Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:08,899
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:08,900 --> 00:00:10,730
Okay.
3
00:00:10,770 --> 00:00:13,500
Hey, dad, can I go away with Ivy
and her family this weekend?
4
00:00:13,540 --> 00:00:15,600
Ivy says they have
a nice house on the Lake.
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,710
A weekend getaway?
6
00:00:17,740 --> 00:00:20,770
House on the Lake?
Crackling fire?
7
00:00:20,810 --> 00:00:22,540
Can you bring a friend?
8
00:00:23,810 --> 00:00:25,880
Or a dad?
9
00:00:25,910 --> 00:00:31,620
Kind of... it's not a getaway
unless I get away from...
10
00:00:31,650 --> 00:00:33,490
Me?
11
00:00:34,490 --> 00:00:35,590
Thanks for understanding.
12
00:00:35,620 --> 00:00:37,830
- Have fun.
- Love you!
13
00:00:37,860 --> 00:00:39,730
Hey, dad.
14
00:00:43,770 --> 00:00:45,730
- Hey, dad.
- How are you doing?
15
00:00:45,770 --> 00:00:47,840
Anything you boys care to tell me?
16
00:00:49,700 --> 00:00:51,640
What makes you think we
want to tell you something?
17
00:00:51,670 --> 00:00:54,740
That.
18
00:01:03,720 --> 00:01:06,790
Well well well,
Mrs. Dabney.
19
00:01:06,820 --> 00:01:10,890
With a baseball and a satellite dish.
20
00:01:12,630 --> 00:01:14,890
- What do I owe you?
- Don't worry about it.
21
00:01:14,930 --> 00:01:17,700
I still have your credit
card number on file.
22
00:01:17,900 --> 00:01:19,100
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
23
00:01:22,600 --> 00:01:24,470
♪ today's all burnt toast ♪
24
00:01:24,510 --> 00:01:25,740
♪ running lateand dad jokes ♪
25
00:01:25,770 --> 00:01:28,840
♪ "has anybodyseen my left shoe?" ♪
26
00:01:28,880 --> 00:01:30,710
♪ I close my eyes,take a bite ♪
27
00:01:30,750 --> 00:01:32,510
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
28
00:01:32,550 --> 00:01:34,480
♪ there it isup on the roof ♪
29
00:01:35,780 --> 00:01:38,790
♪ I've been there,I survived ♪
30
00:01:38,820 --> 00:01:41,890
♪ so just takemy advice ♪
31
00:01:41,920 --> 00:01:45,630
♪ hang in there, baby,things are crazy ♪
32
00:01:45,660 --> 00:01:48,600
♪ but I knowyour future's bright ♪
33
00:01:48,630 --> 00:01:50,530
♪ hang in there, baby ♪
34
00:01:50,570 --> 00:01:51,870
♪ there's no maybe ♪
35
00:01:51,900 --> 00:01:54,810
♪ everythingturns out all right ♪
36
00:01:54,840 --> 00:01:56,940
♪ sure lifeis up and down ♪
37
00:01:56,980 --> 00:02:00,880
♪ but trust me,it comes back around ♪
38
00:02:00,910 --> 00:02:04,850
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
39
00:02:05,850 --> 00:02:08,850
♪ hang in there, baby. ♪
40
00:02:09,050 --> 00:02:10,250
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
41
00:02:19,670 --> 00:02:21,630
Hey, Charlie.
42
00:02:27,640 --> 00:02:30,540
Could I talk to you in here for a minute?
43
00:02:30,580 --> 00:02:31,880
That's a timeout chair?
44
00:02:31,910 --> 00:02:34,750
This whole time I thought
it was just Gabe's chair.
45
00:02:37,580 --> 00:02:39,520
What's going on?
46
00:02:39,550 --> 00:02:41,460
Bob, I am so upset.
47
00:02:41,490 --> 00:02:43,890
Charlie said a bad word at school today.
48
00:02:43,930 --> 00:02:45,930
What?
What did she say?
49
00:02:48,830 --> 00:02:50,600
Whoa.
50
00:02:51,600 --> 00:02:54,500
Our little girl
said that?
51
00:02:54,540 --> 00:02:55,870
Well, apparently she was making.
52
00:02:55,900 --> 00:02:58,770
A macaroni necklace
when some kid pushed her,
53
00:02:58,810 --> 00:03:01,740
Knocked her macaroni
came the word. And out.
54
00:03:01,780 --> 00:03:04,810
Well, at least she used it correctly.
55
00:03:05,920 --> 00:03:07,720
Actually her teacher said she's swearing.
56
00:03:07,750 --> 00:03:09,750
At a second-grade level.
57
00:03:12,490 --> 00:03:13,760
I just can't picture our little angel.
58
00:03:13,790 --> 00:03:16,420
- Saying something like that.
- Me neither.
59
00:03:16,460 --> 00:03:17,790
No, I'm sorry.
You know what?
60
00:03:17,830 --> 00:03:19,890
Until I hear that myself,
I don't believe it.
61
00:03:19,930 --> 00:03:21,700
You're right.
62
00:03:21,730 --> 00:03:25,430
I mean Charlie is the perfect
combination of all of our kids.
63
00:03:25,470 --> 00:03:27,470
She's got the intelligence of Teddy,
64
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
The sweetness of P.J.
65
00:03:29,540 --> 00:03:31,540
And none of Gabe.
66
00:03:36,810 --> 00:03:39,820
♪ to the mountains we will go,
the mountains we will go ♪
67
00:03:39,850 --> 00:03:41,650
♪ to our cabin in the mountains ♪
68
00:03:41,690 --> 00:03:43,850
♪ the wentzes
and Teddy will go. ♪.
69
00:03:46,620 --> 00:03:48,630
How was that one, Teddy?
70
00:03:48,660 --> 00:03:51,600
Oh, best one yet.
71
00:03:51,630 --> 00:03:53,560
Are they gonna do this the whole way?
72
00:03:53,600 --> 00:03:56,570
If you just said, "do they
do this the whole way?"
73
00:03:56,600 --> 00:03:57,870
The answer is yes.
74
00:04:00,740 --> 00:04:04,840
So, Teddy, what do you
think about the new car?
75
00:04:04,870 --> 00:04:07,510
- Oh, it's... it's nice.
- Mm-hmm.
76
00:04:07,540 --> 00:04:08,880
Bought this one right after you wrecked.
77
00:04:08,910 --> 00:04:11,710
My old car Gracie in less than 20 minutes.
78
00:04:11,750 --> 00:04:14,880
- Remember that?
- Sure do.
79
00:04:18,620 --> 00:04:22,590
I had such a bad feeling when I
saw you drive her away that day,
80
00:04:22,630 --> 00:04:25,600
But I didn't say anything.
81
00:04:25,630 --> 00:04:27,830
I'll never forgive myself for that.
82
00:04:30,900 --> 00:04:33,840
♪ to the mountains we will go ♪
83
00:04:33,870 --> 00:04:35,710
♪ the mountains we will go ♪
84
00:04:35,740 --> 00:04:39,510
♪ to... The cabin
in the mountains ♪
85
00:04:39,540 --> 00:04:41,810
♪ the wentzes
and Teddy will go. ♪.
86
00:04:47,790 --> 00:04:50,750
Okay, Charlie,
87
00:04:50,790 --> 00:04:53,760
Mommy and daddy want to talk
to you today about words,
88
00:04:53,790 --> 00:04:57,460
- Especially new words.
- Okay.
89
00:04:57,500 --> 00:05:01,600
So let's say somebody.
90
00:05:01,630 --> 00:05:02,870
Knocked over your juice.
91
00:05:04,570 --> 00:05:06,670
Now what would you say to that?
92
00:05:06,710 --> 00:05:08,710
Oopsy.
93
00:05:09,910 --> 00:05:12,650
But if you really didn't like it?
94
00:05:12,680 --> 00:05:14,680
Uh-oh.
95
00:05:15,750 --> 00:05:17,750
Okay okay, let's...
96
00:05:17,780 --> 00:05:19,890
Let's say somebody took your juice.
97
00:05:19,920 --> 00:05:22,690
Huh? What would
you say then?
98
00:05:23,820 --> 00:05:26,460
Or if somebody took your juice.
99
00:05:26,490 --> 00:05:29,760
- And then did this all over you?
- Whoa whoa whoa whoa!
100
00:05:30,930 --> 00:05:32,900
Are we trying to get her to say the word.
101
00:05:32,930 --> 00:05:35,600
Or me to say the word?
102
00:05:36,870 --> 00:05:40,770
Bob, this is silly.
I know!
103
00:05:40,810 --> 00:05:43,810
She's not saying it now because she
never said it in the first place.
104
00:05:43,840 --> 00:05:47,450
Exactly, she never said it.
105
00:05:47,480 --> 00:05:48,880
Come on, sweetie.
106
00:05:48,910 --> 00:05:50,650
Let's go get daddy a new shirt.
107
00:05:52,780 --> 00:05:54,750
Oh, there we go.
108
00:05:57,760 --> 00:06:00,490
- She said it.
- She said it?
109
00:06:00,530 --> 00:06:02,490
She dropped her doll and she said it.
110
00:06:02,530 --> 00:06:06,400
Oh, Charlie, you didn't.
111
00:06:06,430 --> 00:06:08,570
I did, daddy.
112
00:06:29,720 --> 00:06:31,760
Won't you come in?
113
00:06:31,790 --> 00:06:34,560
Hey hey, we were watching that.
114
00:06:34,590 --> 00:06:36,530
Too bad.
My story is on.
115
00:06:36,560 --> 00:06:39,600
And since you broke my dish,
I'll be watching my show here.
116
00:06:43,640 --> 00:06:45,740
If you want some of my popcorn, ask for it.
117
00:06:45,770 --> 00:06:48,640
- Can I have some of your popcorn?
- No.
118
00:06:50,740 --> 00:06:52,580
So what is this show?
119
00:06:52,610 --> 00:06:55,510
It's called
"the tears of tomorrow."
120
00:06:55,550 --> 00:06:58,780
It's about the tears family
of tomorrow, Maine.
121
00:06:58,820 --> 00:07:03,550
In the last episode, Chance Tears found out.
122
00:07:03,590 --> 00:07:07,420
His seventh wife Amanda
is actually a Clone.
123
00:07:11,800 --> 00:07:14,400
Quiet.
It's starting.
124
00:07:14,430 --> 00:07:18,770
From the heartaches of todaycome "the tears of tomorrow."
125
00:07:18,800 --> 00:07:20,740
Yeah, let's go, P.J.
126
00:07:23,510 --> 00:07:26,610
- Whoa, uh, who... who's that?
- That's Tiffany Tears.
127
00:07:26,650 --> 00:07:28,750
All she ever wears is a tiny bikini.
128
00:07:28,780 --> 00:07:30,550
It's disgusting.
129
00:07:31,920 --> 00:07:34,690
Sure is.
130
00:07:34,720 --> 00:07:37,490
Ooh, and that's Brick Tears.
131
00:07:37,520 --> 00:07:39,620
He's chance's
12-year-old grandson.
132
00:07:39,660 --> 00:07:42,660
He's a boy genius with a taste for evil.
133
00:07:42,690 --> 00:07:44,690
Move over!
134
00:07:46,800 --> 00:07:48,670
Amanda, who is this?
135
00:07:48,700 --> 00:07:50,530
I'm gladyou asked, chance.
136
00:07:50,570 --> 00:07:52,540
This is my new boyfriendchauncey.
137
00:07:52,570 --> 00:07:54,640
What? But he looks
just like me.
138
00:07:54,670 --> 00:07:57,810
That's right.You're not the only
onewho knows how to Clone.
139
00:07:57,840 --> 00:07:59,610
Hoo hoo hoo!
140
00:07:59,640 --> 00:08:02,580
Man, I did not see that coming.
141
00:08:02,620 --> 00:08:05,820
Oh, there's brick.
What's he got in his hand?
142
00:08:05,850 --> 00:08:07,850
Brick, what do you havein your hand?
143
00:08:07,890 --> 00:08:09,850
Brick,put that weapon down!
Amanda:No!
144
00:08:09,890 --> 00:08:13,530
Oh!
145
00:08:13,560 --> 00:08:17,600
These have been..."the tears of tomorrow."
146
00:08:22,500 --> 00:08:24,570
Wait. That's it?
147
00:08:24,600 --> 00:08:26,810
- But what about brick?
- And what about Tiffany?
148
00:08:26,840 --> 00:08:30,640
She went to change bathing
suits and never came back.
149
00:08:30,680 --> 00:08:33,410
Calm down.
The show's on again tomorrow.
150
00:08:33,450 --> 00:08:34,810
Tomorrow?
151
00:08:34,850 --> 00:08:37,780
I did notsee that coming!
152
00:08:37,820 --> 00:08:41,550
All right, everybody, we're here.
153
00:08:41,590 --> 00:08:42,860
Where's the house?
154
00:08:42,890 --> 00:08:45,830
Oh, Teddy, it's right out there.
155
00:08:51,530 --> 00:08:53,470
That shack on the Lake?
156
00:08:53,500 --> 00:08:56,910
Ivy, you said it was a nice house.
157
00:08:56,940 --> 00:09:00,840
No, I said it was an ice house.
158
00:09:02,510 --> 00:09:05,850
But I'll admit, I do run my words together.
159
00:09:14,210 --> 00:09:18,180
- Oh yes, we made it!
- Well, here we are.
160
00:09:18,210 --> 00:09:20,480
Oh, Teddy, let me give you the tour.
161
00:09:26,450 --> 00:09:30,150
- Any questions?
- Uh, just one.
162
00:09:30,190 --> 00:09:31,420
Is that the bathroom?
163
00:09:33,120 --> 00:09:35,560
Oh no.
That's our fishing hole.
164
00:09:35,590 --> 00:09:38,160
- That's where we catch our dinner.
- Oh.
165
00:09:38,200 --> 00:09:40,460
Ivy, could I talk to you for a sec?
166
00:09:40,500 --> 00:09:42,470
Let me give you girls some privacy.
167
00:09:42,500 --> 00:09:45,500
- Come on, Harry.
- All right, all right.
168
00:09:48,470 --> 00:09:50,410
You tricked me!
169
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
I knew you wouldn't come
if I told you the truth.
170
00:09:52,480 --> 00:09:55,250
Yeah, you're right, I
totally wouldn't have come!
171
00:09:55,280 --> 00:09:57,350
Ugh, stop complaining.
It's not so bad.
172
00:09:57,380 --> 00:10:00,350
There is a hole in the floor.
173
00:10:00,390 --> 00:10:02,450
Everything okay in here?
174
00:10:02,490 --> 00:10:04,260
Oh yes, it is.
175
00:10:06,160 --> 00:10:08,160
What is the point of a
curtain if she can hear us?
176
00:10:08,190 --> 00:10:10,300
I don't know.
And why are you still whispering?
177
00:10:10,330 --> 00:10:13,330
Those are two good questions.
178
00:10:19,470 --> 00:10:22,310
So, uh, what did you guys
wanna talk to me about?
179
00:10:24,280 --> 00:10:26,580
We'll ask the questions around here.
180
00:10:28,250 --> 00:10:32,480
Now why did you teach
Charlie that bad word?
181
00:10:33,620 --> 00:10:36,590
- What bad word?
- Don't play dumb with me!
182
00:10:38,320 --> 00:10:40,260
All right? We can do this
the easy way or the hard way.
183
00:10:40,290 --> 00:10:43,190
- Your choice, punk!
- Whoa whoa whoa whoa! Whoa whoa!
184
00:10:43,230 --> 00:10:44,630
Sweetie, sweetie, why don't
you go take a break?
185
00:10:44,660 --> 00:10:46,500
Go take a break.
186
00:10:46,530 --> 00:10:48,530
Lme talk to the boy.
187
00:10:53,200 --> 00:10:56,410
Wow, your old mom's pretty riled up, huh?
188
00:10:57,610 --> 00:11:00,480
You know, Gabe, sometimes we make mistakes.
189
00:11:00,510 --> 00:11:04,180
But the important thing
is to tell the truth.
190
00:11:04,210 --> 00:11:06,620
You can tell your old dad the truth, right?
191
00:11:08,250 --> 00:11:11,260
Dad, you can stop.
I know what you're doing.
192
00:11:11,290 --> 00:11:14,160
- What do you mean?
- You're playing good cop/bad cop.
193
00:11:14,190 --> 00:11:17,160
What... honey,
he's onto us!
194
00:11:18,600 --> 00:11:22,170
- Oh, man! - Yeah, and there's a
little problem with your theory.
195
00:11:22,200 --> 00:11:23,500
For me to teach Charlie a bad word,
196
00:11:23,540 --> 00:11:25,470
I'd actually have to spend time with her.
197
00:11:29,440 --> 00:11:31,210
You're free to go.
198
00:11:34,580 --> 00:11:37,380
- Charlie said a bad word?
- Mm-hmm.
199
00:11:37,420 --> 00:11:40,520
- What was it?
- We think you know.
200
00:11:42,490 --> 00:11:44,320
No, I don't.
201
00:11:48,660 --> 00:11:50,500
That's terrible.
202
00:11:52,270 --> 00:11:54,200
What does it mean?
203
00:11:59,640 --> 00:12:01,480
You're free to go.
204
00:12:03,340 --> 00:12:07,110
And since Charlie spends
a lot of time in our backyard,
205
00:12:07,150 --> 00:12:09,220
We think she might have heard something.
206
00:12:09,250 --> 00:12:11,520
From your side of the fence.
207
00:12:11,550 --> 00:12:13,620
What are you accusing me of?
208
00:12:15,260 --> 00:12:17,160
Charlie said a bad word and we think.
209
00:12:17,190 --> 00:12:18,490
She might have learned it from you.
210
00:12:18,530 --> 00:12:20,490
What was the word?
211
00:12:31,340 --> 00:12:33,310
I wasn't saying it to you!
212
00:12:33,340 --> 00:12:36,280
You sure won't be saying it twice.
213
00:12:41,380 --> 00:12:46,150
Teddy, I'd like for you to meet old Betsy.
214
00:12:46,190 --> 00:12:48,420
There's a little story
that goes along with her.
215
00:12:48,460 --> 00:12:50,320
Oh, hold on a second, dad.
216
00:12:51,330 --> 00:12:52,530
Go ahead.
217
00:12:54,360 --> 00:12:57,200
Betsy was a present from my grandfather.
218
00:12:57,230 --> 00:13:00,500
Yeah. He carved her handle
from a tree behind his house.
219
00:13:00,540 --> 00:13:04,170
I've had her since I was 10 years old.
220
00:13:04,210 --> 00:13:08,310
All right, let's get her in the water.
221
00:13:08,340 --> 00:13:10,540
Harry, let Teddy do it.
222
00:13:10,580 --> 00:13:13,380
I don't think that's a good idea, Mary Lou,
223
00:13:13,410 --> 00:13:15,350
Especially after what happened to Gracie...
224
00:13:15,380 --> 00:13:17,350
Which I've forgotten about.
225
00:13:18,520 --> 00:13:22,160
Harry, Teddy is our guest.
Now make a gesture.
226
00:13:22,190 --> 00:13:23,360
I don't wanna make a gesture!
227
00:13:23,390 --> 00:13:24,460
He doesn't have to make a gesture.
228
00:13:24,490 --> 00:13:26,390
Harry, gesture!
229
00:13:29,360 --> 00:13:31,270
Here.
230
00:13:35,340 --> 00:13:38,540
All right, cast away.
231
00:13:42,550 --> 00:13:45,580
Not bad for a rookie.
232
00:13:45,610 --> 00:13:48,550
Thanks, I've been holding stuff.
233
00:13:48,580 --> 00:13:51,150
Since I was little.
234
00:13:51,190 --> 00:13:54,460
And now the excitement begins.
235
00:14:04,630 --> 00:14:08,100
Is the excitement still beginning or...
236
00:14:08,140 --> 00:14:11,410
Are we...
are we in it now?
237
00:14:11,440 --> 00:14:14,210
Harry, can you give me a hand?
238
00:14:14,250 --> 00:14:16,480
Oh yes yes.
Good good.
239
00:14:16,510 --> 00:14:21,220
- Have fun. I'm off to the restroom.
- Where is it?
240
00:14:21,250 --> 00:14:23,550
It's a nasty outhouse.
241
00:14:23,590 --> 00:14:26,260
All the way across the freezing Lake.
242
00:14:26,290 --> 00:14:29,130
But it's away from my
parents, so I enjoy it.
243
00:14:38,370 --> 00:14:40,170
Oh!
244
00:14:40,200 --> 00:14:45,210
Betsy! Noooo!
245
00:14:49,610 --> 00:14:53,150
Oh no!
246
00:14:53,180 --> 00:14:55,290
They canceled
"tears of tomorrow."
247
00:14:55,320 --> 00:14:56,620
What?!
248
00:14:56,650 --> 00:14:59,390
But it's been on for, like, 50 years.
Why now?
249
00:14:59,420 --> 00:15:01,390
It says our generation
doesn't respond to it.
250
00:15:01,430 --> 00:15:03,260
That's crazy.
251
00:15:03,300 --> 00:15:04,560
You know, maybe if the kids.
252
00:15:04,600 --> 00:15:07,360
Put down all the phones and the
video games and the gadgets.
253
00:15:07,400 --> 00:15:10,130
And actually watched the darn program...
254
00:15:12,370 --> 00:15:14,440
Do you think we're spending
too much time with Mrs. Dabney?
255
00:15:14,470 --> 00:15:16,110
Hogwash.
256
00:15:18,440 --> 00:15:21,280
- That's her.
- I guess we have to tell her.
257
00:15:21,310 --> 00:15:23,150
Huh.
258
00:15:30,490 --> 00:15:32,360
Hello, boys.
259
00:15:32,390 --> 00:15:35,390
Mrs. Dabney, come on in.
260
00:15:39,370 --> 00:15:41,430
Have a seat.
261
00:15:43,340 --> 00:15:44,540
We have some bad news.
262
00:15:44,570 --> 00:15:47,410
- Bad news, you say?
- Yes.
263
00:15:47,440 --> 00:15:49,540
- What is it?
- What's what?
264
00:15:49,580 --> 00:15:51,240
What's the bad news?
265
00:15:53,180 --> 00:15:54,480
You'd better sit down.
266
00:15:54,510 --> 00:15:56,350
I am sitting.
267
00:15:58,290 --> 00:16:02,150
Well, there's nothing left to say but...
268
00:16:02,190 --> 00:16:03,420
It's over.
269
00:16:03,460 --> 00:16:04,420
What's over?
270
00:16:04,460 --> 00:16:07,390
They canceled
271
00:16:07,430 --> 00:16:09,230
"the tears of tomorrow."
272
00:16:09,260 --> 00:16:11,430
what?! No!
273
00:16:11,460 --> 00:16:13,400
I... oh!
274
00:16:15,200 --> 00:16:17,440
- Did she faint?
- Or is she...
275
00:16:24,610 --> 00:16:28,350
So all we're having for dinner is rice?
276
00:16:28,380 --> 00:16:31,150
Well, usually there's fish on top of it.
277
00:16:31,190 --> 00:16:33,490
But someone lost our means
of catching fish.
278
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
And by that, I mean old Betsy.
279
00:16:35,560 --> 00:16:38,330
And by someone, I mean you.
280
00:16:38,360 --> 00:16:41,490
Mr. Wentz, I promise,
right when we get home
281
00:16:41,530 --> 00:16:43,400
I'll get you another fishing pole.
282
00:16:43,430 --> 00:16:46,470
And are you gonna raise my grandfather
from the dead to carve it?
283
00:16:48,240 --> 00:16:51,300
Harry, can I talk to you
for a minute in private?
284
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
You have got to change your attitude.
285
00:16:59,510 --> 00:17:01,210
Teddy is our guest!
286
00:17:01,250 --> 00:17:03,550
Mary Lou, the girlis an assassin.
287
00:17:03,580 --> 00:17:07,420
First she killed Gracie,and now she's drowned Betsy!
288
00:17:09,320 --> 00:17:11,560
Sure glad that's a private conversation.
289
00:17:19,440 --> 00:17:21,400
You okay, Mrs. Dabney?
290
00:17:21,440 --> 00:17:23,440
I'll never be okay again.
291
00:17:23,470 --> 00:17:26,240
I don't know how I can go on
without Chance Tears.
292
00:17:26,270 --> 00:17:29,410
Well, at least you and chance
had a lot of years together.
293
00:17:29,440 --> 00:17:32,180
Tiffany and I just met.
294
00:17:32,210 --> 00:17:33,450
All right, come on.
295
00:17:33,480 --> 00:17:36,280
Let's try to find something
to take our minds off our loss.
296
00:17:36,320 --> 00:17:39,190
Are you kidding?
I've been watching that show forever.
297
00:17:39,220 --> 00:17:41,260
You think I'm gonna replace
it just like that?
298
00:17:41,290 --> 00:17:43,520
Hey, what's this?
299
00:17:43,560 --> 00:17:47,360
Though time may pass,you will never be far
300
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
From"the edge of yesterday."
301
00:17:50,230 --> 00:17:52,300
Ooh, that looks good.
302
00:17:52,340 --> 00:17:54,270
Mm-hmm.
303
00:18:01,450 --> 00:18:03,180
I can't believe we never found out.
304
00:18:03,210 --> 00:18:05,280
Who taught Charlie that word.
305
00:18:05,320 --> 00:18:07,120
I don't know, Bob.
306
00:18:07,150 --> 00:18:09,120
Maybe it's not important
where she learned it.
307
00:18:09,150 --> 00:18:11,090
What's important is that we teach Charlie.
308
00:18:11,120 --> 00:18:12,560
That cursing is wrong.
309
00:18:12,590 --> 00:18:14,360
And I think we've done that.
310
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
How about a turn signal, you...
311
00:18:27,440 --> 00:18:29,400
Case closed.
312
00:18:35,240 --> 00:18:36,610
Ivy.
313
00:18:38,210 --> 00:18:40,310
Ivy.
314
00:18:42,550 --> 00:18:45,390
- Ivy, Ivy.
- What?
315
00:18:45,420 --> 00:18:47,160
I have to go to the bathroom.
316
00:18:47,190 --> 00:18:48,560
- Where is it?
- It's an outhouse.
317
00:18:48,590 --> 00:18:51,230
You go outside and you follow the stench.
318
00:18:51,260 --> 00:18:53,330
Thank you.
319
00:18:53,360 --> 00:18:56,170
Whoa!
320
00:18:57,400 --> 00:18:59,440
What was that?Teddy fell in the Lake!
321
00:18:59,470 --> 00:19:01,300
- Oh my goodness, come on!
- Oh, Teddy!
322
00:19:01,340 --> 00:19:02,570
Pull!
Everybody pull hard!
323
00:19:02,610 --> 00:19:04,610
Come on!
All right, baby?
324
00:19:06,540 --> 00:19:09,410
Oh, what's that?
What's going on?
325
00:19:09,450 --> 00:19:13,150
- Aah! - Wow.
Hey, you caught a fish.
326
00:19:14,520 --> 00:19:16,480
Whoa, and it's a beauty.
327
00:19:16,520 --> 00:19:18,490
Look. Look, there's a
line in its mouth.
328
00:19:18,520 --> 00:19:20,290
What?
329
00:19:21,520 --> 00:19:24,490
Oh. Oh, Betsy!
330
00:19:24,530 --> 00:19:26,390
Oh, I missed you so much, baby.
331
00:19:26,430 --> 00:19:28,230
Teddy, honey, are you okay?
332
00:19:28,260 --> 00:19:30,300
Yeah, no, I'm just... I'm fine.
I'm just kind of cold.
333
00:19:30,330 --> 00:19:32,570
- Okay.
- Well, Teddy,
334
00:19:32,600 --> 00:19:35,240
Looks like you've redeemed yourself.
335
00:19:35,270 --> 00:19:37,270
You are officially invited back next year.
336
00:19:38,270 --> 00:19:44,280
Noooo!
337
00:19:49,180 --> 00:19:52,490
Well, Charlie, a big life lesson today...
338
00:19:52,520 --> 00:19:56,260
See, when someone says
they have a house on the Lake,
339
00:19:56,290 --> 00:20:01,190
They might mean they have
a house on the Lake.
340
00:20:02,530 --> 00:20:06,130
Kind of an offbeat lesson, but...
341
00:20:06,170 --> 00:20:08,600
Well, not really a lesson at all.
342
00:20:08,640 --> 00:20:11,570
Give me a break.
I've gotta do a lot of these.
343
00:20:11,610 --> 00:20:14,210
Well, at least one person in the family.
344
00:20:14,240 --> 00:20:15,510
Learned something.
345
00:20:17,450 --> 00:20:20,550
Can I go now?
This is boring.
346
00:20:20,580 --> 00:20:23,250
- No!
- Yeah?
347
00:20:23,280 --> 00:20:25,190
Well, if you think
I'm gonna sit in this chair.
348
00:20:25,220 --> 00:20:28,220
The entire 20 minutes,
ho ho, good luck, Charlie.
349
00:20:30,190 --> 00:20:32,260
Couldn't have said it better myself.
350
00:20:33,440 --> 00:20:35,300
From the heartaches of today
351
00:20:35,340 --> 00:20:36,610
Come "the tears of tomorrow."
352
00:20:36,640 --> 00:20:39,340
You can't threaten me.
353
00:20:39,380 --> 00:20:42,450
I'm Chance Tears.
354
00:20:42,480 --> 00:20:45,520
Hello, chance.
355
00:20:45,550 --> 00:20:47,280
Amanda!
356
00:20:48,350 --> 00:20:49,650
What are you doing here?
357
00:20:49,690 --> 00:20:52,320
That's what I'd like to know.
358
00:20:54,430 --> 00:20:57,010
Amanda Clone!
But...
359
00:20:59,120 --> 00:21:00,650
I'll handle it, Chance.
360
00:21:02,110 --> 00:21:03,500
Chance Clone!
361
00:21:08,070 --> 00:21:09,350
Brick!
362
00:21:11,650 --> 00:21:13,090
What's goin' on here?
363
00:21:13,330 --> 00:21:15,490
I knew this day would come.
364
00:21:15,490 --> 00:21:17,490
- Me too.
- Me too.
365
00:21:17,490 --> 00:21:18,810
Me too.
366
00:21:19,190 --> 00:21:20,540
I'm confuse.
367
00:21:20,540 --> 00:21:22,200
Who's the real one?
368
00:21:22,890 --> 00:21:24,200
Who cares?
369
00:21:24,200 --> 00:21:27,380
You take two.
I take two.
370
00:21:31,070 --> 00:21:34,890
These have been..."the tears of tomorrow."
371
00:21:35,090 --> 00:21:36,290
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
372
00:21:36,340 --> 00:21:40,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.