All language subtitles for Good Luck Charlie s02e05 Duncan vs. Duncan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,444 --> 00:00:06,344 And now for the finishing touch... 2 00:00:06,384 --> 00:00:09,414 Mr. Pancake smileyface gets a cherry nose. 3 00:00:09,454 --> 00:00:11,414 That's so cute. Is that for Charlie? 4 00:00:13,284 --> 00:00:15,024 Uh, yeah, for Charlie. 5 00:00:16,754 --> 00:00:18,594 Thank you. 6 00:00:20,634 --> 00:00:22,934 Hey, honey, I've got some great news. 7 00:00:22,964 --> 00:00:24,634 There was a bedbug infestation. 8 00:00:24,664 --> 00:00:26,304 At this really nice hotel downtown... 9 00:00:26,334 --> 00:00:29,204 Bob, it is amazing what gets you excited. 10 00:00:31,244 --> 00:00:34,944 Anyway, the manager of the hotel was so pleased with the job I did. 11 00:00:34,974 --> 00:00:38,744 He's letting us stay in their most romantic suite this Saturday night. 12 00:00:38,784 --> 00:00:40,344 That's great! 13 00:00:40,384 --> 00:00:42,884 You did get rid of all the bedbugs, right? 14 00:00:42,914 --> 00:00:45,424 It's not an exact science, honey. 15 00:00:45,454 --> 00:00:48,194 The point is it's free! 16 00:00:49,824 --> 00:00:52,694 Well, there's just one catch... who's gonna watch Charlie? 17 00:00:52,724 --> 00:00:56,234 We'll do it. We're very responsible. 18 00:00:57,534 --> 00:00:59,534 Don't worry... I'll be here too. 19 00:01:02,404 --> 00:01:04,774 - You guys are great. - All right! 20 00:01:04,804 --> 00:01:06,944 It sure is nice to have kids we can trust. 21 00:01:06,974 --> 00:01:09,814 And P.J. 22 00:01:11,784 --> 00:01:14,484 Let's throw a party! Wait what? 23 00:01:14,514 --> 00:01:16,984 No, me first. I said let's throw a party. 24 00:01:17,014 --> 00:01:18,724 When mom and dad are out of the house. 25 00:01:18,754 --> 00:01:20,984 When do you ever do bad things? 26 00:01:21,024 --> 00:01:22,894 I can be bad. 27 00:01:22,924 --> 00:01:25,024 I can be very bad. 28 00:01:25,094 --> 00:01:26,864 - Cannot. - Oh yeah? 29 00:01:26,894 --> 00:01:28,794 - Uh-huh. - Watch this. 30 00:01:28,834 --> 00:01:31,264 I'm gonna drink milk right out of the carton. 31 00:01:31,304 --> 00:01:33,434 Because I'm bad. 32 00:01:39,644 --> 00:01:41,174 Are you gonna swallow? 33 00:01:41,214 --> 00:01:43,074 Huh-uh. 34 00:01:44,084 --> 00:01:45,844 - You wanna spit it out? - Mm-hmm. 35 00:01:50,924 --> 00:01:52,654 ♪ today's all burnt toast ♪ 36 00:01:52,684 --> 00:01:54,324 ♪ running late, disaster ♪ 37 00:01:54,354 --> 00:01:57,154 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 38 00:01:57,194 --> 00:01:58,924 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 39 00:01:58,964 --> 00:02:00,594 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 40 00:02:00,634 --> 00:02:03,394 ♪ there it is up on the roof ♪ 41 00:02:03,434 --> 00:02:07,064 ♪ I've been there, I've survived ♪ 42 00:02:07,104 --> 00:02:10,304 ♪ so just take my advice ♪ 43 00:02:10,334 --> 00:02:12,444 ♪ hang in there, baby ♪ 44 00:02:12,474 --> 00:02:14,204 ♪ things are crazy ♪ 45 00:02:14,274 --> 00:02:16,814 ♪ but I know your future's bright ♪ 46 00:02:16,844 --> 00:02:18,714 ♪ hang in there, baby ♪ 47 00:02:18,744 --> 00:02:20,544 ♪ there's no maybe ♪ 48 00:02:20,584 --> 00:02:23,284 ♪ everything turns out all right ♪ 49 00:02:23,314 --> 00:02:25,724 ♪ your life is up and down ♪ 50 00:02:25,754 --> 00:02:29,054 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 51 00:02:29,094 --> 00:02:32,924 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 52 00:02:34,534 --> 00:02:36,934 ♪ hang in there, baby. ♪ 53 00:02:37,134 --> 00:02:38,334 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 54 00:02:47,314 --> 00:02:49,474 Mom, you wanna get that? 55 00:02:55,254 --> 00:02:57,414 Great! What's next? 56 00:02:57,454 --> 00:02:59,484 Making my own bed? 57 00:03:03,594 --> 00:03:05,964 - Hey, Jo. - Why is your arm in a cast? 58 00:03:05,994 --> 00:03:09,434 Oh, I broke my finger. See, I was playing baseb... 59 00:03:09,464 --> 00:03:11,134 Okay, now back to me. 60 00:03:12,964 --> 00:03:15,104 My mom says I have to go. 61 00:03:15,134 --> 00:03:17,074 To this stupid thing called cotillion. 62 00:03:17,104 --> 00:03:20,704 It's a stupid class where they reach you manners and social graces. 63 00:03:20,744 --> 00:03:23,844 And other stupid stuff. And there's a stupid dance. 64 00:03:23,874 --> 00:03:26,014 And I have to bring a stupid date. 65 00:03:26,044 --> 00:03:28,654 So I thought of you. 66 00:03:30,284 --> 00:03:31,924 Pass. Bye-bye now. 67 00:03:31,954 --> 00:03:33,854 Oh come on, Gabe. I think it'd be. 68 00:03:33,884 --> 00:03:35,824 A great idea for you to go to cotillion. 69 00:03:35,854 --> 00:03:37,954 Oh, now you show up. 70 00:03:39,624 --> 00:03:43,164 Come on, I'll get you a little suit, we'll get Jo a lovely corsage. 71 00:03:43,194 --> 00:03:44,894 Trust me, you'll love it. 72 00:03:44,934 --> 00:03:47,734 Ever notice the things you say I'm gonna love 73 00:03:47,774 --> 00:03:49,174 I never love? 74 00:03:50,704 --> 00:03:52,704 Yeah. 75 00:03:52,744 --> 00:03:55,474 Gabe's looking forward to it. 76 00:03:55,514 --> 00:03:58,074 See you tonight, stupid. 77 00:04:00,684 --> 00:04:02,914 Not that she needs any social graces. 78 00:04:02,954 --> 00:04:06,824 So I don't have a say in this? You're just gonna force me to go? 79 00:04:06,854 --> 00:04:09,124 Oh, sweetie, that's part of the fun of being a parent. 80 00:04:11,124 --> 00:04:14,664 Besides, I want at least one of my kids to have manners. 81 00:04:14,694 --> 00:04:17,794 Mom, we're out of buns. 82 00:04:21,534 --> 00:04:23,634 Oh yeah, you're going. 83 00:04:30,744 --> 00:04:33,514 Okay, try this one. Open up. 84 00:04:33,544 --> 00:04:35,314 Okay. 85 00:04:35,354 --> 00:04:36,854 Crunchy, 86 00:04:36,884 --> 00:04:38,154 And smooth. 87 00:04:38,184 --> 00:04:41,224 It's a corn chip with a scoop of peanut butter. 88 00:04:42,624 --> 00:04:44,954 I call it a corn butt. 89 00:04:47,434 --> 00:04:48,994 It's good. 90 00:04:49,034 --> 00:04:50,694 Needs a new name. 91 00:04:51,964 --> 00:04:53,234 Hey. 92 00:04:53,304 --> 00:04:54,904 What are you guys doing? 93 00:04:54,934 --> 00:04:56,334 Testing snacks for the party. 94 00:04:56,374 --> 00:04:59,174 Care for a... Butt chip? 95 00:05:01,644 --> 00:05:03,644 How about I handle the snacks? 96 00:05:06,244 --> 00:05:08,014 Oh, um, Teddy? 97 00:05:08,054 --> 00:05:10,284 - Looking forward to the party? - Mm-hmm. 98 00:05:10,314 --> 00:05:12,954 May I have the first dance? 99 00:05:12,984 --> 00:05:15,694 You have butt chip breath. 100 00:05:16,994 --> 00:05:18,924 I'll go brush. 101 00:05:22,034 --> 00:05:24,694 I was being insulted and you should have defended me! 102 00:05:24,734 --> 00:05:28,134 I couldn't... too busy being embarrassed by you. 103 00:05:28,174 --> 00:05:30,004 What's going on? 104 00:05:30,034 --> 00:05:33,204 Ask the woman who just got kicked out of the grocery store. 105 00:05:35,544 --> 00:05:37,844 I was standing in the 15-items-or-less line. 106 00:05:37,884 --> 00:05:40,784 - Just minding my own business... - With 17 items. 107 00:05:43,084 --> 00:05:45,054 ... When this crazy woman in line behind us. 108 00:05:45,124 --> 00:05:47,084 Starts screaming at me to get out of line. 109 00:05:47,124 --> 00:05:49,254 Your mother handled it well though. 110 00:05:49,294 --> 00:05:51,754 Grabbed the pricing gun, scanned the woman's face. 111 00:05:53,594 --> 00:05:56,864 And through this entire ugly confrontation. 112 00:05:56,894 --> 00:06:00,504 Your father stood there, like an oaf, eating a donut. 113 00:06:02,004 --> 00:06:04,834 I was trying to get us down to 15 items. 114 00:06:05,974 --> 00:06:07,774 P.J., tell your father. 115 00:06:07,814 --> 00:06:09,774 That I will not be speaking to him. 116 00:06:09,814 --> 00:06:12,384 Until he apologizes for not backing me up. 117 00:06:14,584 --> 00:06:17,084 Okay. Teddy, tell your mother 118 00:06:17,114 --> 00:06:18,854 I will not apologize. 119 00:06:18,884 --> 00:06:21,154 And that I will not be speaking to her 120 00:06:21,194 --> 00:06:24,494 Until she apologizes for embarrassing me. 121 00:06:27,424 --> 00:06:29,594 Whoa, glad I didn't get that one. 122 00:06:35,004 --> 00:06:38,804 Good evening and welcome to cotillion. 123 00:06:40,174 --> 00:06:42,174 I am Mr. Krump. 124 00:06:42,214 --> 00:06:43,674 And I am Mrs. Krump. 125 00:06:43,714 --> 00:06:47,814 And I am planning revenge on my mother. 126 00:06:47,854 --> 00:06:49,814 How are you this evening, Mr. Krump? 127 00:06:49,854 --> 00:06:52,624 Very well, thank you. And you, Mrs. Krump? 128 00:06:52,654 --> 00:06:56,254 Oh, very well, Mr. Krump. Thank you. 129 00:06:56,294 --> 00:07:00,594 I have never hated two people so fast before. 130 00:07:02,964 --> 00:07:05,094 Now we'll be learning the art. 131 00:07:05,134 --> 00:07:07,564 Of complimenting one's dinner partner. 132 00:07:07,604 --> 00:07:11,204 You look very lovely this evening, Mrs. Krump. 133 00:07:11,244 --> 00:07:14,274 And you look most handsome, Mr. Krump. 134 00:07:16,114 --> 00:07:20,084 Now, children, your turn. Compliment your partners. 135 00:07:21,214 --> 00:07:23,854 Good evening, miss keener. 136 00:07:23,884 --> 00:07:26,924 Your eyes are as blue as the vein on Mrs. Krump's leg. 137 00:07:26,954 --> 00:07:29,494 Why, thank you, Mr. Duncan. 138 00:07:29,524 --> 00:07:32,194 And may I say your cast is as green. 139 00:07:32,224 --> 00:07:34,524 As the booger peeking out of Mr. Krump's nose? 140 00:07:36,094 --> 00:07:39,164 Now, gentlemen, escort your ladies. 141 00:07:39,204 --> 00:07:42,004 To a table and take your seats. 142 00:07:46,044 --> 00:07:49,774 Now when dining, it is most important. 143 00:07:49,814 --> 00:07:52,244 To use the proper utensils. 144 00:07:52,284 --> 00:07:54,944 So pick up your smallest spoon. 145 00:07:54,984 --> 00:07:58,624 And enjoy some melon balls. 146 00:07:58,654 --> 00:08:01,484 Here, miss keener, enjoy this. 147 00:08:04,624 --> 00:08:06,894 Exeellent technique, Mr. Duncan. 148 00:08:06,924 --> 00:08:09,034 But if you use your soup spoon. 149 00:08:09,064 --> 00:08:10,694 You can have twice the enjoyment. 150 00:08:10,734 --> 00:08:12,234 Oh! 151 00:08:14,104 --> 00:08:16,304 I believe I'll give that a try. 152 00:08:19,544 --> 00:08:21,744 Oh ho ho! Oh ho ho. 153 00:08:21,774 --> 00:08:23,414 All right, all right. 154 00:08:23,444 --> 00:08:25,114 Who did that? 155 00:08:33,424 --> 00:08:35,154 Oh, what are you doing? 156 00:08:35,194 --> 00:08:37,894 Well, since I'm no longer talking to your mother, 157 00:08:37,924 --> 00:08:40,324 I figured I'd sleep down here tonight. 158 00:08:40,364 --> 00:08:42,564 - Oh, I'm sorry. - I'll be all right. 159 00:08:42,594 --> 00:08:44,864 I'm talking to the couch. 160 00:08:46,804 --> 00:08:49,434 Next time you need your car insurance paid, 161 00:08:49,474 --> 00:08:51,834 Talk to the couch. 162 00:08:52,874 --> 00:08:55,944 Uh, so, dad, 163 00:08:55,974 --> 00:08:57,844 Are you and mom still planning on going. 164 00:08:57,884 --> 00:08:59,614 To that hotel tomorrow night? 165 00:08:59,644 --> 00:09:01,784 Not unless she apologizes. 166 00:09:01,814 --> 00:09:04,254 She will be doing nothing of the sort. 167 00:09:06,084 --> 00:09:08,354 - I thought you weren't talking to me. - I wasn't. 168 00:09:08,394 --> 00:09:11,094 - You just did. - So did you. 169 00:09:11,124 --> 00:09:14,764 Well, this is nice. You've got a dialogue going. 170 00:09:16,364 --> 00:09:18,264 - Oaf. - Lunatic. 171 00:09:20,264 --> 00:09:22,174 Oh, P.J., is is bad. 172 00:09:22,204 --> 00:09:24,934 If they don't go to the hotel tomorrow night then we can't have our party. 173 00:09:24,974 --> 00:09:27,744 - Unless... - Unless what? 174 00:09:27,774 --> 00:09:31,114 - Unless they... - Unless they what? 175 00:09:31,144 --> 00:09:34,114 I got the ball rolling here. I can't think of everything. 176 00:09:38,884 --> 00:09:41,984 Step and turn and dip. 177 00:09:42,024 --> 00:09:44,294 And done. 178 00:09:46,724 --> 00:09:48,834 Now let's have a couple of students on the floor. 179 00:09:48,864 --> 00:09:50,334 To demonstrate the position. 180 00:09:50,364 --> 00:09:52,464 How about. 181 00:09:52,504 --> 00:09:54,764 The melon launchers? 182 00:09:58,544 --> 00:10:01,144 Now the gentleman... or in this case. 183 00:10:01,174 --> 00:10:02,144 You... 184 00:10:02,174 --> 00:10:05,514 Holds his left hand thusly. 185 00:10:05,544 --> 00:10:07,514 And his right hand. 186 00:10:07,544 --> 00:10:10,284 Around the lady's waist. 187 00:10:10,314 --> 00:10:12,854 All right, now move in a little closer. 188 00:10:12,884 --> 00:10:14,354 She's not going to bite. 189 00:10:14,384 --> 00:10:17,194 Yes, but she will punch and kick. 190 00:10:17,224 --> 00:10:19,524 It's true. I do that. 191 00:10:19,564 --> 00:10:21,124 Move a little closer. 192 00:10:22,164 --> 00:10:23,394 Closer! There you go. 193 00:10:25,034 --> 00:10:27,764 All right, gentlemen, please address your partners. 194 00:10:29,604 --> 00:10:31,404 This is weird. 195 00:10:33,174 --> 00:10:35,244 - It's not so weird. - You like it? 196 00:10:36,574 --> 00:10:38,884 Yeah, kinda. 197 00:10:38,914 --> 00:10:41,244 Ew! You like it. 198 00:10:41,284 --> 00:10:44,184 - So? - So it's gross. 199 00:10:44,214 --> 00:10:46,154 I don't want to be your boyfriend. 200 00:10:46,184 --> 00:10:48,224 - I don't want to be your girlfriend. - Good! 201 00:10:48,254 --> 00:10:49,654 - Good! - I'm outta here. 202 00:10:49,694 --> 00:10:51,724 Fine! 203 00:10:53,194 --> 00:10:55,164 Don't worry. He'll be back. 204 00:10:55,194 --> 00:10:58,494 They always come back. 205 00:10:58,534 --> 00:11:01,634 And regret it for the rest of their lives. 206 00:11:07,504 --> 00:11:09,714 Look, dad, 207 00:11:09,744 --> 00:11:12,514 - I know you're right. - And I know you're right. 208 00:11:12,544 --> 00:11:15,784 But at the end of the day would you rather be right... 209 00:11:15,814 --> 00:11:18,654 Or would you rather be happy? 210 00:11:19,984 --> 00:11:21,754 - Well... - Happy. 211 00:11:21,794 --> 00:11:23,424 The answer's happy. 212 00:11:25,464 --> 00:11:28,794 All you have to do is just apologize to mom. 213 00:11:28,834 --> 00:11:31,434 And if you can't do it for yourself, 214 00:11:31,464 --> 00:11:34,304 Do it for the kids. 215 00:11:40,204 --> 00:11:42,244 All right, maybe you're right. 216 00:11:42,274 --> 00:11:44,014 Attaboy, dad. 217 00:11:44,044 --> 00:11:45,514 Yeah yeah yeah. 218 00:11:45,544 --> 00:11:48,284 And besides, you should be used to apologizing to mom by now. 219 00:11:48,314 --> 00:11:50,514 You've done it like 100 times. 220 00:11:53,484 --> 00:11:55,324 I have, haven't I? 221 00:11:56,954 --> 00:12:00,464 That makes the score mom 100, dad nothing. 222 00:12:02,064 --> 00:12:03,534 Dad, I said like 100 to nothing. 223 00:12:03,564 --> 00:12:05,494 Maybe it's 200 to nothing, we don't know. 224 00:12:07,564 --> 00:12:09,874 Don't listen to him, just go go go! 225 00:12:09,904 --> 00:12:11,634 For the kids. 226 00:12:11,674 --> 00:12:14,274 I'm not apologizing. 227 00:12:14,304 --> 00:12:16,474 I'm right. 228 00:12:16,514 --> 00:12:18,884 And you know what? After today. 229 00:12:18,914 --> 00:12:21,014 The score is going to be mom 100, 230 00:12:21,084 --> 00:12:23,554 Dad 1. 231 00:12:27,684 --> 00:12:29,894 - What just happened here? - You blew it. 232 00:12:29,924 --> 00:12:32,364 You started using numbers. 233 00:12:32,394 --> 00:12:35,064 Stupid math. 234 00:12:35,094 --> 00:12:37,394 Now we're gonna have to cancel the party. 235 00:12:37,434 --> 00:12:39,164 No, we can't do that. It's too late. 236 00:12:39,204 --> 00:12:41,634 I'll just have to talk to mom and get her to apologize. 237 00:12:41,674 --> 00:12:43,274 It won't be easy, but I can do it. 238 00:12:43,304 --> 00:12:46,044 - Fortunately we have a special bond. - Mmm. 239 00:12:48,644 --> 00:12:50,974 - Mom... - I'm not apologizing. 240 00:12:51,014 --> 00:12:52,644 Good night. 241 00:12:58,284 --> 00:12:59,884 Okay, P.J., try one more time. 242 00:12:59,924 --> 00:13:03,554 - Okay, Charlie, what's the matter? - I'm sad. 243 00:13:03,594 --> 00:13:05,394 Why are you sad, Charlie? 244 00:13:05,424 --> 00:13:07,394 Mommy and daddy fight. 245 00:13:07,424 --> 00:13:09,794 Yes, good job, Charlie. 246 00:13:09,834 --> 00:13:12,034 Just try not to say it with a smile. You're sad. 247 00:13:12,064 --> 00:13:13,634 Let us feel your pain. 248 00:13:13,664 --> 00:13:18,234 - She's two. - So she can't give us a good performance? 249 00:13:18,274 --> 00:13:21,274 All right, Charlie, work your magic so we can have our party. 250 00:13:21,304 --> 00:13:22,974 - All right. - Okay. 251 00:13:23,014 --> 00:13:24,674 - Come on. - Okay. 252 00:13:24,714 --> 00:13:26,914 Mom, dad, get in here. 253 00:13:26,944 --> 00:13:30,014 - What's going on? - Everything okay? 254 00:13:30,054 --> 00:13:32,314 Charlie seems very upset. 255 00:13:32,354 --> 00:13:34,584 Charlie, tell mommy and daddy what's the matter. 256 00:13:34,624 --> 00:13:37,324 Party. 257 00:13:37,354 --> 00:13:38,954 Party! 258 00:13:38,994 --> 00:13:41,464 Why does she keep saying party? 259 00:13:41,494 --> 00:13:44,794 Just stop focusing on what she just said. 260 00:13:44,834 --> 00:13:46,994 Focus on what she said before, 261 00:13:47,034 --> 00:13:50,164 Which was "I sad. 262 00:13:50,204 --> 00:13:51,474 Mommy and daddy fight." 263 00:13:51,504 --> 00:13:54,974 Yeah, and then she said, "I just wish they'd make up. 264 00:13:55,004 --> 00:13:57,674 And go to the romantic suite at the hotel." 265 00:13:59,884 --> 00:14:03,084 - You said all that? - Party! 266 00:14:11,554 --> 00:14:13,794 Hi, welcome to the party. 267 00:14:13,824 --> 00:14:16,524 Little change of plans. You want to go around the house. 268 00:14:16,564 --> 00:14:19,294 To that window over there and climb in through the basement. 269 00:14:19,334 --> 00:14:20,764 My mom and dad are home. 270 00:14:20,804 --> 00:14:22,704 So this is going to be a quiet party. 271 00:14:22,734 --> 00:14:24,934 We're not gonna make any noise. 272 00:14:24,974 --> 00:14:26,834 Now go have fun. 273 00:14:30,914 --> 00:14:33,044 Hi, little change of plans. 274 00:14:41,454 --> 00:14:43,854 Amy? 275 00:14:46,254 --> 00:14:48,524 Yes, Bob? 276 00:14:52,734 --> 00:14:54,764 Where's the couch? 277 00:14:54,804 --> 00:14:57,404 Oh, that old thing you've been sleeping on? 278 00:14:58,934 --> 00:15:01,344 I sent it out to be cleaned. 279 00:15:03,074 --> 00:15:05,214 You know, usually when they clean a couch, 280 00:15:05,244 --> 00:15:08,114 They clean it when it's still in the home. 281 00:15:09,414 --> 00:15:13,554 Well, couch eaners-to-go takes it to go. 282 00:15:17,094 --> 00:15:20,354 I guess they have some sort of special process. 283 00:15:23,564 --> 00:15:26,694 Very well, I guess I'll be sleeping on the couch in the basement then. 284 00:15:26,734 --> 00:15:29,434 Yeah, I don't think so. 285 00:15:31,234 --> 00:15:34,004 They were having a two-for-one special. 286 00:15:36,614 --> 00:15:39,714 You think you're so smart. There's an air mattress in the garage. 287 00:15:39,744 --> 00:15:42,114 ♪ popped it! ♪ 288 00:15:47,984 --> 00:15:50,584 hey! Hey, party animals. 289 00:15:50,624 --> 00:15:53,794 Here's a pen and paper, chat amongst yourselves. 290 00:15:53,824 --> 00:15:55,724 Okay. 291 00:15:55,764 --> 00:15:58,434 What?! 292 00:15:58,464 --> 00:16:01,004 What did I say?! Vibrate only! 293 00:16:02,904 --> 00:16:05,934 Emmett! Emmett, take the change out of your pockets. 294 00:16:05,974 --> 00:16:07,174 Oh, right. 295 00:16:08,174 --> 00:16:11,314 Oh! 296 00:16:11,344 --> 00:16:12,974 Dad's coming! 297 00:16:13,014 --> 00:16:15,684 Everybody into my room. Go go go. 298 00:16:15,714 --> 00:16:18,214 Go go go! 299 00:16:18,254 --> 00:16:19,784 Ahhh! 300 00:16:27,164 --> 00:16:28,724 Everything okay down here? 301 00:16:28,764 --> 00:16:31,094 Yeah, we're fine. 302 00:16:31,164 --> 00:16:32,464 I mean, yeah, we're fine. 303 00:16:32,494 --> 00:16:35,434 - I thought I heard noises. - No no. 304 00:16:35,464 --> 00:16:37,404 No. No noises down here, dad. 305 00:16:37,434 --> 00:16:41,304 Just down to the brother and sister getting along. 306 00:16:41,344 --> 00:16:43,774 Ow. 307 00:16:50,884 --> 00:16:53,614 Hey, hon... what? Why aren't you dressed for cotillion? 308 00:16:53,654 --> 00:16:56,254 I'm not going. Jo and I had a fight. 309 00:16:56,284 --> 00:17:00,194 - What happened? - They made us dance really close. 310 00:17:00,224 --> 00:17:03,964 And she liked it! It was gross. 311 00:17:05,334 --> 00:17:08,634 Well, one day you'll feel different. 312 00:17:08,664 --> 00:17:11,174 Then 20 years will go by. 313 00:17:11,204 --> 00:17:13,504 And it will be gross all over again. 314 00:17:19,544 --> 00:17:21,414 Gabe, jo's here. 315 00:17:29,384 --> 00:17:31,524 - Gabe! - I'm sorry, what? 316 00:17:31,554 --> 00:17:34,694 I said give me my stupid flower, stupid. 317 00:17:42,164 --> 00:17:43,364 Wow. 318 00:17:43,404 --> 00:17:45,334 Not so gross now, huh? 319 00:17:47,574 --> 00:17:50,174 Just wait. 320 00:18:01,924 --> 00:18:04,354 Is there anything I can get you, miss keener? 321 00:18:04,394 --> 00:18:07,794 I mean besides a refund... which I can't get you. 322 00:18:10,634 --> 00:18:12,594 I'm just here to pass the class. 323 00:18:16,234 --> 00:18:18,204 Good evening, miss keener. 324 00:18:18,234 --> 00:18:20,604 What are you doing here, stupid? 325 00:18:20,644 --> 00:18:23,104 May I have this dance? 326 00:18:57,014 --> 00:18:58,514 Thanks. 327 00:18:58,544 --> 00:19:00,544 That was... 328 00:19:00,584 --> 00:19:01,884 Okay. 329 00:19:01,914 --> 00:19:05,014 Dinner, everyone, dinner. 330 00:19:10,824 --> 00:19:13,354 - I have a surprise for you. - Really? What is it? 331 00:19:13,394 --> 00:19:16,124 I put some earthworms into Mrs. Krump's salad. 332 00:19:16,164 --> 00:19:18,734 And she should be finding them right about... 333 00:19:21,534 --> 00:19:23,264 Now. 334 00:19:25,174 --> 00:19:27,974 Oh, miss keener, you are a delight. 335 00:19:32,874 --> 00:19:35,844 Bob! Where is he? 336 00:19:41,154 --> 00:19:43,724 What? For heaven's sakes. 337 00:19:54,704 --> 00:19:56,834 What are you doing? 338 00:19:58,334 --> 00:20:02,474 Fine. I'm sorry, okay? 339 00:20:02,504 --> 00:20:03,704 What's that? 340 00:20:04,844 --> 00:20:06,514 I didn't hear you. 341 00:20:06,544 --> 00:20:08,384 Don't make me say it again. 342 00:20:08,414 --> 00:20:11,584 No no no, I mean I really didn't hear you. 343 00:20:11,614 --> 00:20:13,984 I think my ears froze. 344 00:20:15,354 --> 00:20:17,384 I'm sorry. 345 00:20:17,424 --> 00:20:19,394 I was wrong. 346 00:20:19,424 --> 00:20:21,994 And I behaved badly in the grocery store. 347 00:20:22,024 --> 00:20:24,894 And I shouldn't have embarrassed you. 348 00:20:24,934 --> 00:20:26,934 Man, this is hard. 349 00:20:26,964 --> 00:20:30,034 I don't know how you've done it 162 times. 350 00:20:31,674 --> 00:20:33,434 It's because I love you. 351 00:20:34,844 --> 00:20:36,904 Mmm, I love you. 352 00:20:37,974 --> 00:20:39,844 Come here. 353 00:20:43,414 --> 00:20:45,384 Um... 354 00:20:45,414 --> 00:20:47,954 You know there's a secret party going on downstairs? 355 00:20:47,984 --> 00:20:49,954 Yeah, of course I do. 356 00:20:49,984 --> 00:20:52,694 You know we're gonna have to punish them? 357 00:20:52,724 --> 00:20:54,424 I'm way ahead of you. 358 00:20:54,464 --> 00:20:57,224 ♪ are we gonna party? ♪ 359 00:20:57,264 --> 00:20:58,894 Mom, dad, we get it. 360 00:20:58,934 --> 00:21:02,234 Okay, we're sorry. We'll never do it again. 361 00:21:02,264 --> 00:21:04,674 - Haven't we been punished enough? - Sprinkler? 362 00:21:04,704 --> 00:21:06,404 Oh, sprinkler, yes, definitely. 363 00:21:07,444 --> 00:21:09,904 - Whoosh, whoosh... - No! 364 00:21:16,414 --> 00:21:20,884 Hi, Charlie. So finally tried doing something bad. 365 00:21:20,924 --> 00:21:23,184 It didn't turn out so good. 366 00:21:23,224 --> 00:21:25,794 I got punished. 367 00:21:25,824 --> 00:21:27,724 - Running man. - Running man? 368 00:21:32,864 --> 00:21:35,764 Yep, and I'm still being punished. 369 00:21:35,804 --> 00:21:39,674 So always try and be a good girl, because if not... 370 00:21:39,704 --> 00:21:41,604 Gooseneck! 371 00:21:42,774 --> 00:21:44,874 Yeah, good luck, Charlie. 372 00:21:51,984 --> 00:21:55,214 So elegant, so poised. 373 00:21:55,254 --> 00:21:57,724 Such sophistication. 374 00:21:57,754 --> 00:22:00,724 Our finest pupil ever, Mrs. Krump. 375 00:22:10,234 --> 00:22:12,204 Uh-oh. 376 00:22:16,944 --> 00:22:20,014 She's the last of the Duncan kids, right, Mrs. Krump? 377 00:22:20,044 --> 00:22:23,724 One can only hope, Mr. Krump. 378 00:22:23,924 --> 00:22:25,124 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 379 00:22:25,174 --> 00:22:29,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.