All language subtitles for Good Luck Charlie s02e04 Appy Days.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,454 --> 00:00:07,624 - Hey! - There you are. 2 00:00:07,654 --> 00:00:10,094 So what's the big news and why didn't you just text me? 3 00:00:10,124 --> 00:00:12,094 Because I wanted to see the expression on your face 4 00:00:12,134 --> 00:00:14,604 When I told you-- okay, here goes: 5 00:00:14,634 --> 00:00:17,004 So that really hot senior Josh 6 00:00:17,034 --> 00:00:19,634 Invited me to his party this weekend. 7 00:00:20,904 --> 00:00:22,774 And he said I could bring a friend. 8 00:00:24,914 --> 00:00:27,614 So tell me how it all went down. 9 00:00:27,644 --> 00:00:29,314 Okay okay okay. 10 00:00:29,344 --> 00:00:32,954 So I was standing at my locker when Josh asked me. 11 00:00:32,984 --> 00:00:35,024 I got so nervous I closed my hair in the door 12 00:00:35,054 --> 00:00:37,684 And I had to stand there like this. 13 00:00:37,724 --> 00:00:40,154 Wait a minute. 14 00:00:40,194 --> 00:00:42,324 Our moms will never let us go to a senior party. 15 00:00:42,364 --> 00:00:46,534 - Already solved that. - Ooh, we're gonna lie. 16 00:00:46,564 --> 00:00:49,374 - We can't. You're a terrible liar. - I am not. 17 00:00:49,404 --> 00:00:52,204 Yeah you are. Whenever you lie, your voice gets really high. 18 00:00:52,244 --> 00:00:54,344 huh-uh! 19 00:00:54,374 --> 00:00:56,544 Okay, so here's the plan. 20 00:00:56,574 --> 00:00:59,084 You know that app that lets you create fake phone calls? 21 00:00:59,114 --> 00:01:01,014 That what that creates what? 22 00:01:01,054 --> 00:01:04,354 There's a phone app that you can create fake phone calls with. 23 00:01:04,384 --> 00:01:06,554 All I have to do is record my mom saying some stuff 24 00:01:06,594 --> 00:01:09,064 That sounds like she's giving me permission to go to the party. 25 00:01:09,094 --> 00:01:11,564 Ah, then when my mom hears it 26 00:01:11,594 --> 00:01:13,264 - She'll let me go. - Exactly. 27 00:01:13,304 --> 00:01:15,904 And we go to the party and Josh falls in love with me. 28 00:01:15,934 --> 00:01:19,034 Oh, and his cute best friend falls in love with me, 29 00:01:19,074 --> 00:01:21,244 But I tell him that I have a boyfriend, 30 00:01:21,274 --> 00:01:23,214 TAPI dia tidak menerima tidak sebagai jawaban-- 31 00:01:23,244 --> 00:01:25,744 - sudah selesai ? - dan setelah itu 32 00:01:25,784 --> 00:01:28,054 ada orang ketiga yang tertarik... 33 00:01:30,484 --> 00:01:32,224 ♪ today's all burnt toast ♪ 34 00:01:32,254 --> 00:01:33,884 ♪ running late, and dad says ♪ 35 00:01:33,924 --> 00:01:36,724 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 36 00:01:36,764 --> 00:01:38,494 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 37 00:01:38,524 --> 00:01:40,164 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 38 00:01:40,194 --> 00:01:42,964 ♪ there it is up on the roof ♪ 39 00:01:43,004 --> 00:01:46,604 ♪ I've been there, I've survived ♪ 40 00:01:46,634 --> 00:01:49,874 ♪ so just take my advice ♪ 41 00:01:49,904 --> 00:01:52,004 ♪ hang in there, baby ♪ 42 00:01:52,044 --> 00:01:53,774 ♪ things are crazy ♪ 43 00:01:53,814 --> 00:01:56,374 ♪ but I know your future's bright ♪ 44 00:01:56,414 --> 00:01:58,284 ♪ hang in there, baby ♪ 45 00:01:58,314 --> 00:02:00,114 ♪ there's no maybe ♪ 46 00:02:00,154 --> 00:02:02,884 ♪ everything turns out all right ♪ 47 00:02:02,924 --> 00:02:05,324 ♪ your life is up and down ♪ 48 00:02:05,354 --> 00:02:08,694 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 49 00:02:08,724 --> 00:02:12,534 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 50 00:02:14,134 --> 00:02:16,534 ♪ hang in there, baby. ♪ 51 00:02:26,844 --> 00:02:29,914 Oh, Charlie. 52 00:02:29,954 --> 00:02:32,524 You know daddy loves you, 53 00:02:32,554 --> 00:02:35,154 But daddy's played baby about 100 times 54 00:02:35,194 --> 00:02:38,324 And he doesn't feel so good. He needs to rest. 55 00:02:40,634 --> 00:02:43,194 Oh, okay. All right. 56 00:02:43,234 --> 00:02:46,034 Oh, I know! Let's play 57 00:02:46,064 --> 00:02:48,134 Baby watches daddy take a nap. 58 00:02:51,244 --> 00:02:53,444 Aha! Boys, I need your help. 59 00:02:53,474 --> 00:02:56,714 - Really? - Today at work I got bit by a spider. 60 00:02:56,744 --> 00:02:59,444 You're an exterminator. Doesn't that happen every day? 61 00:02:59,514 --> 00:03:03,584 Well, this particular spider I happen to be mildly allergic to. 62 00:03:03,624 --> 00:03:07,124 that's disgusting! 63 00:03:07,154 --> 00:03:09,624 Cover it, cover it, cover it. Please, I think I'm gonna barf. 64 00:03:09,664 --> 00:03:13,164 Thank you so much for your concern. 65 00:03:13,194 --> 00:03:14,964 I went and I saw the doctor. 66 00:03:14,994 --> 00:03:17,334 She says the swelling's going to be gone in a couple of days. 67 00:03:17,364 --> 00:03:19,934 Oh, that's revolting. 68 00:03:19,974 --> 00:03:22,634 Although it does make your tummy look smaller. 69 00:03:22,674 --> 00:03:26,644 "gosh, dad, how could I help?" thanks for asking. 70 00:03:26,674 --> 00:03:28,944 P.J., I need you to cover for me at work tomorrow. 71 00:03:28,984 --> 00:03:30,644 - I got a really busy day. 72 00:03:30,684 --> 00:03:33,114 fine, I'll help. 73 00:03:33,154 --> 00:03:36,754 But I better not get a giant arm too. I just bought some shirts. 74 00:03:40,094 --> 00:03:41,694 Gabe, I gotta go upstairs and rest, 75 00:03:41,724 --> 00:03:43,364 So I need you to look after Charlie, okay? 76 00:03:43,394 --> 00:03:45,294 What am I supposed to do with Charlie? 77 00:03:45,334 --> 00:03:48,534 Wha-- you play baby with her. 78 00:03:48,564 --> 00:03:50,934 Come on, she loves it. 79 00:04:00,414 --> 00:04:02,414 Fetch. 80 00:04:17,094 --> 00:04:20,934 Okay, Ivy, I'm about to launch phase one of operation fool mom. 81 00:04:20,964 --> 00:04:22,904 What? No. I don't know what 82 00:04:22,934 --> 00:04:25,934 I'm gonna wear to the party. Let's trick our moms first. 83 00:04:29,914 --> 00:04:32,174 - Hi mom. - Hey. 84 00:04:32,214 --> 00:04:35,614 What? Mom, I haven't seen you all day and all I get is a hey? 85 00:04:35,654 --> 00:04:38,414 Sorry. Hi, Teddy! 86 00:04:38,454 --> 00:04:42,384 Uh, mom, could you get this loose thread on my sweater? 87 00:04:42,424 --> 00:04:46,994 - Where is it? - Oh, must have fallen off. 88 00:04:47,024 --> 00:04:49,294 Threads. 89 00:04:49,324 --> 00:04:51,294 Go figure. 90 00:04:53,764 --> 00:04:54,994 How are you doing? 91 00:04:57,234 --> 00:04:59,434 Fine. Oh, mom, 92 00:04:59,474 --> 00:05:01,204 Could I ask you a personal question? 93 00:05:01,234 --> 00:05:03,444 Honey, of course you can. 94 00:05:03,474 --> 00:05:05,874 Great. 95 00:05:07,474 --> 00:05:10,014 What's-- what's-- what's the question? 96 00:05:10,044 --> 00:05:13,414 Oh, I don't have one right now. 97 00:05:13,454 --> 00:05:15,984 Just... 98 00:05:16,024 --> 00:05:19,184 You know, good to know for down the road. 99 00:05:21,794 --> 00:05:24,164 Seriously, how are you doing? 100 00:05:24,194 --> 00:05:27,494 Oh, mom, you took Spanish, right? What does this mean? 101 00:05:31,334 --> 00:05:33,534 That means I like that boy. He's very nice. 102 00:05:34,774 --> 00:05:36,734 Wait a minute, I thought you were taking french. 103 00:05:36,774 --> 00:05:39,074 Oh, wow. 104 00:05:39,104 --> 00:05:41,774 Guess that's why I didn't understand it. 105 00:05:43,914 --> 00:05:46,484 - I love you, mom. - I love you too, honey. 106 00:05:49,154 --> 00:05:52,054 Weird-- I usually have those conversations with P.J. 107 00:06:38,864 --> 00:06:41,634 dad, make it stop. 108 00:06:41,674 --> 00:06:44,944 - Make what stop? - Play baby. 109 00:06:44,974 --> 00:06:47,674 That. 110 00:06:47,714 --> 00:06:50,714 Everywhere I go "play baby, 111 00:06:50,744 --> 00:06:52,444 Play baby, play baby." 112 00:06:54,014 --> 00:06:57,284 I'm sorry, son, but somebody has finally found you likeable. 113 00:06:59,654 --> 00:07:02,024 Well, I can't take it anymore. 114 00:07:02,054 --> 00:07:03,854 I'm going to the library. 115 00:07:03,894 --> 00:07:06,224 - The library? - Yeah, dad. 116 00:07:06,264 --> 00:07:08,064 It's come to that. 117 00:07:08,094 --> 00:07:11,204 - Do you even know where the library is? - I'll find it. 118 00:07:15,644 --> 00:07:17,374 - she's coming! 119 00:07:17,404 --> 00:07:18,904 Okay, are you ready with your phone? 120 00:07:18,944 --> 00:07:20,144 Ready. 121 00:07:20,174 --> 00:07:23,984 - Oh, hi, Mrs. Wentz. - Hi, Teddy. 122 00:07:24,014 --> 00:07:26,914 - Ivy, didn't you hear me? - No. 123 00:07:26,954 --> 00:07:31,784 I have been honking and screaming "ivy" for 10 minutes. 124 00:07:31,824 --> 00:07:34,494 That was you? 125 00:07:34,524 --> 00:07:36,794 I know so many people. 126 00:07:36,824 --> 00:07:40,934 - Let's go. - Before that, quick question. 127 00:07:40,964 --> 00:07:43,434 - What? - There's a senior boy named Josh 128 00:07:43,464 --> 00:07:46,164 And he invited Teddy and me to a party this weekend. Can I go? 129 00:07:46,204 --> 00:07:48,874 Now, Ivy, you know my policy. 130 00:07:48,904 --> 00:07:51,444 Unless I've met the boy, the answer's no. 131 00:07:51,474 --> 00:07:54,244 And I'm sure Teddy's mom said the same thing. 132 00:07:54,274 --> 00:07:56,574 Oh well, actually I haven't asked my mom yet. 133 00:07:56,614 --> 00:08:00,184 Oh hey, why don't I call my mom at work and see what she says? 134 00:08:02,254 --> 00:08:04,424 it's ringing. 135 00:08:04,454 --> 00:08:08,524 - Hi, mom. - Hi, Teddy. 136 00:08:08,554 --> 00:08:12,964 Uh, mom, I was calling to see if I can go to a party? 137 00:08:12,994 --> 00:08:15,494 - Where is it? - It's at my friend Josh's house. 138 00:08:15,534 --> 00:08:17,594 You know Josh, right? 139 00:08:17,634 --> 00:08:19,464 I like that boy. He's very nice. 140 00:08:22,804 --> 00:08:25,274 So what do you say? Can I go to the party? 141 00:08:25,304 --> 00:08:28,074 Honey, of course you can. 142 00:08:30,144 --> 00:08:32,014 Thanks, mom. You're the best. 143 00:08:32,044 --> 00:08:34,314 All right, I don't want to keep you. Love you! 144 00:08:34,344 --> 00:08:35,814 Love you too, honey. 145 00:08:40,724 --> 00:08:43,354 See? 146 00:08:43,394 --> 00:08:46,164 Teddy gets to go. 147 00:08:46,194 --> 00:08:49,594 Well, if it's okay with Amy. 148 00:08:49,634 --> 00:08:51,204 - it's okay with me. You can go. 149 00:08:52,864 --> 00:08:54,734 Thanks, mom. You're the best. 150 00:08:54,774 --> 00:08:58,144 I like that boy. He's very nice. 151 00:08:58,174 --> 00:08:59,744 What was that? 152 00:08:59,774 --> 00:09:02,244 Oh, I was just doing an impression of my mom. 153 00:09:02,284 --> 00:09:05,214 I also do my dad. 154 00:09:05,244 --> 00:09:07,184 "Teddy, get in here!" 155 00:09:08,754 --> 00:09:10,514 What is it, dad? 156 00:09:10,554 --> 00:09:12,724 "who ate the last donut?" 157 00:09:12,754 --> 00:09:15,354 You did, dad. 158 00:09:15,394 --> 00:09:18,564 well, we'd better get going. 159 00:09:26,874 --> 00:09:29,204 Mmm, what smells so good? 160 00:09:29,244 --> 00:09:31,974 - Hot dogs. - Oh. 161 00:09:32,014 --> 00:09:35,144 Nothing makes boiled water smell better 162 00:09:35,184 --> 00:09:37,244 Than Amy Duncan's hot dogs. 163 00:09:39,314 --> 00:09:40,754 This should be good. 164 00:09:40,784 --> 00:09:42,954 Um, so, mom, 165 00:09:42,984 --> 00:09:45,554 I was wondering if I could go to a party at Josh's house. 166 00:09:45,594 --> 00:09:47,894 He's this really cute senior. You don't know him. 167 00:09:47,924 --> 00:09:50,864 I'm sorry, Teddy, the answer's no. You know my policy. 168 00:09:50,894 --> 00:09:53,164 Oh, come on! Ivy's mom is letting her go. 169 00:09:53,204 --> 00:09:55,864 - Mary Lou wentz gave permission? - Yes. 170 00:09:55,904 --> 00:09:58,574 Yes, she did. And I can call her if you want to hear from her. 171 00:10:00,444 --> 00:10:02,244 I'd love to. 172 00:10:03,544 --> 00:10:05,344 Hi, Mrs. Wentz, it's Teddy Duncan. 173 00:10:05,374 --> 00:10:08,114 I'm gonna put you on speaker, okay? 174 00:10:08,144 --> 00:10:12,514 So, Mrs. Wentz, you're letting Ivy go to that party, right? 175 00:10:12,554 --> 00:10:13,914 It's okay with me. 176 00:10:16,024 --> 00:10:18,924 - Are you sure, Mary Lou, because-- - it's okay with me. 177 00:10:21,024 --> 00:10:23,524 - Really, you're not the least bit-- - it's okay with me. 178 00:10:24,534 --> 00:10:26,594 Oops, lost her. 179 00:10:26,634 --> 00:10:28,604 So can I go to the party? 180 00:10:29,764 --> 00:10:31,804 Well... 181 00:10:31,834 --> 00:10:34,104 If it's okay with Mary Lou, it's okay with me. 182 00:10:34,144 --> 00:10:36,904 Ooh, thank you, mommy! Love you so much. 183 00:10:36,944 --> 00:10:41,114 Yeah... No one loves mom more than when she's saying yes. 184 00:10:45,054 --> 00:10:47,014 That was an interesting phone call. 185 00:10:48,684 --> 00:10:50,354 Was it? 186 00:10:50,384 --> 00:10:52,454 Yeah. 187 00:10:52,494 --> 00:10:54,524 Yeah, it was. 188 00:11:14,164 --> 00:11:16,664 Having fun yet, kid? 189 00:11:16,704 --> 00:11:18,804 No, vern, I am not. 190 00:11:18,834 --> 00:11:21,004 First time in a crawl space? 191 00:11:21,034 --> 00:11:24,004 I can't believe my dad does this for a living. 192 00:11:24,034 --> 00:11:27,474 I'm really gonna have to start paying attention in school. 193 00:11:27,504 --> 00:11:28,974 - Shh! 194 00:11:29,014 --> 00:11:31,244 Uh-oh, rats. 195 00:11:31,284 --> 00:11:32,984 Rats? 196 00:11:33,014 --> 00:11:35,654 I thought we were catching possums. 197 00:11:35,684 --> 00:11:38,484 Sometimes the critters make the decisions. 198 00:11:40,554 --> 00:11:43,194 - Where are the rats? - All around us. 199 00:11:43,224 --> 00:11:45,424 - dozens. 200 00:11:45,464 --> 00:11:47,994 Maybe hundreds. 201 00:11:50,104 --> 00:11:53,174 Quiet. If they smell fear, 202 00:11:53,204 --> 00:11:54,604 We're both dead. 203 00:12:01,914 --> 00:12:04,114 That was horrifying. 204 00:12:05,754 --> 00:12:07,584 Pass the salt, kid. 205 00:12:09,784 --> 00:12:12,454 Uh, that's termite poison. 206 00:12:12,494 --> 00:12:15,394 You only put that on a sandwich once. 207 00:12:15,424 --> 00:12:17,294 Whoops. Sorry. 208 00:12:19,034 --> 00:12:22,264 Well, it's nice to finally meet you. 209 00:12:22,304 --> 00:12:24,234 Your dad sure talks about you a lot. 210 00:12:24,274 --> 00:12:26,534 - He does? - All the time. 211 00:12:26,574 --> 00:12:29,344 Goes on and on about you-- how you're smart, 212 00:12:29,374 --> 00:12:30,944 Driven, popular. 213 00:12:30,974 --> 00:12:33,974 - He said all that about me? - Oh yeah. 214 00:12:34,014 --> 00:12:36,084 He's very proud. 215 00:12:37,884 --> 00:12:40,014 Well, lunch break's over, Ted. 216 00:12:41,024 --> 00:12:42,824 Ted? Ted?! 217 00:12:42,854 --> 00:12:45,224 Oh, Teddy's my sister. 218 00:12:45,254 --> 00:12:48,164 Oh, then you must be the self-confident 219 00:12:48,194 --> 00:12:50,064 Sharp-as-a-tack mischief-maker. 220 00:12:50,094 --> 00:12:52,694 That's Gabe. 221 00:12:52,734 --> 00:12:54,594 Hmm. 222 00:12:54,634 --> 00:12:58,404 You're the little cutie pie who just got out of diapers? 223 00:12:59,404 --> 00:13:01,944 I'm the oldest! 224 00:13:01,974 --> 00:13:04,204 - P.J.? - Oh right, of course. 225 00:13:04,244 --> 00:13:05,814 P.J.-- You're the nice one. 226 00:13:05,844 --> 00:13:08,284 That's it? 227 00:13:08,314 --> 00:13:11,414 Everyone else is sharp, 228 00:13:11,454 --> 00:13:12,814 Smart and adorable 229 00:13:12,854 --> 00:13:15,484 And I'm just nice? 230 00:13:16,724 --> 00:13:19,664 I know what'll turn that frown upside down. 231 00:13:21,934 --> 00:13:24,034 You get to carry the rat bag. 232 00:13:32,744 --> 00:13:35,114 - Hi, Amy. - Hi, Mary Lou! Come on in. 233 00:13:35,144 --> 00:13:37,744 - Okay. - What brings you here? 234 00:13:37,784 --> 00:13:39,244 Ivy forgot her boa. 235 00:13:39,284 --> 00:13:42,384 Now if she's going to a party, she needs her boa. 236 00:13:43,924 --> 00:13:45,924 They just left, but don't worry-- 237 00:13:45,954 --> 00:13:48,754 The leopard-print dress will be festive enough. 238 00:13:48,794 --> 00:13:51,424 I gotta say, Amy, I was a bit surprised 239 00:13:51,464 --> 00:13:53,964 You gave Teddy permission to go to that party. 240 00:13:53,994 --> 00:13:57,994 Well, I only said yes to Teddy because you gave Ivy permission first. 241 00:13:58,034 --> 00:14:00,704 You know how much I respect you as a mother. Cracker? 242 00:14:00,734 --> 00:14:02,904 Oh, thank you. 243 00:14:02,934 --> 00:14:06,304 But you gave Teddy permission first 244 00:14:06,344 --> 00:14:08,644 And I said yes because of how much I respect you. 245 00:14:08,674 --> 00:14:10,614 Okay, yeah yeah yeah, best moms ever. 246 00:14:10,644 --> 00:14:14,184 I'm trying to watch my cartoons here. 247 00:14:14,214 --> 00:14:17,114 I-- I didn't give Teddy permission first. 248 00:14:17,154 --> 00:14:18,854 But I heard Teddy call you at work. 249 00:14:18,884 --> 00:14:21,684 No, Teddy never called me at work. I'm confused. 250 00:14:21,724 --> 00:14:24,824 - Yeah, me too. - May I enlighten you? 251 00:14:27,194 --> 00:14:30,164 - Spill it. - The girls used a phone app to make it sound like 252 00:14:30,194 --> 00:14:32,164 You each gave them permission to go to the party. 253 00:14:32,204 --> 00:14:33,734 - What? - They didn't! 254 00:14:33,764 --> 00:14:37,534 Oh, Mary Lou, but they did. 255 00:14:39,404 --> 00:14:41,874 Now, mom, so next time I'm bad-- 256 00:14:41,914 --> 00:14:45,574 we both know there will be a next time-- 257 00:14:45,614 --> 00:14:48,444 Just remember this moment when I did something for you. 258 00:14:49,854 --> 00:14:52,354 They are gonna be in so much trouble when they get home. 259 00:14:52,384 --> 00:14:55,884 Why wait till they get home? They're not the only ones who know about apps. 260 00:14:55,924 --> 00:14:57,554 No, they aren't. 261 00:14:57,594 --> 00:14:59,864 What do we know about apps? 262 00:15:01,364 --> 00:15:04,234 I have a g.P.S. App on this phone. 263 00:15:04,264 --> 00:15:07,604 That means I can track Ivy's phone. 264 00:15:07,634 --> 00:15:10,634 Shall we go to a party? 265 00:15:10,674 --> 00:15:12,574 I'd be "appy" to. 266 00:15:22,214 --> 00:15:24,614 hello? 267 00:15:24,654 --> 00:15:27,084 Teddy dear, Gabe here. 268 00:15:27,124 --> 00:15:31,524 Before I share the news, let's remember this moment the next time I need a favor. 269 00:15:31,554 --> 00:15:35,494 Why do all of your calls start with the same creepy question? 270 00:15:37,434 --> 00:15:40,394 Mom and Mrs. Wentz know all about the phony phone calls. 271 00:15:40,434 --> 00:15:42,734 What?! How'd they find out? 272 00:15:42,774 --> 00:15:46,474 That part remains a mystery. Anywho... 273 00:15:46,504 --> 00:15:49,144 They're tracking you on g.P.S. And heading your way. 274 00:15:49,174 --> 00:15:51,714 What? Our moms are tracking us on g.P.S. 275 00:15:51,744 --> 00:15:54,684 G.P.S.? They're not supposed to know about that. 276 00:15:56,114 --> 00:15:58,254 Oh gosh, thanks, Gabe. I owe you one. 277 00:15:58,284 --> 00:16:01,184 So it would seem. 278 00:16:14,534 --> 00:16:18,444 There you are. I think Charlie wants to play baby with you. 279 00:16:18,474 --> 00:16:21,074 She keeps going, "gabe, Gabe!" 280 00:16:21,114 --> 00:16:24,044 She can say it all she wants. It's not gonna happen. 281 00:16:24,084 --> 00:16:27,084 I'm sick of her and I'm sick of that stupid doll. 282 00:16:32,754 --> 00:16:35,624 Oh, Charlie, come on! I didn't mean it. 283 00:16:35,654 --> 00:16:37,054 I was just Gabe being Gabe. 284 00:16:40,894 --> 00:16:44,364 Hey, there he is! How'd it go today? 285 00:16:44,404 --> 00:16:46,304 the highlight of my day 286 00:16:46,334 --> 00:16:48,734 Was carrying a bag of rats. 287 00:16:51,144 --> 00:16:54,814 Vern must like you because he's awful particular about his rat bag. 288 00:16:56,374 --> 00:16:58,844 Vern told me what you said about us kids. 289 00:16:58,884 --> 00:17:01,514 - What'd I say? - That everyone else is so great 290 00:17:01,554 --> 00:17:03,854 And I'm just nice. 291 00:17:03,884 --> 00:17:06,154 So? 292 00:17:06,184 --> 00:17:07,994 You're nice, what's wrong with that? 293 00:17:08,024 --> 00:17:10,124 So "nice" is what your friend calls the ugly girl 294 00:17:10,164 --> 00:17:12,224 He wants you to go out with. 295 00:17:12,264 --> 00:17:13,894 Is that all I am to you-- 296 00:17:13,934 --> 00:17:15,834 An ugly girl? 297 00:17:23,404 --> 00:17:25,704 Oh, this is so exciting-- 298 00:17:25,734 --> 00:17:27,904 Going after the perps. 299 00:17:29,844 --> 00:17:32,044 Wait, the girls are turning around. 300 00:17:32,074 --> 00:17:35,044 - What? - Looks like they're headed back to your house. 301 00:17:36,854 --> 00:17:39,314 Hold on your your purse, Mary Lou. We're making a u-ey. 302 00:17:43,094 --> 00:17:44,994 Oh yeah! 303 00:17:45,024 --> 00:17:46,994 - You know what would be great? - What? 304 00:17:47,024 --> 00:17:49,224 If we had a siren and a flashing light. 305 00:17:53,664 --> 00:17:56,434 They got apps for everything. 306 00:18:02,674 --> 00:18:04,374 Hey. 307 00:18:06,214 --> 00:18:08,914 - I think we gotta talk. - I'm not in the mood. 308 00:18:08,954 --> 00:18:11,984 Oh, that wasn't very nice. 309 00:18:14,354 --> 00:18:17,624 Oh come on. When I said you were nice that was a compliment. 310 00:18:17,654 --> 00:18:21,164 - That was the best thing you could say about me? - I think that says a lot. 311 00:18:22,164 --> 00:18:24,564 Look, P.J., 312 00:18:25,604 --> 00:18:27,904 As a father, the most important thing to me 313 00:18:27,934 --> 00:18:30,274 Is that my kids are good people-- 314 00:18:30,304 --> 00:18:34,604 Kind-hearted, genuinely concerned about other people... 315 00:18:34,644 --> 00:18:36,574 Nice. 316 00:18:38,074 --> 00:18:42,084 Hey, by that standard you're the kid I'm most proud of. 317 00:18:43,524 --> 00:18:45,584 - Really? - Really. 318 00:18:47,954 --> 00:18:49,624 Thanks, dad. 319 00:18:49,664 --> 00:18:53,224 Hey, thank you for helping me out on the job today. 320 00:18:54,864 --> 00:18:56,564 Uh, you know, I was kinda 321 00:18:56,604 --> 00:18:59,034 Hoping maybe someday we could 322 00:18:59,074 --> 00:19:01,674 Make that a permanent thing. 323 00:19:04,044 --> 00:19:05,744 "Duncan & son." 324 00:19:05,774 --> 00:19:07,344 Oh! 325 00:19:07,374 --> 00:19:09,614 That reminds me-- better hit those books. 326 00:19:15,154 --> 00:19:17,654 Well, that wasn't nice at all. 327 00:19:27,064 --> 00:19:30,334 Oh, what are you two doing here? Did the party end early? 328 00:19:30,364 --> 00:19:32,634 No, we decided not to go. 329 00:19:32,674 --> 00:19:35,404 The truth is 330 00:19:35,444 --> 00:19:38,304 We tricked you into giving us permission to go to the party. 331 00:19:38,344 --> 00:19:40,874 Did you now? 332 00:19:42,384 --> 00:19:45,044 Yes, I'm ashamed to say we did. 333 00:19:45,084 --> 00:19:48,784 But on the way there something made us change our minds. 334 00:19:48,824 --> 00:19:50,384 And what's that? 335 00:19:50,424 --> 00:19:52,654 We saw the grape juice billboard. 336 00:19:52,694 --> 00:19:54,994 You know the one where the girl is hugging her mom 337 00:19:55,024 --> 00:19:57,094 Because she's so happy with the juice? 338 00:19:59,864 --> 00:20:03,064 "grape moms think alike," I'm familiar with it. 339 00:20:04,834 --> 00:20:08,604 Anyway that got us to thinking about how wonderful you two are 340 00:20:08,634 --> 00:20:11,744 And we talked it over and agreed that you deserved better 341 00:20:11,774 --> 00:20:14,174 And decided not to go. 342 00:20:14,214 --> 00:20:16,344 it's true. 343 00:20:20,714 --> 00:20:24,684 Anyway, we know you're probably gonna punish us, 344 00:20:24,724 --> 00:20:26,624 But we're okay with that. 345 00:20:28,894 --> 00:20:32,964 Well, we can talk about that later. 346 00:20:34,794 --> 00:20:38,134 I'm really proud that you guys told us the truth. 347 00:20:38,164 --> 00:20:40,504 I am too. 348 00:20:43,374 --> 00:20:45,604 Darn you for raising us so well. 349 00:20:47,514 --> 00:20:49,844 It's what I do. 350 00:20:57,824 --> 00:21:00,184 Hey, Ivy, I'm on my way out. Are you here? 351 00:21:00,224 --> 00:21:01,994 I'm right in front of your house. 352 00:21:02,024 --> 00:21:03,794 Are you sure it's not too late to go? 353 00:21:03,824 --> 00:21:06,694 Oh, girlfriend, these senior parties go all night. 354 00:21:06,724 --> 00:21:09,534 - Going somewhere? - Back to bed. 355 00:21:09,564 --> 00:21:10,894 You got that right. 356 00:21:13,004 --> 00:21:15,234 Caught by mom. Can't go. 357 00:21:15,274 --> 00:21:19,274 - If you're not going, I'm not going. - You got that right. 358 00:21:29,554 --> 00:21:31,324 Hi, Charlie. 359 00:21:33,294 --> 00:21:36,254 Charlie, come on. 360 00:21:36,294 --> 00:21:38,694 How many times do I have to say I'm sorry? 361 00:21:41,794 --> 00:21:43,764 What is it gonna take for you to forgive me? 362 00:21:43,804 --> 00:21:45,904 You baby. 363 00:21:45,934 --> 00:21:48,534 "you baby"? 364 00:21:48,574 --> 00:21:50,404 What does that mean? 365 00:21:53,614 --> 00:21:57,144 Well, Charlie, I don't know how you got him to do that, 366 00:21:57,184 --> 00:21:59,684 But thank you. We'll be enjoying this for years. 367 00:21:59,714 --> 00:22:02,484 now say good luck, Charlie. 368 00:22:04,224 --> 00:22:07,824 Do you want me to spit up? 'cause I'm not afraid to go there. 369 00:22:08,684 --> 00:22:11,194 Cranky baby. 370 00:22:23,544 --> 00:22:26,444 Hey, how's it going? Good good. 371 00:22:26,484 --> 00:22:28,784 Remember a few weeks ago I mentioned something about 372 00:22:28,814 --> 00:22:30,624 Cashing in my favors? 373 00:22:30,654 --> 00:22:34,324 Well, today's the day. You two never saw me. 374 00:22:34,354 --> 00:22:37,194 Bye-bye now. 375 00:22:37,224 --> 00:22:40,124 - come in. 376 00:22:41,534 --> 00:22:43,564 He's upstairs, boys. 377 00:22:47,574 --> 00:22:51,004 - Why'd you give him up, mom? - He didn't do the dishes. 378 00:22:51,044 --> 00:22:53,874 Don't cross mama. 379 00:22:53,924 --> 00:22:58,474 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.