Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:14,640
Ah. Ha ha! Extra point.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,110
Put some over there.
Store some over there.
3
00:00:17,150 --> 00:00:19,520
- Hey hey hey, you know what?
- What?
4
00:00:19,550 --> 00:00:22,320
Flag on the play. Flag on the play.
Excessive celebration.
5
00:00:22,350 --> 00:00:24,950
There's no penalties in paper football.
6
00:00:24,990 --> 00:00:27,190
There should be
'cause that was really annoying.
7
00:00:27,220 --> 00:00:29,730
Wait, hold on. Which point was annoying?
This right here?
8
00:00:29,760 --> 00:00:31,960
You didn't like that?
What if I slow it down for you?
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,630
- You like that?
- No.
10
00:00:33,660 --> 00:00:35,500
- You don't like that?
- No, still annoying.
11
00:00:35,530 --> 00:00:36,570
Speed it up.
Speed it up!
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,200
What are you guys doing?
13
00:00:38,240 --> 00:00:41,070
- We're playing paper football.
- Oh, paper football.
14
00:00:41,100 --> 00:00:43,540
Excellent topic.
Okay.
15
00:00:43,570 --> 00:00:45,540
Paper football is an american tradition.
16
00:00:45,580 --> 00:00:48,040
Allowing boys to entertain
themselves with nothing more.
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,550
Than a piece of paper and a flat surface.
18
00:00:50,580 --> 00:00:52,350
What?
19
00:00:52,380 --> 00:00:54,580
On the other hand,
20
00:00:54,580 --> 00:00:57,820
Paper football requires no
athletic ability and no thinking,
21
00:00:57,850 --> 00:01:00,660
Therefore making it
a complete waste of time...
22
00:01:01,930 --> 00:01:03,890
And paper.
23
00:01:03,930 --> 00:01:07,030
- Wait, what are you doing?
- I'm on the debate team.
24
00:01:07,060 --> 00:01:10,800
I have to prepared to argue
any topic, no matter how stupid.
25
00:01:10,830 --> 00:01:14,270
So what else do you guys like to do?
26
00:01:18,610 --> 00:01:20,080
♪ today's all burnt toast ♪
27
00:01:20,110 --> 00:01:21,710
♪ running late,and dad says ♪
28
00:01:21,750 --> 00:01:24,410
♪ "has anybodyseen my left shoe?" ♪
29
00:01:24,450 --> 00:01:26,220
♪ I close my eyes,take a bite ♪
30
00:01:26,250 --> 00:01:27,880
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
31
00:01:27,920 --> 00:01:29,790
♪ there it isup on the roof ♪
32
00:01:31,520 --> 00:01:34,260
♪ I've been there,I've survived ♪
33
00:01:34,290 --> 00:01:37,660
♪ so just takemy advice ♪
34
00:01:37,730 --> 00:01:41,230
♪ hang in there, baby,things are crazy ♪
35
00:01:41,260 --> 00:01:43,930
♪ but I knowyour future's bright ♪
36
00:01:44,000 --> 00:01:45,870
♪ hang in there, baby ♪
37
00:01:45,900 --> 00:01:47,870
♪ there's no maybe ♪
38
00:01:47,900 --> 00:01:50,340
♪ everythingturns out all right ♪
39
00:01:50,370 --> 00:01:52,710
♪ your lifeis up and down ♪
40
00:01:52,740 --> 00:01:56,680
♪ but trust me,it comes back around ♪
41
00:01:56,710 --> 00:02:00,150
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
42
00:02:01,590 --> 00:02:04,090
♪ hang in there, baby. ♪
43
00:02:12,640 --> 00:02:16,110
P.J., what are you doing here?
You're supposed to be at the dentist.
44
00:02:16,150 --> 00:02:18,850
Totally forgot.
Why didn't you remind me?
45
00:02:18,880 --> 00:02:20,420
I did remind you.
46
00:02:20,450 --> 00:02:23,420
I put a note on your pillow,
I texted you and...
47
00:02:26,720 --> 00:02:29,090
Mom, you did everything you could.
48
00:02:29,130 --> 00:02:30,730
No one's blaming you here.
49
00:02:32,700 --> 00:02:34,530
P.J., honey, you are
17 years old.
50
00:02:34,560 --> 00:02:36,430
When are you gonna stop
being afraid of the dentist?
51
00:02:36,470 --> 00:02:39,100
When he stops coming at me
with those pointy tools.
52
00:02:40,870 --> 00:02:44,010
Besides, my tooth is feeling a lot better.
53
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
- Oh, really?
- Yeah.
54
00:02:45,280 --> 00:02:47,410
Okay, hang on one sec.
55
00:02:47,440 --> 00:02:50,650
Yeah, bite it.
56
00:02:50,680 --> 00:02:52,580
Sure.
57
00:02:54,820 --> 00:02:56,420
Mmm!
58
00:02:56,450 --> 00:02:58,620
Mmm, delicious.
59
00:02:58,660 --> 00:03:00,860
Now...
60
00:03:00,890 --> 00:03:02,620
If you'll excuse me.
61
00:03:04,260 --> 00:03:07,400
Ow!
62
00:03:10,400 --> 00:03:13,770
You want me to wear a grass skirt.
63
00:03:13,800 --> 00:03:16,870
In front of the whole class?
64
00:03:19,010 --> 00:03:21,810
Jo, you need to put on the entire costume.
65
00:03:23,580 --> 00:03:25,750
Gabe, let me explain something to you:
66
00:03:25,780 --> 00:03:28,250
You're an idiot.
67
00:03:28,280 --> 00:03:31,250
You're an idiot, idiot!
68
00:03:31,290 --> 00:03:32,650
- Idiot!
- Idiot!
69
00:03:32,690 --> 00:03:34,290
- Idiot!
- Whoa!
70
00:03:34,360 --> 00:03:36,490
Ho! What is going on
in here?
71
00:03:36,530 --> 00:03:39,930
Jo and I have to do this stupid project
together on one of the states.
72
00:03:39,960 --> 00:03:41,460
We got hawaii.
73
00:03:41,500 --> 00:03:44,130
The most boring of all the states.
74
00:03:44,170 --> 00:03:45,900
I know.
75
00:03:45,940 --> 00:03:47,800
Why couldn't we have gotten
one of the cool states.
76
00:03:47,840 --> 00:03:50,240
Like nebraska?
77
00:03:50,270 --> 00:03:53,110
I had a great idea for that one.
78
00:03:53,140 --> 00:03:56,010
Let me guess:
Dress up like a corn-stalk?
79
00:03:58,680 --> 00:04:00,520
No.
80
00:04:00,550 --> 00:04:04,820
All right, look, it may not
be as glamorous as nebraska,
81
00:04:04,850 --> 00:04:07,090
But you know what?
Hawaii's a pretty cool state.
82
00:04:07,120 --> 00:04:09,360
Name one cool thing about it.
83
00:04:09,390 --> 00:04:12,030
Well, it's the only state
made up entirely of islands.
84
00:04:14,330 --> 00:04:15,930
Okay.
85
00:04:15,970 --> 00:04:19,370
It has lots of unique flora and fauna.
86
00:04:19,400 --> 00:04:23,940
Dad, we can't just fill up our
report with a bunch of facts.
87
00:04:23,970 --> 00:04:26,710
All right, you know what?
88
00:04:26,740 --> 00:04:28,440
Hawaii's got an active volcano.
89
00:04:28,480 --> 00:04:30,850
Hey, we could build a volcano.
90
00:04:30,880 --> 00:04:33,050
I like things that explode.
91
00:04:34,850 --> 00:04:37,850
I don't know.
Sounds like a lot of work.
92
00:04:37,890 --> 00:04:40,360
Okay, well, I do have another idea.
93
00:04:43,860 --> 00:04:45,890
Volcano it is.
94
00:04:52,200 --> 00:04:55,400
P.J., you know what
I was just thinking about?
95
00:04:55,440 --> 00:04:59,170
Remember when we used to have
a mommy-and-p.J. Day?
96
00:05:00,940 --> 00:05:02,810
We should do that again.
97
00:05:02,850 --> 00:05:04,480
We haven't done that since I was seven.
98
00:05:04,510 --> 00:05:06,180
How about tomorrow?
We'll do whatever you want.
99
00:05:06,220 --> 00:05:08,020
You know what'd be fun?
100
00:05:08,050 --> 00:05:10,820
Not having
a p.J.-And-mommy day.
101
00:05:10,850 --> 00:05:14,820
That makes mommy sad.
102
00:05:14,860 --> 00:05:16,930
Mom, I'll hang out with you if you want.
103
00:05:16,960 --> 00:05:18,590
We can have
a mommy-and-teddy day.
104
00:05:18,630 --> 00:05:21,660
Yeah, mommy doesn't want that.
105
00:05:21,700 --> 00:05:25,100
Okay, ah!
Tomorrow after school,
106
00:05:25,130 --> 00:05:28,100
We are having
a p.J.-And-mommy day.
107
00:05:28,140 --> 00:05:30,110
And you are gonna love it.
108
00:05:30,140 --> 00:05:34,140
Mom, you can make me go,
but you can't make me love it.
109
00:05:35,580 --> 00:05:37,110
Okay, I'll love it.
110
00:05:39,750 --> 00:05:42,220
I thought mommy-and-teddy day
would be fun,
111
00:05:42,250 --> 00:05:43,690
But apparently not.
112
00:05:43,720 --> 00:05:46,960
Honey, it's actually
p.J.-And-dentist day.
113
00:05:46,990 --> 00:05:49,190
Oh, sneaky.
114
00:05:49,230 --> 00:05:52,030
The only way for me to get him
there is for me to trick him.
115
00:05:52,060 --> 00:05:54,060
So what's this "take gabe to laser tag"?
116
00:05:54,100 --> 00:05:55,130
Haircut.
117
00:06:02,310 --> 00:06:03,710
What's this?
118
00:06:03,740 --> 00:06:05,640
I was cleaning out my desk drawer,
119
00:06:05,680 --> 00:06:07,440
Came across this gift
certificate to a day spa.
120
00:06:07,480 --> 00:06:09,710
I think I forgot to give it to
you, like, on valentine's day.
121
00:06:09,750 --> 00:06:11,280
Or something.I don't know.
122
00:06:11,310 --> 00:06:13,820
Dad, was there anything
for me in the magic drawer?
123
00:06:13,850 --> 00:06:15,880
Uh, yes...
124
00:06:15,920 --> 00:06:19,720
A flyer to your fourth-grade
production of "the sound of music."
125
00:06:19,760 --> 00:06:22,420
I look forward to attending.
126
00:06:24,860 --> 00:06:27,500
Bob honey, this gift
certificate expires tomorrow.
127
00:06:27,530 --> 00:06:30,070
- Well, let's go tomorrow.
- I can't.
128
00:06:30,100 --> 00:06:31,970
I have to take p.J.
To the dentist.
129
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Mom, go.
I'll get p.J. To the dentist.
130
00:06:34,870 --> 00:06:35,970
How you gonna do that?
131
00:06:36,010 --> 00:06:37,940
I'll figure something out.
132
00:06:37,970 --> 00:06:40,510
I don't know if you've noticed,
but I'm smarter than him.
133
00:06:40,540 --> 00:06:43,180
What about charlie and gabe?
134
00:06:43,210 --> 00:06:46,210
Yeah, they're smarter than him too.
135
00:06:53,090 --> 00:06:55,360
Volcano's looking great, dad.
136
00:06:57,130 --> 00:07:00,260
Do you think it's big enough?
137
00:07:00,300 --> 00:07:02,900
Good point.
Little bigger, dad.
138
00:07:02,930 --> 00:07:05,600
This is just the frame.
It's gonna be a whole lot bigger.
139
00:07:05,640 --> 00:07:07,470
After it's been
papier-mached.
140
00:07:07,500 --> 00:07:09,840
You don't have to tell us.
Just do it.
141
00:07:09,870 --> 00:07:13,010
Gabe, this is my house.
142
00:07:13,040 --> 00:07:15,610
I don't take orders from you
or anybody else.
143
00:07:15,650 --> 00:07:17,280
Bob, time to go to the spa.
144
00:07:17,310 --> 00:07:18,510
Coming, honey.
145
00:07:18,550 --> 00:07:21,450
Okay, kids, let's listen up.
146
00:07:21,480 --> 00:07:25,920
Now the volcano is going to erupt
when you press this button.
147
00:07:25,960 --> 00:07:27,990
If you wanted it to erupt again,
148
00:07:28,020 --> 00:07:29,860
You'd have to take the whole thing apart.
149
00:07:29,890 --> 00:07:32,330
Therefore... and I cannot
stress this strongly enough...
150
00:07:32,360 --> 00:07:34,860
Do not press the button.
151
00:07:39,300 --> 00:07:40,670
What'd he just say?
152
00:07:40,700 --> 00:07:44,440
Something about a button.
153
00:07:48,010 --> 00:07:49,480
This is bob.
154
00:07:49,510 --> 00:07:52,510
Yeah.
No, I got it.
155
00:07:52,550 --> 00:07:55,450
I got it. Okay. Yeah, we'll see
you there in about 20 minutes.
156
00:07:55,480 --> 00:07:57,850
Sorry, honey, it's an extermination call.
157
00:07:57,890 --> 00:08:00,120
We gotta make one little
stop before we get to the spa.
158
00:08:00,160 --> 00:08:01,320
Really?
159
00:08:01,360 --> 00:08:03,330
Honey, it's a 313... code yellow.
160
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
- What's that?
- Possum.
161
00:08:05,390 --> 00:08:09,600
Wouldn't it be faster to just say "possum"?
162
00:08:09,630 --> 00:08:13,440
Well, sure, you want to
take all the magic out of it.
163
00:08:17,770 --> 00:08:21,240
- What's this stuff called again?
- Newspaper.
164
00:08:21,280 --> 00:08:24,410
It's how people in
the olden days got their news.
165
00:08:26,280 --> 00:08:29,250
Uh, gabe, jo, listen up.
166
00:08:29,290 --> 00:08:32,890
So p.J. And I have to leave, but
I'll be back in like 15 minutes.
167
00:08:32,920 --> 00:08:34,890
That means you're gonna
be alone with charlie.
168
00:08:34,920 --> 00:08:37,230
Now she's taking a nap upstairs.
She probably won't bother you.
169
00:08:37,260 --> 00:08:39,460
But if you have any problems with charlie,
just give me a call on my cell.
170
00:08:42,730 --> 00:08:46,100
What'd she say?
171
00:08:46,140 --> 00:08:48,470
Something about charlie.
172
00:08:55,780 --> 00:08:58,250
Ow, p.J.!
173
00:09:00,150 --> 00:09:04,250
Oh! Ow, p.J.!
174
00:09:04,290 --> 00:09:06,290
What? What's wrong?
175
00:09:06,320 --> 00:09:08,020
I think I broke my tooth.
176
00:09:08,060 --> 00:09:10,390
Let me see.
Ew!
177
00:09:10,430 --> 00:09:13,730
It's a bloody mess in there.
178
00:09:13,760 --> 00:09:16,360
And there's seeds.
179
00:09:16,400 --> 00:09:18,730
Yeah, well, can you take me to the dentist?
180
00:09:18,770 --> 00:09:20,870
Ha, so awesome.
181
00:09:20,900 --> 00:09:22,900
What?
That I broke my tooth?
182
00:09:22,940 --> 00:09:25,110
No, that I got out of
mommy-and-p.J. Day.
183
00:09:31,110 --> 00:09:33,110
This is so cool.
184
00:09:33,150 --> 00:09:36,550
I've never seen you in action
doing your bug-catching "thang."
185
00:09:36,590 --> 00:09:39,420
Okay, look, the "thang" that we're catching.
186
00:09:39,460 --> 00:09:41,460
Is not a bug, it's a possum.
187
00:09:41,490 --> 00:09:42,720
Mm-hmm.
188
00:09:42,760 --> 00:09:44,560
Which rhymes with awesome.
Bam!
189
00:09:44,590 --> 00:09:45,960
Ow!
190
00:09:46,000 --> 00:09:47,960
Will youcut that out?
191
00:09:48,000 --> 00:09:49,930
I'm on duty.
Thank you.
192
00:09:49,970 --> 00:09:52,670
Okay. All right,
here we go.
193
00:09:58,610 --> 00:10:00,780
I think we've got a problem.
194
00:10:00,810 --> 00:10:03,750
Oh well, guess I'll have to see you
do your "thang" some other time.
195
00:10:03,780 --> 00:10:05,450
Come on.
Let's go get massages.
196
00:10:05,480 --> 00:10:08,520
Um, or...
197
00:10:08,550 --> 00:10:12,790
Pop! Nah nah nah nah nah!
198
00:10:12,820 --> 00:10:13,920
Oh no.
199
00:10:13,960 --> 00:10:16,260
Please?
I would do this for you.
200
00:10:16,290 --> 00:10:21,000
Well, this is officially
our second-worst date ever.
201
00:10:21,030 --> 00:10:23,000
What was the worst?
202
00:10:23,030 --> 00:10:25,530
Hot tubbing with your grandparents.
203
00:10:25,570 --> 00:10:29,900
No, you're right.
That was a bad idea.
204
00:10:34,040 --> 00:10:36,180
- Ow ow.
- Oh, excuse me, excuse me.
205
00:10:36,210 --> 00:10:39,180
Uh, my sister needs to see the dentist.
Her mouth is all bloody.
206
00:10:39,220 --> 00:10:41,980
It's really bad.
There's seeds.
207
00:10:43,150 --> 00:10:44,820
Last name?
208
00:10:44,850 --> 00:10:46,220
Duncan.
209
00:10:46,260 --> 00:10:49,460
Oh okay.
Yeah, we have you right here.
210
00:10:49,490 --> 00:10:51,830
P.J. Duncan, 3:00.
211
00:10:51,860 --> 00:10:54,360
What? But that-that
can't be right.
212
00:10:54,400 --> 00:10:57,100
No, that is right.
213
00:10:57,130 --> 00:10:58,930
Hello, p.J.
214
00:10:58,970 --> 00:11:00,600
Emmett?
215
00:11:00,640 --> 00:11:01,970
What are you doing here?
216
00:11:02,000 --> 00:11:03,540
I asked him to come.
217
00:11:03,570 --> 00:11:05,340
Why aren't you holding your mouth anymore?
218
00:11:05,370 --> 00:11:08,140
Because I'm not seeing the dentist today.
219
00:11:08,180 --> 00:11:09,810
You are.
220
00:11:09,850 --> 00:11:14,320
P.J., it's time.
221
00:11:15,680 --> 00:11:18,150
No!
222
00:11:18,190 --> 00:11:20,660
Ow!
223
00:11:29,850 --> 00:11:31,650
- I can't do this.
- No!
224
00:11:31,680 --> 00:11:34,390
Yes, you can. Okay?
You have a problem,
225
00:11:34,420 --> 00:11:36,150
But we're gonna help you through it.
226
00:11:36,190 --> 00:11:37,990
We all want what's best for you, man.
227
00:11:38,020 --> 00:11:41,890
Look, what if I promise to start flossing?
228
00:11:41,930 --> 00:11:45,130
Okay, we've heard those promises before.
229
00:11:46,630 --> 00:11:48,500
Come on, man, be strong.
230
00:11:48,530 --> 00:11:50,230
You're right.
231
00:11:50,270 --> 00:11:52,270
It's just a little tooth.
232
00:11:52,300 --> 00:11:54,570
It's just a little tooth.
233
00:11:54,610 --> 00:11:55,940
Thattaboy.
234
00:11:55,970 --> 00:11:58,110
- No no no!
- Get him, get him!
235
00:12:00,780 --> 00:12:03,050
P.J., let go!
Let go, let go.
236
00:12:04,380 --> 00:12:07,390
- Our first hug.
- Oh, not now!
237
00:12:13,890 --> 00:12:16,190
Don't make me brush you!
238
00:12:22,300 --> 00:12:24,970
Oh no.
Where are my...
239
00:12:26,440 --> 00:12:28,910
...Glasses?
240
00:12:28,940 --> 00:12:32,940
Oh! Now my tooth
is really broken.
241
00:12:32,980 --> 00:12:34,080
Oh!
242
00:12:34,110 --> 00:12:36,950
P.J., let's go.
243
00:12:36,980 --> 00:12:39,450
I said,
"let's get a fish tank."
244
00:12:39,480 --> 00:12:43,350
He said, "no, the big
toothbrush will be fun."
245
00:12:48,460 --> 00:12:52,300
Charlie, go to sleep, please.
Just stop.
246
00:12:52,330 --> 00:12:56,070
Gabe, unless that kid
can paint, get her out of here.
247
00:13:01,570 --> 00:13:04,310
Teddy, when are you getting home?
248
00:13:04,340 --> 00:13:07,040
I don't care about your stupid tooth.
249
00:13:07,080 --> 00:13:09,180
You can't leave me alone with charlie.
250
00:13:09,210 --> 00:13:12,720
Wait, teddy!
Oh.
251
00:13:12,750 --> 00:13:14,350
You're not alone, gabe.
252
00:13:14,390 --> 00:13:17,420
I'm not gonna help you,
but you're not alone.
253
00:13:19,520 --> 00:13:21,890
What's that smell?
254
00:13:21,930 --> 00:13:24,360
It's coming from
the business end of that kid.
255
00:13:24,400 --> 00:13:26,730
You gotta change it.
256
00:13:26,770 --> 00:13:29,800
I don't know how to change a diaper.
257
00:13:29,840 --> 00:13:32,200
It's just like taking apart a burrito.
258
00:13:32,240 --> 00:13:34,840
And then putting it back together.
259
00:13:34,870 --> 00:13:38,680
I think I've eaten my last burrito.
260
00:13:46,720 --> 00:13:50,250
You look adorable.
261
00:13:50,290 --> 00:13:51,560
Shut up.
262
00:13:53,460 --> 00:13:55,830
Okay, honey, look,
the possum's in the trap.
263
00:13:55,860 --> 00:13:57,760
All you gotta do... you just
gotta tie the rope to it.
264
00:13:57,800 --> 00:14:01,230
- And I'll pull it right out.
- Oh.
265
00:14:03,800 --> 00:14:06,040
- I love you.
- Whatever.
266
00:14:07,470 --> 00:14:09,340
Oh my gosh.
267
00:14:09,370 --> 00:14:10,670
What do you see, honey?
268
00:14:10,710 --> 00:14:13,880
Dirt, cobwebs, bugs.
269
00:14:13,910 --> 00:14:16,010
I don't know how you do this all day, bob.
270
00:14:16,050 --> 00:14:18,050
That's 'cause I know I'm
coming home to you, sweetie.
271
00:14:18,080 --> 00:14:19,780
Oh, shut up.
272
00:14:19,820 --> 00:14:23,950
Okay, I see the trap.
273
00:14:23,990 --> 00:14:26,890
Bob, I'm not so surethis is a possum.
274
00:14:26,930 --> 00:14:30,630
- What do you mean? - Well, are
possums black with a white stripe?
275
00:14:30,660 --> 00:14:33,930
What? No, get out.
That's not a possum. That's a...
276
00:14:33,970 --> 00:14:36,330
Skunk.
277
00:14:40,510 --> 00:14:44,140
Ah, charlie,stay still.
278
00:14:44,180 --> 00:14:47,410
Stupid diapers.
279
00:14:48,780 --> 00:14:51,250
Can you please keep it down back there?
280
00:14:51,280 --> 00:14:52,920
I'm trying to work here.
281
00:14:52,950 --> 00:14:55,320
Okay.
282
00:14:55,350 --> 00:14:58,590
You know, this would be
a lot easier if you helped me.
283
00:14:58,620 --> 00:15:02,160
Yes, it probably would,
put we had an agreement.
284
00:15:02,190 --> 00:15:05,330
I'll handle my thing that
explodes and you'll handle yours.
285
00:15:07,630 --> 00:15:10,670
Well, we've got a problem.
286
00:15:10,700 --> 00:15:12,600
I'm all out of clean diapers.
287
00:15:12,640 --> 00:15:15,410
Now what am I gonna do?
288
00:15:15,440 --> 00:15:18,940
Okay, charlie, all better now.
289
00:15:23,380 --> 00:15:26,780
Is that a shirt...
And duct tape?
290
00:15:26,820 --> 00:15:28,950
Yes.
291
00:15:28,990 --> 00:15:30,590
Oh.
292
00:15:30,620 --> 00:15:34,020
See, I call it
"the shirt diaper."
293
00:15:34,060 --> 00:15:36,960
The good thing is that she's protected.
294
00:15:37,000 --> 00:15:39,400
And it's not my shirt.
295
00:15:44,000 --> 00:15:46,540
Oh, now what?
296
00:15:46,570 --> 00:15:49,010
Why can't she just sit still?
297
00:15:49,040 --> 00:15:53,040
I bet some more duct tape
would make her sit still.
298
00:15:57,980 --> 00:16:00,650
Hey, I'm gonna need to practice
for my debate later.
299
00:16:00,690 --> 00:16:02,690
- Could you give me a topic?
- Okay.
300
00:16:02,720 --> 00:16:04,520
How about, why won't you go out with me?
301
00:16:04,560 --> 00:16:08,360
No, I need a topic I can argue
from both sides.
302
00:16:09,690 --> 00:16:13,160
Okay, here we go.
303
00:16:13,200 --> 00:16:16,630
Is this real life?
304
00:16:16,670 --> 00:16:19,800
The doctor gave him some anesthesia.
305
00:16:19,840 --> 00:16:22,210
Teddy, come on back.
306
00:16:22,240 --> 00:16:24,040
Teddy?
307
00:16:24,080 --> 00:16:27,850
I have a sister named teddy.
308
00:16:33,620 --> 00:16:36,850
Okay, so you didn't like carrots.
309
00:16:39,190 --> 00:16:42,290
How about some yummy peaches?
310
00:16:43,560 --> 00:16:46,100
There you go.
311
00:16:46,130 --> 00:16:49,030
Oh!
312
00:16:49,070 --> 00:16:51,540
That's it.
You're in trouble now.
313
00:16:51,570 --> 00:16:53,600
Jo, get in here!
314
00:16:56,040 --> 00:16:57,780
What do you want now?
315
00:16:57,810 --> 00:16:59,040
She won't eat.
316
00:16:59,080 --> 00:17:02,250
- Not my problem.
- Hey!
317
00:17:02,280 --> 00:17:04,550
Don't walk away when I'm talking to you.
318
00:17:04,580 --> 00:17:06,450
I have work to do.
319
00:17:06,480 --> 00:17:07,720
I don't care.
320
00:17:07,750 --> 00:17:10,290
I'm having a really bad day.
321
00:17:10,320 --> 00:17:14,630
And all I'm asking for is a little respect.
322
00:17:14,690 --> 00:17:18,700
Oh, so what I do isn't important?
323
00:17:18,730 --> 00:17:20,430
Stop putting words into my mouth.
324
00:17:20,470 --> 00:17:21,970
You know what?
That's it.
325
00:17:22,000 --> 00:17:24,130
I'm outta here.
326
00:17:24,170 --> 00:17:25,940
You can't leave.
327
00:17:25,970 --> 00:17:27,640
Oh yeah? Watch me.
328
00:17:27,670 --> 00:17:29,970
Jo, wait, don't go.
329
00:17:30,010 --> 00:17:32,580
It's the first time I've been
left alone with charlie.
330
00:17:32,610 --> 00:17:34,040
I'm blowing it.
331
00:17:34,080 --> 00:17:36,580
I can't do this by myself.
332
00:17:41,250 --> 00:17:43,720
All right, I'll help you with the baby.
333
00:17:43,760 --> 00:17:47,660
But just so you know, every doll I've
ever had ended up without its head.
334
00:17:55,370 --> 00:17:59,100
Would you look at that?
You're really good with babies.
335
00:17:59,140 --> 00:18:01,340
Yeah, I guess I am.
336
00:18:01,370 --> 00:18:04,540
If you ever tell anyone, I'll hurt you.
337
00:18:06,340 --> 00:18:07,610
We're back.
338
00:18:07,650 --> 00:18:10,380
Oh, here we go, charlie.
Here you go.
339
00:18:12,480 --> 00:18:14,790
Am I in hawaii...
340
00:18:16,490 --> 00:18:19,260
With grandma?
341
00:18:19,290 --> 00:18:21,630
I told you, these are my grandma's glasses.
342
00:18:21,660 --> 00:18:23,930
Just because I'm wearing them
doesn't make me grandma.
343
00:18:23,960 --> 00:18:26,760
You're cranky, old lady.
344
00:18:26,800 --> 00:18:29,670
Hey, emmett, where's teddy?
345
00:18:29,700 --> 00:18:31,600
Dropped her off at her debate.
346
00:18:31,640 --> 00:18:35,110
Okay, buddy, how about we have a seat?
347
00:18:35,140 --> 00:18:39,380
This thing followed me all the way home.
348
00:18:40,510 --> 00:18:44,150
- Hey kids.
- Hey dad.
349
00:18:44,180 --> 00:18:46,120
Why is charlie wearing a shirt diaper?
350
00:18:46,150 --> 00:18:49,720
Uh, long story.
Where's mom?
351
00:18:49,750 --> 00:18:52,490
Longer story.
352
00:18:52,520 --> 00:18:54,990
Hi, everybody.
353
00:18:55,030 --> 00:18:58,000
Mommy got stung.
354
00:18:58,030 --> 00:19:00,560
It was all daddy's fault.
355
00:19:00,600 --> 00:19:04,640
Uh, honey, can you get
that thing behind you?
356
00:19:04,670 --> 00:19:06,240
Right back there.
357
00:19:11,710 --> 00:19:14,080
- Love you.
- Shut up.
358
00:19:14,110 --> 00:19:17,820
Honey, just scrub yourself real good with
that tomato juice for about two hours.
359
00:19:17,850 --> 00:19:21,820
It'll get the smell
right out... I hope.
360
00:19:21,850 --> 00:19:25,990
Kids, don't ever go to the spa with daddy.
361
00:19:26,020 --> 00:19:28,860
Hey hey hey.
362
00:19:28,890 --> 00:19:31,230
Hey, baby girl.
I tell you what:
363
00:19:31,260 --> 00:19:33,230
Let's get you a real diaper, okay?
364
00:19:33,260 --> 00:19:36,000
Oh, that's my ride.
365
00:19:36,030 --> 00:19:37,770
I'm starving.
366
00:19:37,800 --> 00:19:40,070
Are you hungry?
367
00:19:42,270 --> 00:19:45,240
I can't believe I'm gonna say this,
368
00:19:45,280 --> 00:19:48,680
- But I had fun.
- Me too.
369
00:19:48,710 --> 00:19:51,050
And we finished a pretty
awesome project too.
370
00:19:51,080 --> 00:19:53,380
I know. Can't wait to
see that volcano erupt.
371
00:19:53,420 --> 00:19:55,290
- I know.
- Okay.
372
00:19:55,320 --> 00:19:58,090
No! No!
Wait, don't don't don't!
373
00:20:09,770 --> 00:20:13,140
Volcano made a boom boom.
374
00:20:18,980 --> 00:20:20,780
And that is why.
375
00:20:20,810 --> 00:20:23,250
For the safety of our students.
376
00:20:23,280 --> 00:20:25,950
And the peace of mind of our parents,
377
00:20:25,980 --> 00:20:28,220
I would argue that cell phone use in school.
378
00:20:28,250 --> 00:20:30,090
Should not only be allowed,
379
00:20:30,120 --> 00:20:33,220
It should be encouraged.
380
00:20:33,260 --> 00:20:34,730
Thank you.
381
00:20:36,330 --> 00:20:38,930
Miss duncan,your rebuttal?
382
00:20:38,960 --> 00:20:41,430
Ahem.
383
00:20:41,470 --> 00:20:43,900
Cellular phone usage.
384
00:20:43,940 --> 00:20:46,170
Is a serious problem.
385
00:20:46,200 --> 00:20:49,770
That presents many challenges
for the consumer.
386
00:20:49,810 --> 00:20:50,910
What?
387
00:20:50,940 --> 00:20:52,640
I said,
388
00:20:52,680 --> 00:20:57,250
Cellular phone usage is a serious issue...
389
00:20:57,280 --> 00:21:00,280
I concede.
390
00:21:07,530 --> 00:21:09,530
Hey, charlie, gabe here.
391
00:21:09,560 --> 00:21:11,630
And I'm doing the video diary tonight.
392
00:21:11,660 --> 00:21:14,530
Because teddy's having
some troubles with her words.
393
00:21:14,570 --> 00:21:17,300
Nothing serious.
394
00:21:19,240 --> 00:21:20,940
Yeah.
395
00:21:20,970 --> 00:21:24,840
Anyway, today was the first
day I took care of you.
396
00:21:24,880 --> 00:21:26,710
It went totally perfect.
397
00:21:26,740 --> 00:21:28,310
What?
398
00:21:28,350 --> 00:21:32,020
Okay, there were a few problems.
399
00:21:32,050 --> 00:21:36,850
But, I mean, you're fine.
400
00:21:36,890 --> 00:21:40,990
So they're probably going to
make me take care of you again.
401
00:21:41,030 --> 00:21:43,930
Yeah.
Good luck, charlie.
402
00:21:52,160 --> 00:21:56,190
I've got to say, gabe, I wasn't
sure about these things,
403
00:21:56,230 --> 00:21:57,460
But they are really comfortable.
404
00:21:57,530 --> 00:21:58,610
Yeah.
405
00:22:09,930 --> 00:22:13,340
I can't believe how much time I'm going to
save by not having to go to the bathroom.
406
00:22:13,480 --> 00:22:15,590
Dude, ha!
407
00:22:15,880 --> 00:22:19,720
I'm saving time right now, if you know what I mean.
408
00:22:21,860 --> 00:22:23,250
Nice.
409
00:22:23,820 --> 00:22:26,340
- Hey, dad, game's on.
- Yeah. Whoo!
410
00:22:37,160 --> 00:22:39,630
Looking good, dad.
411
00:22:39,730 --> 00:22:41,340
Oh, feelin' good, son.
412
00:22:41,340 --> 00:22:43,210
Whoo! Whoo.
413
00:22:43,410 --> 00:22:44,610
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
414
00:22:44,660 --> 00:22:49,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.