All language subtitles for Good Luck Charlie s02e27 Can You Keep a Secret.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,591 --> 00:00:06,341 Ok people, P.J.'s birthday is this Saturday. 2 00:00:06,341 --> 00:00:08,561 And everyone needs to buy him a present. 3 00:00:08,701 --> 00:00:10,731 And by everyone, I mean Gabe. 4 00:00:12,961 --> 00:00:16,361 And by "buy him a present", she means actually purchase one. 5 00:00:17,391 --> 00:00:19,491 Not borrow or steal it. 6 00:00:21,401 --> 00:00:25,121 Why are you guys peeking on me. I always get P.J. a present. 7 00:00:25,121 --> 00:00:28,461 Last year, you wrapped up one of his shirts and gave it to him. 8 00:00:29,991 --> 00:00:31,721 And he loved it. 9 00:00:33,551 --> 00:00:36,711 I can't believe my baby boy is turning 18. 10 00:00:41,126 --> 00:00:44,030 Hey guys, what're you talking about? 11 00:00:44,341 --> 00:00:45,921 Nothing! 12 00:00:45,981 --> 00:00:47,391 What are you whistling about? 13 00:00:48,851 --> 00:00:51,591 My birthday. That's for sure. 14 00:00:53,511 --> 00:00:58,661 Hey P.J., how would you like a pair of pants exactly like those? 15 00:01:01,531 --> 00:01:03,031 Oh man! 16 00:01:03,641 --> 00:01:04,621 Teddy. Are you ok? 17 00:01:04,681 --> 00:01:07,111 I'm just bummed out that I have to kiss Spencer. 18 00:01:07,511 --> 00:01:10,551 Your ex-boyfriend Spencer? The one who cheated on you? 19 00:01:10,971 --> 00:01:13,381 No, dad, the other Spencer in my life. 20 00:01:15,101 --> 00:01:17,931 Well, why would you want to kiss that guy? 21 00:01:17,951 --> 00:01:19,391 Because I need a car. 22 00:01:22,691 --> 00:01:24,571 Tell him more. He's lost. 23 00:01:25,481 --> 00:01:28,571 Ok, I've got a new job at Super Adventure Land. 24 00:01:28,591 --> 00:01:32,791 I have to play the princess, princess has to kiss to frog and the frog is... 25 00:01:34,571 --> 00:01:35,351 Spencer. 26 00:01:38,161 --> 00:01:40,031 Teddy honey, I feel for you. 27 00:01:40,061 --> 00:01:42,911 I know how uncomfortable it is to kiss your ex. 28 00:01:42,931 --> 00:01:45,301 I remember this one time in college... 29 00:01:45,501 --> 00:01:46,701 Sync by Hana.Bean Fixed by WaitinZ www.Itfriend.VN | www.Deefun.com 30 00:01:52,693 --> 00:01:54,405 Today's all burnt toast 31 00:01:54,494 --> 00:01:56,007 Running late, and dad jokes 32 00:01:56,070 --> 00:01:58,358 Has anybody seen my left shoe 33 00:01:59,206 --> 00:02:00,806 I close my eyes, take a bite 34 00:02:00,902 --> 00:02:02,334 Grab a ride, laugh out loud 35 00:02:02,454 --> 00:02:04,773 There it is up on the roof 36 00:02:05,999 --> 00:02:08,741 I've been there, I've survived 37 00:02:09,047 --> 00:02:12,085 So just take my advice 38 00:02:12,422 --> 00:02:14,038 Hang in there, baby 39 00:02:14,158 --> 00:02:15,630 Things are crazy 40 00:02:15,726 --> 00:02:18,470 But I know your future's bright 41 00:02:22,102 --> 00:02:24,901 Everything turns out all right 42 00:02:25,015 --> 00:02:27,150 Your life is up and down 43 00:02:27,246 --> 00:02:30,870 But trust me it comes back around 44 00:02:31,208 --> 00:02:35,070 You're gonna love who you turn out to be 45 00:02:36,230 --> 00:02:38,766 Hang in there, baby. 46 00:02:38,966 --> 00:02:40,166 Sync by Hana.Bean Fixed by WaitinZ www.Itfriend.VN | www.Deefun.com 47 00:02:57,301 --> 00:03:00,551 Charlie, did you do something with daddy's can? 48 00:03:00,551 --> 00:03:01,621 No daddy. 49 00:03:02,541 --> 00:03:04,261 Well did you see where it went? 50 00:03:04,601 --> 00:03:06,271 It's a secret. 51 00:03:07,691 --> 00:03:10,081 Well, do you want to tell daddy the secret? 52 00:03:11,101 --> 00:03:12,071 Gabe. 53 00:03:13,201 --> 00:03:15,381 That's why you are my favorite. 54 00:03:21,961 --> 00:03:24,711 Gabe. Did you just steal my can. 55 00:03:25,231 --> 00:03:28,311 Can? I don't know anything about the can. 56 00:03:29,641 --> 00:03:30,951 Step away from the cabin. 57 00:03:31,041 --> 00:03:33,011 No, no, dad. 58 00:03:33,061 --> 00:03:36,301 - Come on. - Dad, I really don't think you want to... 59 00:03:40,861 --> 00:03:42,431 ...do that. 60 00:03:43,921 --> 00:03:45,381 What's going on? 61 00:03:46,381 --> 00:03:47,381 I'm recycling. 62 00:03:49,191 --> 00:03:50,931 - No kid. - Yeah. 63 00:03:51,301 --> 00:03:53,951 I'm... I'm concerned about the environment. 64 00:03:54,031 --> 00:03:56,981 I'm gonna be on this planet for a really long time. 65 00:03:57,191 --> 00:04:00,251 Now you, you've got nothing to worry about. 66 00:04:01,451 --> 00:04:04,381 So, all this sudden interest in recycling 67 00:04:04,431 --> 00:04:06,701 has nothing to do with the fact that maybe... 68 00:04:06,941 --> 00:04:08,941 You think you can make a little money off it. 69 00:04:09,581 --> 00:04:11,131 Ahh, is that right? 70 00:04:11,471 --> 00:04:13,051 I did not know that. 71 00:04:14,211 --> 00:04:16,441 Well, here's something else you don't seem to know, 72 00:04:16,481 --> 00:04:20,901 In the state of Colorado, they don't give you money for aluminum cans. 73 00:04:22,221 --> 00:04:24,871 Oh, yeah, I knew that. 74 00:04:26,121 --> 00:04:28,471 Oh, dad, by the way, can you give me a ride? 75 00:04:28,521 --> 00:04:29,451 Sure, where to? 76 00:04:30,041 --> 00:04:31,451 Kansas. 77 00:04:37,441 --> 00:04:40,141 Hey mom, guess what? I join Spanish club. 78 00:04:41,321 --> 00:04:44,561 Is it about taking a school trip or meeting girls. 79 00:04:45,491 --> 00:04:47,271 It's about taking a trip... 80 00:04:47,931 --> 00:04:52,891 ...with girls or as we say in Spanish: con-girls. 81 00:04:54,271 --> 00:04:58,001 Anyway I may need a passport to go to Mexico so I need my birth certificate. 82 00:04:59,871 --> 00:05:02,211 - You need your birth certificate. - Yes. You got it, right? 83 00:05:02,701 --> 00:05:03,931 Yeah... 84 00:05:06,431 --> 00:05:07,551 It's... 85 00:05:08,331 --> 00:05:10,011 It's in my files. 86 00:05:10,911 --> 00:05:12,671 I will take it out for you. 87 00:05:12,691 --> 00:05:14,181 - Thanks. - Yeah, no problem. 88 00:05:19,301 --> 00:05:21,891 Bob, it finally happened. 89 00:05:21,941 --> 00:05:23,811 P.J. wants to see his birth certificate. 90 00:05:24,021 --> 00:05:25,541 We knew this day would come. 91 00:05:25,851 --> 00:05:27,921 Oh, stop whimpering and man up! 92 00:05:38,201 --> 00:05:39,221 Hey! 93 00:05:39,271 --> 00:05:40,291 Hey. 94 00:05:40,321 --> 00:05:44,151 So, today is the... day of the big kiss. Huh? 95 00:05:44,271 --> 00:05:45,661 Yeah, it's so. 96 00:05:49,651 --> 00:05:51,981 You look great... in that outfit. 97 00:05:51,981 --> 00:05:54,491 Oh, I know. I mean thanks. 98 00:05:56,811 --> 00:05:59,891 Look! Spencer, there is no reason why it has to be awkward. 99 00:05:59,931 --> 00:06:02,341 Well... It's not you and I kissing. 100 00:06:02,341 --> 00:06:06,201 It's just our characters. I mean we're professionals. Right? 101 00:06:06,771 --> 00:06:10,221 Eh, you are right. I'm as professional as a guy in... 102 00:06:11,251 --> 00:06:13,351 Frog suit making minimum wage it can be. 103 00:06:18,541 --> 00:06:20,641 Well, that's our cue. 104 00:06:21,181 --> 00:06:22,211 See you out there. 105 00:06:31,791 --> 00:06:35,031 And when their joyous dance came to an end. 106 00:06:35,101 --> 00:06:39,801 The prince and the princess seal their love with a kiss. 107 00:06:46,531 --> 00:06:47,701 Wait, Teddy. 108 00:06:47,701 --> 00:06:54,081 And the prince and the princess walk off together and live happily ever after. 109 00:07:01,161 --> 00:07:06,141 Bob, you had 18 years to change P.J. 's birth certificate. Why didn't you? 110 00:07:06,141 --> 00:07:08,421 For once, can we not play the blaming game. 111 00:07:08,421 --> 00:07:10,151 It's the only game we know. 112 00:07:12,071 --> 00:07:14,761 Ok, look. There is a... there is a very simple solution. 113 00:07:14,801 --> 00:07:17,351 We'll just tell P.J. we can't afford to send him to Mexico. 114 00:07:17,351 --> 00:07:18,761 You want me to lie to him? 115 00:07:21,291 --> 00:07:22,121 I'm in. 116 00:07:25,721 --> 00:07:28,681 Hola padre. Hola madre. 117 00:07:30,591 --> 00:07:32,991 Hola Sr. And Sra. Duncan. 118 00:07:35,271 --> 00:07:37,201 Hola Emmett. C¨®mo est¨¢s? 119 00:07:37,221 --> 00:07:38,121 What's she saying? 120 00:07:40,181 --> 00:07:41,521 I have no idea. 121 00:07:42,791 --> 00:07:45,051 P.J., hey. Eh, listen. 122 00:07:45,171 --> 00:07:47,381 Look, we've got some bad news about the trip 123 00:07:47,401 --> 00:07:51,691 which is heartbreaking considering how well you're doing with the Spanish. 124 00:07:54,811 --> 00:07:58,961 Honey. We can't afford to pay for your trip to Mexico. I'm so sorry. 125 00:07:58,961 --> 00:08:02,671 Actually, the Spanish club is having fund raised all year. The trip is paid for. 126 00:08:02,671 --> 00:08:05,831 Yeah. No cash ** for a free trip to our neighbour to the north. 127 00:08:10,051 --> 00:08:11,441 It's... south. 128 00:08:12,611 --> 00:08:14,281 Umm, not on the way back. 129 00:08:27,851 --> 00:08:28,991 Spencer. 130 00:08:29,221 --> 00:08:31,061 Hey, eh. Can we talk? 131 00:08:36,021 --> 00:08:38,431 I eh, just want to make sure you are ok. 132 00:08:38,701 --> 00:08:40,391 Well I'm not ok. 133 00:08:40,791 --> 00:08:43,051 Teddy, I felt terrible about this, alright. 134 00:08:43,091 --> 00:08:44,061 You are in the job first 135 00:08:44,111 --> 00:08:46,831 and kissing me makes you feel that bad then I'm just going to quit. 136 00:08:46,911 --> 00:08:50,751 No, Spencer. It's not that the kiss was bad. It's the kiss was... 137 00:08:52,421 --> 00:08:53,291 Good. 138 00:08:53,811 --> 00:08:54,801 Ohh. 139 00:08:58,781 --> 00:09:00,891 You know. I didn't... I didn't want it to be good. 140 00:09:00,891 --> 00:09:04,201 In fact, I was all prepared to be disgusted. 141 00:09:05,521 --> 00:09:06,781 Thanks. 142 00:09:09,021 --> 00:09:10,711 Now I don't know what to do. 143 00:09:11,631 --> 00:09:12,491 Teddy... 144 00:09:15,871 --> 00:09:18,601 Hurting you was the stupidest thing I've did. 145 00:09:19,581 --> 00:09:21,881 Could you please give me another chance? 146 00:09:35,801 --> 00:09:38,951 Did you notice that every time we kiss balloons appear? 147 00:09:40,251 --> 00:09:41,751 It was good to see them too. 148 00:09:47,441 --> 00:09:48,571 Come on Charllie, say it. 149 00:09:48,621 --> 00:09:49,831 I love you! 150 00:09:51,181 --> 00:09:53,161 Isn't that adorable, grandma? 151 00:09:53,441 --> 00:09:56,781 Yes, she made me call just so she could tell you that. 152 00:09:57,061 --> 00:10:00,811 Hey listen, grandma. While I got you on the horn a thought occured to me. 153 00:10:01,331 --> 00:10:04,511 Every year you send me a Christmas check for 50$. 154 00:10:04,631 --> 00:10:06,671 And you know what? I'm thinking about it. 155 00:10:06,791 --> 00:10:09,951 Won't it be easier for you to send me the next 10 checks for all at once? 156 00:10:10,041 --> 00:10:11,931 You know, like a prepay plan. 157 00:10:11,981 --> 00:10:13,551 - Gabe! - Got to go. 158 00:10:15,201 --> 00:10:17,711 Ok, out with it. 159 00:10:18,011 --> 00:10:19,731 What do you try to get this money for? 160 00:10:21,281 --> 00:10:23,251 Uhm, alright. 161 00:10:24,211 --> 00:10:28,641 The truth is I want the ZCube 6. 162 00:10:28,761 --> 00:10:32,941 A new game system? I just got you the ZCube 5 last year. 163 00:10:32,941 --> 00:10:34,651 Yeah, last year! 164 00:10:34,681 --> 00:10:38,731 It doesn't even have 3D graphics. I might have used it as a food store. 165 00:10:41,911 --> 00:10:48,891 Ok, you are gonna have to find another way to make money without shaking down your relatives. 166 00:10:51,551 --> 00:10:52,581 Hello. 167 00:10:53,151 --> 00:10:56,081 Oh, hey Aunt Diane. 168 00:10:56,531 --> 00:10:58,961 Yeah, thanks for calling back. 169 00:10:59,601 --> 00:11:01,751 Oh, what did I want? 170 00:11:02,041 --> 00:11:07,461 Eh, eh just... just say I.. I love ya. 171 00:11:08,111 --> 00:11:09,761 See what you're making me do. 172 00:11:16,691 --> 00:11:19,931 Eh, P.J.. There is something I need to tell you. 173 00:11:19,941 --> 00:11:21,931 Now before I say anything, 174 00:11:21,981 --> 00:11:25,531 I just want you to know your mother and I would love you very much. 175 00:11:28,061 --> 00:11:29,841 That doesn't sound good. What's going on? 176 00:11:30,371 --> 00:11:32,311 P.J., we've been keeping a secret from you. 177 00:11:32,311 --> 00:11:33,881 - What is it? - It's about your name. 178 00:11:36,421 --> 00:11:40,491 As you know, you were named after your great grandfather Patrick John. 179 00:11:40,491 --> 00:11:42,541 Yeah, they gave and usually called me Patty John. 180 00:11:42,541 --> 00:11:45,361 Yeah, yeah, ok, here is what you don't know. 181 00:11:45,531 --> 00:11:48,621 Uhm, when you were born, 182 00:11:50,771 --> 00:11:56,021 I filled out the papers and I was really nervous and... 183 00:11:56,071 --> 00:11:59,541 I-I-I think my hand was shaking a little and here. 184 00:12:04,591 --> 00:12:07,961 That is your legal birth certificate. 185 00:12:14,691 --> 00:12:16,371 That's what P.J. stands for. 186 00:12:16,371 --> 00:12:17,831 I'm afraid so. 187 00:12:17,831 --> 00:12:20,491 My name is Potty John. 188 00:12:23,711 --> 00:12:25,761 Legally, yes! 189 00:12:27,031 --> 00:12:28,381 Potty John. 190 00:12:30,041 --> 00:12:32,381 I'm named after two toilets. 191 00:12:34,131 --> 00:12:36,021 Legally, yeah! 192 00:12:36,831 --> 00:12:38,651 And you never bother to fix this. 193 00:12:38,651 --> 00:12:40,221 But we always meant to. 194 00:12:40,241 --> 00:12:42,271 I just, we just never got around to it. 195 00:12:42,271 --> 00:12:44,451 Kinda like the upstairs potty huh? 196 00:12:47,941 --> 00:12:48,991 Too soon? 197 00:12:57,521 --> 00:13:00,421 So your dad and I were talking and... 198 00:13:00,421 --> 00:13:03,131 We felt really bad that you have to go to work every day 199 00:13:03,131 --> 00:13:05,931 and kiss that horrible Spencer. 200 00:13:06,621 --> 00:13:10,831 Yeah. "Horrible" is kinda a strong word. 201 00:13:13,031 --> 00:13:18,201 Anyway, since the only reason you're doing this is to get money for a car. 202 00:13:18,641 --> 00:13:20,131 Well... 203 00:13:20,941 --> 00:13:22,001 Come with me. 204 00:13:28,421 --> 00:13:29,681 Tada! 205 00:13:29,691 --> 00:13:33,261 - Ooh. What's this? - It's your new car. 206 00:13:33,301 --> 00:13:34,261 Shut up! 207 00:13:35,121 --> 00:13:38,401 One of the other nurses was selling it and I got a great price. 208 00:13:38,471 --> 00:13:39,581 Now it's all yours. 209 00:13:39,591 --> 00:13:44,371 Aww! I don't know what to say. Thank you thank you... 210 00:13:44,371 --> 00:13:45,831 Get in. 211 00:13:45,951 --> 00:13:48,141 And the best part is now you can quit your job 212 00:13:48,141 --> 00:13:51,221 so that you never have to go near that jerk Spencer ever again. 213 00:13:52,431 --> 00:13:53,461 Yay. 214 00:13:55,311 --> 00:13:56,881 You should give it a name. 215 00:13:57,981 --> 00:14:03,201 Oh I know. How about the: "Now I don't have to kiss Spencer anymore mobile"? 216 00:14:04,501 --> 00:14:07,441 Or Ed. I kinda like Ed. 217 00:14:15,021 --> 00:14:17,761 Come on in guys. Right this way. 218 00:14:18,351 --> 00:14:20,811 The fun begins in a minute. 219 00:14:20,811 --> 00:14:22,531 - Err, Gabe. - Yep. 220 00:14:22,831 --> 00:14:25,251 Who're these kids. I've never seen them before. 221 00:14:25,591 --> 00:14:29,361 You've never seen them because these are the kids who never get invited anywhere. 222 00:14:31,201 --> 00:14:34,851 Ok, so why are they here. What's in it for you. 223 00:14:35,941 --> 00:14:39,691 The satisfaction of bringing joy to a few sad misfits. 224 00:14:40,981 --> 00:14:42,061 Excuse me! 225 00:14:42,371 --> 00:14:42,811 Yes! 226 00:14:42,811 --> 00:14:45,911 Do I give you the twenty dollars now or when the play date is over? 227 00:14:47,361 --> 00:14:49,241 - Now is good. - Awesome. 228 00:14:52,061 --> 00:14:53,021 Gabe. 229 00:14:53,781 --> 00:14:57,001 Did you see the smile on the little scamp's face. 230 00:15:03,811 --> 00:15:07,031 Mom, I had the craziest dream last night. 231 00:15:07,031 --> 00:15:08,661 Ooh, me too. 232 00:15:08,881 --> 00:15:09,941 I was in high school. 233 00:15:09,981 --> 00:15:12,881 Only I had wings and all the cheerleaders were really jealous 234 00:15:12,901 --> 00:15:15,221 because I kept flying around during our routine. 235 00:15:15,241 --> 00:15:18,161 Then out of nowhere, Lady Gaga appeares throwing her shoe at me. 236 00:15:18,161 --> 00:15:20,971 Ok mom, can we stay on me. 237 00:15:21,861 --> 00:15:24,581 Anyway, in my crazy dream, 238 00:15:25,031 --> 00:15:27,811 Spencer and I got back together. 239 00:15:27,841 --> 00:15:32,081 And then you guys found out and you took my car away. 240 00:15:32,201 --> 00:15:34,081 Oh duh. 241 00:15:34,521 --> 00:15:37,531 You know Teddy, my dream is a lot more entertaining than yours. 242 00:15:41,101 --> 00:15:42,971 Mom, I have to tell you something. 243 00:15:42,971 --> 00:15:45,351 Did you know that this car has a satellite radio? 244 00:15:45,361 --> 00:15:46,881 - It does? - Uh-huh. 245 00:15:47,091 --> 00:15:48,811 Over 100 stations. 246 00:15:48,811 --> 00:15:51,051 Uhm... you were saying? 247 00:15:51,681 --> 00:15:55,251 Right, right, ok. Here is the thing. I... 248 00:15:56,051 --> 00:15:57,901 Is that the mp3 hookup? 249 00:15:58,941 --> 00:16:01,301 This baby is fully loaded. 250 00:16:01,601 --> 00:16:05,211 Oh men. You are not making this easier. 251 00:16:05,871 --> 00:16:10,691 Speaking of making things easier, ba-bam, your very own gas card. 252 00:16:11,771 --> 00:16:12,451 Huh. 253 00:16:13,791 --> 00:16:19,201 And, so you don't get lost. Ba-bam, your very own GPS. 254 00:16:22,048 --> 00:16:23,727 Now what was that you wanted to tell me? 255 00:16:25,031 --> 00:16:28,741 Mom, I want to tell you that I'm in love... 256 00:16:30,631 --> 00:16:31,831 ...with Ed. 257 00:16:38,641 --> 00:16:41,901 Alright, this is from Gabe. 258 00:16:43,881 --> 00:16:46,561 A 10-dollar gift card for frozen yogurt. 259 00:16:46,641 --> 00:16:49,091 Probably about 6 dollars left on it. 260 00:16:50,911 --> 00:16:52,751 I was feeling snacky! 261 00:16:54,601 --> 00:16:55,911 Ok, here is mine. 262 00:17:01,031 --> 00:17:03,211 It's a journal for your trip to Mexico. 263 00:17:03,251 --> 00:17:07,471 Everyday you can write what you did, what you saw, how you felt about it. 264 00:17:07,471 --> 00:17:08,981 - Aw, I love it. - Yeah. 265 00:17:09,191 --> 00:17:11,501 You didn't happen to get a *** for this, did you? 266 00:17:12,961 --> 00:17:14,021 No. 267 00:17:14,671 --> 00:17:17,331 Okay. Here is a little something from mom and dad. 268 00:17:20,961 --> 00:17:24,201 Oh, wow, guys. This is so generous. 269 00:17:24,201 --> 00:17:26,091 Just a little spending money for Mexico. 270 00:17:26,471 --> 00:17:28,051 Enjoy your dinaro. 271 00:17:28,371 --> 00:17:30,191 Oh, do I have to spend it on dinaro. 272 00:17:30,221 --> 00:17:32,851 Can I use it for breakfast-o or lunch-o? 273 00:17:34,351 --> 00:17:37,401 Sweetie, when you're down there, stay close to the teacher. 274 00:17:38,701 --> 00:17:42,681 There is one more thing we got you. 275 00:17:42,751 --> 00:17:44,411 Went down to the court house this morning. 276 00:17:44,441 --> 00:17:47,141 Finally got your birth certificate fixed. 277 00:17:47,171 --> 00:17:50,001 You are now officially P.J. Duncan. 278 00:17:52,501 --> 00:17:54,291 Dad, did you double check this. 279 00:17:54,291 --> 00:17:58,461 No! Why, how can anybody possibly mess up P.J.. 280 00:17:58,461 --> 00:18:01,681 Don't ask me. According to this my name is PP Duncan. 281 00:18:06,321 --> 00:18:09,311 Turn out, it's not looking so bad now, is it? 282 00:18:09,871 --> 00:18:13,791 Well, looks like that's all the presents. PP, happy birthday!! 283 00:18:13,821 --> 00:18:16,681 Oh wait, wait. There's one left. It says it's from Charlie. 284 00:18:16,681 --> 00:18:19,861 Charlie! You don't have to give me anything. 285 00:18:21,261 --> 00:18:23,471 What? A new guitar! 286 00:18:23,561 --> 00:18:26,481 This is just what I wanted. How do you guys know? 287 00:18:26,851 --> 00:18:28,291 Did you do that? 288 00:18:29,341 --> 00:18:31,641 Awww. It's so cool. 289 00:18:35,761 --> 00:18:37,081 Hey Gabe. 290 00:18:38,421 --> 00:18:40,001 How are you liking that new ZCube? 291 00:18:40,591 --> 00:18:44,551 Oh, I decided not to get it, the ZCube 7's coming out soon. 292 00:18:44,931 --> 00:18:48,471 You used that money to buy that new guitar for your bro. 293 00:18:49,851 --> 00:18:51,181 I don't know what you're talking about. 294 00:18:51,181 --> 00:18:52,921 Oh come on Gabe. 295 00:18:54,341 --> 00:18:58,171 If you tell anybody about this I will never forgive you. 296 00:18:58,171 --> 00:19:00,036 Why would you want to keep that a secret? 297 00:19:01,511 --> 00:19:02,571 Because... 298 00:19:03,031 --> 00:19:08,591 I can't let people think that I've gone soft or that I love my brother. 299 00:19:09,751 --> 00:19:12,291 Alright alright. Your secret is safe with me. 300 00:19:12,871 --> 00:19:15,871 I'm proud of you. You're a good kid. 301 00:19:16,781 --> 00:19:20,291 See! That's the exact kind of talk I was afraid of. 302 00:19:28,011 --> 00:19:29,261 Hey guys. 303 00:19:29,271 --> 00:19:30,391 - Hey. - Hi honey. 304 00:19:32,361 --> 00:19:35,181 There are the keys dad. I'm giving 'em back. 305 00:19:35,181 --> 00:19:37,181 What? Why? 306 00:19:37,181 --> 00:19:39,671 Oh because you're gonna taking him back anyway. 307 00:19:40,091 --> 00:19:41,671 Why would we do that? 308 00:19:41,671 --> 00:19:45,011 There is a secret that I've been keeping from you guys. 309 00:19:46,531 --> 00:19:47,381 Come on in. 310 00:19:49,881 --> 00:19:51,631 Hi Mr. and Mrs. Duncan. 311 00:19:53,361 --> 00:19:55,361 Spencer and I are dating again. 312 00:19:57,521 --> 00:20:01,771 Ok, at first I didn't want to tell you guys because I was afraid that you would take away the car. 313 00:20:01,811 --> 00:20:04,311 I figured that I had a choice to make either Ed 314 00:20:04,371 --> 00:20:06,921 or Spencer so after thinking about it for a long time. 315 00:20:06,941 --> 00:20:09,781 A really long time. 316 00:20:11,791 --> 00:20:13,361 I chose Spencer. 317 00:20:13,441 --> 00:20:15,441 I decided to give him another chance. 318 00:20:15,441 --> 00:20:18,891 So, we're back together now and I'm very happy. 319 00:20:20,291 --> 00:20:25,251 Well. I'm just glad that you could be honest with us. 320 00:20:26,201 --> 00:20:30,841 And. If you're happy I guess that's all that really matter. 321 00:20:30,881 --> 00:20:32,201 Thanks. 322 00:20:37,761 --> 00:20:39,531 You're letting me keep the car. 323 00:20:39,531 --> 00:20:41,531 We're letting you pay for the car. 324 00:20:43,781 --> 00:20:46,321 With the job that you're going to keep. 325 00:20:46,781 --> 00:20:47,811 Fair enough. 326 00:20:50,501 --> 00:20:52,541 Welcome back to the family Spencer. 327 00:20:53,661 --> 00:20:55,471 And if you ever... 328 00:20:57,301 --> 00:20:59,641 Hurt my little girl again... 329 00:21:00,471 --> 00:21:01,471 Ba-Bam. 330 00:21:11,541 --> 00:21:14,121 Hey Charlie, so, big news. 331 00:21:14,141 --> 00:21:17,961 This week I got a new old boyfriend named Spencer 332 00:21:18,001 --> 00:21:20,601 and an old new car named Ed. 333 00:21:20,681 --> 00:21:23,681 And someday if I take good care if him, you could have him. 334 00:21:24,151 --> 00:21:27,931 Oh Ed, not Spencer. That would be just weird. 335 00:21:27,931 --> 00:21:29,381 Excuse me! 336 00:21:29,971 --> 00:21:31,021 Who are you? 337 00:21:31,021 --> 00:21:32,451 I'm Eliot. 338 00:21:32,461 --> 00:21:35,561 I paid Gabe for another play date for playing hide and seek. 339 00:21:35,611 --> 00:21:37,891 But I've been hiding for almost 5 hours. 340 00:21:38,891 --> 00:21:40,941 He went to baseball practice. 341 00:21:40,941 --> 00:21:43,021 Oh, I'll wait. 342 00:21:44,411 --> 00:21:48,431 Well, I guess there's only one thing left to say. 343 00:21:49,141 --> 00:21:52,281 Oh hey, you are here why don't you say it? 344 00:21:52,381 --> 00:21:54,051 Good luck Charlie. 345 00:22:03,091 --> 00:22:04,611 Teddy! 346 00:22:06,421 --> 00:22:07,521 Who said that? 347 00:22:07,781 --> 00:22:10,391 It's me, your car. 348 00:22:11,131 --> 00:22:13,561 Ed, you can talk? 349 00:22:13,561 --> 00:22:15,641 I prefer Edward. 350 00:22:15,741 --> 00:22:17,161 And yes. 351 00:22:17,241 --> 00:22:19,981 Huh, so I have a talking car? 352 00:22:20,051 --> 00:22:24,271 Oh does that mean we're going on an adventure and solve crimes and stuff. 353 00:22:24,841 --> 00:22:28,201 Well, that sounds kind of dangerous 354 00:22:28,201 --> 00:22:33,051 I've thought we'd just drive carefully and stay within speed limit and stuff. 355 00:22:33,471 --> 00:22:37,451 Oh man. So I have a talking car who's boring. 356 00:22:37,721 --> 00:22:42,791 Oh uh, one other thing I have to tell you. I don't feel so good. 357 00:22:47,431 --> 00:22:50,191 Edward, Edward talk to me. 358 00:22:51,461 --> 00:22:53,621 Gotcha. 359 00:22:54,301 --> 00:22:56,441 Not so boring now, am I? 360 00:22:56,641 --> 00:22:57,841 Sync by Hana.Bean Fixed by WaitinZ www.Itfriend.VN | www.Deefun.com 361 00:22:57,891 --> 00:23:02,441 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.