Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,444 --> 00:00:06,344
And now for the finishing touch...
2
00:00:06,384 --> 00:00:09,414
Mr. Pancake smileyface
gets a cherry nose.
3
00:00:09,454 --> 00:00:11,414
That's so cute.
Is that for Charlie?
4
00:00:13,284 --> 00:00:15,024
Uh, yeah, for Charlie.
5
00:00:16,754 --> 00:00:18,594
Thank you.
6
00:00:20,634 --> 00:00:22,934
Hey, honey, I've got some great news.
7
00:00:22,964 --> 00:00:24,634
There was a bedbug infestation.
8
00:00:24,664 --> 00:00:26,304
At this really nice hotel downtown...
9
00:00:26,334 --> 00:00:29,204
Bob, it is amazing what gets you excited.
10
00:00:31,244 --> 00:00:34,944
Anyway, the manager of the hotel
was so pleased with the job I did.
11
00:00:34,974 --> 00:00:38,744
He's letting us stay in their most
romantic suite this Saturday night.
12
00:00:38,784 --> 00:00:40,344
That's great!
13
00:00:40,384 --> 00:00:42,884
You did get rid of all the bedbugs, right?
14
00:00:42,914 --> 00:00:45,424
It's not an exact science, honey.
15
00:00:45,454 --> 00:00:48,194
The point is it's free!
16
00:00:49,824 --> 00:00:52,694
Well, there's just one catch...
who's gonna watch Charlie?
17
00:00:52,724 --> 00:00:56,234
We'll do it.
We're very responsible.
18
00:00:57,534 --> 00:00:59,534
Don't worry...
I'll be here too.
19
00:01:02,404 --> 00:01:04,774
- You guys are great.
- All right!
20
00:01:04,804 --> 00:01:06,944
It sure is nice to have kids we can trust.
21
00:01:06,974 --> 00:01:09,814
And P.J.
22
00:01:11,784 --> 00:01:14,484
Let's throw a party!
Wait what?
23
00:01:14,514 --> 00:01:16,984
No, me first.
I said let's throw a party.
24
00:01:17,014 --> 00:01:18,724
When mom and dad are out of the house.
25
00:01:18,754 --> 00:01:20,984
When do you ever do bad things?
26
00:01:21,024 --> 00:01:22,894
I can be bad.
27
00:01:22,924 --> 00:01:25,024
I can be very bad.
28
00:01:25,094 --> 00:01:26,864
- Cannot.
- Oh yeah?
29
00:01:26,894 --> 00:01:28,794
- Uh-huh.
- Watch this.
30
00:01:28,834 --> 00:01:31,264
I'm gonna drink milk
right out of the carton.
31
00:01:31,304 --> 00:01:33,434
Because I'm bad.
32
00:01:39,644 --> 00:01:41,174
Are you gonna swallow?
33
00:01:41,214 --> 00:01:43,074
Huh-uh.
34
00:01:44,084 --> 00:01:45,844
- You wanna spit it out?
- Mm-hmm.
35
00:01:50,924 --> 00:01:52,654
♪ today's all burnt toast ♪
36
00:01:52,684 --> 00:01:54,324
♪ running late,disaster ♪
37
00:01:54,354 --> 00:01:57,154
♪ has anybodyseen my left shoe? ♪
38
00:01:57,194 --> 00:01:58,924
♪ I close my eyes,take a bite ♪
39
00:01:58,964 --> 00:02:00,594
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
40
00:02:00,634 --> 00:02:03,394
♪ there it isup on the roof ♪
41
00:02:03,434 --> 00:02:07,064
♪ I've been there,I've survived ♪
42
00:02:07,104 --> 00:02:10,304
♪ so just takemy advice ♪
43
00:02:10,334 --> 00:02:12,444
♪ hang in there, baby ♪
44
00:02:12,474 --> 00:02:14,204
♪ things are crazy ♪
45
00:02:14,274 --> 00:02:16,814
♪ but I knowyour future's bright ♪
46
00:02:16,844 --> 00:02:18,714
♪ hang in there, baby ♪
47
00:02:18,744 --> 00:02:20,544
♪ there's no maybe ♪
48
00:02:20,584 --> 00:02:23,284
♪ everythingturns out all right ♪
49
00:02:23,314 --> 00:02:25,724
♪ your lifeis up and down ♪
50
00:02:25,754 --> 00:02:29,054
♪ but trust me,it comes back around ♪
51
00:02:29,094 --> 00:02:32,924
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
52
00:02:34,534 --> 00:02:36,934
♪ hang in there, baby. ♪
53
00:02:37,134 --> 00:02:38,334
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
54
00:02:47,314 --> 00:02:49,474
Mom, you wanna get that?
55
00:02:55,254 --> 00:02:57,414
Great!
What's next?
56
00:02:57,454 --> 00:02:59,484
Making my own bed?
57
00:03:03,594 --> 00:03:05,964
- Hey, Jo.
- Why is your arm in a cast?
58
00:03:05,994 --> 00:03:09,434
Oh, I broke my finger.
See, I was playing baseb...
59
00:03:09,464 --> 00:03:11,134
Okay, now back to me.
60
00:03:12,964 --> 00:03:15,104
My mom says I have to go.
61
00:03:15,134 --> 00:03:17,074
To this stupid thing called cotillion.
62
00:03:17,104 --> 00:03:20,704
It's a stupid class where they reach
you manners and social graces.
63
00:03:20,744 --> 00:03:23,844
And other stupid stuff.
And there's a stupid dance.
64
00:03:23,874 --> 00:03:26,014
And I have to bring a stupid date.
65
00:03:26,044 --> 00:03:28,654
So I thought of you.
66
00:03:30,284 --> 00:03:31,924
Pass.
Bye-bye now.
67
00:03:31,954 --> 00:03:33,854
Oh come on, Gabe.
I think it'd be.
68
00:03:33,884 --> 00:03:35,824
A great idea for you to go to cotillion.
69
00:03:35,854 --> 00:03:37,954
Oh, now you show up.
70
00:03:39,624 --> 00:03:43,164
Come on, I'll get you a little suit,
we'll get Jo a lovely corsage.
71
00:03:43,194 --> 00:03:44,894
Trust me, you'll love it.
72
00:03:44,934 --> 00:03:47,734
Ever notice the things
you say I'm gonna love
73
00:03:47,774 --> 00:03:49,174
I never love?
74
00:03:50,704 --> 00:03:52,704
Yeah.
75
00:03:52,744 --> 00:03:55,474
Gabe's looking forward to it.
76
00:03:55,514 --> 00:03:58,074
See you tonight, stupid.
77
00:04:00,684 --> 00:04:02,914
Not that she needs any social graces.
78
00:04:02,954 --> 00:04:06,824
So I don't have a say in this?
You're just gonna force me to go?
79
00:04:06,854 --> 00:04:09,124
Oh, sweetie, that's part
of the fun of being a parent.
80
00:04:11,124 --> 00:04:14,664
Besides, I want at least one
of my kids to have manners.
81
00:04:14,694 --> 00:04:17,794
Mom, we're out of buns.
82
00:04:21,534 --> 00:04:23,634
Oh yeah, you're going.
83
00:04:30,744 --> 00:04:33,514
Okay, try this one.
Open up.
84
00:04:33,544 --> 00:04:35,314
Okay.
85
00:04:35,354 --> 00:04:36,854
Crunchy,
86
00:04:36,884 --> 00:04:38,154
And smooth.
87
00:04:38,184 --> 00:04:41,224
It's a corn chip with a
scoop of peanut butter.
88
00:04:42,624 --> 00:04:44,954
I call it a corn butt.
89
00:04:47,434 --> 00:04:48,994
It's good.
90
00:04:49,034 --> 00:04:50,694
Needs a new name.
91
00:04:51,964 --> 00:04:53,234
Hey.
92
00:04:53,304 --> 00:04:54,904
What are you guys doing?
93
00:04:54,934 --> 00:04:56,334
Testing snacks for the party.
94
00:04:56,374 --> 00:04:59,174
Care for a... Butt chip?
95
00:05:01,644 --> 00:05:03,644
How about I handle the snacks?
96
00:05:06,244 --> 00:05:08,014
Oh, um, Teddy?
97
00:05:08,054 --> 00:05:10,284
- Looking forward to the party?
- Mm-hmm.
98
00:05:10,314 --> 00:05:12,954
May I have the first dance?
99
00:05:12,984 --> 00:05:15,694
You have butt chip breath.
100
00:05:16,994 --> 00:05:18,924
I'll go brush.
101
00:05:22,034 --> 00:05:24,694
I was being insulted and you
should have defended me!
102
00:05:24,734 --> 00:05:28,134
I couldn't... too busy
being embarrassed by you.
103
00:05:28,174 --> 00:05:30,004
What's going on?
104
00:05:30,034 --> 00:05:33,204
Ask the woman who just got
kicked out of the grocery store.
105
00:05:35,544 --> 00:05:37,844
I was standing
in the 15-items-or-less line.
106
00:05:37,884 --> 00:05:40,784
- Just minding my own business...
- With 17 items.
107
00:05:43,084 --> 00:05:45,054
... When this crazy woman in line behind us.
108
00:05:45,124 --> 00:05:47,084
Starts screaming at me to get out of line.
109
00:05:47,124 --> 00:05:49,254
Your mother handled it well though.
110
00:05:49,294 --> 00:05:51,754
Grabbed the pricing gun,
scanned the woman's face.
111
00:05:53,594 --> 00:05:56,864
And through this entire ugly confrontation.
112
00:05:56,894 --> 00:06:00,504
Your father stood there,
like an oaf, eating a donut.
113
00:06:02,004 --> 00:06:04,834
I was trying to get us down to 15 items.
114
00:06:05,974 --> 00:06:07,774
P.J., tell your father.
115
00:06:07,814 --> 00:06:09,774
That I will not be speaking to him.
116
00:06:09,814 --> 00:06:12,384
Until he apologizes for not backing me up.
117
00:06:14,584 --> 00:06:17,084
Okay.
Teddy, tell your mother
118
00:06:17,114 --> 00:06:18,854
I will not apologize.
119
00:06:18,884 --> 00:06:21,154
And that I will not be
speaking to her
120
00:06:21,194 --> 00:06:24,494
Until she apologizes
for embarrassing me.
121
00:06:27,424 --> 00:06:29,594
Whoa, glad I didn't get that one.
122
00:06:35,004 --> 00:06:38,804
Good evening and welcome to cotillion.
123
00:06:40,174 --> 00:06:42,174
I am Mr. Krump.
124
00:06:42,214 --> 00:06:43,674
And I am Mrs. Krump.
125
00:06:43,714 --> 00:06:47,814
And I am planning revenge on my mother.
126
00:06:47,854 --> 00:06:49,814
How are you this evening,
Mr. Krump?
127
00:06:49,854 --> 00:06:52,624
Very well, thank you.
And you, Mrs. Krump?
128
00:06:52,654 --> 00:06:56,254
Oh, very well, Mr. Krump.
Thank you.
129
00:06:56,294 --> 00:07:00,594
I have never hated
two people so fast before.
130
00:07:02,964 --> 00:07:05,094
Now we'll be learning the art.
131
00:07:05,134 --> 00:07:07,564
Of complimenting one's dinner partner.
132
00:07:07,604 --> 00:07:11,204
You look very lovely
this evening, Mrs. Krump.
133
00:07:11,244 --> 00:07:14,274
And you look most
handsome, Mr. Krump.
134
00:07:16,114 --> 00:07:20,084
Now, children, your turn.
Compliment your partners.
135
00:07:21,214 --> 00:07:23,854
Good evening, miss keener.
136
00:07:23,884 --> 00:07:26,924
Your eyes are as blue as the vein on Mrs.
Krump's leg.
137
00:07:26,954 --> 00:07:29,494
Why, thank you, Mr. Duncan.
138
00:07:29,524 --> 00:07:32,194
And may I say your cast is as green.
139
00:07:32,224 --> 00:07:34,524
As the booger peeking
out of Mr. Krump's nose?
140
00:07:36,094 --> 00:07:39,164
Now, gentlemen, escort your ladies.
141
00:07:39,204 --> 00:07:42,004
To a table and take your seats.
142
00:07:46,044 --> 00:07:49,774
Now when dining, it is most important.
143
00:07:49,814 --> 00:07:52,244
To use the proper utensils.
144
00:07:52,284 --> 00:07:54,944
So pick up your smallest spoon.
145
00:07:54,984 --> 00:07:58,624
And enjoy some melon balls.
146
00:07:58,654 --> 00:08:01,484
Here, miss keener, enjoy this.
147
00:08:04,624 --> 00:08:06,894
Exeellent technique,
Mr. Duncan.
148
00:08:06,924 --> 00:08:09,034
But if you use your soup spoon.
149
00:08:09,064 --> 00:08:10,694
You can have twice the enjoyment.
150
00:08:10,734 --> 00:08:12,234
Oh!
151
00:08:14,104 --> 00:08:16,304
I believe I'll give that a try.
152
00:08:19,544 --> 00:08:21,744
Oh ho ho!
Oh ho ho.
153
00:08:21,774 --> 00:08:23,414
All right, all right.
154
00:08:23,444 --> 00:08:25,114
Who did that?
155
00:08:33,424 --> 00:08:35,154
Oh, what are you doing?
156
00:08:35,194 --> 00:08:37,894
Well, since I'm no longer
talking to your mother,
157
00:08:37,924 --> 00:08:40,324
I figured I'd sleep down here tonight.
158
00:08:40,364 --> 00:08:42,564
- Oh, I'm sorry.
- I'll be all right.
159
00:08:42,594 --> 00:08:44,864
I'm talking to the couch.
160
00:08:46,804 --> 00:08:49,434
Next time you need your car insurance paid,
161
00:08:49,474 --> 00:08:51,834
Talk to the couch.
162
00:08:52,874 --> 00:08:55,944
Uh, so, dad,
163
00:08:55,974 --> 00:08:57,844
Are you and mom still planning on going.
164
00:08:57,884 --> 00:08:59,614
To that hotel tomorrow night?
165
00:08:59,644 --> 00:09:01,784
Not unless she apologizes.
166
00:09:01,814 --> 00:09:04,254
She will be doing
nothing of the sort.
167
00:09:06,084 --> 00:09:08,354
- I thought you weren't talking to me.
- I wasn't.
168
00:09:08,394 --> 00:09:11,094
- You just did.
- So did you.
169
00:09:11,124 --> 00:09:14,764
Well, this is nice.
You've got a dialogue going.
170
00:09:16,364 --> 00:09:18,264
- Oaf.
- Lunatic.
171
00:09:20,264 --> 00:09:22,174
Oh, P.J.,
is is bad.
172
00:09:22,204 --> 00:09:24,934
If they don't go to the hotel tomorrow
night then we can't have our party.
173
00:09:24,974 --> 00:09:27,744
- Unless...
- Unless what?
174
00:09:27,774 --> 00:09:31,114
- Unless they...
- Unless they what?
175
00:09:31,144 --> 00:09:34,114
I got the ball rolling here.
I can't think of everything.
176
00:09:38,884 --> 00:09:41,984
Step and turn and dip.
177
00:09:42,024 --> 00:09:44,294
And done.
178
00:09:46,724 --> 00:09:48,834
Now let's have a couple
of students on the floor.
179
00:09:48,864 --> 00:09:50,334
To demonstrate the position.
180
00:09:50,364 --> 00:09:52,464
How about.
181
00:09:52,504 --> 00:09:54,764
The melon launchers?
182
00:09:58,544 --> 00:10:01,144
Now the gentleman...
or in this case.
183
00:10:01,174 --> 00:10:02,144
You...
184
00:10:02,174 --> 00:10:05,514
Holds his left hand thusly.
185
00:10:05,544 --> 00:10:07,514
And his right hand.
186
00:10:07,544 --> 00:10:10,284
Around the lady's waist.
187
00:10:10,314 --> 00:10:12,854
All right, now move in a little closer.
188
00:10:12,884 --> 00:10:14,354
She's not going to bite.
189
00:10:14,384 --> 00:10:17,194
Yes, but she will punch and kick.
190
00:10:17,224 --> 00:10:19,524
It's true.
I do that.
191
00:10:19,564 --> 00:10:21,124
Move a little closer.
192
00:10:22,164 --> 00:10:23,394
Closer!
There you go.
193
00:10:25,034 --> 00:10:27,764
All right, gentlemen,
please address your partners.
194
00:10:29,604 --> 00:10:31,404
This is weird.
195
00:10:33,174 --> 00:10:35,244
- It's not so weird.
- You like it?
196
00:10:36,574 --> 00:10:38,884
Yeah, kinda.
197
00:10:38,914 --> 00:10:41,244
Ew!
You like it.
198
00:10:41,284 --> 00:10:44,184
- So?
- So it's gross.
199
00:10:44,214 --> 00:10:46,154
I don't want to be your boyfriend.
200
00:10:46,184 --> 00:10:48,224
- I don't want to be your girlfriend.
- Good!
201
00:10:48,254 --> 00:10:49,654
- Good!
- I'm outta here.
202
00:10:49,694 --> 00:10:51,724
Fine!
203
00:10:53,194 --> 00:10:55,164
Don't worry.
He'll be back.
204
00:10:55,194 --> 00:10:58,494
They always come back.
205
00:10:58,534 --> 00:11:01,634
And regret it for the rest of their lives.
206
00:11:07,504 --> 00:11:09,714
Look, dad,
207
00:11:09,744 --> 00:11:12,514
- I know you're right.
- And I know you're right.
208
00:11:12,544 --> 00:11:15,784
But at the end of the day
would you rather be right...
209
00:11:15,814 --> 00:11:18,654
Or would you rather be happy?
210
00:11:19,984 --> 00:11:21,754
- Well...
- Happy.
211
00:11:21,794 --> 00:11:23,424
The answer's happy.
212
00:11:25,464 --> 00:11:28,794
All you have to do
is just apologize to mom.
213
00:11:28,834 --> 00:11:31,434
And if you can't do it for yourself,
214
00:11:31,464 --> 00:11:34,304
Do it for the kids.
215
00:11:40,204 --> 00:11:42,244
All right, maybe you're right.
216
00:11:42,274 --> 00:11:44,014
Attaboy, dad.
217
00:11:44,044 --> 00:11:45,514
Yeah yeah yeah.
218
00:11:45,544 --> 00:11:48,284
And besides, you should be used
to apologizing to mom by now.
219
00:11:48,314 --> 00:11:50,514
You've done it like 100 times.
220
00:11:53,484 --> 00:11:55,324
I have, haven't I?
221
00:11:56,954 --> 00:12:00,464
That makes the score mom 100, dad nothing.
222
00:12:02,064 --> 00:12:03,534
Dad, I said like 100 to nothing.
223
00:12:03,564 --> 00:12:05,494
Maybe it's 200 to nothing, we don't know.
224
00:12:07,564 --> 00:12:09,874
Don't listen to him, just go go go!
225
00:12:09,904 --> 00:12:11,634
For the kids.
226
00:12:11,674 --> 00:12:14,274
I'm not apologizing.
227
00:12:14,304 --> 00:12:16,474
I'm right.
228
00:12:16,514 --> 00:12:18,884
And you know what?
After today.
229
00:12:18,914 --> 00:12:21,014
The score is going to be mom 100,
230
00:12:21,084 --> 00:12:23,554
Dad 1.
231
00:12:27,684 --> 00:12:29,894
- What just happened here?
- You blew it.
232
00:12:29,924 --> 00:12:32,364
You started using numbers.
233
00:12:32,394 --> 00:12:35,064
Stupid math.
234
00:12:35,094 --> 00:12:37,394
Now we're gonna have to cancel the party.
235
00:12:37,434 --> 00:12:39,164
No, we can't do that.
It's too late.
236
00:12:39,204 --> 00:12:41,634
I'll just have to talk to mom
and get her to apologize.
237
00:12:41,674 --> 00:12:43,274
It won't be easy, but I can do it.
238
00:12:43,304 --> 00:12:46,044
- Fortunately we have a special bond.
- Mmm.
239
00:12:48,644 --> 00:12:50,974
- Mom...
- I'm not apologizing.
240
00:12:51,014 --> 00:12:52,644
Good night.
241
00:12:58,284 --> 00:12:59,884
Okay, P.J.,
try one more time.
242
00:12:59,924 --> 00:13:03,554
- Okay, Charlie, what's the matter?
- I'm sad.
243
00:13:03,594 --> 00:13:05,394
Why are you sad, Charlie?
244
00:13:05,424 --> 00:13:07,394
Mommy and daddy fight.
245
00:13:07,424 --> 00:13:09,794
Yes, good job, Charlie.
246
00:13:09,834 --> 00:13:12,034
Just try not to say it with a smile.
You're sad.
247
00:13:12,064 --> 00:13:13,634
Let us feel your pain.
248
00:13:13,664 --> 00:13:18,234
- She's two. - So she can't
give us a good performance?
249
00:13:18,274 --> 00:13:21,274
All right, Charlie, work your
magic so we can have our party.
250
00:13:21,304 --> 00:13:22,974
- All right.
- Okay.
251
00:13:23,014 --> 00:13:24,674
- Come on.
- Okay.
252
00:13:24,714 --> 00:13:26,914
Mom, dad, get in here.
253
00:13:26,944 --> 00:13:30,014
- What's going on?
- Everything okay?
254
00:13:30,054 --> 00:13:32,314
Charlie seems very upset.
255
00:13:32,354 --> 00:13:34,584
Charlie, tell mommy
and daddy what's the matter.
256
00:13:34,624 --> 00:13:37,324
Party.
257
00:13:37,354 --> 00:13:38,954
Party!
258
00:13:38,994 --> 00:13:41,464
Why does she keep saying party?
259
00:13:41,494 --> 00:13:44,794
Just stop focusing on what she just said.
260
00:13:44,834 --> 00:13:46,994
Focus on what she said before,
261
00:13:47,034 --> 00:13:50,164
Which was "I sad.
262
00:13:50,204 --> 00:13:51,474
Mommy and daddy fight."
263
00:13:51,504 --> 00:13:54,974
Yeah, and then she said,
"I just wish they'd make up.
264
00:13:55,004 --> 00:13:57,674
And go to the romantic suite
at the hotel."
265
00:13:59,884 --> 00:14:03,084
- You said all that?
- Party!
266
00:14:11,554 --> 00:14:13,794
Hi, welcome to the party.
267
00:14:13,824 --> 00:14:16,524
Little change of plans.
You want to go around the house.
268
00:14:16,564 --> 00:14:19,294
To that window over there and
climb in through the basement.
269
00:14:19,334 --> 00:14:20,764
My mom and dad are home.
270
00:14:20,804 --> 00:14:22,704
So this is going to be a quiet party.
271
00:14:22,734 --> 00:14:24,934
We're not gonna make any noise.
272
00:14:24,974 --> 00:14:26,834
Now go have fun.
273
00:14:30,914 --> 00:14:33,044
Hi, little change of plans.
274
00:14:41,454 --> 00:14:43,854
Amy?
275
00:14:46,254 --> 00:14:48,524
Yes, Bob?
276
00:14:52,734 --> 00:14:54,764
Where's the couch?
277
00:14:54,804 --> 00:14:57,404
Oh, that old thing you've been sleeping on?
278
00:14:58,934 --> 00:15:01,344
I sent it out to be cleaned.
279
00:15:03,074 --> 00:15:05,214
You know, usually when they clean a couch,
280
00:15:05,244 --> 00:15:08,114
They clean it when it's still in the home.
281
00:15:09,414 --> 00:15:13,554
Well, couch eaners-to-go
takes it to go.
282
00:15:17,094 --> 00:15:20,354
I guess they have
some sort of special process.
283
00:15:23,564 --> 00:15:26,694
Very well, I guess I'll be sleeping
on the couch in the basement then.
284
00:15:26,734 --> 00:15:29,434
Yeah, I don't think so.
285
00:15:31,234 --> 00:15:34,004
They were having
a two-for-one special.
286
00:15:36,614 --> 00:15:39,714
You think you're so smart.
There's an air mattress in the garage.
287
00:15:39,744 --> 00:15:42,114
♪ popped it! ♪
288
00:15:47,984 --> 00:15:50,584
hey! Hey, party animals.
289
00:15:50,624 --> 00:15:53,794
Here's a pen and paper,
chat amongst yourselves.
290
00:15:53,824 --> 00:15:55,724
Okay.
291
00:15:55,764 --> 00:15:58,434
What?!
292
00:15:58,464 --> 00:16:01,004
What did I say?!
Vibrate only!
293
00:16:02,904 --> 00:16:05,934
Emmett! Emmett, take the
change out of your pockets.
294
00:16:05,974 --> 00:16:07,174
Oh, right.
295
00:16:08,174 --> 00:16:11,314
Oh!
296
00:16:11,344 --> 00:16:12,974
Dad's coming!
297
00:16:13,014 --> 00:16:15,684
Everybody into my room.
Go go go.
298
00:16:15,714 --> 00:16:18,214
Go go go!
299
00:16:18,254 --> 00:16:19,784
Ahhh!
300
00:16:27,164 --> 00:16:28,724
Everything okay down here?
301
00:16:28,764 --> 00:16:31,094
Yeah, we're fine.
302
00:16:31,164 --> 00:16:32,464
I mean, yeah, we're fine.
303
00:16:32,494 --> 00:16:35,434
- I thought I heard noises.
- No no.
304
00:16:35,464 --> 00:16:37,404
No. No noises
down here, dad.
305
00:16:37,434 --> 00:16:41,304
Just down to the brother
and sister getting along.
306
00:16:41,344 --> 00:16:43,774
Ow.
307
00:16:50,884 --> 00:16:53,614
Hey, hon... what?
Why aren't you dressed for cotillion?
308
00:16:53,654 --> 00:16:56,254
I'm not going.
Jo and I had a fight.
309
00:16:56,284 --> 00:17:00,194
- What happened?
- They made us dance really close.
310
00:17:00,224 --> 00:17:03,964
And she liked it!
It was gross.
311
00:17:05,334 --> 00:17:08,634
Well, one day you'll feel different.
312
00:17:08,664 --> 00:17:11,174
Then 20 years will go by.
313
00:17:11,204 --> 00:17:13,504
And it will be gross all over again.
314
00:17:19,544 --> 00:17:21,414
Gabe, jo's here.
315
00:17:29,384 --> 00:17:31,524
- Gabe!
- I'm sorry, what?
316
00:17:31,554 --> 00:17:34,694
I said give me my stupid flower, stupid.
317
00:17:42,164 --> 00:17:43,364
Wow.
318
00:17:43,404 --> 00:17:45,334
Not so gross now, huh?
319
00:17:47,574 --> 00:17:50,174
Just wait.
320
00:18:01,924 --> 00:18:04,354
Is there anything I can
get you, miss keener?
321
00:18:04,394 --> 00:18:07,794
I mean besides a refund...
which I can't get you.
322
00:18:10,634 --> 00:18:12,594
I'm just here to pass the class.
323
00:18:16,234 --> 00:18:18,204
Good evening, miss keener.
324
00:18:18,234 --> 00:18:20,604
What are you doing here, stupid?
325
00:18:20,644 --> 00:18:23,104
May I have this dance?
326
00:18:57,014 --> 00:18:58,514
Thanks.
327
00:18:58,544 --> 00:19:00,544
That was...
328
00:19:00,584 --> 00:19:01,884
Okay.
329
00:19:01,914 --> 00:19:05,014
Dinner, everyone, dinner.
330
00:19:10,824 --> 00:19:13,354
- I have a surprise for you.
- Really? What is it?
331
00:19:13,394 --> 00:19:16,124
I put some earthworms
into Mrs. Krump's salad.
332
00:19:16,164 --> 00:19:18,734
And she should be
finding them right about...
333
00:19:21,534 --> 00:19:23,264
Now.
334
00:19:25,174 --> 00:19:27,974
Oh, miss keener, you are a delight.
335
00:19:32,874 --> 00:19:35,844
Bob!
Where is he?
336
00:19:41,154 --> 00:19:43,724
What?
For heaven's sakes.
337
00:19:54,704 --> 00:19:56,834
What are you doing?
338
00:19:58,334 --> 00:20:02,474
Fine. I'm sorry, okay?
339
00:20:02,504 --> 00:20:03,704
What's that?
340
00:20:04,844 --> 00:20:06,514
I didn't hear you.
341
00:20:06,544 --> 00:20:08,384
Don't make me say it again.
342
00:20:08,414 --> 00:20:11,584
No no no, I mean I really didn't hear you.
343
00:20:11,614 --> 00:20:13,984
I think my ears froze.
344
00:20:15,354 --> 00:20:17,384
I'm sorry.
345
00:20:17,424 --> 00:20:19,394
I was wrong.
346
00:20:19,424 --> 00:20:21,994
And I behaved badly in the grocery store.
347
00:20:22,024 --> 00:20:24,894
And I shouldn't have embarrassed you.
348
00:20:24,934 --> 00:20:26,934
Man, this is hard.
349
00:20:26,964 --> 00:20:30,034
I don't know how you've done it 162 times.
350
00:20:31,674 --> 00:20:33,434
It's because I love you.
351
00:20:34,844 --> 00:20:36,904
Mmm, I love you.
352
00:20:37,974 --> 00:20:39,844
Come here.
353
00:20:43,414 --> 00:20:45,384
Um...
354
00:20:45,414 --> 00:20:47,954
You know there's a secret party
going on downstairs?
355
00:20:47,984 --> 00:20:49,954
Yeah, of course I do.
356
00:20:49,984 --> 00:20:52,694
You know we're gonna have to punish them?
357
00:20:52,724 --> 00:20:54,424
I'm way ahead of you.
358
00:20:54,464 --> 00:20:57,224
♪ are we gonna party? ♪
359
00:20:57,264 --> 00:20:58,894
Mom, dad, we get it.
360
00:20:58,934 --> 00:21:02,234
Okay, we're sorry.
We'll never do it again.
361
00:21:02,264 --> 00:21:04,674
- Haven't we been punished enough?
- Sprinkler?
362
00:21:04,704 --> 00:21:06,404
Oh, sprinkler, yes, definitely.
363
00:21:07,444 --> 00:21:09,904
- Whoosh, whoosh...
- No!
364
00:21:16,414 --> 00:21:20,884
Hi, Charlie.
So finally tried doing something bad.
365
00:21:20,924 --> 00:21:23,184
It didn't turn out so good.
366
00:21:23,224 --> 00:21:25,794
I got punished.
367
00:21:25,824 --> 00:21:27,724
- Running man.
- Running man?
368
00:21:32,864 --> 00:21:35,764
Yep, and I'm still being punished.
369
00:21:35,804 --> 00:21:39,674
So always try and be
a good girl, because if not...
370
00:21:39,704 --> 00:21:41,604
Gooseneck!
371
00:21:42,774 --> 00:21:44,874
Yeah, good luck, Charlie.
372
00:21:51,984 --> 00:21:55,214
So elegant, so poised.
373
00:21:55,254 --> 00:21:57,724
Such sophistication.
374
00:21:57,754 --> 00:22:00,724
Our finest pupil ever,
Mrs. Krump.
375
00:22:10,234 --> 00:22:12,204
Uh-oh.
376
00:22:16,944 --> 00:22:20,014
She's the last of the Duncan
kids, right, Mrs. Krump?
377
00:22:20,044 --> 00:22:23,724
One can only hope, Mr. Krump.
378
00:22:23,924 --> 00:22:25,124
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
379
00:22:25,174 --> 00:22:29,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.