Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,454 --> 00:00:07,624
- Hey!
- There you are.
2
00:00:07,654 --> 00:00:10,094
So what's the big news
and why didn't you just text me?
3
00:00:10,124 --> 00:00:12,094
Because I wanted to see
the expression on your face
4
00:00:12,134 --> 00:00:14,604
When I told you--
okay, here goes:
5
00:00:14,634 --> 00:00:17,004
So that really
hot senior Josh
6
00:00:17,034 --> 00:00:19,634
Invited me to his party
this weekend.
7
00:00:20,904 --> 00:00:22,774
And he said I could
bring a friend.
8
00:00:24,914 --> 00:00:27,614
So tell me how it all
went down.
9
00:00:27,644 --> 00:00:29,314
Okay okay okay.
10
00:00:29,344 --> 00:00:32,954
So I was standing at my locker
when Josh asked me.
11
00:00:32,984 --> 00:00:35,024
I got so nervous I closed
my hair in the door
12
00:00:35,054 --> 00:00:37,684
And I had to stand there
like this.
13
00:00:37,724 --> 00:00:40,154
Wait a minute.
14
00:00:40,194 --> 00:00:42,324
Our moms will never let us
go to a senior party.
15
00:00:42,364 --> 00:00:46,534
- Already solved that.
- Ooh, we're gonna lie.
16
00:00:46,564 --> 00:00:49,374
- We can't.
You're a terrible liar. - I am not.
17
00:00:49,404 --> 00:00:52,204
Yeah you are.
Whenever you lie, your voice gets really high.
18
00:00:52,244 --> 00:00:54,344
huh-uh!
19
00:00:54,374 --> 00:00:56,544
Okay, so here's the plan.
20
00:00:56,574 --> 00:00:59,084
You know that app that lets you
create fake phone calls?
21
00:00:59,114 --> 00:01:01,014
That what
that creates what?
22
00:01:01,054 --> 00:01:04,354
There's a phone app
that you can create fake phone calls with.
23
00:01:04,384 --> 00:01:06,554
All I have to do is record
my mom saying some stuff
24
00:01:06,594 --> 00:01:09,064
That sounds like
she's giving me permission to go to the party.
25
00:01:09,094 --> 00:01:11,564
Ah, then when my mom hears it
26
00:01:11,594 --> 00:01:13,264
- She'll let me go.
- Exactly.
27
00:01:13,304 --> 00:01:15,904
And we go to the party and Josh
falls in love with me.
28
00:01:15,934 --> 00:01:19,034
Oh, and his cute best friend
falls in love with me,
29
00:01:19,074 --> 00:01:21,244
But I tell him that
I have a boyfriend,
30
00:01:21,274 --> 00:01:23,214
TAPI dia tidak menerima tidak
sebagai jawaban--
31
00:01:23,244 --> 00:01:25,744
- sudah selesai ?
- dan setelah itu
32
00:01:25,784 --> 00:01:28,054
ada orang ketiga
yang tertarik...
33
00:01:30,484 --> 00:01:32,224
♪ today's all burnt toast ♪
34
00:01:32,254 --> 00:01:33,884
♪ running late,and dad says ♪
35
00:01:33,924 --> 00:01:36,724
♪ has anybodyseen my left shoe? ♪
36
00:01:36,764 --> 00:01:38,494
♪ I close my eyes,take a bite ♪
37
00:01:38,524 --> 00:01:40,164
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
38
00:01:40,194 --> 00:01:42,964
♪ there it isup on the roof ♪
39
00:01:43,004 --> 00:01:46,604
♪ I've been there,I've survived ♪
40
00:01:46,634 --> 00:01:49,874
♪ so just takemy advice ♪
41
00:01:49,904 --> 00:01:52,004
♪ hang in there, baby ♪
42
00:01:52,044 --> 00:01:53,774
♪ things are crazy ♪
43
00:01:53,814 --> 00:01:56,374
♪ but I knowyour future's bright ♪
44
00:01:56,414 --> 00:01:58,284
♪ hang in there, baby ♪
45
00:01:58,314 --> 00:02:00,114
♪ there's no maybe ♪
46
00:02:00,154 --> 00:02:02,884
♪ everythingturns out all right ♪
47
00:02:02,924 --> 00:02:05,324
♪ your lifeis up and down ♪
48
00:02:05,354 --> 00:02:08,694
♪ but trust me,it comes back around ♪
49
00:02:08,724 --> 00:02:12,534
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
50
00:02:14,134 --> 00:02:16,534
♪ hang in there, baby. ♪
51
00:02:26,844 --> 00:02:29,914
Oh, Charlie.
52
00:02:29,954 --> 00:02:32,524
You know daddy loves you,
53
00:02:32,554 --> 00:02:35,154
But daddy's played baby
about 100 times
54
00:02:35,194 --> 00:02:38,324
And he doesn't feel so good.
He needs to rest.
55
00:02:40,634 --> 00:02:43,194
Oh, okay.
All right.
56
00:02:43,234 --> 00:02:46,034
Oh, I know!
Let's play
57
00:02:46,064 --> 00:02:48,134
Baby watches daddy
take a nap.
58
00:02:51,244 --> 00:02:53,444
Aha!
Boys, I need your help.
59
00:02:53,474 --> 00:02:56,714
- Really?
- Today at work I got bit by a spider.
60
00:02:56,744 --> 00:02:59,444
You're an exterminator.
Doesn't that happen every day?
61
00:02:59,514 --> 00:03:03,584
Well, this particular spider
I happen to be mildly allergic to.
62
00:03:03,624 --> 00:03:07,124
that's disgusting!
63
00:03:07,154 --> 00:03:09,624
Cover it, cover it, cover it.Please, I think I'm gonna barf.
64
00:03:09,664 --> 00:03:13,164
Thank you so much
for your concern.
65
00:03:13,194 --> 00:03:14,964
I went
and I saw the doctor.
66
00:03:14,994 --> 00:03:17,334
She says the swelling's
going to be gone in a couple of days.
67
00:03:17,364 --> 00:03:19,934
Oh, that's revolting.
68
00:03:19,974 --> 00:03:22,634
Although it does make
your tummy look smaller.
69
00:03:22,674 --> 00:03:26,644
"gosh, dad,
how could I help?" thanks for asking.
70
00:03:26,674 --> 00:03:28,944
P.J., I need you to cover
for me at work tomorrow.
71
00:03:28,984 --> 00:03:30,644
- I got a really busy day.
72
00:03:30,684 --> 00:03:33,114
fine, I'll help.
73
00:03:33,154 --> 00:03:36,754
But I better not
get a giant arm too. I just bought some shirts.
74
00:03:40,094 --> 00:03:41,694
Gabe, I gotta go
upstairs and rest,
75
00:03:41,724 --> 00:03:43,364
So I need you to look after
Charlie, okay?
76
00:03:43,394 --> 00:03:45,294
What am I supposed to do
with Charlie?
77
00:03:45,334 --> 00:03:48,534
Wha-- you play baby
with her.
78
00:03:48,564 --> 00:03:50,934
Come on, she loves it.
79
00:04:00,414 --> 00:04:02,414
Fetch.
80
00:04:17,094 --> 00:04:20,934
Okay, Ivy, I'm about to launch
phase one of operation fool mom.
81
00:04:20,964 --> 00:04:22,904
What? No.
I don't know what
82
00:04:22,934 --> 00:04:25,934
I'm gonna wear to the party.
Let's trick our moms first.
83
00:04:29,914 --> 00:04:32,174
- Hi mom.
- Hey.
84
00:04:32,214 --> 00:04:35,614
What? Mom,
I haven't seen you all day and all I get is a hey?
85
00:04:35,654 --> 00:04:38,414
Sorry.
Hi, Teddy!
86
00:04:38,454 --> 00:04:42,384
Uh, mom, could you get
this loose thread on my sweater?
87
00:04:42,424 --> 00:04:46,994
- Where is it?
- Oh, must have fallen off.
88
00:04:47,024 --> 00:04:49,294
Threads.
89
00:04:49,324 --> 00:04:51,294
Go figure.
90
00:04:53,764 --> 00:04:54,994
How are you doing?
91
00:04:57,234 --> 00:04:59,434
Fine.
Oh, mom,
92
00:04:59,474 --> 00:05:01,204
Could I ask you
a personal question?
93
00:05:01,234 --> 00:05:03,444
Honey, of course you can.
94
00:05:03,474 --> 00:05:05,874
Great.
95
00:05:07,474 --> 00:05:10,014
What's-- what's--
what's the question?
96
00:05:10,044 --> 00:05:13,414
Oh, I don't have one
right now.
97
00:05:13,454 --> 00:05:15,984
Just...
98
00:05:16,024 --> 00:05:19,184
You know, good to know
for down the road.
99
00:05:21,794 --> 00:05:24,164
Seriously,
how are you doing?
100
00:05:24,194 --> 00:05:27,494
Oh, mom,
you took Spanish, right? What does this mean?
101
00:05:31,334 --> 00:05:33,534
That means
I like that boy. He's very nice.
102
00:05:34,774 --> 00:05:36,734
Wait a minute, I thought
you were taking french.
103
00:05:36,774 --> 00:05:39,074
Oh, wow.
104
00:05:39,104 --> 00:05:41,774
Guess that's why
I didn't understand it.
105
00:05:43,914 --> 00:05:46,484
- I love you, mom.
- I love you too, honey.
106
00:05:49,154 --> 00:05:52,054
Weird-- I usually have
those conversations with P.J.
107
00:06:38,864 --> 00:06:41,634
dad, make it stop.
108
00:06:41,674 --> 00:06:44,944
- Make what stop?
- Play baby.
109
00:06:44,974 --> 00:06:47,674
That.
110
00:06:47,714 --> 00:06:50,714
Everywhere I go
"play baby,
111
00:06:50,744 --> 00:06:52,444
Play baby,
play baby."
112
00:06:54,014 --> 00:06:57,284
I'm sorry, son,
but somebody has finally found you likeable.
113
00:06:59,654 --> 00:07:02,024
Well, I can't take it
anymore.
114
00:07:02,054 --> 00:07:03,854
I'm going to the library.
115
00:07:03,894 --> 00:07:06,224
- The library?
- Yeah, dad.
116
00:07:06,264 --> 00:07:08,064
It's come to that.
117
00:07:08,094 --> 00:07:11,204
- Do you even know
where the library is? - I'll find it.
118
00:07:15,644 --> 00:07:17,374
- she's coming!
119
00:07:17,404 --> 00:07:18,904
Okay, are you ready
with your phone?
120
00:07:18,944 --> 00:07:20,144
Ready.
121
00:07:20,174 --> 00:07:23,984
- Oh, hi, Mrs. Wentz.
- Hi, Teddy.
122
00:07:24,014 --> 00:07:26,914
- Ivy, didn't you hear me?
- No.
123
00:07:26,954 --> 00:07:31,784
I have been honking
and screaming "ivy" for 10 minutes.
124
00:07:31,824 --> 00:07:34,494
That was you?
125
00:07:34,524 --> 00:07:36,794
I know so many people.
126
00:07:36,824 --> 00:07:40,934
- Let's go.
- Before that, quick question.
127
00:07:40,964 --> 00:07:43,434
- What?
- There's a senior boy named Josh
128
00:07:43,464 --> 00:07:46,164
And he invited Teddy and me
to a party this weekend. Can I go?
129
00:07:46,204 --> 00:07:48,874
Now, Ivy,
you know my policy.
130
00:07:48,904 --> 00:07:51,444
Unless I've met the boy,
the answer's no.
131
00:07:51,474 --> 00:07:54,244
And I'm sure Teddy's mom
said the same thing.
132
00:07:54,274 --> 00:07:56,574
Oh well, actually I haven't
asked my mom yet.
133
00:07:56,614 --> 00:08:00,184
Oh hey, why don't I call
my mom at work and see what she says?
134
00:08:02,254 --> 00:08:04,424
it's ringing.
135
00:08:04,454 --> 00:08:08,524
- Hi, mom.
- Hi, Teddy.
136
00:08:08,554 --> 00:08:12,964
Uh, mom, I was calling to see
if I can go to a party?
137
00:08:12,994 --> 00:08:15,494
- Where is it?
- It's at my friend Josh's house.
138
00:08:15,534 --> 00:08:17,594
You know Josh, right?
139
00:08:17,634 --> 00:08:19,464
I like that boy.He's very nice.
140
00:08:22,804 --> 00:08:25,274
So what do you say?
Can I go to the party?
141
00:08:25,304 --> 00:08:28,074
Honey, of course you can.
142
00:08:30,144 --> 00:08:32,014
Thanks, mom.
You're the best.
143
00:08:32,044 --> 00:08:34,314
All right, I don't
want to keep you. Love you!
144
00:08:34,344 --> 00:08:35,814
Love you too, honey.
145
00:08:40,724 --> 00:08:43,354
See?
146
00:08:43,394 --> 00:08:46,164
Teddy gets to go.
147
00:08:46,194 --> 00:08:49,594
Well, if it's okay
with Amy.
148
00:08:49,634 --> 00:08:51,204
- it's okay with me.
You can go.
149
00:08:52,864 --> 00:08:54,734
Thanks, mom.
You're the best.
150
00:08:54,774 --> 00:08:58,144
I like that boy.He's very nice.
151
00:08:58,174 --> 00:08:59,744
What was that?
152
00:08:59,774 --> 00:09:02,244
Oh, I was just doing
an impression of my mom.
153
00:09:02,284 --> 00:09:05,214
I also do my dad.
154
00:09:05,244 --> 00:09:07,184
"Teddy, get in here!"
155
00:09:08,754 --> 00:09:10,514
What is it, dad?
156
00:09:10,554 --> 00:09:12,724
"who ate the last donut?"
157
00:09:12,754 --> 00:09:15,354
You did, dad.
158
00:09:15,394 --> 00:09:18,564
well, we'd better
get going.
159
00:09:26,874 --> 00:09:29,204
Mmm, what smells so good?
160
00:09:29,244 --> 00:09:31,974
- Hot dogs.
- Oh.
161
00:09:32,014 --> 00:09:35,144
Nothing makes
boiled water smell better
162
00:09:35,184 --> 00:09:37,244
Than Amy Duncan's
hot dogs.
163
00:09:39,314 --> 00:09:40,754
This should be good.
164
00:09:40,784 --> 00:09:42,954
Um, so, mom,
165
00:09:42,984 --> 00:09:45,554
I was wondering if I could go
to a party at Josh's house.
166
00:09:45,594 --> 00:09:47,894
He's this really cute senior.
You don't know him.
167
00:09:47,924 --> 00:09:50,864
I'm sorry,
Teddy, the answer's no. You know my policy.
168
00:09:50,894 --> 00:09:53,164
Oh, come on!
Ivy's mom is letting her go.
169
00:09:53,204 --> 00:09:55,864
- Mary Lou wentz
gave permission? - Yes.
170
00:09:55,904 --> 00:09:58,574
Yes, she did.
And I can call her if you want to hear from her.
171
00:10:00,444 --> 00:10:02,244
I'd love to.
172
00:10:03,544 --> 00:10:05,344
Hi, Mrs. Wentz,
it's Teddy Duncan.
173
00:10:05,374 --> 00:10:08,114
I'm gonna put you
on speaker, okay?
174
00:10:08,144 --> 00:10:12,514
So, Mrs. Wentz, you're letting
Ivy go to that party, right?
175
00:10:12,554 --> 00:10:13,914
It's okay with me.
176
00:10:16,024 --> 00:10:18,924
- Are you sure,
Mary Lou, because-- - it's okay with me.
177
00:10:21,024 --> 00:10:23,524
- Really, you're not
the least bit-- - it's okay with me.
178
00:10:24,534 --> 00:10:26,594
Oops, lost her.
179
00:10:26,634 --> 00:10:28,604
So can I go to the party?
180
00:10:29,764 --> 00:10:31,804
Well...
181
00:10:31,834 --> 00:10:34,104
If it's okay with Mary Lou,
it's okay with me.
182
00:10:34,144 --> 00:10:36,904
Ooh, thank you, mommy!
Love you so much.
183
00:10:36,944 --> 00:10:41,114
Yeah... No one loves mom more
than when she's saying yes.
184
00:10:45,054 --> 00:10:47,014
That was an interesting
phone call.
185
00:10:48,684 --> 00:10:50,354
Was it?
186
00:10:50,384 --> 00:10:52,454
Yeah.
187
00:10:52,494 --> 00:10:54,524
Yeah, it was.
188
00:11:14,164 --> 00:11:16,664
Having fun yet, kid?
189
00:11:16,704 --> 00:11:18,804
No, vern, I am not.
190
00:11:18,834 --> 00:11:21,004
First time
in a crawl space?
191
00:11:21,034 --> 00:11:24,004
I can't believe my dad
does this for a living.
192
00:11:24,034 --> 00:11:27,474
I'm really gonna have to start
paying attention in school.
193
00:11:27,504 --> 00:11:28,974
- Shh!
194
00:11:29,014 --> 00:11:31,244
Uh-oh, rats.
195
00:11:31,284 --> 00:11:32,984
Rats?
196
00:11:33,014 --> 00:11:35,654
I thought we were
catching possums.
197
00:11:35,684 --> 00:11:38,484
Sometimes the critters
make the decisions.
198
00:11:40,554 --> 00:11:43,194
- Where are the rats?
- All around us.
199
00:11:43,224 --> 00:11:45,424
- dozens.
200
00:11:45,464 --> 00:11:47,994
Maybe hundreds.
201
00:11:50,104 --> 00:11:53,174
Quiet.
If they smell fear,
202
00:11:53,204 --> 00:11:54,604
We're both dead.
203
00:12:01,914 --> 00:12:04,114
That was horrifying.
204
00:12:05,754 --> 00:12:07,584
Pass the salt, kid.
205
00:12:09,784 --> 00:12:12,454
Uh, that's termite poison.
206
00:12:12,494 --> 00:12:15,394
You only put that
on a sandwich once.
207
00:12:15,424 --> 00:12:17,294
Whoops.
Sorry.
208
00:12:19,034 --> 00:12:22,264
Well, it's nice
to finally meet you.
209
00:12:22,304 --> 00:12:24,234
Your dad sure talks
about you a lot.
210
00:12:24,274 --> 00:12:26,534
- He does?
- All the time.
211
00:12:26,574 --> 00:12:29,344
Goes on and on about you--
how you're smart,
212
00:12:29,374 --> 00:12:30,944
Driven, popular.
213
00:12:30,974 --> 00:12:33,974
- He said all that about me?
- Oh yeah.
214
00:12:34,014 --> 00:12:36,084
He's very proud.
215
00:12:37,884 --> 00:12:40,014
Well, lunch break's
over, Ted.
216
00:12:41,024 --> 00:12:42,824
Ted?
Ted?!
217
00:12:42,854 --> 00:12:45,224
Oh, Teddy's my sister.
218
00:12:45,254 --> 00:12:48,164
Oh, then you must
be the self-confident
219
00:12:48,194 --> 00:12:50,064
Sharp-as-a-tack
mischief-maker.
220
00:12:50,094 --> 00:12:52,694
That's Gabe.
221
00:12:52,734 --> 00:12:54,594
Hmm.
222
00:12:54,634 --> 00:12:58,404
You're the little cutie pie
who just got out of diapers?
223
00:12:59,404 --> 00:13:01,944
I'm the oldest!
224
00:13:01,974 --> 00:13:04,204
- P.J.?
- Oh right, of course.
225
00:13:04,244 --> 00:13:05,814
P.J.--
You're the nice one.
226
00:13:05,844 --> 00:13:08,284
That's it?
227
00:13:08,314 --> 00:13:11,414
Everyone else is sharp,
228
00:13:11,454 --> 00:13:12,814
Smart and adorable
229
00:13:12,854 --> 00:13:15,484
And I'm just nice?
230
00:13:16,724 --> 00:13:19,664
I know what'll turn
that frown upside down.
231
00:13:21,934 --> 00:13:24,034
You get to carry
the rat bag.
232
00:13:32,744 --> 00:13:35,114
- Hi, Amy.
- Hi, Mary Lou! Come on in.
233
00:13:35,144 --> 00:13:37,744
- Okay.
- What brings you here?
234
00:13:37,784 --> 00:13:39,244
Ivy forgot her boa.
235
00:13:39,284 --> 00:13:42,384
Now if she's
going to a party, she needs her boa.
236
00:13:43,924 --> 00:13:45,924
They just left,
but don't worry--
237
00:13:45,954 --> 00:13:48,754
The leopard-print dress
will be festive enough.
238
00:13:48,794 --> 00:13:51,424
I gotta say, Amy,
I was a bit surprised
239
00:13:51,464 --> 00:13:53,964
You gave Teddy permission
to go to that party.
240
00:13:53,994 --> 00:13:57,994
Well, I only said yes
to Teddy because you gave Ivy permission first.
241
00:13:58,034 --> 00:14:00,704
You know how much
I respect you as a mother. Cracker?
242
00:14:00,734 --> 00:14:02,904
Oh, thank you.
243
00:14:02,934 --> 00:14:06,304
But you gave Teddy
permission first
244
00:14:06,344 --> 00:14:08,644
And I said yes because
of how much I respect you.
245
00:14:08,674 --> 00:14:10,614
Okay, yeah yeah yeah,
best moms ever.
246
00:14:10,644 --> 00:14:14,184
I'm trying to watch
my cartoons here.
247
00:14:14,214 --> 00:14:17,114
I-- I didn't give
Teddy permission first.
248
00:14:17,154 --> 00:14:18,854
But I heard Teddy
call you at work.
249
00:14:18,884 --> 00:14:21,684
No, Teddy never
called me at work. I'm confused.
250
00:14:21,724 --> 00:14:24,824
- Yeah, me too.
- May I enlighten you?
251
00:14:27,194 --> 00:14:30,164
- Spill it.
- The girls used a phone app to make it sound like
252
00:14:30,194 --> 00:14:32,164
You each gave them permission
to go to the party.
253
00:14:32,204 --> 00:14:33,734
- What?
- They didn't!
254
00:14:33,764 --> 00:14:37,534
Oh, Mary Lou, but they did.
255
00:14:39,404 --> 00:14:41,874
Now, mom,
so next time I'm bad--
256
00:14:41,914 --> 00:14:45,574
we both know there
will be a next time--
257
00:14:45,614 --> 00:14:48,444
Just remember this moment
when I did something for you.
258
00:14:49,854 --> 00:14:52,354
They are gonna be in so much
trouble when they get home.
259
00:14:52,384 --> 00:14:55,884
Why wait till they get home?
They're not the only ones who know about apps.
260
00:14:55,924 --> 00:14:57,554
No, they aren't.
261
00:14:57,594 --> 00:14:59,864
What do we know about apps?
262
00:15:01,364 --> 00:15:04,234
I have a g.P.S. App
on this phone.
263
00:15:04,264 --> 00:15:07,604
That means I can track
Ivy's phone.
264
00:15:07,634 --> 00:15:10,634
Shall we go to a party?
265
00:15:10,674 --> 00:15:12,574
I'd be "appy" to.
266
00:15:22,214 --> 00:15:24,614
hello?
267
00:15:24,654 --> 00:15:27,084
Teddy dear, Gabe here.
268
00:15:27,124 --> 00:15:31,524
Before I share the news,
let's remember this moment the next time I need a favor.
269
00:15:31,554 --> 00:15:35,494
Why do all of your calls start
with the same creepy question?
270
00:15:37,434 --> 00:15:40,394
Mom and Mrs. Wentz know all
about the phony phone calls.
271
00:15:40,434 --> 00:15:42,734
What?!
How'd they find out?
272
00:15:42,774 --> 00:15:46,474
That part remains a mystery.
Anywho...
273
00:15:46,504 --> 00:15:49,144
They're tracking you on g.P.S.
And heading your way.
274
00:15:49,174 --> 00:15:51,714
What? Our moms are
tracking us on g.P.S.
275
00:15:51,744 --> 00:15:54,684
G.P.S.?
They're not supposed to know about that.
276
00:15:56,114 --> 00:15:58,254
Oh gosh, thanks, Gabe.
I owe you one.
277
00:15:58,284 --> 00:16:01,184
So it would seem.
278
00:16:14,534 --> 00:16:18,444
There you are.
I think Charlie wants to play baby with you.
279
00:16:18,474 --> 00:16:21,074
She keeps going,
"gabe, Gabe!"
280
00:16:21,114 --> 00:16:24,044
She can say it all she wants.
It's not gonna happen.
281
00:16:24,084 --> 00:16:27,084
I'm sick of her and I'm sick
of that stupid doll.
282
00:16:32,754 --> 00:16:35,624
Oh, Charlie, come on!
I didn't mean it.
283
00:16:35,654 --> 00:16:37,054
I was just Gabe
being Gabe.
284
00:16:40,894 --> 00:16:44,364
Hey, there he is!
How'd it go today?
285
00:16:44,404 --> 00:16:46,304
the highlight of my day
286
00:16:46,334 --> 00:16:48,734
Was carrying a bag of rats.
287
00:16:51,144 --> 00:16:54,814
Vern must like you
because he's awful particular about his rat bag.
288
00:16:56,374 --> 00:16:58,844
Vern told me what you said
about us kids.
289
00:16:58,884 --> 00:17:01,514
- What'd I say?
- That everyone else is so great
290
00:17:01,554 --> 00:17:03,854
And I'm just nice.
291
00:17:03,884 --> 00:17:06,154
So?
292
00:17:06,184 --> 00:17:07,994
You're nice,
what's wrong with that?
293
00:17:08,024 --> 00:17:10,124
So "nice" is what your friend
calls the ugly girl
294
00:17:10,164 --> 00:17:12,224
He wants you
to go out with.
295
00:17:12,264 --> 00:17:13,894
Is that all
I am to you--
296
00:17:13,934 --> 00:17:15,834
An ugly girl?
297
00:17:23,404 --> 00:17:25,704
Oh, this is so exciting--
298
00:17:25,734 --> 00:17:27,904
Going after the perps.
299
00:17:29,844 --> 00:17:32,044
Wait, the girls
are turning around.
300
00:17:32,074 --> 00:17:35,044
- What?
- Looks like they're headed back to your house.
301
00:17:36,854 --> 00:17:39,314
Hold on your
your purse, Mary Lou. We're making a u-ey.
302
00:17:43,094 --> 00:17:44,994
Oh yeah!
303
00:17:45,024 --> 00:17:46,994
- You know what
would be great? - What?
304
00:17:47,024 --> 00:17:49,224
If we had a siren
and a flashing light.
305
00:17:53,664 --> 00:17:56,434
They got apps
for everything.
306
00:18:02,674 --> 00:18:04,374
Hey.
307
00:18:06,214 --> 00:18:08,914
- I think we gotta talk.
- I'm not in the mood.
308
00:18:08,954 --> 00:18:11,984
Oh, that wasn't very nice.
309
00:18:14,354 --> 00:18:17,624
Oh come on.
When I said you were nice that was a compliment.
310
00:18:17,654 --> 00:18:21,164
- That was the best thing
you could say about me? - I think that says a lot.
311
00:18:22,164 --> 00:18:24,564
Look, P.J.,
312
00:18:25,604 --> 00:18:27,904
As a father,
the most important thing to me
313
00:18:27,934 --> 00:18:30,274
Is that my kids are
good people--
314
00:18:30,304 --> 00:18:34,604
Kind-hearted, genuinely
concerned about other people...
315
00:18:34,644 --> 00:18:36,574
Nice.
316
00:18:38,074 --> 00:18:42,084
Hey, by that standard
you're the kid I'm most proud of.
317
00:18:43,524 --> 00:18:45,584
- Really?
- Really.
318
00:18:47,954 --> 00:18:49,624
Thanks, dad.
319
00:18:49,664 --> 00:18:53,224
Hey, thank you for helping me
out on the job today.
320
00:18:54,864 --> 00:18:56,564
Uh, you know, I was kinda
321
00:18:56,604 --> 00:18:59,034
Hoping maybe someday we could
322
00:18:59,074 --> 00:19:01,674
Make that a permanent thing.
323
00:19:04,044 --> 00:19:05,744
"Duncan & son."
324
00:19:05,774 --> 00:19:07,344
Oh!
325
00:19:07,374 --> 00:19:09,614
That reminds me--
better hit those books.
326
00:19:15,154 --> 00:19:17,654
Well, that wasn't nice at all.
327
00:19:27,064 --> 00:19:30,334
Oh, what are you two doing here?
Did the party end early?
328
00:19:30,364 --> 00:19:32,634
No, we decided
not to go.
329
00:19:32,674 --> 00:19:35,404
The truth is
330
00:19:35,444 --> 00:19:38,304
We tricked you into giving us
permission to go to the party.
331
00:19:38,344 --> 00:19:40,874
Did you now?
332
00:19:42,384 --> 00:19:45,044
Yes, I'm ashamed
to say we did.
333
00:19:45,084 --> 00:19:48,784
But on the way there something
made us change our minds.
334
00:19:48,824 --> 00:19:50,384
And what's that?
335
00:19:50,424 --> 00:19:52,654
We saw the grape juice
billboard.
336
00:19:52,694 --> 00:19:54,994
You know the one where
the girl is hugging her mom
337
00:19:55,024 --> 00:19:57,094
Because she's so happy
with the juice?
338
00:19:59,864 --> 00:20:03,064
"grape moms think alike,"
I'm familiar with it.
339
00:20:04,834 --> 00:20:08,604
Anyway that got us to thinking
about how wonderful you two are
340
00:20:08,634 --> 00:20:11,744
And we talked it over and agreed
that you deserved better
341
00:20:11,774 --> 00:20:14,174
And decided not to go.
342
00:20:14,214 --> 00:20:16,344
it's true.
343
00:20:20,714 --> 00:20:24,684
Anyway, we know you're
probably gonna punish us,
344
00:20:24,724 --> 00:20:26,624
But we're okay with that.
345
00:20:28,894 --> 00:20:32,964
Well, we can talk
about that later.
346
00:20:34,794 --> 00:20:38,134
I'm really proud that
you guys told us the truth.
347
00:20:38,164 --> 00:20:40,504
I am too.
348
00:20:43,374 --> 00:20:45,604
Darn you
for raising us so well.
349
00:20:47,514 --> 00:20:49,844
It's what I do.
350
00:20:57,824 --> 00:21:00,184
Hey, Ivy, I'm on my way out.
Are you here?
351
00:21:00,224 --> 00:21:01,994
I'm right in front
of your house.
352
00:21:02,024 --> 00:21:03,794
Are you sure
it's not too late to go?
353
00:21:03,824 --> 00:21:06,694
Oh, girlfriend,
these senior parties go all night.
354
00:21:06,724 --> 00:21:09,534
- Going somewhere?
- Back to bed.
355
00:21:09,564 --> 00:21:10,894
You got that right.
356
00:21:13,004 --> 00:21:15,234
Caught by mom.
Can't go.
357
00:21:15,274 --> 00:21:19,274
- If you're not going,
I'm not going. - You got that right.
358
00:21:29,554 --> 00:21:31,324
Hi, Charlie.
359
00:21:33,294 --> 00:21:36,254
Charlie, come on.
360
00:21:36,294 --> 00:21:38,694
How many times do I have
to say I'm sorry?
361
00:21:41,794 --> 00:21:43,764
What is it gonna take
for you to forgive me?
362
00:21:43,804 --> 00:21:45,904
You baby.
363
00:21:45,934 --> 00:21:48,534
"you baby"?
364
00:21:48,574 --> 00:21:50,404
What does that mean?
365
00:21:53,614 --> 00:21:57,144
Well, Charlie, I don't know
how you got him to do that,
366
00:21:57,184 --> 00:21:59,684
But thank you.
We'll be enjoying this for years.
367
00:21:59,714 --> 00:22:02,484
now say good luck, Charlie.
368
00:22:04,224 --> 00:22:07,824
Do you want me to spit up?
'cause I'm not afraid to go there.
369
00:22:08,684 --> 00:22:11,194
Cranky baby.
370
00:22:23,544 --> 00:22:26,444
Hey, how's it going?
Good good.
371
00:22:26,484 --> 00:22:28,784
Remember a few weeks ago
I mentioned something about
372
00:22:28,814 --> 00:22:30,624
Cashing in my favors?
373
00:22:30,654 --> 00:22:34,324
Well, today's the day.
You two never saw me.
374
00:22:34,354 --> 00:22:37,194
Bye-bye now.
375
00:22:37,224 --> 00:22:40,124
- come in.
376
00:22:41,534 --> 00:22:43,564
He's upstairs, boys.
377
00:22:47,574 --> 00:22:51,004
- Why'd you give him up, mom?
- He didn't do the dishes.
378
00:22:51,044 --> 00:22:53,874
Don't cross mama.
379
00:22:53,924 --> 00:22:58,474
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.