doing with that? 24 00:03:14,181 --> 00:03:17,894 I want that cleaned up and you too. 25 00:03:19,262 --> 00:03:23,390 I got you good, almost as good as at your party? 26 00:03:29,733 --> 00:03:33,715 [ Kids Talking ] 27 00:03:39,501 --> 00:03:41,821 Gosh, Henry, I wonder if it's a CD. 28 00:03:41,821 --> 00:03:43,443 No, Josh, a football. 29 00:03:43,443 --> 00:03:46,197 [ Laughing ] 30 00:03:47,702 --> 00:03:51,843 Awesome, thanks, Mona. I don't have this one. 31 00:03:51,843 --> 00:03:55,258 Of course not. You said it was lame and you threw it out. 32 00:03:55,258 --> 00:03:59,391 But now you'll probably like it, now that he's in love. 33 00:03:59,391 --> 00:04:02,433 [ Laughing ] 34 00:04:03,289 --> 00:04:08,747 [ Mom ] Michael, can you give me a hand with the cake? 35 00:04:10,157 --> 00:04:12,694 Mom, I don't want Terra at my party, she's ruining it. 36 00:04:12,694 --> 00:04:14,753 Well, your friends seem to find her very entertaining. 37 00:04:14,753 --> 00:04:16,203 Yeah, but it's my party. 38 00:04:16,203 --> 00:04:17,396 Michael, take this inside. 39 00:04:17,396 --> 00:04:19,596 I'll go get some candles and you can make a wish. 40 00:04:19,596 --> 00:04:23,352 I did make a wish, but Terra the terrible is still here. 41 00:04:26,813 --> 00:04:31,214 - [ Screams ] - [ Kids Laughing ] 42 00:04:36,942 --> 00:04:39,807 Hey, Michael, aren't you supposed to serve your guests first? 43 00:04:39,807 --> 00:04:42,164 [ Kids Laughing ] 44 00:04:46,378 --> 00:04:49,233 [ Man ] Watch out, kid. 45 00:04:50,308 --> 00:04:53,776 I've been wanting this for a long long time. 46 00:04:55,572 --> 00:04:57,017 A clock? 47 00:04:57,017 --> 00:05:01,429 - An ugly clock. - A magical clock. 48 00:05:01,429 --> 00:05:03,087 Magical? 49 00:05:03,087 --> 00:05:05,875 That's what the man at the antique shop said. 50 00:05:05,875 --> 00:05:07,795 Hey, Dad, what are these numbers for? 51 00:05:07,795 --> 00:05:09,985 - They tell the years. - Hey, cool! 52 00:05:09,985 --> 00:05:12,293 Don't touch it. 53 00:05:12,293 --> 00:05:14,643 How can a clock be magical? 54 00:05:14,643 --> 00:05:16,971 Well, the legend is that a stranger old man 55 00:05:16,971 --> 00:05:20,589 built the lock over a hundred years ago 56 00:05:20,589 --> 00:05:23,317 and put a magical spell on it. 57 00:05:23,317 --> 00:05:28,798 But they say whoever discovers the magic must beware. 58 00:05:28,798 --> 00:05:32,535 - [ Cuckoo ] - [ Together ] Oh. 59 00:05:32,535 --> 00:05:35,664 - [ Cuckoo, Cuckoo ] - Seems to work fine 60 00:05:35,664 --> 00:05:38,840 The man said there was something wrong with the clock but he wouldn't tell me what is was 61 00:05:38,840 --> 00:05:41,573 - [ Clock Noise ] - Terra, stop that. 62 00:05:41,573 --> 00:05:47,891 Now I don't want either of you to put a finger on this clock, alright. 63 00:05:47,891 --> 00:05:50,219 Yes, Daddy. 64 00:05:52,354 --> 00:05:53,554 Come here. 65 00:06:02,366 --> 00:06:05,364 - [ Dad ] Terra. - Yes, Daddy. 66 00:06:05,364 --> 00:06:07,637 [ Dad ] I thought I told you not to touch this. 67 00:06:07,637 --> 00:06:09,577 If I find that there is anything broken on this clock 68 00:06:09,577 --> 00:06:11,787 you are in serious trouble. 69 00:06:11,787 --> 00:06:12,787 Yes! 70 00:06:40,820 --> 00:06:44,205 [ Eerie Noise ] 71 00:06:54,459 --> 00:06:55,539 [ Noise ] 72 00:07:11,368 --> 00:07:15,584 [ Loud ] 73 00:07:38,307 --> 00:07:41,286 [ Clock Ticking ] 74 00:07:44,578 --> 00:07:48,594 [ Cuckoo Cuckoo ] 75 00:07:52,114 --> 00:07:55,265 Try explaining this one, Terra. 76 00:07:55,670 --> 00:07:58,436 [ Clock Ticking ] 77 00:08:05,390 --> 00:08:09,028 Dad, how's the clock? 78 00:08:09,028 --> 00:08:11,992 What's going on, my birthday was three days ago? 79 00:08:11,992 --> 00:08:14,877 I get to go to your party. 80 00:08:14,877 --> 00:08:17,184 Alright, real funny joke. 81 00:08:17,184 --> 00:08:18,779 Michael, will you tell me what you want for breakfast 82 00:08:18,779 --> 00:08:20,278 because your friends will be here soon 83 00:08:20,278 --> 00:08:23,438 and I still have to pick up the cake. 84 00:08:23,438 --> 00:08:26,138 Alright, guys, the joke over. 85 00:08:26,138 --> 00:08:29,024 What joke? 86 00:08:31,769 --> 00:08:34,094 Gosh, Henry, I wonder if it's a CD? 87 00:08:34,094 --> 00:08:35,519 No, Josh, it's a football. 88 00:08:35,519 --> 00:08:38,773 [ Laughing ] 89 00:08:40,683 --> 00:08:45,095 Awesome. Thanks, Mona, I don't have this one. 90 00:08:45,095 --> 00:08:46,043 Of course not. 91 00:08:46,043 --> 00:08:48,585 You said it was lame and you threw it out. 92 00:08:48,585 --> 00:08:52,441 But now you'll probably like it, now that he's in love. 93 00:08:52,441 --> 00:08:55,434 [ Laughing ] 94 00:08:56,402 --> 00:09:03,094 [ Think ] This is all to weird. Everything's happening all over again. 95 00:09:03,094 --> 00:09:08,245 [ Think ] The cake, Terra. Not this time. 96 00:09:09,040 --> 00:09:11,288 Michael, will you take this inside. 97 00:09:11,288 --> 00:09:15,766 I'll go get the candles and you can make a wish. 98 00:09:18,803 --> 00:09:24,532 [ Think ] What's happening to me? Maybe I'm losing my mind. 99 00:09:25,439 --> 00:09:31,898 - Whoa! - [ Kids Laughing ] 100 00:09:33,333 --> 00:09:36,374 Michael, aren't you supposed to serve your guests first? 101 00:09:36,374 --> 00:09:39,914 [ Kids Laughing ] 102 00:09:41,444 --> 00:09:45,094 [ Dad ] Enough. Michael, you have been going on about this all day. 103 00:09:45,094 --> 00:09:49,053 I'm telling you. I'm caught in a time warp. 104 00:09:49,053 --> 00:09:52,110 - He doesn't feel warm. - I'm not sick. 105 00:09:52,110 --> 00:09:54,344 I'm sorry you didn't like your birthday. 106 00:09:54,344 --> 00:09:57,792 I didn't like it twice. 107 00:09:57,792 --> 00:09:59,509 Look, you guys have got to believe me. 108 00:09:59,509 --> 00:10:02,593 I woke up and it was three days ago. 109 00:10:02,593 --> 00:10:05,283 Michael, try to get some sleep. Okay. 110 00:10:05,283 --> 00:10:07,498 You're going to feel a lot better in the morning. 111 00:10:07,498 --> 00:10:11,564 Like I always say, tomorrow's another day. 112 00:10:13,811 --> 00:10:16,045 Better be. 113 00:10:27,164 --> 00:10:30,116 [ Screams ] 114 00:10:33,436 --> 00:10:37,444 [ Running Music ] 115 00:10:57,700 --> 00:10:59,537 [ Laughing ] 116 00:10:59,537 --> 00:11:02,499 [ Screams ] 117 00:11:03,606 --> 00:11:06,870 [ Screaming ] 118 00:11:10,392 --> 00:11:12,908 Michael. What is it, sweetie? 119 00:11:12,908 --> 00:11:16,086 Are you having bad dreams? Oh, I know what it is. 120 00:11:16,086 --> 00:11:19,709 You're just excited because it's your birthday tomorrow. 121 00:11:19,709 --> 00:11:23,730 Well, it actually is tomorrow. Happy birthday, Mikey! 122 00:11:23,730 --> 00:11:26,277 My big boy is six years old. 123 00:11:26,277 --> 00:11:27,277 Six? 124 00:11:33,403 --> 00:11:35,468 [ Screams ] 125 00:11:35,468 --> 00:11:37,723 What's wrong, little buddy? 126 00:11:37,723 --> 00:11:38,973 Hair? 127 00:11:40,547 --> 00:11:44,300 I can't be six. I'm twelve. 128 00:11:44,300 --> 00:11:48,037 - Of course you're six. - No, I'm twelve! 129 00:11:48,037 --> 00:11:51,471 Honey, it's his birthday, let him be twelve. If he wants. 130 00:11:51,471 --> 00:11:54,028 If I'm six. Where's Terra? 131 00:11:54,028 --> 00:11:55,726 Terra? Who's Terra? 132 00:11:55,726 --> 00:11:59,321 Oh, Terra. [ Whispering ] His invisible friend. 133 00:11:59,321 --> 00:12:02,140 [ Dad Whispering ] He has can invisible friend? 134 00:12:02,140 --> 00:12:06,125 Tell me, Mikey, what does Terra look like? 135 00:12:11,015 --> 00:12:16,366 [ Think ] Terra's gone. Disappeared, that means I'm next. 136 00:12:16,366 --> 00:12:19,913 Michael, close my office door and get back into bed. 137 00:12:19,913 --> 00:12:21,877 [ Michael ] Time's going backwards. 138 00:12:21,877 --> 00:12:23,940 Honey, we've got a write on our hands. 139 00:12:23,940 --> 00:12:26,840 That would make a great science fiction story some day. 140 00:12:26,840 --> 00:12:27,987 Time going backwards. 141 00:12:27,987 --> 00:12:30,780 Backwoods, the cuckoo said, that must be it. 142 00:12:30,780 --> 00:12:33,389 I've got to turn it back around. 143 00:12:33,389 --> 00:12:36,318 [ Dad ] Michael, Michael. 144 00:12:38,720 --> 00:12:43,464 It's gone. The cuckoo clock is gone. 145 00:12:47,869 --> 00:12:50,049 The cuckoo clock is gone. 146 00:12:50,049 --> 00:12:52,885 What cuckoo clock? We don't have a cuckoo clock. 147 00:12:52,885 --> 00:12:54,710 Oh, stupid. 148 00:12:54,710 --> 00:12:56,848 Don't call your father stupid. 149 00:12:56,848 --> 00:12:58,345 Not him, me. 150 00:12:58,345 --> 00:13:02,438 Dad's not going to buy the clock for another six years. 151 00:13:02,438 --> 00:13:03,949 He's delirious. 152 00:13:03,949 --> 00:13:07,222 The antique store, that's were it is. I've got to get there. 153 00:13:07,222 --> 00:13:10,379 The only place you have to go is to bed, young man. 154 00:13:10,379 --> 00:13:14,635 It's late and the last thing we need is a grumpy boy. 155 00:13:18,645 --> 00:13:23,777 Hey, birthday boy! How about a giraffe? 156 00:13:23,777 --> 00:13:27,674 [ Think ] I'm a twelve year old mind trapped in a six year old body. 157 00:13:27,674 --> 00:13:31,809 How about an octopus? 158 00:13:33,999 --> 00:13:35,387 [ Clown ] My time's up. 159 00:13:35,387 --> 00:13:36,679 What's wrong, Michael? 160 00:13:36,679 --> 00:13:37,830 I've got to get out of here. 161 00:13:37,830 --> 00:13:40,331 I've got to get downtown to the antique store. 162 00:13:40,331 --> 00:13:41,780 What's an antique? 163 00:13:41,780 --> 00:13:43,683 I'm getting younger by the day. 164 00:13:43,683 --> 00:13:46,207 But it's your birthday. You're getting older. 165 00:13:46,207 --> 00:13:47,539 [ Michael ] You don't understand. 166 00:13:47,539 --> 00:13:50,969 Today I'm six, tomorrow I may be nothing. 167 00:13:50,969 --> 00:13:53,462 If you're nothing can I have your presents? 168 00:13:53,462 --> 00:13:57,014 You can have them all right now just don't tell my mom where I've gone. 169 00:13:57,014 --> 00:13:59,915 [ Kids ] Michael, where are you going? 170 00:13:59,915 --> 00:14:02,214 Kids, my presents. 171 00:14:02,214 --> 00:14:05,549 [ Traffic Noise ] 172 00:14:07,482 --> 00:14:11,132 Hey, kid, you got the time. 173 00:14:23,056 --> 00:14:28,172 [ Think ] Oh, thank you, thank you. 174 00:14:33,134 --> 00:14:37,926 - Oh, no! - [ Banging On Door ] 175 00:14:44,377 --> 00:14:46,098 Oh, Dad. 176 00:14:46,098 --> 00:14:48,106 Your friends said you would be here. 177 00:14:48,106 --> 00:14:51,008 What's the matter with you, Michael? Running away from your party like that? 178 00:14:51,008 --> 00:14:51,758 Dad. 179 00:14:51,758 --> 00:14:54,007 You know, you're not allowed down here by yourself. 180 00:14:54,477 --> 00:14:55,897 I'm very angry with you. 181 00:14:55,897 --> 00:14:59,512 I've got to get the the clock. It's very very important. 182 00:14:59,512 --> 00:15:03,318 I don't even want to discuss it. I'm very disappointed in you. 183 00:15:03,318 --> 00:15:04,366 Come on. 184 00:15:04,366 --> 00:15:08,407 We're going home before your mother worries herself to death. 185 00:15:08,407 --> 00:15:10,517 [ Clock Ticks ] 186 00:15:13,206 --> 00:15:15,300 [ Dad ] I don't care. You can keep all of your reading. 187 00:15:15,300 --> 00:15:25,111 "...small dogs, and all your spotted dogs, I'll keep clifford. The end." 188 00:15:25,111 --> 00:15:28,685 Read me another, please, Dad. Just one more. 189 00:15:28,685 --> 00:15:29,763 Come on. Please. 190 00:15:29,763 --> 00:15:32,363 It's time for lights out. 191 00:15:32,363 --> 00:15:34,703 Oh, is he still awake? 192 00:15:34,703 --> 00:15:36,703 [ Dad ] He's afraid to go to sleep. 193 00:15:36,703 --> 00:15:40,397 Michael, I want you to stop it with this time travel nonsense. 194 00:15:40,397 --> 00:15:42,427 You're not going to disappear. 195 00:15:42,427 --> 00:15:44,000 Terra did. 196 00:15:44,000 --> 00:15:47,635 Stop with this Terra. Who's Terra? 197 00:15:47,635 --> 00:15:50,084 Honey, maybe if you read him just one more story 198 00:15:50,084 --> 00:15:51,259 it will calm him down. 199 00:15:51,259 --> 00:15:53,001 I've been reading for two solid hours. 200 00:15:53,001 --> 00:15:57,220 Mom, Dad, don't argue over me. It's not worth it, 201 00:15:57,220 --> 00:16:00,975 I'm not going to be here much longer anyhow. 202 00:16:04,690 --> 00:16:07,059 He doesn't seem to be warm. 203 00:16:07,059 --> 00:16:09,819 Listen, buddy. I'll leave your night light on. 204 00:16:09,819 --> 00:16:15,716 Try please to go sleep. Everything's going to be just fine. 205 00:16:16,266 --> 00:16:20,822 - Good night, Son. - Not goodnight, goodbye. 206 00:16:32,540 --> 00:16:36,017 [ Think ] I'm alive, wait a minute. 207 00:16:36,553 --> 00:16:45,456 Spinning dinosaurs. What's that smell. Oh, no. 208 00:16:45,956 --> 00:16:51,072 Oh! Oh, does Mikey want his diaper changed. 209 00:16:51,072 --> 00:16:54,290 [ Think ] I'll just explain to her I have to get to the antique store. 210 00:16:54,290 --> 00:16:56,018 Mama! 211 00:16:56,018 --> 00:16:57,015 [ Think ] Oh, great. 212 00:16:57,015 --> 00:16:59,796 I hope you're not running a fever. 213 00:16:59,796 --> 00:17:03,286 [ Think ] Where's she going? 214 00:17:03,286 --> 00:17:06,034 Maybe I should check your temperature. 215 00:17:06,034 --> 00:17:09,292 [ Think ] Oh, no. Anything but that. 216 00:17:09,292 --> 00:17:12,850 Hey, what's with my little man? 217 00:17:12,850 --> 00:17:15,351 His temperature's normal. 218 00:17:15,351 --> 00:17:19,219 How would my little buddy like to go for nice walk downtown. 219 00:17:19,219 --> 00:17:22,219 [ Think ] Wait a minute, we could be on to something. 220 00:17:22,219 --> 00:17:25,006 Yeah, maybe do some window shopping. 221 00:17:25,006 --> 00:17:26,610 [ Think ] Getting warmer. 222 00:17:26,610 --> 00:17:28,937 Take a look in that antique store. 223 00:17:28,937 --> 00:17:30,197 [ Think ] Bingo! 224 00:17:30,197 --> 00:17:32,296 [ Mom ] You can't go to Antique Store. 225 00:17:32,296 --> 00:17:33,559 [ Think ] What's wrong with the antique store. 226 00:17:33,559 --> 00:17:38,987 The antique store charges an arm and a leg. 227 00:17:38,987 --> 00:17:41,922 [ Think ] So give them an arm and a leg. 228 00:17:41,922 --> 00:17:46,138 Maybe we shouldn't go anywhere. He's getting fussy. 229 00:17:46,138 --> 00:17:49,694 [ Think ] How's thing? [ Laughing ] 230 00:17:49,694 --> 00:17:51,611 Oh, he's fine. 231 00:17:51,611 --> 00:17:53,344 [ Think ] Hurry up, times running out. 232 00:17:53,344 --> 00:17:57,037 Let's go to the Antique Store. We're just going to look. 233 00:17:57,037 --> 00:18:00,243 [ Think ] Let's go. Let's go. 234 00:18:04,393 --> 00:18:07,231 [ Laughing ] 235 00:18:07,559 --> 00:18:11,065 Oh, look at that stuff, Mikey. 236 00:18:11,392 --> 00:18:16,356 [ Think ] Where's the clock. I've got to find the clock. 237 00:18:16,356 --> 00:18:17,196 Cuckoo! 238 00:18:19,177 --> 00:18:21,915 Right up here. 239 00:18:22,957 --> 00:18:25,096 [ Clock Ticking ] 240 00:18:25,096 --> 00:18:29,941 [ Think ] One minute left, here we go. 241 00:19:04,672 --> 00:19:07,758 [ Think ] Clumsy fool. 242 00:19:08,678 --> 00:19:11,830 [ Low Noise ] 243 00:19:20,339 --> 00:19:23,559 [ Clock Noise ] 244 00:19:32,140 --> 00:19:33,888 Grab that baby! 245 00:19:33,888 --> 00:19:36,261 [ Dad ] Michael! 246 00:19:41,394 --> 00:19:43,762 [ Noise ] 247 00:19:44,542 --> 00:19:45,292 Oh. 248 00:19:46,983 --> 00:19:51,018 Michael, how many times have I told you to stay away from this clock. 249 00:19:51,018 --> 00:19:53,860 You're twelve years old, act like it. 250 00:19:53,860 --> 00:19:59,651 I am twelve! I am twelve, Dad! 251 00:20:00,882 --> 00:20:02,252 I love you. 252 00:20:02,252 --> 00:20:06,480 Well, I love you too, but keep your hands off my cuckoo. 253 00:20:06,480 --> 00:20:09,568 Okay, guys. Lunch is ready. 254 00:20:09,568 --> 00:20:14,760 Mom. Mom, I love you. 255 00:20:14,760 --> 00:20:16,015 I'll get Terra. 256 00:20:16,015 --> 00:20:18,491 Who's Terra? 257 00:20:32,833 --> 00:20:37,054 [ Dad ] Michael, come here. 258 00:20:42,437 --> 00:20:47,988 I think I found the flaw, the year 1988 is missing. 259 00:20:47,988 --> 00:20:51,580 That's the year Terra would have been born. 260 00:20:51,580 --> 00:20:53,203 Who's Terra? 261 00:20:53,203 --> 00:20:56,009 Ah, nobody, Dad. Nobody. 262 00:20:56,009 --> 00:20:57,759 Come and eat, you nut. 263 00:20:57,759 --> 00:21:00,374 I'll be there in a second. 264 00:21:01,815 --> 00:21:04,605 [ Think ] So Terra has never been born. 265 00:21:04,605 --> 00:21:09,610 I supposed there is someway to go back in time and get her, right? 266 00:21:09,610 --> 00:21:12,716 I guess I probably ought to do that, and I will, 267 00:21:12,716 --> 00:21:15,539 one of these days. 268 00:21:18,971 --> 00:21:20,862 Captioned by Grant Brown 269 00:21:21,305 --> 00:21:27,832 Please rate this subtitle at www.osdb.link/btg6 Help other users to choose the best subtitles 270 00:21:27,882 --> 00:21:32,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.