All language subtitles for Good Luck Charlie s03e21 All Down.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:08,797 --> 00:00:14,049 Well, Charlie, here we are in our hotel room, and we're not on vacation. 3 00:00:14,050 --> 00:00:19,058 Confused? Well, get comfortable, because it's a doozy. 4 00:00:19,059 --> 00:00:20,261 ( Pounds ) 5 00:00:20,262 --> 00:00:22,129 Charlie, get out of the bathroom! 6 00:00:22,130 --> 00:00:24,686 Charlie: In a minute! 7 00:00:24,687 --> 00:00:27,987 Hey. Come on, guys. Huh? 8 00:00:28,036 --> 00:00:30,684 Not so bad. Kind of an adventure. 9 00:00:30,685 --> 00:00:32,380 - Oh, save it. - Be quiet! Shut up. 10 00:00:32,381 --> 00:00:34,655 Come on. I'm just trying to make the best of it. 11 00:00:34,656 --> 00:00:37,432 - Because you caused it. - Not totally my fault. 12 00:00:37,433 --> 00:00:40,268 - Then whose fault was it? - I'll get back to you on that. 13 00:00:40,269 --> 00:00:43,116 Ugh. Teddy, I need a hand. 14 00:00:43,117 --> 00:00:45,706 So how we got here is kind of a long story. 15 00:00:45,707 --> 00:00:49,344 Let's just say this is the worst day in Duncan family history. 16 00:00:49,345 --> 00:00:52,402 - Amy: Teddy, now! - I'm coming! 17 00:00:52,403 --> 00:00:54,285 ( Sighs ) 18 00:00:54,286 --> 00:00:56,986 To be continued. 19 00:01:03,659 --> 00:01:06,773 ( Softly ) Oh. You hear that, Toby? 20 00:01:06,774 --> 00:01:08,709 It's called quiet. 21 00:01:08,710 --> 00:01:11,845 Enjoy it while you can, because in this house it doesn't last long. 22 00:01:11,846 --> 00:01:15,506 - Gabe: Mom! - Hmm? Told you. 23 00:01:16,484 --> 00:01:19,853 - Why is Toby's crib in my room? - Because you two are sharing a room now. 24 00:01:19,854 --> 00:01:22,195 - We talked about this. - No, we didn't. 25 00:01:22,196 --> 00:01:27,374 We didn't? Oh, well, Toby and I talked, and he's fine with it. 26 00:01:27,375 --> 00:01:31,094 I... I can't share a room with a baby. I'm a teenager now. I need my own space. 27 00:01:31,095 --> 00:01:34,219 Well, I'm sorry, honey, but we only have so many rooms. 28 00:01:34,220 --> 00:01:35,652 Besides, you love Toby. 29 00:01:35,653 --> 00:01:39,410 This isn't about love. This is about square footage. 30 00:01:39,411 --> 00:01:41,414 Well, if it makes it any easier, 31 00:01:41,415 --> 00:01:44,376 Toby's about the same age you were when you moved in with P.J. 32 00:01:44,377 --> 00:01:48,501 Yeah, but with me and P.J., the little brother was in charge. 33 00:01:48,502 --> 00:01:51,398 That ain't happening with us. 34 00:01:51,399 --> 00:01:54,819 Oh... aren't you adorable? 35 00:01:55,523 --> 00:01:59,123 Stop that, Gabe! Stay strong. 36 00:01:59,517 --> 00:02:02,295 ( Theme music playing ) 37 00:02:02,296 --> 00:02:05,432 Today's all burnt toast running late and dad jokes. 38 00:02:05,433 --> 00:02:08,581 "Has anybody seen my left shoe?" 39 00:02:08,582 --> 00:02:12,106 I close my eyes, take a bite grab a ride, laugh out loud. 40 00:02:12,107 --> 00:02:15,442 There it is up on the roof. 41 00:02:15,443 --> 00:02:18,625 I've been there, I survived. 42 00:02:18,626 --> 00:02:21,548 So just take my advice. 43 00:02:21,549 --> 00:02:25,318 Hang in there, baby things are crazy. 44 00:02:25,319 --> 00:02:28,240 But I know your future's bright. 45 00:02:28,241 --> 00:02:31,865 Hang in there, baby, there's no maybe. 46 00:02:31,866 --> 00:02:34,394 Everything turns out all right. 47 00:02:34,395 --> 00:02:36,927 Sure life is up and down. 48 00:02:36,928 --> 00:02:40,467 But trust me, it comes back around. 49 00:02:40,468 --> 00:02:45,328 You're gonna love who you turn out to be. 50 00:02:45,866 --> 00:02:49,046 Hang in there, baby. 51 00:02:56,039 --> 00:02:59,405 Oh, hey, P.J. you are a good cook. 52 00:02:59,406 --> 00:03:01,485 Could you taste this and tell me what you think? 53 00:03:01,486 --> 00:03:03,406 Sure. 54 00:03:07,044 --> 00:03:08,056 ( Clears throat ) 55 00:03:08,057 --> 00:03:09,977 Um... 56 00:03:09,992 --> 00:03:12,392 What is it? 57 00:03:13,441 --> 00:03:14,944 Well, that's not a good question. 58 00:03:14,945 --> 00:03:18,479 It's New England clam chowder. 59 00:03:18,480 --> 00:03:22,550 Ah. Well, I'm not getting any chowder... 60 00:03:22,551 --> 00:03:24,485 Or clams. 61 00:03:24,486 --> 00:03:26,554 Or even England. 62 00:03:26,555 --> 00:03:29,435 It is new, though. 63 00:03:29,825 --> 00:03:31,660 Oh man! 64 00:03:31,661 --> 00:03:34,453 I wanted to make Spencer a special welcome-home lunch. 65 00:03:34,454 --> 00:03:36,497 He was visiting BIPA. 66 00:03:36,498 --> 00:03:39,600 BIPA, the Boston Institute of Performing Arts. 67 00:03:39,601 --> 00:03:42,007 - He's hoping to go there next Fall. - ( Doorbell rings ) 68 00:03:42,008 --> 00:03:45,540 There he is. Hey, um, do you think you could rescue this? 69 00:03:45,541 --> 00:03:48,961 - No problem. - Thank you. 70 00:03:49,001 --> 00:03:51,221 Step one. 71 00:03:54,515 --> 00:03:58,152 Oh! I'm so glad you're home. 72 00:03:58,153 --> 00:04:00,858 - So how was BIPA? - Supa. 73 00:04:00,859 --> 00:04:02,971 It's how they say "super" in Boston. 74 00:04:02,972 --> 00:04:08,086 I know. Hey, you wanna hear how they say, "go park your car in Harvard Yard"? 75 00:04:08,087 --> 00:04:11,666 "Pahk your cah in hahvahd yahd". 76 00:04:11,667 --> 00:04:14,307 ( Laughs ) Supa. 77 00:04:14,634 --> 00:04:17,181 ( Laughs ) Mine's better. 78 00:04:17,182 --> 00:04:18,963 So hey, how was it? 79 00:04:18,964 --> 00:04:21,482 Oh my gosh, the school is amazing. 80 00:04:21,483 --> 00:04:23,657 - I mean, I loved it. - That's awesome. 81 00:04:23,658 --> 00:04:26,323 So when do you find out if you got in? 82 00:04:26,324 --> 00:04:28,449 I already found out. 83 00:04:28,450 --> 00:04:29,836 They accepted me. 84 00:04:29,837 --> 00:04:31,450 Way to go, boyfriend! 85 00:04:31,451 --> 00:04:34,511 Oh yeah, uh-huh. 86 00:04:35,237 --> 00:04:37,759 Why am I the only one doing a happy dance? 87 00:04:37,760 --> 00:04:40,695 Well, because... because there's one other thing. 88 00:04:40,696 --> 00:04:43,431 Um, they want me to start a little early. 89 00:04:43,432 --> 00:04:45,268 Well, like how early? 90 00:04:45,269 --> 00:04:47,304 Monday. 91 00:04:47,305 --> 00:04:49,482 - What? - Yeah, it's called early enrollment. 92 00:04:49,483 --> 00:04:53,257 They have a space available and if I want it, I have to take it right now. 93 00:04:53,258 --> 00:04:55,803 But you haven't finished high school. 94 00:04:55,804 --> 00:04:59,336 Yeah, I know, but I already have enough credits to graduate. 95 00:04:59,337 --> 00:05:01,197 Wow. 96 00:05:01,202 --> 00:05:03,482 This is... 97 00:05:04,242 --> 00:05:06,102 Wow. 98 00:05:07,284 --> 00:05:09,715 Hey, Teddy... 99 00:05:09,716 --> 00:05:13,274 I haven't made my decision yet. I mean, I wanted to talk to you first. 100 00:05:13,275 --> 00:05:15,869 What do you think? 101 00:05:15,870 --> 00:05:18,833 I don't know. I'm just kind of in shock. 102 00:05:18,834 --> 00:05:22,069 - Yeah, me too. - ( Footsteps ) 103 00:05:22,070 --> 00:05:27,970 Who's ready for some delicious New England chicken noodle chowder? 104 00:05:28,296 --> 00:05:30,816 Denver Omelet? 105 00:05:37,597 --> 00:05:40,909 Guys, guys, I had an unbelievable day at work. 106 00:05:40,910 --> 00:05:42,556 Wait until I tell you what happened. 107 00:05:42,557 --> 00:05:45,073 Oh, I think I hear Toby. 108 00:05:45,074 --> 00:05:48,295 - Baby's right there. - ( Coos ) 109 00:05:48,296 --> 00:05:51,699 - Oh, then I think I hear Charlie. - Charlie's at a play date. 110 00:05:51,700 --> 00:05:54,683 ( Whispers ) I'm trying to get out of a bug story, work with me here. 111 00:05:54,684 --> 00:05:58,739 Okay. So I'm doing a routine spray job over at the Andersons'... 112 00:05:58,740 --> 00:06:02,427 They have a monthly maintenance package, so that means I go every other Tuesday. 113 00:06:02,428 --> 00:06:05,499 So the first Tuesday is perimeter, the second Tuesday's interior. 114 00:06:05,500 --> 00:06:10,311 - I think I hear the doorbell. - Oh no, you don't. 115 00:06:10,312 --> 00:06:12,858 Anyway, long story short... 116 00:06:12,859 --> 00:06:14,952 - I captured these bad boys. - Ugh. 117 00:06:14,953 --> 00:06:16,357 Huh? 118 00:06:16,358 --> 00:06:19,036 Brazilian termites. 119 00:06:19,037 --> 00:06:23,978 Very rare, very destructive and they've never been found in North America... 120 00:06:23,979 --> 00:06:26,259 Until now. 121 00:06:26,535 --> 00:06:30,538 Well, if they're so destructive, why would you bring them into our house? 122 00:06:30,539 --> 00:06:32,747 Our wooden house? 123 00:06:32,748 --> 00:06:34,748 Honey, I'm not an idiot. 124 00:06:34,749 --> 00:06:37,290 This container... termite-proof. 125 00:06:37,291 --> 00:06:39,850 - Are you sure? - I am sure. 126 00:06:39,851 --> 00:06:41,922 Besides, it's only gonna be for one night. 127 00:06:41,923 --> 00:06:45,386 Tomorrow I'm taking 'em to the University of Denver. 128 00:06:45,387 --> 00:06:49,582 ( Laughs ) This could land me in the exterminator hall of fame. 129 00:06:49,583 --> 00:06:53,103 Bob honey, that doesn't exist. 130 00:06:53,104 --> 00:06:57,174 Honey, yes, it does. It's in Detroit. 131 00:06:57,175 --> 00:07:01,003 Used to be in Cleveland, but they had to move it. 132 00:07:01,004 --> 00:07:03,404 Rat problem. 133 00:07:08,543 --> 00:07:10,357 So I know that it's a great opportunity, 134 00:07:10,358 --> 00:07:13,547 but if Spencer leaves now, I'm gonna be so sad. 135 00:07:13,548 --> 00:07:16,227 We have so many plans for the rest of the year. 136 00:07:16,228 --> 00:07:20,454 When I get a boyfriend, we're gonna make bunch of plans too. 137 00:07:20,455 --> 00:07:22,590 Maybe you should make a plan to get a boyfriend. 138 00:07:22,591 --> 00:07:26,442 Maybe you should make a plan not to tell me to make a plan. 139 00:07:26,443 --> 00:07:28,874 Volleyball friends, huh? 140 00:07:28,875 --> 00:07:32,367 Well, one problem at a time. 141 00:07:32,368 --> 00:07:35,469 So Spencer asked me what I thought he should do... 142 00:07:35,470 --> 00:07:37,471 And I don't know what to tell him. 143 00:07:37,472 --> 00:07:39,507 I think if you're lucky enough to get a boyfriend, 144 00:07:39,508 --> 00:07:41,509 you should never ever let him go... 145 00:07:41,510 --> 00:07:46,091 Even if you have to lock him in the basement and not tell anybody. 146 00:07:46,092 --> 00:07:48,012 So... 147 00:07:49,069 --> 00:07:52,156 Of course I don't want Spencer to go, 148 00:07:52,157 --> 00:07:55,523 but I also don't want to be the one to keep him from going. 149 00:07:55,524 --> 00:07:59,125 Oh man. I wish I had some experience with these things, 150 00:07:59,126 --> 00:08:03,431 but for some reason boys find me weird and off-putting. 151 00:08:03,432 --> 00:08:06,612 Not just boys, sweetie. 152 00:08:06,894 --> 00:08:09,211 Kelsey, what do you think? 153 00:08:09,212 --> 00:08:11,990 I think whatever happens is gonna be great. 154 00:08:11,991 --> 00:08:14,942 But if Spencer goes, then Teddy will be crushed. 155 00:08:14,943 --> 00:08:17,678 - You make a good point. - And if he doesn't go, 156 00:08:17,679 --> 00:08:21,349 - he might be miserable. - That's a good point, too. 157 00:08:21,350 --> 00:08:23,684 So what are you saying? 158 00:08:23,685 --> 00:08:25,686 That I agree with everybody. 159 00:08:25,687 --> 00:08:27,822 But you can't agree with everybody. 160 00:08:27,823 --> 00:08:30,425 You are absolutely right. 161 00:08:30,426 --> 00:08:31,625 You just did it again! 162 00:08:31,626 --> 00:08:33,761 Okay, I've made my decision. 163 00:08:33,762 --> 00:08:38,262 - What is it? - I need some new friends. 164 00:08:41,403 --> 00:08:44,525 My little Deedee just loves playing with your little Charlie. 165 00:08:44,526 --> 00:08:46,101 Oh. 166 00:08:46,102 --> 00:08:50,544 Although, last time she asked me, "why does Charlie have a boy's name?" 167 00:08:50,545 --> 00:08:54,745 And I didn't know what to tell her. 168 00:08:55,899 --> 00:08:58,797 Hey, honey. How's your play date going? 169 00:08:58,798 --> 00:09:01,161 - Eh. - Mmm. 170 00:09:01,162 --> 00:09:04,256 Follow up question: Where's Deedee? 171 00:09:04,257 --> 00:09:06,417 In jail. 172 00:09:07,194 --> 00:09:10,498 Final question: What does "jail" mean exactly? 173 00:09:10,499 --> 00:09:13,831 Uh, well, it means, we'd better go check. 174 00:09:13,832 --> 00:09:15,692 Mmm. 175 00:09:16,605 --> 00:09:18,706 ( Gasps ) Oh, my. 176 00:09:18,707 --> 00:09:22,477 - Oh. Oh, Deedee. - ( Amy laughs ) 177 00:09:22,478 --> 00:09:25,613 - Not funny. - Oh, sorry. 178 00:09:25,614 --> 00:09:28,191 - Oh. - Yeah, you guys go play. 179 00:09:28,192 --> 00:09:30,628 Maybe we should just stay in here with the girls for a while. 180 00:09:30,629 --> 00:09:34,140 - Sounds like a good idea. - Okay, sure. 181 00:09:34,141 --> 00:09:39,460 Well, at least this will make a good post for my blog. 182 00:09:39,461 --> 00:09:41,662 Uh, you have a blog? 183 00:09:41,663 --> 00:09:45,566 I call it "Mama Debbie's Daily Doing's". 184 00:09:45,567 --> 00:09:48,327 ( Laughs ) Oh my. 185 00:09:48,603 --> 00:09:51,138 Oh, you're serious. 186 00:09:51,139 --> 00:09:52,806 You betcha. 187 00:09:52,807 --> 00:09:56,480 I post recipes, offer helpful hints... 188 00:09:56,481 --> 00:10:00,994 Share fun things Doug Dooley and I do together. 189 00:10:00,995 --> 00:10:04,956 Just passing along some of the things I've learned about motherhood and such. 190 00:10:04,957 --> 00:10:10,724 Wow, and you've based this on your vast experience with one child? 191 00:10:10,725 --> 00:10:15,165 And one on the way for a total of two. 192 00:10:15,531 --> 00:10:18,766 Oh. I have a total of five. 193 00:10:18,767 --> 00:10:22,007 It's not a competition. 194 00:10:22,309 --> 00:10:25,549 ( Seriously ) It wasn't. 195 00:10:32,581 --> 00:10:36,127 - What are you doing down here? - Toby kept me up all night. 196 00:10:36,128 --> 00:10:38,955 Ah. It's called payback. 197 00:10:38,956 --> 00:10:42,036 When you were a baby, you used to make my life miserable, too. 198 00:10:42,037 --> 00:10:46,494 I will never forget the night I woke up in your crib and you were in my bed. 199 00:10:46,495 --> 00:10:50,288 I still have no idea how you did that. 200 00:10:50,289 --> 00:10:53,667 Well, me and Toby sharing a room is not gonna work. 201 00:10:53,668 --> 00:10:56,537 Something has to be done... now. 202 00:10:56,538 --> 00:10:59,474 Oh! Are you gonna do something bad? 203 00:10:59,475 --> 00:11:01,305 Because that'd be great... 204 00:11:01,306 --> 00:11:04,505 - For me. - What are you talking about? 205 00:11:04,506 --> 00:11:07,352 Well, I have to break some difficult news to mom and dad, 206 00:11:07,353 --> 00:11:08,782 and they're not gonna be happy. 207 00:11:08,783 --> 00:11:11,403 So I was thinking maybe if you got in trouble, 208 00:11:11,404 --> 00:11:16,065 I could sneak my news in and kind of piggyback on your badness. 209 00:11:16,066 --> 00:11:18,403 Well, what's the news? 210 00:11:18,404 --> 00:11:21,032 Oh, it's nothing. 211 00:11:21,033 --> 00:11:24,732 You know, I'd get it out of you, but I am way too tired. 212 00:11:24,733 --> 00:11:26,634 So what do you think? 213 00:11:26,635 --> 00:11:29,470 You gonna be getting into trouble anytime soon? 214 00:11:29,471 --> 00:11:31,783 I don't know. It's different. 215 00:11:31,784 --> 00:11:33,912 I'm a teenager now. 216 00:11:33,913 --> 00:11:37,905 Well, what kind of attitude is that? 217 00:11:37,906 --> 00:11:40,966 That is quitter talk. 218 00:11:44,486 --> 00:11:46,347 Brazilian termites. 219 00:11:46,348 --> 00:11:47,788 This is the most exciting thing 220 00:11:47,789 --> 00:11:51,454 since I discovered those Ukrainian grub worms in '06. 221 00:11:51,455 --> 00:11:53,827 Excuse me, I discovered those. 222 00:11:53,828 --> 00:11:56,348 No, I was in the crawl space. 223 00:11:56,349 --> 00:11:58,732 You were in the port-a-john. 224 00:11:58,733 --> 00:12:00,701 Fine. Here. 225 00:12:00,702 --> 00:12:03,519 Feast your eyes on those little beauties. 226 00:12:03,520 --> 00:12:04,950 I don't see 'em. 227 00:12:04,951 --> 00:12:06,918 - Well, they're in there. - Are you sure? 228 00:12:06,919 --> 00:12:08,796 All I see are two little holes. 229 00:12:08,797 --> 00:12:10,605 Holes?! 230 00:12:10,606 --> 00:12:12,021 Oh no. 231 00:12:12,022 --> 00:12:15,544 No no no! They ate right through the plastic! 232 00:12:15,545 --> 00:12:19,745 Oh, this is bad. This is really bad. 233 00:12:19,897 --> 00:12:23,433 Okay, look, we gotta wipe 'em out before they multiply... 234 00:12:23,434 --> 00:12:26,095 More importantly, before Amy finds out. 235 00:12:26,096 --> 00:12:28,577 Well, we could tent the place. 236 00:12:28,578 --> 00:12:29,923 Hey, there you go. 237 00:12:29,924 --> 00:12:34,270 She'll never notice a giant gas-filled tarp covering the house. 238 00:12:34,271 --> 00:12:37,496 Well, then what are we gonna do? 239 00:12:37,497 --> 00:12:39,413 I've got an idea. 240 00:12:39,414 --> 00:12:42,294 To the bug mobile! 241 00:12:42,344 --> 00:12:45,764 I love when he does that. 242 00:12:50,595 --> 00:12:53,897 Hey, sweetie, can you go get me the jail? Mommy needs to do laundry. 243 00:12:53,898 --> 00:12:57,293 - Okay. - Thank you, sweetie. 244 00:12:57,294 --> 00:12:59,313 Hi, Charlie. Hey, mom. 245 00:12:59,314 --> 00:13:00,771 - Hey, sweetie. - What you doing? 246 00:13:00,772 --> 00:13:02,839 Working on my mommy blog. 247 00:13:02,840 --> 00:13:05,041 Mommy blog? That doesn't sound like you. 248 00:13:05,042 --> 00:13:07,635 I am gonna kick Debbie Dooley's butt. 249 00:13:07,636 --> 00:13:10,576 That sounds like you. 250 00:13:10,782 --> 00:13:13,755 The only problem is I'm having trouble coming up with topics. 251 00:13:13,756 --> 00:13:15,461 What kind of stuff does Debbie post about? 252 00:13:15,462 --> 00:13:18,955 - Recipes... - Ooh, so that's out. 253 00:13:18,956 --> 00:13:24,559 She also writes about fun stuff she does with her husband, so that's out too. 254 00:13:24,560 --> 00:13:26,863 Hey, where is Gabe? He's always up to something? 255 00:13:26,864 --> 00:13:28,957 Well, here's hoping. 256 00:13:28,958 --> 00:13:32,467 I mean for you and your blog. 257 00:13:32,468 --> 00:13:34,381 Not for me. ( Scoffs ) 258 00:13:34,382 --> 00:13:38,298 Why would I need him to do anything bad? 259 00:13:38,299 --> 00:13:40,339 Coming! 260 00:13:48,653 --> 00:13:50,654 - Hey. - Hi. 261 00:13:50,655 --> 00:13:52,055 - So listen, I... - So, Teddy, I... 262 00:13:52,056 --> 00:13:55,476 - You first. - Okay, um... 263 00:13:56,026 --> 00:13:59,696 I'm just gonna come out and say it. 264 00:13:59,697 --> 00:14:02,833 I think you should go to Boston. 265 00:14:02,834 --> 00:14:04,634 Oh. 266 00:14:04,645 --> 00:14:07,838 Because I was kinda leaning towards not going. 267 00:14:07,839 --> 00:14:10,803 - Why? - I just don't think I can leave you. 268 00:14:10,804 --> 00:14:14,147 Oh, Spence, but BIPA is your dream school. 269 00:14:14,148 --> 00:14:16,323 It's the best music program in the country 270 00:14:16,324 --> 00:14:18,249 and you know if you don't grab this opportunity, 271 00:14:18,250 --> 00:14:20,252 you're gonna regret it for the rest of your life. 272 00:14:20,253 --> 00:14:22,121 Yeah, but it's not the only college out there. 273 00:14:22,122 --> 00:14:26,068 I mean, I could stay here and audition for the Denver Institute of Performing Arts. 274 00:14:26,069 --> 00:14:28,709 - DIPA? - Yeah. 275 00:14:29,252 --> 00:14:31,038 DIPA's not as good as BIPA. 276 00:14:31,039 --> 00:14:33,806 Oh yeah? You know who went to DIPA? 277 00:14:33,807 --> 00:14:36,358 - Kelly Ripa. - Ripa went to DIPA? 278 00:14:36,359 --> 00:14:40,226 No, I just wanted to hear you say that. 279 00:14:40,227 --> 00:14:43,365 Hey, you know you have to do this. 280 00:14:43,366 --> 00:14:44,990 Yeah, but what about us? 281 00:14:44,991 --> 00:14:49,588 Well, there will still be an us, just a long-distance us. 282 00:14:49,589 --> 00:14:53,158 - You really think we can make that work? - Hey, nothing is far away anymore. 283 00:14:53,159 --> 00:14:55,596 We can... we can text. 284 00:14:55,597 --> 00:14:58,242 We can talk on the phone. We can video chat. 285 00:14:58,243 --> 00:14:59,548 We can email. 286 00:14:59,549 --> 00:15:03,015 Oh, and the great part is that when I smell funny... 287 00:15:03,016 --> 00:15:04,388 You won't have a clue. 288 00:15:04,389 --> 00:15:08,769 - Hey, you never smell funny. - I know. 289 00:15:13,396 --> 00:15:16,298 It's gonna be okay, sweetie. We can do this. 290 00:15:16,299 --> 00:15:19,539 Yeah, of course we can. 291 00:15:20,006 --> 00:15:22,821 So when do you have to leave? 292 00:15:22,822 --> 00:15:24,862 Well... 293 00:15:25,523 --> 00:15:27,683 Tomorrow. 294 00:15:28,642 --> 00:15:30,562 Okay. 295 00:15:30,698 --> 00:15:33,338 Then come here. 296 00:15:35,748 --> 00:15:40,158 Until tomorrow, I'm not gonna let you go. 297 00:15:40,159 --> 00:15:41,885 Me neither. 298 00:15:41,886 --> 00:15:44,106 ( Grunts ) 299 00:15:45,328 --> 00:15:47,877 Hey, it's kinda cold out here. You wanna go inside? 300 00:15:47,878 --> 00:15:49,298 Sure. 301 00:15:49,299 --> 00:15:52,359 ( Shuffling footsteps ) 302 00:15:57,283 --> 00:16:00,943 Okay, my hungry little ants... 303 00:16:01,670 --> 00:16:05,270 Today's special is Brazilian. 304 00:16:05,359 --> 00:16:07,369 Bon Appetit. 305 00:16:07,370 --> 00:16:09,830 - Dad? - Ow! 306 00:16:11,790 --> 00:16:15,826 - P.J.! - Why are you releasing ants in the house? 307 00:16:15,827 --> 00:16:18,347 Uh, because... 308 00:16:18,931 --> 00:16:20,878 I'm training. 309 00:16:20,879 --> 00:16:26,234 Uh, I'm uh, letting the ants go now so I can catch 'em again later. 310 00:16:26,235 --> 00:16:29,304 All the exterminators do it. 311 00:16:29,305 --> 00:16:34,309 Dad, do you think it's fair to say I'm not the brightest Duncan? 312 00:16:34,310 --> 00:16:38,150 It... it's more than fair, son. 313 00:16:38,381 --> 00:16:42,137 So if I'm not buying this story, who do you think will? 314 00:16:42,138 --> 00:16:44,075 ( Sighs ) 315 00:16:44,076 --> 00:16:47,196 All right, look, um... 316 00:16:48,224 --> 00:16:50,358 Those Brazilian termites that I brought home? 317 00:16:50,359 --> 00:16:53,361 - Mm hmm. - They got out, so I brought in some ants, 318 00:16:53,362 --> 00:16:57,927 because the ants will eat the termites. See? So it's gonna be fine. 319 00:16:57,928 --> 00:17:01,408 Everything's gonna be fine. 320 00:17:01,916 --> 00:17:03,694 Why don't you just tent the house? 321 00:17:03,695 --> 00:17:05,880 Because I don't want your mom to find out. 322 00:17:05,881 --> 00:17:08,276 Because if mom found out, that'd be bad. 323 00:17:08,277 --> 00:17:10,451 That would be very bad. 324 00:17:10,452 --> 00:17:12,180 But she's not gonna find out. 325 00:17:12,181 --> 00:17:13,777 Right, right. 326 00:17:13,778 --> 00:17:17,707 Uh, but when she does, could you let me know? 327 00:17:17,708 --> 00:17:20,828 - Why? - Just because. 328 00:17:21,191 --> 00:17:22,367 ( Scoffs ) 329 00:17:22,368 --> 00:17:25,260 It's not like I have something to hide. 330 00:17:25,261 --> 00:17:27,301 Coming! 331 00:17:39,008 --> 00:17:42,548 - Hello? - Gabe: It's open! 332 00:17:45,414 --> 00:17:48,577 - What is this? - It's my new room. 333 00:17:48,578 --> 00:17:51,035 No, it's not. 334 00:17:51,036 --> 00:17:53,700 Then what's my bed doing here? 335 00:17:53,701 --> 00:17:56,685 Gabe, you are not taking over the living room. 336 00:17:56,686 --> 00:17:59,439 It's not the living room. It's the fireplace area. 337 00:17:59,440 --> 00:18:01,720 Oh yeah, that makes me feel better Gabe... 338 00:18:01,721 --> 00:18:04,901 With fire in his room. 339 00:18:06,104 --> 00:18:08,804 Now pack it up! 340 00:18:09,033 --> 00:18:13,833 That's what I get for answering the curtain. 341 00:18:16,190 --> 00:18:18,841 It's so good to see your face. 342 00:18:18,842 --> 00:18:22,267 I know it's only been a few days, but I miss you so much. 343 00:18:22,268 --> 00:18:23,806 Oh, I miss you too. 344 00:18:23,807 --> 00:18:26,644 And I'm sorry we haven't been able to talk very much it's just... 345 00:18:26,645 --> 00:18:28,879 With orientation and everything... 346 00:18:28,880 --> 00:18:30,871 It's okay. I get it. 347 00:18:30,872 --> 00:18:34,475 Amy: Teddy, can you give me a hand with Toby? 348 00:18:34,476 --> 00:18:37,056 Be right back. 349 00:18:37,888 --> 00:18:41,908 - ( Yawns ) Morning, honey. - Hello. 350 00:18:48,221 --> 00:18:52,121 - Spencer: Hey, Mr. Duncan. - Oh! 351 00:18:52,836 --> 00:18:56,605 Spencer? What are you doing on the computer? 352 00:18:56,606 --> 00:18:57,873 Oh, just video-chatting. 353 00:18:57,874 --> 00:19:00,874 Hey, how about that? 354 00:19:01,892 --> 00:19:04,950 You see the butt scratch? 355 00:19:04,951 --> 00:19:06,849 Yes, Sir. 356 00:19:06,850 --> 00:19:08,194 I had an itch. 357 00:19:08,195 --> 00:19:10,372 Oh no, I completely understand. It's just... 358 00:19:10,373 --> 00:19:13,910 Well, after the scratch you picked up an apple. 359 00:19:13,911 --> 00:19:17,031 Then you put it back. 360 00:19:17,627 --> 00:19:19,494 Well, yeah, I just... 361 00:19:19,495 --> 00:19:22,865 I realized I was in the mood for cereal. 362 00:19:22,866 --> 00:19:25,926 Not really the point. 363 00:19:26,465 --> 00:19:30,639 - Okay, I'm back. ( Chuckles ) - See you. 364 00:19:30,640 --> 00:19:33,575 Finally, we're all alone. 365 00:19:33,576 --> 00:19:35,270 Hello. 366 00:19:35,271 --> 00:19:38,151 Except for Charlie. 367 00:19:39,716 --> 00:19:42,918 - Hi, Charlie. - How did he get in there? 368 00:19:42,919 --> 00:19:44,920 Charlie, Spencer's not really in the computer. 369 00:19:44,921 --> 00:19:47,237 He's in Boston. 370 00:19:47,238 --> 00:19:50,592 - Can you see me? - I sure can. 371 00:19:50,593 --> 00:19:54,313 I just can't see your sister. 372 00:19:58,401 --> 00:20:02,375 Yeah, just chilling in my new room, dude. 373 00:20:02,376 --> 00:20:03,642 Yeah, I'm loving it. 374 00:20:03,643 --> 00:20:06,463 ( Washer chugging ) 375 00:20:06,576 --> 00:20:10,476 Um, I'm gonna need to call you back. 376 00:20:10,477 --> 00:20:14,317 No, the spin cycle just started. 377 00:20:15,651 --> 00:20:18,951 This might be a problem. 378 00:20:21,557 --> 00:20:23,757 - Hi. - Hi. 379 00:20:23,758 --> 00:20:26,067 Just thought I'd pop over and tell you, 380 00:20:26,068 --> 00:20:28,898 - I saw your blog. - Oh. 381 00:20:28,899 --> 00:20:34,779 And I especially enjoyed your first post, "that darn Carlie". 382 00:20:36,528 --> 00:20:39,888 So important to proofread. 383 00:20:41,135 --> 00:20:44,363 Oh. Well uh, thank you. 384 00:20:44,364 --> 00:20:48,663 And next time you have any helpful suggestions, don't come over. 385 00:20:48,664 --> 00:20:51,921 Yeah. Just feel free to put it in my comments section. 386 00:20:51,922 --> 00:20:54,512 Oh, that's thoughtful. 387 00:20:54,513 --> 00:20:57,640 Mm-hmm. Well, I always enjoy telling you where to put things. 388 00:20:57,641 --> 00:21:02,731 Mmm. Since I'm here now, let me give you a few tips. 389 00:21:02,732 --> 00:21:06,160 I call them "Debbie Dooley's dos and don'ts". 390 00:21:06,161 --> 00:21:09,101 Do use spell-check. 391 00:21:09,151 --> 00:21:12,631 Don't not use spell-check. 392 00:21:14,548 --> 00:21:19,748 Do know that my blog will always be more popular than yours. 393 00:21:19,749 --> 00:21:22,929 Don't think it won't. 394 00:21:25,956 --> 00:21:27,876 Okay. 395 00:21:29,892 --> 00:21:31,860 That's great. That's great. 396 00:21:31,861 --> 00:21:34,940 Though, you know, I have some helpful hints myself. Yeah. 397 00:21:34,941 --> 00:21:37,909 ( Mockingly ) Do go back to where you came from. 398 00:21:37,910 --> 00:21:41,090 Don't bother me again. 399 00:21:44,841 --> 00:21:47,909 So how's the long-distance relationship going? 400 00:21:47,910 --> 00:21:51,487 Not good. You know, we both have such different schedules, 401 00:21:51,488 --> 00:21:53,989 we barely had any time to talk. 402 00:21:53,990 --> 00:21:59,210 Told you you should've locked him in the basement. 403 00:21:59,264 --> 00:22:03,792 I know it's only been three days, but I miss him so much. 404 00:22:03,793 --> 00:22:05,760 I just wish I could see him. 405 00:22:05,761 --> 00:22:07,529 So why don't you? 406 00:22:07,530 --> 00:22:10,765 Fly all the way to Boston by myself? 407 00:22:10,766 --> 00:22:13,485 My mom and dad would never let me do that. 408 00:22:13,486 --> 00:22:15,411 Unless they didn't know about it. 409 00:22:15,412 --> 00:22:18,740 You could just tell them that you're spending the weekend at my house. 410 00:22:18,741 --> 00:22:21,177 - Ooh. - Mm hmm. 411 00:22:21,178 --> 00:22:24,480 That's good. I like that. 412 00:22:24,481 --> 00:22:27,586 So this weekend, we'll be at... 413 00:22:27,587 --> 00:22:29,718 "Your house". 414 00:22:29,719 --> 00:22:33,379 Yeah, sleepover at Ivy's! 415 00:22:33,856 --> 00:22:36,658 It's not really happening. 416 00:22:36,659 --> 00:22:40,499 Yeah, it's not really happening. 417 00:22:41,075 --> 00:22:45,635 ( Whispers ) I'll bring the popcorn balls. 418 00:22:49,359 --> 00:22:52,179 Oh, this is nice. 419 00:22:52,540 --> 00:22:55,277 ( Garage door rattling ) 420 00:22:55,278 --> 00:22:58,278 ( Vehicle approaches ) 421 00:22:59,682 --> 00:23:02,884 ( Engine stops ) ( Door opens ) 422 00:23:02,885 --> 00:23:05,687 - Hey, Gabe. - You left the lights on, dad. 423 00:23:05,688 --> 00:23:07,523 They turn off by themselves. 424 00:23:07,524 --> 00:23:08,643 ( Clicks ) 425 00:23:08,644 --> 00:23:10,504 See? 426 00:23:11,099 --> 00:23:13,619 ( Gabe sighs ) 427 00:23:14,487 --> 00:23:17,466 ( Alarm blaring ) Ah! 428 00:23:17,467 --> 00:23:19,327 Dad! 429 00:23:22,201 --> 00:23:27,541 ( Shouting ) Yeah, been having some trouble with that! 430 00:23:28,448 --> 00:23:32,169 - ( Alarm continues ) - Well, good night! 431 00:23:32,170 --> 00:23:34,750 ( Door closes ) 432 00:23:37,149 --> 00:23:41,656 Okay, mom. Well, I'm off to Ivy's for the weekend. 433 00:23:41,657 --> 00:23:46,296 Whoa. That's a pretty big suitcase you got there. 434 00:23:46,297 --> 00:23:49,864 Oh, Ivy and I are doing makeovers. We're, uh... you... 435 00:23:49,865 --> 00:23:51,453 You know us girls. 436 00:23:51,454 --> 00:23:53,768 Oh, well, before you go, come check out my blog. 437 00:23:53,769 --> 00:23:56,829 Oh, you have a blog. 438 00:23:56,872 --> 00:24:00,576 - "Half a dozen Duncans". - Catchy, huh? 439 00:24:00,577 --> 00:24:02,578 "The adventures of Amy Duncan, 440 00:24:02,579 --> 00:24:06,418 a mama bird whose nest is bursting with six crazy chickies". 441 00:24:06,419 --> 00:24:09,916 Mom, you only have five kids. 442 00:24:09,917 --> 00:24:12,557 I made one up. 443 00:24:12,655 --> 00:24:14,695 Skippy. 444 00:24:15,080 --> 00:24:17,240 - Skippy Duncan. - Mmm. 445 00:24:17,241 --> 00:24:19,325 Skippy Marie Duncan. 446 00:24:19,326 --> 00:24:21,530 She's eight. 447 00:24:21,531 --> 00:24:23,832 You are an interesting woman, mom. 448 00:24:23,833 --> 00:24:26,768 Thank you. Thank you. 449 00:24:26,769 --> 00:24:31,100 And oh my goodness, this Skippy is a handful. 450 00:24:31,101 --> 00:24:35,810 Last night because she was afraid of the dark, she set off a bunch of fireworks. 451 00:24:35,811 --> 00:24:39,312 Boy, did that cause a ruckus. ( Laughs ) 452 00:24:39,313 --> 00:24:42,613 A very interesting woman. 453 00:24:49,825 --> 00:24:53,060 What happened? Did mom and dad kick you out because you did something horrible? 454 00:24:53,061 --> 00:24:55,701 Please say yes. 455 00:24:55,714 --> 00:24:59,350 Dude, I didn't do anything. This is my new room. 456 00:24:59,351 --> 00:25:01,247 Gabe, you can't live on the porch. 457 00:25:01,248 --> 00:25:04,014 - Why not? - Well, for one thing, there's no light. 458 00:25:04,015 --> 00:25:05,774 Porch light. 459 00:25:05,775 --> 00:25:07,476 There's no running water. 460 00:25:07,477 --> 00:25:09,034 Hose. 461 00:25:09,035 --> 00:25:10,409 What about a bathroom? 462 00:25:10,410 --> 00:25:13,110 Hello. ( Laughs ) 463 00:25:13,411 --> 00:25:15,584 You've got it all figured out, huh? 464 00:25:15,585 --> 00:25:17,586 Been so busy with your new room 465 00:25:17,587 --> 00:25:21,036 you forgot to get in trouble for your big brother. 466 00:25:21,037 --> 00:25:23,822 What are you so afraid to tell mom and dad? 467 00:25:23,823 --> 00:25:25,661 Can't say. It's bad. 468 00:25:25,662 --> 00:25:31,190 Oh, come on, it can't be that bad. Just tell me what it is. 469 00:25:31,191 --> 00:25:33,233 Okay, but you have to promise not to tell anybody. 470 00:25:33,234 --> 00:25:34,703 I promise. 471 00:25:34,704 --> 00:25:36,237 ( Sighs ) 472 00:25:36,238 --> 00:25:39,298 All right. Here goes. 473 00:25:39,570 --> 00:25:41,610 I dropped out of college. 474 00:25:41,611 --> 00:25:43,196 What?! 475 00:25:43,197 --> 00:25:46,448 Oh man, mom and dad are gonna kill you! 476 00:25:46,449 --> 00:25:48,083 You just said it wasn't even that bad. 477 00:25:48,084 --> 00:25:50,819 I didn't know what it was! 478 00:25:50,820 --> 00:25:53,488 Wait. Why'd you quit college? 479 00:25:53,489 --> 00:25:56,228 Because it's just... it's just not for me. 480 00:25:56,229 --> 00:25:58,244 And there's something else I wanna do. 481 00:25:58,245 --> 00:25:59,761 Well, you'd better do it quick, 482 00:25:59,762 --> 00:26:03,699 - because mom and dad are gonna kill you! - You said that already! 483 00:26:03,700 --> 00:26:05,470 ( Sighs ) 484 00:26:05,471 --> 00:26:07,603 Well, when are you gonna tell 'em? 485 00:26:07,604 --> 00:26:08,737 I don't know. 486 00:26:08,738 --> 00:26:10,322 Soon, probably. 487 00:26:10,323 --> 00:26:13,742 There's a chance dad might be in some hot water with mom. 488 00:26:13,743 --> 00:26:17,470 I'm gonna wait and see how that plays out. 489 00:26:17,471 --> 00:26:18,833 Hey, can I use your bathroom? 490 00:26:18,834 --> 00:26:22,614 - Yeah, sure, go ahead. - Cool. 491 00:26:25,347 --> 00:26:27,723 - Oh, hey, hon. - Hey, sweetie. 492 00:26:27,724 --> 00:26:30,825 Look, babe, there's sandwich fixins over there if you're interested. 493 00:26:30,826 --> 00:26:32,443 Oh! 494 00:26:32,444 --> 00:26:34,704 That sounds... 495 00:26:34,705 --> 00:26:36,565 Guh! 496 00:26:37,744 --> 00:26:40,406 "Guh"? What does that mean? 497 00:26:40,407 --> 00:26:42,507 Nothing. 498 00:26:54,817 --> 00:26:56,685 What are you doing? 499 00:26:56,686 --> 00:26:59,326 Just stretching. 500 00:26:59,822 --> 00:27:01,657 Before you eat? 501 00:27:01,658 --> 00:27:04,778 It's pretty important. 502 00:27:10,533 --> 00:27:12,634 So what's bringing you to Boston? 503 00:27:12,635 --> 00:27:14,521 Well, hopefully this plane. 504 00:27:14,522 --> 00:27:17,042 ( Both laugh ) 505 00:27:17,872 --> 00:27:21,264 No, actually, I'm gonna go visit my boyfriend. 506 00:27:21,265 --> 00:27:23,196 We're in a long-distance relationship. 507 00:27:23,197 --> 00:27:25,872 Ah. Well, you're sitting next to the right guy. 508 00:27:25,873 --> 00:27:30,102 I travel for a living and I've got tons of tips. 509 00:27:30,103 --> 00:27:33,655 First off, don't travel for a living. 510 00:27:33,656 --> 00:27:35,876 ( Laughs ) 511 00:27:37,079 --> 00:27:41,245 Seriously now, you're always gonna have to have one of these things handy. 512 00:27:41,246 --> 00:27:43,180 Well, it looks very comfortable. 513 00:27:43,181 --> 00:27:45,960 Ah! ( Bag rustles ) 514 00:27:45,961 --> 00:27:48,419 I always carry a spare. 515 00:27:48,420 --> 00:27:50,045 Thanks. ( Chuckles ) 516 00:27:50,046 --> 00:27:51,734 Hungry? 517 00:27:51,735 --> 00:27:54,710 Uh, I guess. What do you got? 518 00:27:54,711 --> 00:27:57,231 Waldorf salad. 519 00:27:57,847 --> 00:27:59,948 Well, if that's all you got. 520 00:27:59,949 --> 00:28:02,710 Fresh ground pepper? 521 00:28:02,711 --> 00:28:05,771 Don't mind if I do. 522 00:28:07,724 --> 00:28:09,691 By the way, I'm Herb Pickier. 523 00:28:09,692 --> 00:28:12,777 Oh, Teddy Duncan. Nice to meet you. 524 00:28:12,778 --> 00:28:18,678 Tell me, Teddy, do you have any need for high-pressure gas flanges? 525 00:28:18,977 --> 00:28:21,570 Um, not at the moment. 526 00:28:21,571 --> 00:28:25,345 Oh. Well, take my card, anyway. 527 00:28:25,346 --> 00:28:27,986 You never know. 528 00:28:28,611 --> 00:28:32,631 I pretty much know, but thank you. 529 00:28:33,516 --> 00:28:35,717 So how long you gonna be in Boston? 530 00:28:35,718 --> 00:28:38,399 Oh, just for the weekend. I'm gonna surprise my boyfriend. 531 00:28:38,400 --> 00:28:43,215 - Oh. - I can't wait to see the look on his face. 532 00:28:43,216 --> 00:28:45,334 I'm going to Denver to surprise my girlfriend. 533 00:28:45,335 --> 00:28:49,835 I can't wait to see the look on her face. 534 00:28:50,374 --> 00:28:53,554 ( Violin music playing ) 535 00:28:56,611 --> 00:28:58,107 ( Knocks on door ) 536 00:28:58,108 --> 00:28:59,780 It's open. 537 00:28:59,781 --> 00:29:01,941 Surprise! 538 00:29:02,155 --> 00:29:04,079 Oh wow. 539 00:29:04,080 --> 00:29:06,109 This is crazy. 540 00:29:06,110 --> 00:29:07,723 But I don't know who you are. 541 00:29:07,724 --> 00:29:10,441 Ahem, um, is Spencer here? 542 00:29:10,442 --> 00:29:13,477 He's in Denver. He went to surprise his girlfriend. 543 00:29:13,478 --> 00:29:17,497 I'm his girlfriend. I came here to surprise him. 544 00:29:17,498 --> 00:29:20,824 Well, that was exciting for a second. 545 00:29:20,825 --> 00:29:22,985 ( Sighs ) 546 00:29:24,867 --> 00:29:27,687 ( Cellphone rings ) 547 00:29:28,100 --> 00:29:31,611 Teddy. You're never gonna guess where I am. 548 00:29:31,612 --> 00:29:35,566 - Denver? - Huh. I thought that would be harder. 549 00:29:35,567 --> 00:29:38,402 Yeah, well, guess where I am. 550 00:29:38,403 --> 00:29:40,159 Boston! 551 00:29:40,160 --> 00:29:44,742 - What? - Well, I guess we both had the same idea. 552 00:29:44,743 --> 00:29:46,903 Surprise! 553 00:29:47,099 --> 00:29:50,581 Oh gosh, this is terrible. We're not gonna be able to see each other. 554 00:29:50,582 --> 00:29:53,305 Yes, we are. Okay, you stay right there. 555 00:29:53,306 --> 00:29:54,852 I'll just take the first flight back. 556 00:29:54,853 --> 00:29:56,787 Well, I mean I'm already at your front door. 557 00:29:56,788 --> 00:29:59,523 - I might as well say hi to your parents. - ( Doorbell rings ) 558 00:29:59,524 --> 00:30:01,325 Don't. No no, what are you doing? 559 00:30:01,326 --> 00:30:02,767 They don't know that I'm out here. 560 00:30:02,768 --> 00:30:05,017 - Well, I just rang the bell. - Just... move! 561 00:30:05,018 --> 00:30:07,358 ( Stammers ) 562 00:30:13,538 --> 00:30:18,338 Son, that is what we call "ding-dong ditch". 563 00:30:24,858 --> 00:30:28,452 Hey, Charlie, wanna play a game? 564 00:30:28,453 --> 00:30:30,247 Okay, so I'm thinking of a number, 565 00:30:30,248 --> 00:30:34,034 and if you guess it, you get to have Toby move into your room. 566 00:30:34,035 --> 00:30:36,255 Nice try. 567 00:30:40,445 --> 00:30:43,734 Hey P.J., you wanna play a game? 568 00:30:43,735 --> 00:30:46,386 Still trying to find a bedroom, huh? 569 00:30:46,387 --> 00:30:48,776 Yeah, and I've tried everywhere... 570 00:30:48,777 --> 00:30:51,542 The living room, the basement, the front porch. 571 00:30:51,543 --> 00:30:54,791 I assume you've ruled out the attic. Ugh! 572 00:30:54,792 --> 00:30:58,452 - The what? - The attic. Ugh! 573 00:30:59,960 --> 00:31:01,485 We have an attic? 574 00:31:01,486 --> 00:31:03,896 Yeah. It's upstairs. 575 00:31:03,897 --> 00:31:06,390 Yeah yeah, that'd be the place for it. 576 00:31:06,391 --> 00:31:08,757 Wait. Why didn't I know we had an attic? 577 00:31:08,758 --> 00:31:11,456 You didn't know we had a tree house either. 578 00:31:11,457 --> 00:31:14,937 You gotta start looking up. 579 00:31:18,543 --> 00:31:20,403 Huh. 580 00:31:20,508 --> 00:31:22,728 See? Ugh! 581 00:31:24,342 --> 00:31:26,508 It's not "ugh!" It's... 582 00:31:26,509 --> 00:31:28,489 "Hey!" 583 00:31:34,932 --> 00:31:35,957 ( Sighs ) 584 00:31:35,958 --> 00:31:38,393 - Teddy! - Herb. Hi. 585 00:31:38,394 --> 00:31:40,413 Hey, how was your day in Boston? 586 00:31:40,414 --> 00:31:42,419 ( Sighs ) Not so good. 587 00:31:42,420 --> 00:31:44,700 Pillow me. 588 00:31:45,630 --> 00:31:48,017 Thanks. So... 589 00:31:48,018 --> 00:31:52,594 My boyfriend decided to surprise me and flew out to Denver. 590 00:31:52,595 --> 00:31:56,515 Oh, the old double surprise gone bad. 591 00:31:56,516 --> 00:32:00,130 I could sing a few bars of that one. 592 00:32:00,131 --> 00:32:02,436 But you're not going to, right? 593 00:32:02,437 --> 00:32:08,146 No no, they frown upon that during the safety announcement. 594 00:32:08,147 --> 00:32:09,743 It's just that by the time I get back, 595 00:32:09,744 --> 00:32:12,269 Spencer I will barely have any time together. 596 00:32:12,270 --> 00:32:14,576 All long-distance relationships are brutal. 597 00:32:14,577 --> 00:32:16,760 You try to make 'em work. 598 00:32:16,761 --> 00:32:20,371 You email, you text, you video chat... 599 00:32:20,372 --> 00:32:24,515 Then one night you decide you'd rather watch a "Battlestar Galactica" Marathon 600 00:32:24,516 --> 00:32:28,416 and suddenly you're the bad guy. 601 00:32:29,656 --> 00:32:32,709 I'm pretty sure that won't happen to me. 602 00:32:32,710 --> 00:32:37,750 Stay away from the first season. It's addictive. 603 00:32:38,071 --> 00:32:40,013 Good to know. 604 00:32:40,014 --> 00:32:42,872 All I'm trying to say is there's no substitute 605 00:32:42,873 --> 00:32:45,402 for being in the same place together, 606 00:32:45,403 --> 00:32:51,103 and anyone who thinks otherwise is just kidding themselves. 607 00:32:51,409 --> 00:32:53,444 Oh, except for you and your boyfriend. 608 00:32:53,445 --> 00:32:56,480 You kids'll be fine. 609 00:32:56,481 --> 00:32:58,449 ( P.A. chimes ) 610 00:32:58,450 --> 00:33:00,911 This is the Captain speaking. Just wanna let you know 611 00:33:00,912 --> 00:33:03,276 that there's some weather over the Ohio valley, 612 00:33:03,277 --> 00:33:05,170 so we're gonna be a little delayed tonight... 613 00:33:05,171 --> 00:33:08,094 Three, four hours tops. 614 00:33:08,095 --> 00:33:10,760 Wha... well, here's a thought: 615 00:33:10,761 --> 00:33:14,124 ( Emphatically ) Fly around Ohio. 616 00:33:14,125 --> 00:33:15,144 ( Sighs ) 617 00:33:15,145 --> 00:33:18,788 Well, looks like we're gonna be here for a while. 618 00:33:18,789 --> 00:33:21,189 Mini quiche? 619 00:33:27,089 --> 00:33:30,389 - Hey, mom. - Hey, P.J. 620 00:33:30,616 --> 00:33:33,716 P.J.'s voice: Okay, she's sitting right there. Just... 621 00:33:33,717 --> 00:33:36,615 Get it over with and tell her you dropped out of college. 622 00:33:36,616 --> 00:33:38,866 If you hold it in one more second, you'll go... 623 00:33:38,867 --> 00:33:41,179 Ooh, grapes! 624 00:33:41,180 --> 00:33:43,162 When did we get those? 625 00:33:43,163 --> 00:33:46,866 Mom must've gone to the store. 626 00:33:46,867 --> 00:33:50,467 But she doesn't always wash them. 627 00:33:50,468 --> 00:33:54,428 Did I just eat an unwashed grape? 628 00:33:55,473 --> 00:33:58,168 What am I doing in the kitchen? 629 00:33:58,169 --> 00:34:00,449 Oh, right. 630 00:34:03,352 --> 00:34:05,212 Mom? 631 00:34:05,386 --> 00:34:09,219 - There's something I gotta tell ya. - ( Phone rings ) 632 00:34:09,220 --> 00:34:10,461 ( Beeps ) 633 00:34:10,462 --> 00:34:12,442 Hello. 634 00:34:12,887 --> 00:34:14,291 Yeah, hold on. 635 00:34:14,292 --> 00:34:17,615 Uh, somebody from "Good Morning, Denver" wants to talk to you. 636 00:34:17,616 --> 00:34:21,134 "Good Morning, Denver"? The TV show? 637 00:34:21,135 --> 00:34:23,055 Yeah. 638 00:34:23,334 --> 00:34:26,694 I think I have a minute. 639 00:34:29,291 --> 00:34:30,916 Hello. 640 00:34:30,917 --> 00:34:31,990 ( Clears throat ) 641 00:34:31,991 --> 00:34:34,451 This is she. 642 00:34:35,142 --> 00:34:37,168 Uh-huh. 643 00:34:37,169 --> 00:34:39,269 Uh-huh. 644 00:34:39,384 --> 00:34:42,831 I... I think I could arrange something. 645 00:34:42,832 --> 00:34:44,650 Oh, very good. 646 00:34:44,651 --> 00:34:47,832 Yes, thank you for calling. 647 00:34:47,833 --> 00:34:49,993 ( Beeps ) 648 00:34:50,589 --> 00:34:53,529 ( Screams, whooping ) 649 00:34:58,268 --> 00:35:01,028 What's going on? 650 00:35:01,306 --> 00:35:02,289 ( Inhales deeply ) 651 00:35:02,290 --> 00:35:04,441 I'm gonna be on TV! 652 00:35:04,442 --> 00:35:06,109 Wow, that's great, mom. 653 00:35:06,110 --> 00:35:10,247 They loved my mommy blog and they want me to do a segment on the show! 654 00:35:10,248 --> 00:35:12,566 And if it all goes well, be a regular. 655 00:35:12,567 --> 00:35:15,845 - They said that? - No, but they will! 656 00:35:15,846 --> 00:35:18,666 After I'm on TV. 657 00:35:29,417 --> 00:35:32,770 Well, I think that's all the ant traps. 658 00:35:32,771 --> 00:35:36,047 Okay. Well, by now the ants have done their job 659 00:35:36,048 --> 00:35:39,325 - and the termites are gone. - Sure hope so. 660 00:35:39,326 --> 00:35:42,993 Come on, 2,000 ants against two termites? 661 00:35:42,994 --> 00:35:46,229 I think I likes me my odds. 662 00:35:46,230 --> 00:35:49,050 - ( Cracks ) - Oh! 663 00:35:51,068 --> 00:35:53,921 Oh no, I... it's termites! 664 00:35:53,922 --> 00:35:55,541 Dozens of 'em! 665 00:35:55,542 --> 00:35:57,666 How did they multiply so fast? 666 00:35:57,667 --> 00:35:59,678 Well, they are in the Duncan house. 667 00:35:59,679 --> 00:36:03,759 Kind of a "when in Rome" situation? 668 00:36:04,635 --> 00:36:07,237 Ah. We're gonna have to tent the house. 669 00:36:07,238 --> 00:36:09,239 What am I gonna tell Amy? 670 00:36:09,240 --> 00:36:10,838 You could tell her the truth. 671 00:36:10,839 --> 00:36:12,759 Or... 672 00:36:13,444 --> 00:36:16,164 - A vacation? - Yes. 673 00:36:16,165 --> 00:36:20,787 Honey, you work so hard, you do so much around here you deserve a vacation. 674 00:36:20,788 --> 00:36:23,420 Well, okay. That sounds great. When were you thinking? 675 00:36:23,421 --> 00:36:27,324 8:00 A.M. Tuesday to 8:00 A.M. Thursday. 676 00:36:27,325 --> 00:36:28,903 48 hours of fun! 677 00:36:28,904 --> 00:36:32,562 Just you, me, the kids and the perishables. 678 00:36:32,563 --> 00:36:34,464 Bob, Bob, I can't do that. 679 00:36:34,465 --> 00:36:36,876 I'm gonna be on TV Tuesday morning, remember? 680 00:36:36,877 --> 00:36:38,875 Oh, right. Um... 681 00:36:38,876 --> 00:36:41,442 Okay, no problem. We'll leave right after you're done. 682 00:36:41,443 --> 00:36:43,287 Okay, sounds great. 683 00:36:43,288 --> 00:36:46,584 Hey, why are we taking the perishables? 684 00:36:46,585 --> 00:36:48,502 Because... 685 00:36:48,503 --> 00:36:49,994 We... 686 00:36:49,995 --> 00:36:52,035 Coming! 687 00:36:56,520 --> 00:36:59,280 ( Doorbell rings ) 688 00:37:01,725 --> 00:37:04,768 - Finally. - Oh there's my girl. 689 00:37:04,769 --> 00:37:07,126 Hey, what time did you get in last night? 690 00:37:07,127 --> 00:37:10,607 4:00 A.M. I am so sorry. 691 00:37:11,336 --> 00:37:15,625 The plane got delayed, quiches went cold, Herb only brought one side salad... 692 00:37:15,626 --> 00:37:18,026 It was a complete disaster. 693 00:37:18,027 --> 00:37:19,141 Herb? 694 00:37:19,142 --> 00:37:22,346 Yeah, you'll probably meet him on the flight back. 695 00:37:22,347 --> 00:37:25,243 But the important thing is that we're together now. 696 00:37:25,244 --> 00:37:27,190 Well, for an hour. 697 00:37:27,191 --> 00:37:28,142 What? 698 00:37:28,143 --> 00:37:30,531 Yeah, I have to catch a plane. I've got class tomorrow. 699 00:37:30,532 --> 00:37:34,844 Well, great. So I have to wait until spring break to see you again? 700 00:37:34,845 --> 00:37:36,778 Oh. Gosh. 701 00:37:36,779 --> 00:37:40,041 My parents are coming to Boston for spring break. 702 00:37:40,042 --> 00:37:43,333 So we have one hour together in five months? 703 00:37:43,334 --> 00:37:46,547 Well, we can find a couple of weekends to visit each other. 704 00:37:46,548 --> 00:37:48,543 No, Spence, I can't. 705 00:37:48,544 --> 00:37:52,652 My parents don't even know that I took this trip, I can't lie to them again. 706 00:37:52,653 --> 00:37:55,918 Well, what are we gonna do? 707 00:37:55,919 --> 00:37:59,991 I don't know. I didn't know it was gonna be this hard. 708 00:37:59,992 --> 00:38:02,752 Yeah, me neither. 709 00:38:03,388 --> 00:38:05,422 I just can't spend all my time missing you. 710 00:38:05,423 --> 00:38:09,083 I'm gonna drive myself crazy. 711 00:38:09,360 --> 00:38:12,840 Yeah, I feel the same way. 712 00:38:15,983 --> 00:38:18,623 What do we do? 713 00:38:18,870 --> 00:38:23,240 Well, I mean, there's nothing we can do, except... 714 00:38:23,241 --> 00:38:27,261 I don't wanna say it. ( Sniffles ) 715 00:38:27,761 --> 00:38:31,841 Yeah, I don't wanna say it either. 716 00:38:37,046 --> 00:38:39,446 I love you. 717 00:38:42,951 --> 00:38:45,951 Oh, I love you too. 718 00:38:49,300 --> 00:38:52,469 I'm gonna miss you so much. 719 00:38:52,470 --> 00:38:55,170 Why you so sad? 720 00:38:56,872 --> 00:38:59,092 Oh, um... 721 00:39:00,076 --> 00:39:04,205 Well because we're saying goodbye, Charlie, and... 722 00:39:04,206 --> 00:39:07,384 It's a very hard thing to do. 723 00:39:07,385 --> 00:39:10,205 Then say, "hello". 724 00:39:11,289 --> 00:39:13,209 Yeah. 725 00:39:14,258 --> 00:39:17,678 Yeah, maybe that's easier. 726 00:39:21,797 --> 00:39:24,257 Hello, Teddy. 727 00:39:24,335 --> 00:39:26,915 Hello, Spencer. 728 00:39:32,822 --> 00:39:33,820 Ah! 729 00:39:33,821 --> 00:39:36,313 Home sweet home. 730 00:39:36,314 --> 00:39:38,525 ( Footsteps ) 731 00:39:38,526 --> 00:39:42,543 Oh! ( Sighs ) Gabriel Duncan, what is going on? 732 00:39:42,544 --> 00:39:44,254 This is my new room. 733 00:39:44,255 --> 00:39:46,562 I didn't think you knew about the attic. 734 00:39:46,563 --> 00:39:49,021 Well, the word gets around. 735 00:39:49,022 --> 00:39:51,661 It took 13 years, but it got around. 736 00:39:51,662 --> 00:39:52,612 ( Sighs ) 737 00:39:52,613 --> 00:39:55,975 Honey, you cannot turn the attic into your bedroom. 738 00:39:55,976 --> 00:39:58,022 ( Gasps ) 739 00:39:58,023 --> 00:40:01,623 You can't, but maybe I can. 740 00:40:02,360 --> 00:40:03,404 What? 741 00:40:03,405 --> 00:40:06,744 Well, I've been looking for something to talk about on TV tomorrow, 742 00:40:06,745 --> 00:40:08,485 and this is perfect! 743 00:40:08,486 --> 00:40:12,056 My house was too small, but I had a brainstorm. 744 00:40:12,057 --> 00:40:15,117 You had a brainstorm? 745 00:40:15,286 --> 00:40:18,243 Well, it sure wasn't Skippy. 746 00:40:18,244 --> 00:40:21,244 ( Laughs ) No no no. 747 00:40:29,781 --> 00:40:32,950 ( P.J., high-pitched ) Hi, Teddy, remember me? 748 00:40:32,951 --> 00:40:34,864 Not now, P.J. 749 00:40:34,865 --> 00:40:37,407 Oh, I don't know any P.J. 750 00:40:37,408 --> 00:40:40,000 I'm Socky the sock puppet. 751 00:40:40,001 --> 00:40:41,779 Yeah, I remember. 752 00:40:41,780 --> 00:40:45,798 When you were little and feeling sad, I used to cheer you up. 753 00:40:45,799 --> 00:40:47,933 And that's what I'm here to do now. 754 00:40:47,934 --> 00:40:51,954 Let's turn that frown upside down! 755 00:40:52,773 --> 00:40:55,893 I don't think I can. 756 00:40:58,330 --> 00:40:59,733 Better let me handle this, Socky. 757 00:40:59,734 --> 00:41:02,794 ( High-pitched ) Okay. 758 00:41:03,413 --> 00:41:08,129 ( Normal voice ) I know it hurts, but trust me, this is the hardest part. 759 00:41:08,130 --> 00:41:10,309 ( Crying ) I just miss him so much. 760 00:41:10,310 --> 00:41:13,099 It's gonna get better. It's gonna get better. 761 00:41:13,100 --> 00:41:15,411 I know because I've been through this. 762 00:41:15,412 --> 00:41:19,035 Remember when Skyler moved away? I thought my world was over but, 763 00:41:19,036 --> 00:41:21,722 somehow I managed to move on. 764 00:41:21,723 --> 00:41:23,664 You will too. 765 00:41:23,665 --> 00:41:25,673 Well, I just... 766 00:41:25,674 --> 00:41:29,117 I don't want it to be over. 767 00:41:29,118 --> 00:41:31,818 Maybe it isn't. 768 00:41:32,057 --> 00:41:33,579 What do you mean? 769 00:41:33,580 --> 00:41:37,796 Maybe someday, when the timing's right... 770 00:41:37,797 --> 00:41:42,057 You and Spence will be together again. 771 00:41:47,452 --> 00:41:49,729 ( High-pitched ) Uh-oh, lint ball. 772 00:41:49,730 --> 00:41:51,401 ( Coughs ) 773 00:41:51,402 --> 00:41:53,622 ( Laughs ) 774 00:41:54,036 --> 00:41:55,453 Hey, there it is. 775 00:41:55,454 --> 00:41:57,458 There's that smile. 776 00:41:57,459 --> 00:41:59,249 Oh, Socky. 777 00:41:59,250 --> 00:42:01,874 When did my big brother get to be so wise? 778 00:42:01,875 --> 00:42:04,811 - When he dropped out of college. - You did what?! 779 00:42:04,812 --> 00:42:10,332 ( Normal voice ) I don't know what he's talking about. 780 00:42:12,561 --> 00:42:14,619 How you feeling, sweetie? 781 00:42:14,620 --> 00:42:16,071 You doing okay? 782 00:42:16,072 --> 00:42:18,170 I'm good, mommy. 783 00:42:18,171 --> 00:42:20,087 Oh, honey, I was talking to Teddy. 784 00:42:20,088 --> 00:42:21,761 No, I'm okay, mom. 785 00:42:21,762 --> 00:42:23,796 But don't worry about me. 786 00:42:23,797 --> 00:42:25,665 Today is your big day. 787 00:42:25,666 --> 00:42:28,195 Hey, mommy's gonna be on TV. 788 00:42:28,196 --> 00:42:30,476 Yeah yeah. 789 00:42:31,839 --> 00:42:34,502 Teddy, look, if you ever need to talk. 790 00:42:34,503 --> 00:42:37,083 - You know I'm here for you. - Thanks. 791 00:42:37,084 --> 00:42:39,112 Teddy's voice: Go ahead, tell her. 792 00:42:39,113 --> 00:42:42,014 Tell her you lied about the sleepover and went to Boston. 793 00:42:42,015 --> 00:42:44,184 Now's the perfect time. 794 00:42:44,185 --> 00:42:45,651 She's in a good mood and... 795 00:42:45,652 --> 00:42:48,052 Ooh! Grapes. 796 00:42:50,724 --> 00:42:53,184 ( Amy gasps ) 797 00:42:54,991 --> 00:42:57,454 Yes yes, much better. 798 00:42:57,455 --> 00:42:59,836 Much better. Been wanting to get rid of that door for years. 799 00:42:59,837 --> 00:43:01,734 It really opens the space up. 800 00:43:01,735 --> 00:43:05,347 Bob, what is going on? Why do things keep breaking? 801 00:43:05,348 --> 00:43:08,288 Honey, things break. 802 00:43:08,408 --> 00:43:11,191 Happens all the time. The real question... 803 00:43:11,192 --> 00:43:14,444 Is "why weren't things breaking before?" 804 00:43:14,445 --> 00:43:16,665 ( Mouths ) 805 00:43:20,013 --> 00:43:24,208 Thanks, Phil. And now let's say hello to mommy blogger Amy Duncan. 806 00:43:24,209 --> 00:43:27,036 Good morning, Amy. Good morning, Jan. 807 00:43:27,037 --> 00:43:29,954 And Good Morning, Denver. 808 00:43:29,955 --> 00:43:32,832 So what are you going to talk to us about today, Amy? 809 00:43:32,833 --> 00:43:34,567 Problem-solving, Jan. 810 00:43:34,568 --> 00:43:37,537 When your nest is as full as this mama bird's, 811 00:43:37,538 --> 00:43:40,435 you're always finding ways to make more room. 812 00:43:40,436 --> 00:43:43,929 All of my loyal readers know that my youngest daughter Charlie, 813 00:43:43,930 --> 00:43:46,445 shares a room with her sister Skippy. 814 00:43:46,446 --> 00:43:48,966 - Who? - Shh! 815 00:43:51,539 --> 00:43:55,227 And that Skippy is quite a handful, isn't she? 816 00:43:55,228 --> 00:43:59,008 Oh, don't get me started, Jan. 817 00:44:00,402 --> 00:44:02,562 Anyway... 818 00:44:03,630 --> 00:44:05,981 Now that baby Toby needs his own room, 819 00:44:05,982 --> 00:44:09,480 I have to find someplace to put my teenage boy, Gabe. 820 00:44:09,481 --> 00:44:12,504 And believe me, we tried everywhere... 821 00:44:12,505 --> 00:44:17,785 The living room, the basement, even the front porch. 822 00:44:18,915 --> 00:44:20,479 And then it hit me... 823 00:44:20,480 --> 00:44:25,651 Why not clear out the attic and convert it into a really cool loft space? 824 00:44:25,652 --> 00:44:28,597 Well, that's exactly what I did. 825 00:44:28,598 --> 00:44:31,982 It was a lot of hard work, but as I always say, 826 00:44:31,983 --> 00:44:35,628 a mama bird's job is to build the perfect nest. 827 00:44:35,629 --> 00:44:38,989 Could you hold this, Jan? 828 00:44:46,473 --> 00:44:49,173 ( Wood cracking ) 829 00:44:50,106 --> 00:44:52,386 ( Crashes ) 830 00:44:54,628 --> 00:44:56,788 ( Gasps ) 831 00:44:58,451 --> 00:45:01,737 Let's kick it back to the studio, Jan. 832 00:45:01,738 --> 00:45:04,724 No no no, I think we'll keep it right here. 833 00:45:04,725 --> 00:45:06,558 What just happened, Amy? 834 00:45:06,559 --> 00:45:09,082 Good question. Bob? 835 00:45:09,083 --> 00:45:11,082 Um, okay. 836 00:45:11,083 --> 00:45:14,500 Uh, you know those termites I brought home the other day? 837 00:45:14,501 --> 00:45:16,636 They kinda got out. 838 00:45:16,637 --> 00:45:18,902 You let termites eat our house? 839 00:45:18,903 --> 00:45:20,998 - I dropped out of college. - What?! 840 00:45:20,999 --> 00:45:23,049 And I went to Boston without your permission. 841 00:45:23,050 --> 00:45:25,678 - What?! - Wow! 842 00:45:25,679 --> 00:45:29,025 Mama bird, it looks like your nest is falling apart... 843 00:45:29,026 --> 00:45:32,829 In more ways than one. What do you have to say? 844 00:45:32,830 --> 00:45:34,980 Amy's voice: This whole thing is a disaster. 845 00:45:34,981 --> 00:45:37,810 Might as well tell her that Skippy's a lie too. 846 00:45:37,811 --> 00:45:41,072 Just go ahead. Just do it. 847 00:45:41,073 --> 00:45:42,885 And now for the weather. 848 00:45:42,886 --> 00:45:45,123 The skies are... 849 00:45:45,124 --> 00:45:47,824 Sunny and clear. 850 00:45:49,430 --> 00:45:52,310 Back to you, Phil. 851 00:45:56,743 --> 00:45:58,510 Okay, you guys, come on. 852 00:45:58,511 --> 00:46:00,935 Come on, let's go. Shake a leg. 853 00:46:00,936 --> 00:46:03,203 I finally get my own room and now we have to move out. 854 00:46:03,204 --> 00:46:04,711 It's just for a couple of nights. 855 00:46:04,712 --> 00:46:07,553 We're gonna get the house checked out, make sure everything's safe... 856 00:46:07,554 --> 00:46:09,388 Take care of the termite problem. 857 00:46:09,389 --> 00:46:11,490 I thought that was implied. 858 00:46:11,491 --> 00:46:14,626 And then we are gonna move back in and everything's gonna be back to normal. 859 00:46:14,627 --> 00:46:16,461 What do you mean, "normal"? 860 00:46:16,462 --> 00:46:19,289 - P.J. dropped out of college. - Teddy went to Boston. 861 00:46:19,290 --> 00:46:22,702 - Dad brought termites in the house. - Well, Gabe... 862 00:46:22,703 --> 00:46:24,837 - What did you do? - Nothing. 863 00:46:24,838 --> 00:46:28,438 As usual, I'm the good one. 864 00:46:28,441 --> 00:46:30,843 Bob, this family is completely falling apart. 865 00:46:30,844 --> 00:46:32,544 No, it isn't. 866 00:46:32,545 --> 00:46:34,646 Look, guys, I dropped out of college for a reason. 867 00:46:34,647 --> 00:46:36,959 I want to go to culinary school. 868 00:46:36,960 --> 00:46:42,860 I'm good at cooking, I'm passionate about it and I look good in the hat. 869 00:46:44,114 --> 00:46:47,392 Okay, well, I feel better now that you have a plan. 870 00:46:47,393 --> 00:46:50,362 Yeah, well, as for you, young lady, you are grounded. 871 00:46:50,363 --> 00:46:53,532 You're gonna be spending a lotta time in your room. 872 00:46:53,533 --> 00:46:56,653 I don't have a room. 873 00:46:57,269 --> 00:47:02,180 Well, we're gonna find you a room and I'm gonna put you in it. 874 00:47:02,181 --> 00:47:03,876 All right. Come on, guys, let's go. 875 00:47:03,877 --> 00:47:05,293 - Can you... - Yeah. 876 00:47:05,294 --> 00:47:08,234 Thank you. ( Sighs ) 877 00:47:09,172 --> 00:47:13,589 Okay, house, see you in a couple of days. 878 00:47:13,590 --> 00:47:16,170 ( Wood creaks ) 879 00:47:26,841 --> 00:47:29,121 Or longer. 880 00:47:40,696 --> 00:47:44,945 Hi, Charlie, I'm back. Um, where was I? 881 00:47:44,946 --> 00:47:48,097 Oh, right... worst day ever. 882 00:47:48,098 --> 00:47:53,068 So the whole house was eaten by termites and we don't have a place to live. 883 00:47:53,069 --> 00:47:55,576 Ugh. Yeah, it's a disaster. 884 00:47:55,577 --> 00:47:58,436 Well, not for you. You have your own apartment. 885 00:47:58,437 --> 00:48:01,076 Oh yeah. That makes me feel better. 886 00:48:01,077 --> 00:48:02,878 See ya. 887 00:48:02,879 --> 00:48:04,661 - ( Door opens, closes ) - ( Scoffs ) 888 00:48:04,662 --> 00:48:06,576 Well, the rest of us have no idea 889 00:48:06,577 --> 00:48:09,050 where we'll end up, but I'm sure we'll be fine. 890 00:48:09,051 --> 00:48:13,911 But just in case, wish us good luck, Charlie. 891 00:48:16,997 --> 00:48:19,513 - He was visiting BIPA. - Whapa? 892 00:48:19,514 --> 00:48:21,496 BIPA, the bostotin... 893 00:48:21,497 --> 00:48:22,799 Bostotin... sorry. 894 00:48:22,800 --> 00:48:24,979 Okay, I'm good, I'm good, I'm good. 895 00:48:24,980 --> 00:48:28,472 - Whapa? - BIPA, the bostonin... 896 00:48:28,473 --> 00:48:31,672 BIPA, the Boston instit... ( Laughs ) 897 00:48:31,673 --> 00:48:34,793 - Whapa? - ( Coughing ) 898 00:48:36,614 --> 00:48:39,148 It's all going so well. 899 00:48:39,149 --> 00:48:40,530 Hey, sweetie. 900 00:48:40,531 --> 00:48:42,256 Oh, there's some sandwich fictions if... 901 00:48:42,257 --> 00:48:44,157 - I can't say that word. - Man: Go back to one. 902 00:48:44,158 --> 00:48:47,387 I'm from the South. I should be able to say "fixins". 903 00:48:47,388 --> 00:48:49,737 Well, for one thing, there's no light. 904 00:48:49,738 --> 00:48:52,138 Porch light. 905 00:48:52,393 --> 00:48:53,151 No. 906 00:48:53,152 --> 00:48:55,024 - Porch light's right here. - It's right there. 907 00:48:55,025 --> 00:48:57,308 Ivy: So how's the long-distance relationship going? 908 00:48:57,309 --> 00:48:59,144 - Not go... - ( Motorcycles passing ) 909 00:48:59,145 --> 00:49:05,045 There's, like, a motorcycle gang going by the set right now. 910 00:49:05,352 --> 00:49:08,585 I don't know I'm just kinda in shock. 911 00:49:08,586 --> 00:49:11,106 Yeah, me too. 912 00:49:11,321 --> 00:49:17,221 Who's ready for some delicious New England chicken noodle chowder? 913 00:49:19,976 --> 00:49:22,556 Shoulder bread? 914 00:49:22,557 --> 00:49:28,457 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 915 00:49:28,507 --> 00:49:33,057 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.