Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,066 --> 00:00:07,246
Hey, dad, I want to sign up for hockey.
2
00:00:08,706 --> 00:00:11,436
- No, you don't.
- Yeah, I do.
3
00:00:11,466 --> 00:00:13,436
No, you don't!
Keep your voice down.
4
00:00:13,466 --> 00:00:15,296
Why?
What's wrong with hockey?
5
00:00:15,336 --> 00:00:16,496
Shh shh shh!
6
00:00:16,526 --> 00:00:20,256
Did someone say hockey?
7
00:00:20,296 --> 00:00:22,226
N-no, honey.
8
00:00:22,256 --> 00:00:23,686
I said I was feeling a little...
9
00:00:23,726 --> 00:00:25,386
Stocky.
10
00:00:25,416 --> 00:00:28,286
I heard the word hockey
come up from the air vent.
11
00:00:28,316 --> 00:00:32,396
I asked if I could play hockey
and then dad got all weird.
12
00:00:32,426 --> 00:00:34,226
I have been dreaming of the day.
13
00:00:34,266 --> 00:00:35,696
When one of my kids strapped on the skates.
14
00:00:35,726 --> 00:00:37,536
And followed in mama's footsteps.
15
00:00:37,566 --> 00:00:40,566
- I feel a story coming on.
- I was the star.
16
00:00:40,606 --> 00:00:43,636
Of the southwest Denver
community college lady icers.
17
00:00:45,306 --> 00:00:48,246
- You even had a cute nickname.
- They called me "psycho."
18
00:00:48,276 --> 00:00:51,346
Broke the league record
for penalty minutes.
19
00:00:51,376 --> 00:00:54,286
- And that's why they called
me... - Psycho. I got it.
20
00:00:54,316 --> 00:00:56,286
Can I play hockey?
21
00:00:56,316 --> 00:00:57,616
Not only can you play hockey,
22
00:00:57,646 --> 00:01:00,346
I'm gonna teach you everything
I know about the sport.
23
00:01:00,386 --> 00:01:03,556
No, that's okay, mom.
They actually have coaches.
24
00:01:03,586 --> 00:01:06,456
Coach...
I'll be your coach!
25
00:01:06,486 --> 00:01:09,426
- Great idea!
- Coach psycho.
26
00:01:09,456 --> 00:01:12,296
- Psycho.
- That's right, Charlie.
27
00:01:12,326 --> 00:01:13,696
Mommy's psycho.
28
00:01:18,396 --> 00:01:20,196
♪ Today's all burnt toast ♪
29
00:01:20,236 --> 00:01:21,506
♪ Running late and dad jokes ♪
30
00:01:21,536 --> 00:01:24,306
♪ "Has anybody seen my left shoe?" ♪
31
00:01:24,336 --> 00:01:26,276
♪ I close my eyes, take a bite ♪
32
00:01:26,306 --> 00:01:28,246
♪ Grab a ride, laugh out loud ♪
33
00:01:28,276 --> 00:01:30,516
♪There it is up on the roof ♪
34
00:01:30,546 --> 00:01:34,216
♪ I've been there, I've survived ♪
35
00:01:34,246 --> 00:01:37,516
♪ So just take my advice ♪
36
00:01:37,556 --> 00:01:39,586
♪ Hang in there, baby ♪
37
00:01:39,616 --> 00:01:41,386
♪ Things are crazy ♪
38
00:01:41,426 --> 00:01:44,256
♪ But I know your future's bright ♪
39
00:01:44,286 --> 00:01:46,226
♪ Hang in there, baby ♪
40
00:01:46,256 --> 00:01:47,596
♪ There's no maybe ♪
41
00:01:47,626 --> 00:01:50,456
♪ Everything turns out all right ♪
42
00:01:50,496 --> 00:01:52,626
♪ Your life is up and down ♪
43
00:01:52,666 --> 00:01:56,496
♪ But trust me, it comes back around ♪
44
00:01:56,536 --> 00:02:00,236
♪ You're gonna lovewho you turn out to be ♪
45
00:02:01,436 --> 00:02:04,236
♪ Hang in there, baby. ♪
46
00:02:04,436 --> 00:02:05,636
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
47
00:02:10,446 --> 00:02:12,546
- Okay, see you tomorrow, babe.
- Okay.
48
00:02:12,586 --> 00:02:14,386
Oh, hey, Derek,
49
00:02:14,416 --> 00:02:16,386
I was wondering if maybe after school.
50
00:02:16,416 --> 00:02:19,256
- You wanna go mini golfing?
- Eh, whatever.
51
00:02:20,326 --> 00:02:22,656
Okay, so, um, is that a whatever like...
52
00:02:22,696 --> 00:02:25,196
"I don't wanna go," or a whatever like
53
00:02:25,226 --> 00:02:27,366
"mini golf, wow!"?
54
00:02:29,336 --> 00:02:30,566
Whichever.
55
00:02:32,236 --> 00:02:35,536
Okay okay, so is that
a whichever like "whatever"
56
00:02:35,566 --> 00:02:39,276
Or a whichever like
"mini golf, wow!"?
57
00:02:41,346 --> 00:02:43,476
- No worries.
- Whatever.
58
00:02:43,516 --> 00:02:46,516
- 'kay, see you, babe.
- Okay.
59
00:02:50,456 --> 00:02:51,656
Ivy, can I ask you something?
60
00:02:51,686 --> 00:02:53,616
- Sure, what's up?
- It's about Derek.
61
00:02:53,656 --> 00:02:56,526
And I want you to be completely honest.
62
00:02:56,556 --> 00:03:00,196
You know, we've been going out for a while.
63
00:03:00,226 --> 00:03:02,626
And at first it was fun
and everything, but now
64
00:03:02,666 --> 00:03:04,566
I'm kinda wondering if maybe I should...
65
00:03:04,596 --> 00:03:06,496
Dump his sorry butt!
66
00:03:09,576 --> 00:03:11,576
- Whoa.
- Do it! Now.
67
00:03:11,606 --> 00:03:13,606
He's probably still out there.
I'll go get him.
68
00:03:13,646 --> 00:03:16,376
Whoa, Ivy, Ivy, wait!
69
00:03:16,416 --> 00:03:18,476
I don't mean right now.
70
00:03:18,516 --> 00:03:22,186
I've never broken up with somebody
before and I'm kind of nervous about it.
71
00:03:22,216 --> 00:03:25,316
- There's nothing to be nervous about.
- Well, I... I don't know.
72
00:03:25,356 --> 00:03:27,226
It's easy.
Look.
73
00:03:27,256 --> 00:03:29,356
Just pretend I'm Derek
and break up with me.
74
00:03:29,396 --> 00:03:33,466
If it helps, I'll put a stupid look on
my face and breathe through my mouth.
75
00:03:40,236 --> 00:03:41,636
Um...
76
00:03:41,676 --> 00:03:45,606
No, I'm not gonna practice
breaking up with somebody.
77
00:03:45,646 --> 00:03:47,306
I mean, how hard can it be?
78
00:03:47,346 --> 00:03:50,246
I just tell Derek
how I feel... nicely...
79
00:03:50,276 --> 00:03:52,246
And then we both go on with our lives.
80
00:03:52,286 --> 00:03:54,646
Heh heh.
Whatever.
81
00:03:55,656 --> 00:03:57,586
Okay, could you stop doing that, please?
82
00:03:57,616 --> 00:04:01,556
Ehhh, I like it.
83
00:04:01,586 --> 00:04:05,656
It's relaxing.
I feel like my brain's on vacation.
84
00:04:10,596 --> 00:04:12,566
Okay, people, listen up.
85
00:04:12,596 --> 00:04:16,206
The geniuses at corporate have
come up with a new menu item.
86
00:04:16,236 --> 00:04:18,476
They are called chicken slivers.
87
00:04:18,506 --> 00:04:20,476
- What's a sliver?
Is it like a nugget? - No.
88
00:04:20,506 --> 00:04:22,376
- Is it like a tender?
- Nope.
89
00:04:22,416 --> 00:04:25,416
- Does it have chicken in it?
- According to legal,
90
00:04:25,446 --> 00:04:27,686
The answer to that question
is "possibly."
91
00:04:29,286 --> 00:04:31,456
And remember, they're not
just chicken slivers,
92
00:04:31,486 --> 00:04:33,586
They are corporal kwikki's chicken slivers,
93
00:04:33,626 --> 00:04:37,226
In honor of our founder,
corporal bull s. Kwikki.
94
00:04:37,256 --> 00:04:40,226
- What's he a corporal of?
- Lip-smacking goodness.
95
00:04:40,266 --> 00:04:42,326
Which is also the title
of his autobiography.
96
00:04:43,696 --> 00:04:46,636
Okay, minimum wagers...
paychecks.
97
00:04:46,666 --> 00:04:49,306
- Thanks.
- Thank you.
98
00:04:49,336 --> 00:04:52,606
Mitch, aren't we supposed
to be making minimum wage?
99
00:04:52,646 --> 00:04:54,646
It's the law.
My dad told me about it.
100
00:04:54,676 --> 00:04:57,276
Never talk to your parents!
101
00:04:57,316 --> 00:04:59,416
Seriously, guys,
what happens here is sacred.
102
00:04:59,446 --> 00:05:01,286
This is a safe place.
103
00:05:01,316 --> 00:05:05,256
Wait a minute.
"minimum" means the least.
104
00:05:05,286 --> 00:05:07,656
We're making less than the least?
105
00:05:08,656 --> 00:05:10,556
Okay, doors opening,
106
00:05:10,596 --> 00:05:12,596
Let's feed the world, huh?
107
00:05:15,666 --> 00:05:18,206
Isn't there something
you can do about our salary?
108
00:05:18,236 --> 00:05:20,536
- Why me?
- You're the smartest one here.
109
00:05:20,566 --> 00:05:23,336
I am?
110
00:05:23,376 --> 00:05:26,246
But my foot's in a mop bucket.
111
00:05:29,216 --> 00:05:31,346
Yeah, but you know how to get it out.
112
00:05:37,586 --> 00:05:39,556
I thought we were going to the ice rink.
113
00:05:39,586 --> 00:05:42,596
No. You can't go anywhere near the ice
until you learn the fundamentals.
114
00:05:42,626 --> 00:05:44,496
Sounds boring.
115
00:05:44,526 --> 00:05:46,666
It's not boring.
It's fun!
116
00:05:46,696 --> 00:05:49,396
Come on, you can't spell
fundamental without "fun."
117
00:05:49,436 --> 00:05:52,366
You also can't spell it
without "mental."
118
00:05:52,406 --> 00:05:55,336
Okay, fundamental
number one: Positioning.
119
00:05:56,506 --> 00:05:59,206
Why is there a pad on the wall?
120
00:06:00,346 --> 00:06:03,216
Because I believe in safety first.
121
00:06:04,546 --> 00:06:07,316
- What was that?
- That's called checking.
122
00:06:07,356 --> 00:06:09,286
It's not allowed at your level...
123
00:06:09,316 --> 00:06:11,556
Unless the ref doesn't see you.
124
00:06:11,586 --> 00:06:14,456
- Now you check me.
- No way, you're my mom.
125
00:06:14,496 --> 00:06:16,296
Come on, check me, you little weenie.
126
00:06:20,466 --> 00:06:22,436
That's called avoiding a check.
127
00:06:22,466 --> 00:06:24,566
Get up.
Let's practice your skating.
128
00:06:24,606 --> 00:06:27,606
Okay, I will demonstrate.
129
00:06:27,636 --> 00:06:31,276
Whoosh whoosh whoosh,
130
00:06:31,306 --> 00:06:33,476
Nice and easy, just like mama.
131
00:06:33,516 --> 00:06:36,486
- Now you try.
- Okay.
132
00:06:38,446 --> 00:06:40,556
- Not bad.
- Not bad?
133
00:06:40,586 --> 00:06:44,456
I'd say I'm pretty good.
134
00:06:45,696 --> 00:06:47,696
Never get comfortable.
135
00:06:55,406 --> 00:06:57,436
- Hey, sweetie pie.
- Hey, dad.
136
00:06:58,536 --> 00:07:00,236
Actually I was...
137
00:07:00,276 --> 00:07:01,436
Hey, P.J.
138
00:07:03,546 --> 00:07:06,216
- You okay?
- I got a big problem at work.
139
00:07:06,246 --> 00:07:08,146
I found out my boss is underpaying us.
140
00:07:08,186 --> 00:07:10,346
And now the staff wants me
to do something about it.
141
00:07:10,386 --> 00:07:12,616
- Why you?
- I'm the smartest.
142
00:07:16,186 --> 00:07:19,186
Um... How exactly
was that determined?
143
00:07:19,226 --> 00:07:22,226
I don't know.
Probably a secret vote.
144
00:07:22,256 --> 00:07:24,466
Maybe a raffle.
145
00:07:25,466 --> 00:07:27,266
Uh, well, what are you gonna do?
146
00:07:27,296 --> 00:07:28,496
I don't know.
147
00:07:28,536 --> 00:07:30,496
- I don't know.
- P.J.!
148
00:07:30,536 --> 00:07:34,206
You can't go through life answering
every question with "I don't know."
149
00:07:34,236 --> 00:07:35,576
Really?
150
00:07:35,606 --> 00:07:38,206
I have so far and I'm
a senior in High School.
151
00:07:40,446 --> 00:07:42,576
Probably a raffle.
152
00:07:42,616 --> 00:07:44,486
Um, look,
153
00:07:44,516 --> 00:07:47,216
Son, if you think you deserve more money,
154
00:07:47,256 --> 00:07:49,386
Then stand up for yourself.
155
00:07:49,426 --> 00:07:52,426
By the way, your coworkers,
they are counting on you
156
00:07:52,456 --> 00:07:54,226
To be strong.
157
00:07:57,466 --> 00:08:00,296
Oh man, I just found out I'm smart,
158
00:08:00,336 --> 00:08:02,236
Now I have to be strong too?
159
00:08:03,506 --> 00:08:06,236
Enjoy your childhood, Charlie.
It does not last forever.
160
00:08:06,276 --> 00:08:07,636
Cookie?
161
00:08:09,506 --> 00:08:11,476
P.J. Wuv a cookie.
162
00:08:19,316 --> 00:08:21,186
Okay... Okay okay,
he's here.
163
00:08:21,216 --> 00:08:24,286
Oh, Ivy, I don't know if I can do this.
164
00:08:24,326 --> 00:08:26,426
My heart is pounding.
Oh, hi, he sees me!
165
00:08:26,456 --> 00:08:29,256
He's waving.
All right, now I'm waving and smiling.
166
00:08:30,666 --> 00:08:33,296
This feels so wrong.
Gotta go.
167
00:08:35,406 --> 00:08:37,306
- Hey there, hi, Derek.
- Hey.
168
00:08:37,336 --> 00:08:39,636
Oh hi, thank you for meeting me.
169
00:08:39,676 --> 00:08:42,546
- Hey, no worries.
- Yeah, uh...
170
00:08:42,576 --> 00:08:46,416
Well, there might be a few.
171
00:08:46,446 --> 00:08:49,646
Listen, I owe you an apology.
172
00:08:49,686 --> 00:08:53,216
- For what? - For blowing off
that whole mini golf thing.
173
00:08:53,256 --> 00:08:55,256
Oh no no no, that's okay.
174
00:08:55,286 --> 00:08:57,586
No! No, it's not.
You're my girl.
175
00:08:57,626 --> 00:09:00,456
If you like mini golf,
I should like mini golf.
176
00:09:00,496 --> 00:09:05,196
I don't like mini golf that much.
And speaking of.
177
00:09:05,236 --> 00:09:07,466
- Not liking things...
- Wait.
178
00:09:07,496 --> 00:09:11,206
Before you say anything else,
I've got something for you.
179
00:09:11,236 --> 00:09:12,306
Mm-hmm.
180
00:09:12,336 --> 00:09:15,136
Oh, ha ha.
181
00:09:15,176 --> 00:09:17,306
A leather jacket just like yours.
182
00:09:17,346 --> 00:09:20,476
Yeah, except this one
says "d's girl."
183
00:09:22,416 --> 00:09:24,386
You like it?
184
00:09:24,416 --> 00:09:27,316
What's not to like?
I mean, I...
185
00:09:27,356 --> 00:09:30,356
I'm d's girl, now it says so...
186
00:09:30,396 --> 00:09:32,356
On a jacket.
187
00:09:35,366 --> 00:09:38,296
- Yeah, well, try it on.
- Ooo-kay.
188
00:09:43,476 --> 00:09:45,536
Wow, awesome.
189
00:09:45,576 --> 00:09:47,346
Now when you're on the back of my bike.
190
00:09:47,376 --> 00:09:48,576
Everyone will know who you are.
191
00:09:50,376 --> 00:09:52,376
D's girl.
192
00:09:57,516 --> 00:10:00,186
- What's going on?
- Mitch, we need to talk.
193
00:10:00,226 --> 00:10:02,526
You found out what's in the chicken?
194
00:10:02,556 --> 00:10:05,566
- No. - You found out what
we feed the chickens?
195
00:10:07,296 --> 00:10:09,596
- No. - Is this about the
finger in the fingers?
196
00:10:09,636 --> 00:10:12,536
- What?!
- Why don't you.
197
00:10:12,566 --> 00:10:14,466
Tell me what this is about?
198
00:10:14,506 --> 00:10:18,206
- We want a raise.
- A raise.
199
00:10:18,246 --> 00:10:20,346
Okay.
Okay.
200
00:10:20,376 --> 00:10:22,576
We can discuss that at your
next salary negotiation.
201
00:10:22,616 --> 00:10:25,546
Which I believe is scheduled
for the 5th of...
202
00:10:25,586 --> 00:10:27,586
Octembruary.
203
00:10:29,616 --> 00:10:31,516
That's not even a real month!
204
00:10:31,556 --> 00:10:33,256
Right, P.J.?
205
00:10:33,286 --> 00:10:35,526
Look, Mitch, what you're doing is wrong.
206
00:10:35,556 --> 00:10:37,356
And we're not gonna
let you get away with it.
207
00:10:37,396 --> 00:10:39,496
- We demand a raise!
- And if I don't give it to you.
208
00:10:39,526 --> 00:10:41,326
You're gonna what?
Go on strike?
209
00:10:41,366 --> 00:10:43,396
- That's exactly what we'll do.
- You're gonna walk right out?
210
00:10:43,436 --> 00:10:45,566
If that's what striking is, then yes.
211
00:10:45,596 --> 00:10:47,636
All right.
212
00:10:47,666 --> 00:10:49,366
All right.
213
00:10:49,406 --> 00:10:52,336
Come on, guys.
214
00:10:52,376 --> 00:10:54,376
- You'll be sorry.
- No, we won't.
215
00:10:54,406 --> 00:10:57,246
Uh, I'm kinda sorry.
216
00:10:57,276 --> 00:10:59,316
I left my wallet in the break room.
217
00:11:01,486 --> 00:11:04,246
All right, guys, we're on strike.
218
00:11:04,286 --> 00:11:06,556
Yeah!
219
00:11:06,586 --> 00:11:09,456
What do we do now?
220
00:11:09,486 --> 00:11:11,286
Uh...
221
00:11:11,326 --> 00:11:12,426
I don't know.
222
00:11:12,456 --> 00:11:14,326
While we figure out what a strike is,
223
00:11:14,366 --> 00:11:16,526
Let's get out of the way
and let the customers in.
224
00:11:16,566 --> 00:11:18,666
- Welcome to kwikki chikki.
- Try the slivers!
225
00:11:26,736 --> 00:11:28,506
Mom, mom, hi.
226
00:11:28,536 --> 00:11:30,436
- Teddy, what are you doing here?
- I need some advice.
227
00:11:30,476 --> 00:11:31,636
Oh honey, I'm working.
228
00:11:31,676 --> 00:11:34,276
Yeah, but this is about my love life.
229
00:11:34,306 --> 00:11:36,676
Oh honey, I think that can
wait till tonight.
230
00:11:36,706 --> 00:11:41,576
Nurse Duncan, patient in 312needs a sponge bath.
231
00:11:43,316 --> 00:11:45,316
Rhonda, can you handle that?
232
00:11:45,356 --> 00:11:47,616
I'm dealing with a family
crisis right here.
233
00:11:49,386 --> 00:11:50,526
Thank you.
234
00:11:51,596 --> 00:11:53,456
What up, girl?
235
00:11:53,496 --> 00:11:56,526
This is what's up.
236
00:11:56,566 --> 00:11:58,666
D's girl? I thought you were
gonna break up with Derek?
237
00:11:58,696 --> 00:12:00,596
Yeah, I tried, but then
he gave me this jacket.
238
00:12:00,636 --> 00:12:02,366
And now I don't know what to do.
239
00:12:02,406 --> 00:12:04,536
Honey, these things are
never easy, but the longer.
240
00:12:04,576 --> 00:12:06,436
You let it go on the worse it's gonna be.
241
00:12:06,476 --> 00:12:08,506
Okay, just promise yourself.
242
00:12:08,546 --> 00:12:12,276
The very next time you see Derek,
you're gonna break up with him.
243
00:12:12,316 --> 00:12:14,216
Okay.
244
00:12:14,246 --> 00:12:16,346
Okay okay, the very next time.
245
00:12:16,386 --> 00:12:17,516
- Yes.
- Hey!
246
00:12:17,546 --> 00:12:19,386
Oh hey, Derek.
What... Derek?!
247
00:12:21,286 --> 00:12:23,456
- Oh my gosh.
- What happened?
248
00:12:23,486 --> 00:12:26,656
Uh, well, I was on my motorcycle.
249
00:12:26,696 --> 00:12:30,226
And then I passed that store
that sells Teddy bears.
250
00:12:30,266 --> 00:12:33,396
And I started thinking of you
'cause, well, you're my Teddy bear.
251
00:12:34,666 --> 00:12:37,606
And then I was in someone's backyard.
252
00:12:41,676 --> 00:12:44,476
Not tvery next time.
253
00:12:50,716 --> 00:12:53,486
No bucks, no clucks.
254
00:12:53,516 --> 00:12:55,326
No bucks, no clucks.
255
00:12:55,356 --> 00:12:57,356
No bucks, no clucks.
256
00:12:57,386 --> 00:12:59,526
No bucks, no clucks.
257
00:13:00,656 --> 00:13:03,226
Are you really gonna
cross this picket line?
258
00:13:03,266 --> 00:13:05,226
You're gonna have to go through her.
259
00:13:10,406 --> 00:13:12,366
Yeah!
260
00:13:13,506 --> 00:13:15,576
I say "chikki,"
you say "icky."
261
00:13:15,606 --> 00:13:18,346
- Chikki chikki!
- Icky icky!
262
00:13:18,376 --> 00:13:20,416
How's it going out here, strikers?
263
00:13:21,516 --> 00:13:24,486
So, Mitch, are you here
to meet our demands?
264
00:13:24,516 --> 00:13:27,486
No. I'm here to meet
my new employees.
265
00:13:27,516 --> 00:13:31,216
Welcome to kwikki chikki.
Let's get started right away.
266
00:13:31,256 --> 00:13:33,526
All right, don't worry
about washing your hands.
267
00:13:33,556 --> 00:13:35,486
What about us?
268
00:13:35,526 --> 00:13:38,256
Oh, good news.
You're all fired.
269
00:13:38,296 --> 00:13:40,566
- That's not fair.
- Tell that to the genius.
270
00:13:40,596 --> 00:13:42,426
That told you to go out on strike.
271
00:13:44,666 --> 00:13:46,696
Thanks a lot, P.J.
272
00:13:46,736 --> 00:13:49,236
Wha... guys?
273
00:13:49,276 --> 00:13:52,306
This isn't over.
Guys, come back!
274
00:13:53,606 --> 00:13:55,706
Well, it looks like it's just
you and me, Charlie.
275
00:13:59,586 --> 00:14:01,446
I don't know where you're going.
276
00:14:01,486 --> 00:14:03,066
I'm your ride!
277
00:14:09,596 --> 00:14:12,266
Mom, come on!
278
00:14:15,436 --> 00:14:17,436
Come on, rookie, let's see what you got.
279
00:14:20,706 --> 00:14:22,406
This is what I got.
280
00:14:29,376 --> 00:14:31,416
Had to play hockey.
281
00:14:34,316 --> 00:14:36,446
Gabe, honey, you're gonna have
to do better than that.
282
00:14:36,486 --> 00:14:38,456
If you ever want to set foot on the ice.
283
00:14:56,336 --> 00:14:57,676
Okay, bring it.
284
00:15:06,386 --> 00:15:10,186
Well, dad, I took your advice,
made a stand.
285
00:15:10,216 --> 00:15:12,456
Hey, good for you.
And?
286
00:15:13,456 --> 00:15:15,426
Everyone got fired.
287
00:15:15,456 --> 00:15:17,256
- That's terrible.
- Yeah.
288
00:15:17,296 --> 00:15:19,666
- I know.
- I'm really sorry.
289
00:15:19,696 --> 00:15:23,596
I... I-I can't help feeling kind
of responsible for all this.
290
00:15:23,636 --> 00:15:26,666
Well, you are responsible,
so your feeling is correct.
291
00:15:31,376 --> 00:15:33,506
Look, there's gotta be
somebody you can talk to.
292
00:15:33,546 --> 00:15:35,616
- Go over your boss's head.
- To who?
293
00:15:35,646 --> 00:15:40,216
Not even corporal bull s. Kwikki
himself could save us now.
294
00:15:40,246 --> 00:15:42,386
The guy in the ads?
295
00:15:42,416 --> 00:15:43,386
He's real?
296
00:15:43,426 --> 00:15:46,226
Yeah, of course he's real.
297
00:15:46,256 --> 00:15:48,296
And he really has a horse
named "curly fry"?
298
00:15:48,326 --> 00:15:52,256
That was a joke in a commercial.
299
00:15:52,296 --> 00:15:54,526
You don't even know your history.
300
00:16:04,606 --> 00:16:06,406
Okay.
301
00:16:06,446 --> 00:16:09,246
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
302
00:16:09,276 --> 00:16:10,476
All right, just get in there,
303
00:16:10,516 --> 00:16:12,616
Break his heart and get out.
304
00:16:19,286 --> 00:16:20,526
- Hey.
- Hey.
305
00:16:20,556 --> 00:16:24,256
- Are you gonna sit down?
- Uh, no. No, um...
306
00:16:24,296 --> 00:16:27,396
There's something I want to say.
I'm just gonna say it.
307
00:16:27,426 --> 00:16:32,336
This might be a little tough
because I know you're into me.
308
00:16:32,366 --> 00:16:34,666
You got me that jacket, but, uh,
309
00:16:34,706 --> 00:16:37,436
The thing is...
310
00:16:37,476 --> 00:16:39,506
I think we should break up.
311
00:16:41,606 --> 00:16:45,276
Uh... Okay.
312
00:16:46,416 --> 00:16:47,646
Okay?
313
00:16:47,686 --> 00:16:51,316
Yeah, I mean, if...
if it's what you want.
314
00:16:51,356 --> 00:16:53,386
Yeah, no, that's what I want.
315
00:16:54,556 --> 00:16:57,226
No worries.
316
00:16:57,266 --> 00:16:59,396
Great.
317
00:16:59,426 --> 00:17:01,296
Okay, well...
318
00:17:03,306 --> 00:17:05,506
- Goodbye.
- Bye.
319
00:17:11,446 --> 00:17:14,176
Okay, sorry,
320
00:17:14,216 --> 00:17:17,416
You're taking this really well.
Why is that?
321
00:17:17,446 --> 00:17:20,316
I mean, well, if it's not working...
322
00:17:20,346 --> 00:17:24,416
It wasn't working for me, but
it was working for you, right?
323
00:17:24,456 --> 00:17:27,326
Sure.
Whatever.
324
00:17:27,356 --> 00:17:30,426
Cool.
Goodbye.
325
00:17:30,466 --> 00:17:31,696
Again.
326
00:17:37,436 --> 00:17:39,236
Okay, I'm sorry.
327
00:17:40,536 --> 00:17:43,236
I'm breaking your heart here.
The polite response.
328
00:17:43,276 --> 00:17:45,506
Would be to show a little bit of emotion!
329
00:17:47,376 --> 00:17:50,586
- Hey, how are we doing over here?
- Not so great!
330
00:17:50,616 --> 00:17:54,316
I just broke up with Derek and
he's taking it really well!
331
00:17:55,626 --> 00:17:58,456
- But that's good, right?
- No!
332
00:17:58,486 --> 00:18:00,396
No no, I want him to be devastated.
333
00:18:00,426 --> 00:18:02,556
Why aren't you devastated?
334
00:18:05,296 --> 00:18:07,496
Teddy, people are staring.
335
00:18:07,536 --> 00:18:08,596
Oh ho ho,
336
00:18:08,636 --> 00:18:11,166
So I'm embarrassing you?
337
00:18:11,206 --> 00:18:15,406
No no, you're supposed
to be embarrassing me, fella.
338
00:18:15,436 --> 00:18:18,276
- Whoa whoa!
- First breakup, people.
339
00:18:18,306 --> 00:18:20,206
Oh no, this breakup's not over!
340
00:18:20,246 --> 00:18:21,576
I'm calling you later!
341
00:18:27,656 --> 00:18:30,456
Here is your last check.
342
00:18:30,486 --> 00:18:33,456
Do not stay in touch.
343
00:18:33,496 --> 00:18:35,426
I never liked you.
344
00:18:38,396 --> 00:18:40,566
Atten-hut!
345
00:18:40,596 --> 00:18:44,406
Corporal bull s. Kwikki
is in the corral.
346
00:18:44,436 --> 00:18:46,606
- What are you doing here?
- Excuse me, pardner.
347
00:18:48,706 --> 00:18:52,206
I heard there was some
feuding going on down here.
348
00:18:52,246 --> 00:18:54,646
At franchise 157.
349
00:18:54,676 --> 00:18:57,516
Labor dispute.
350
00:19:00,356 --> 00:19:02,386
May I say, corporal,
351
00:19:02,426 --> 00:19:05,556
Um, you look somewhat bigger in person.
352
00:19:05,596 --> 00:19:07,596
Uh, yes.
353
00:19:07,626 --> 00:19:10,566
Well, the promotional department.
354
00:19:10,596 --> 00:19:13,236
Thinks I'm more relatable to the peoples.
355
00:19:13,266 --> 00:19:16,166
When I'm all shrunk down like that.
356
00:19:16,206 --> 00:19:18,336
Let me ask you, corporal,
357
00:19:18,376 --> 00:19:20,576
Where exactly did you come from?
358
00:19:20,606 --> 00:19:23,646
Oh, out yonder.
359
00:19:25,446 --> 00:19:27,516
And exactly which state.
360
00:19:27,546 --> 00:19:29,346
Is yonder in?
361
00:19:29,386 --> 00:19:33,356
Sir, that would be
the great state of, uh...
362
00:19:34,586 --> 00:19:36,356
Alabama?
363
00:19:36,396 --> 00:19:39,426
Wrong! Everyone knows corporal bull s.
Kwikki.
364
00:19:39,456 --> 00:19:41,266
Is from new Jersey.
365
00:19:42,596 --> 00:19:44,596
- Ow.
- Who is this imposter?
366
00:19:44,636 --> 00:19:46,396
Okay, I can explain.
367
00:19:46,436 --> 00:19:50,336
What in tarnation is going on in here?
368
00:19:50,376 --> 00:19:53,236
I don't believe it!
This is the real corporal kwikki!
369
00:19:53,276 --> 00:19:55,676
Come on, how stupid do you think I am?
370
00:19:55,706 --> 00:19:59,346
I did not come all the way from
the great state of new Jersey.
371
00:19:59,386 --> 00:20:01,646
To have my beard yanked by a troll.
372
00:20:02,646 --> 00:20:04,286
Oh my goodness, it really is you.
373
00:20:04,316 --> 00:20:05,616
Corporal kwikki, it's an honor, sir.
374
00:20:05,656 --> 00:20:07,456
Quit flapping your gums, boy,
375
00:20:07,486 --> 00:20:09,426
And give these kids their jobs back.
376
00:20:09,456 --> 00:20:12,696
And pay us what we deserve...
minimum wage!
377
00:20:12,726 --> 00:20:14,426
Done and done.
378
00:20:14,466 --> 00:20:16,566
Now go wrassle me up some Curly fries.
379
00:20:16,596 --> 00:20:19,696
I got a powerful hunger
that can only be satisfied.
380
00:20:19,736 --> 00:20:22,566
By the curliest of fries.
381
00:20:23,736 --> 00:20:26,636
How did I do, P.J?
Was it...
382
00:20:26,676 --> 00:20:28,706
Mr. Kern, that was awesome.
Thank you so much.
383
00:20:28,746 --> 00:20:31,446
- Wait a minute. Mr.
Kern your shop teacher? - Yeah.
384
00:20:31,476 --> 00:20:34,446
I'm trying to become the drama teacher.
How do you think I did?
385
00:20:34,486 --> 00:20:37,346
- 'cause I think I nailed it.
- Oh, it was awesome.
386
00:20:37,386 --> 00:20:40,416
Howdy, y'all.
Bull s. Kwikki here.
387
00:20:43,586 --> 00:20:45,556
Dad, you're late.
388
00:20:45,596 --> 00:20:47,296
We got it covered.
389
00:20:47,326 --> 00:20:50,366
For crying out loud!
I took off work for this?
390
00:20:57,506 --> 00:21:00,406
Hey, Charlie, listen,
don't have a lot of time.
391
00:21:00,436 --> 00:21:03,506
Gotta go meet Derek.
We're still breaking up.
392
00:21:03,546 --> 00:21:05,546
Yeah yeah, you know,
393
00:21:05,576 --> 00:21:08,246
We'll just...
we'll continue to break up.
394
00:21:08,276 --> 00:21:10,546
Until he gets it right.
395
00:21:13,586 --> 00:21:16,486
Mom, let's go.
We're gonna be late for my game.
396
00:21:16,526 --> 00:21:20,226
Okay okay okay,
I have my thun-glathes,
397
00:21:20,256 --> 00:21:22,566
My keyth, my purthe.
What am I mithing?
398
00:21:24,466 --> 00:21:27,396
Your teeth.
399
00:21:29,666 --> 00:21:32,536
And who'th responthible for that?
400
00:21:35,476 --> 00:21:38,446
Thorry.
401
00:21:38,476 --> 00:21:40,646
Hey, don't you thath me, mister.
402
00:21:42,416 --> 00:21:44,716
Well, in this house.
403
00:21:44,756 --> 00:21:46,656
It's always something.
404
00:21:46,686 --> 00:21:48,526
Hey, don't you thtart!
405
00:21:49,696 --> 00:21:51,556
Good luck, Charlie.
406
00:21:55,986 --> 00:22:00,186
Aw, I declare, she is cuter
than a duck's butt.
407
00:22:02,456 --> 00:22:05,356
Well, I hope you boys is hungry.
408
00:22:05,396 --> 00:22:07,526
The missus is rustling up some grub.
409
00:22:07,556 --> 00:22:10,396
Anything but chicken, son.
410
00:22:10,426 --> 00:22:12,726
Well played, sir.
Well played.
411
00:22:12,766 --> 00:22:15,836
Well, while we're waiting,
how about a song?
412
00:22:15,866 --> 00:22:18,406
That's a fine idea.
413
00:22:18,436 --> 00:22:20,506
Do you know any lady gaga?
414
00:22:20,536 --> 00:22:22,806
"home on the range" it is.
415
00:22:24,646 --> 00:22:27,446
♪ Oh, give me a home ♪
416
00:22:27,476 --> 00:22:29,816
♪ Where the Buffalo roam ♪
417
00:22:29,846 --> 00:22:34,816
♪ And the deer and the antelope play ♪
418
00:22:34,856 --> 00:22:37,556
♪ Where theldom is heard ♪
419
00:22:37,586 --> 00:22:39,726
♪ A dithcouragin' word ♪
420
00:22:39,756 --> 00:22:44,626
♪ And the thkies are
not cloudy all day-eee! ♪.
421
00:22:48,636 --> 00:22:50,046
Back off, gentlemen,
422
00:22:50,256 --> 00:22:52,776
That toothless darling's all mine.
423
00:22:52,976 --> 00:22:54,176
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
424
00:22:54,226 --> 00:22:58,776
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.