All language subtitles for Good Luck Charlie s01e17 Kwikki Chick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,540 --> 00:00:09,940 Isn't this nice? 2 00:00:09,970 --> 00:00:12,210 We're all here together sharing family time. 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,950 Mom, please. "celebrity pet castle" is on. 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,290 Who would have thought a show about celebrity pets. 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,850 Living together in a castle would be so great? 6 00:00:19,880 --> 00:00:22,180 Last week, howie mandel's cat. 7 00:00:22,220 --> 00:00:24,750 - Ate one of jack black's guppies. - Oh, cool. 8 00:00:24,790 --> 00:00:27,760 - I was thinking we could turn the tv off. - Wait! Not now. 9 00:00:27,790 --> 00:00:31,430 - They're starting with an elimination! - I'll get the popcorn. 10 00:00:31,460 --> 00:00:35,100 I would not want to be beyonce's hamster right now. 11 00:00:35,130 --> 00:00:38,300 What? 12 00:00:39,970 --> 00:00:42,600 Mouse! I saw a mouse! 13 00:00:42,640 --> 00:00:44,240 It was like this big. 14 00:00:44,270 --> 00:00:47,570 And your high-pitched girl scream scared it away. 15 00:00:47,610 --> 00:00:49,770 Hey hey hey, look at this. 16 00:00:49,810 --> 00:00:52,780 Mouse droppings. 17 00:00:52,810 --> 00:00:54,710 Oh, bill. 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,950 That's a rocky mountain grey... 19 00:00:56,980 --> 00:01:00,250 Female... 20 00:01:02,620 --> 00:01:04,890 About to be a mother. 21 00:01:04,920 --> 00:01:06,420 That is just gross. 22 00:01:06,460 --> 00:01:09,130 I do not want a mouse or mouse babies in this house. 23 00:01:09,160 --> 00:01:11,130 Aw, mouse babies. 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,660 Ew! 25 00:01:13,700 --> 00:01:16,470 Don't worry about it. It's not a problem. 26 00:01:16,530 --> 00:01:18,000 You know what? Have a seat. 27 00:01:18,040 --> 00:01:19,840 Watch a master exterminator in action. 28 00:01:19,870 --> 00:01:21,770 Or we could get back to the show. 29 00:01:21,810 --> 00:01:23,840 Simon cowell's turtle is coming out of his shell. 30 00:01:23,870 --> 00:01:25,980 Oh! 31 00:01:29,510 --> 00:01:31,010 ♪ today's all burnt toast ♪ 32 00:01:31,050 --> 00:01:32,650 ♪ running late, and dad says ♪ 33 00:01:32,680 --> 00:01:35,180 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 34 00:01:35,220 --> 00:01:37,420 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 35 00:01:37,450 --> 00:01:39,190 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 36 00:01:39,220 --> 00:01:41,890 ♪ there it is up on the roof ♪ 37 00:01:41,920 --> 00:01:45,160 ♪ I've been there, I've survived ♪ 38 00:01:45,200 --> 00:01:48,460 ♪ so just take my advice ♪ 39 00:01:48,500 --> 00:01:50,630 ♪ hang in there, baby ♪ 40 00:01:50,670 --> 00:01:52,330 ♪ things are crazy ♪ 41 00:01:52,370 --> 00:01:55,270 ♪ but I know your future's bright ♪ 42 00:01:55,300 --> 00:01:57,170 ♪ hang in there, baby ♪ 43 00:01:57,200 --> 00:01:58,810 ♪ there's no maybe ♪ 44 00:01:58,840 --> 00:02:01,670 ♪ everything turns out all right ♪ 45 00:02:01,710 --> 00:02:04,110 ♪ your life is up and down ♪ 46 00:02:04,140 --> 00:02:07,510 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 47 00:02:07,550 --> 00:02:11,650 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 48 00:02:13,050 --> 00:02:15,690 ♪ hang in there, baby. ♪. 49 00:02:21,490 --> 00:02:24,460 Ah, this thing is so frustrating. 50 00:02:24,500 --> 00:02:27,070 - Dad, can I get a new phone? - Nope. 51 00:02:27,100 --> 00:02:29,500 Daddy. 52 00:02:29,530 --> 00:02:32,970 Can I please get a new phone, please? 53 00:02:33,000 --> 00:02:35,710 Well, since you put it like that... 54 00:02:35,740 --> 00:02:37,240 No. 55 00:02:37,270 --> 00:02:40,210 But this old phone is useless. 56 00:02:40,240 --> 00:02:43,250 I can't download apps, I can't post status updates. 57 00:02:43,280 --> 00:02:45,580 The only thing I can do on it is talk. 58 00:02:45,620 --> 00:02:47,550 Nobody does that anymore. 59 00:02:47,580 --> 00:02:50,250 Okay, you want a new phone? 60 00:02:51,820 --> 00:02:54,260 There you go. New phone. 61 00:02:54,290 --> 00:02:56,590 Unlimited minutes. And it squeaks. 62 00:02:57,630 --> 00:02:59,230 Good for you, dad. 63 00:02:59,260 --> 00:03:00,600 Tell the princess no for once. 64 00:03:00,630 --> 00:03:02,660 Excuse me, but this princess. 65 00:03:02,700 --> 00:03:04,600 Spends a lot less time on her hair than you do. 66 00:03:06,530 --> 00:03:08,100 What's your problem, anyway? 67 00:03:08,130 --> 00:03:10,600 My problem is everything gets handed to you. 68 00:03:10,640 --> 00:03:13,240 This is like the first time in history something didn't go your way. 69 00:03:13,270 --> 00:03:16,240 Look, honey, if you want a phone, get a job. 70 00:03:16,280 --> 00:03:19,210 I'm only 15. What kind of job could I get? 71 00:03:19,250 --> 00:03:21,680 All right, you know what? There's all sorts of dogs in the neighborhood. 72 00:03:21,710 --> 00:03:24,880 - You could walk dogs. - Or...? 73 00:03:24,920 --> 00:03:27,750 Or not get a new phone. 74 00:03:27,790 --> 00:03:31,120 Teddy, a job isn't just about money. 75 00:03:31,150 --> 00:03:34,290 It's also about self-worth and dignity. 76 00:03:36,630 --> 00:03:39,190 Wow. 77 00:03:39,230 --> 00:03:42,560 Okay, everybody, we are off to our music class. 78 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 You look so cute. 79 00:03:44,430 --> 00:03:47,270 Aww, charlie, did you hear what your big sister said about you? 80 00:03:47,300 --> 00:03:49,470 I was talking to you, mom. 81 00:03:49,500 --> 00:03:51,600 Oh, you're so sweet. 82 00:03:51,640 --> 00:03:53,170 And you're not getting a phone. 83 00:03:57,810 --> 00:04:01,210 Okay, people, the fried chicken business has taken a hit. 84 00:04:01,250 --> 00:04:06,080 Apparently fried is now bad for your health. 85 00:04:06,110 --> 00:04:10,050 So we need to think of ways of increasing our sales. 86 00:04:10,090 --> 00:04:11,650 Dazzle me! You. 87 00:04:11,690 --> 00:04:14,150 How about we introduce tacos to our menu? 88 00:04:14,190 --> 00:04:16,850 Too easy, too expected. Push it, people. 89 00:04:16,890 --> 00:04:18,890 Punch it! Yeah? 90 00:04:18,930 --> 00:04:21,630 How about we fry up other, cheaper kinds of meat. 91 00:04:21,660 --> 00:04:25,760 And tell people it's chicken, only it's not chicken? 92 00:04:25,800 --> 00:04:29,300 We're already doing that. You had number three lately? 93 00:04:29,330 --> 00:04:32,140 Work with me, minimum wagers. 94 00:04:32,170 --> 00:04:34,500 - Give me something! - What do you got, j.P.? 95 00:04:34,540 --> 00:04:36,310 - It's p.J. - Whatever. Go. 96 00:04:36,340 --> 00:04:40,140 Well, what if weive the business a face? 97 00:04:40,180 --> 00:04:42,810 Someone who is kwikki chikki. 98 00:04:42,850 --> 00:04:45,580 Someone to put on posters and bags and buckets. 99 00:04:45,620 --> 00:04:48,180 - Like bobby burger. - I like bobby burger. 100 00:04:48,220 --> 00:04:50,350 He always eathe burgers. 101 00:04:52,520 --> 00:04:54,980 See? That is what we're missing. 102 00:04:55,020 --> 00:04:58,250 We don't have a mr. Kwik! 103 00:04:58,290 --> 00:05:01,690 Mr. Kwik? Mr. Kwik. Tell me more. 104 00:05:01,720 --> 00:05:04,260 Well, he should be an employee. 105 00:05:04,290 --> 00:05:07,160 Probably young, good looking, 106 00:05:07,230 --> 00:05:09,590 - Healthy. - You're thinking me, right? 107 00:05:09,630 --> 00:05:12,000 Or someone young, 108 00:05:12,030 --> 00:05:15,200 Good looking, healthy. 109 00:05:15,230 --> 00:05:18,000 Mr. Kwik. 110 00:05:18,040 --> 00:05:19,540 I'm going to sleep on it. 111 00:05:19,570 --> 00:05:22,870 All right, people, doors open in 10, so look lively. 112 00:05:22,910 --> 00:05:25,470 Oh, and what is that smell? 113 00:05:25,510 --> 00:05:27,640 - That's our chicken. - Oh. 114 00:05:27,680 --> 00:05:30,550 20 years in the business. You never get used to it. 115 00:05:36,690 --> 00:05:38,520 What are you doing, dad? 116 00:05:38,550 --> 00:05:41,890 I am loading the mouse trap with a tasty little snack. 117 00:05:41,920 --> 00:05:45,560 Of peanut butter and horror. 118 00:05:45,590 --> 00:05:48,290 You haven't caught that thing yet? 119 00:05:48,330 --> 00:05:50,630 Kids, let me explain something to you. 120 00:05:50,660 --> 00:05:53,030 Now I'm not just a guy who catches things. 121 00:05:53,060 --> 00:05:54,800 Clearly. 122 00:05:54,830 --> 00:05:58,500 I am also an expert in animal behavior. 123 00:05:58,540 --> 00:06:01,170 Now the rocky mountain grey feeds at night. 124 00:06:01,200 --> 00:06:04,170 So by tomorrow morning this trap. 125 00:06:04,210 --> 00:06:06,410 Is going to have a mouse in it. 126 00:06:06,440 --> 00:06:09,980 And that, my friend, is a guarantee. 127 00:06:10,010 --> 00:06:12,350 100%. 128 00:06:18,020 --> 00:06:20,320 Somebody needs to take him down a peg. 129 00:06:20,350 --> 00:06:22,250 Are you gonna mess with dad? 130 00:06:22,290 --> 00:06:24,790 I'm gabe. It's what I do. 131 00:06:26,460 --> 00:06:28,990 ♪ that's the way the money goes ♪ 132 00:06:29,030 --> 00:06:30,730 ♪ pop goes the weasel. ♪. 133 00:06:30,760 --> 00:06:32,430 Good job. 134 00:06:32,460 --> 00:06:35,160 Great job, everybody. 135 00:06:35,200 --> 00:06:37,170 Okay, we're gonna take a little juice break, 136 00:06:37,200 --> 00:06:39,800 Then we will come back for dance-a-lance-a-ling-long! 137 00:06:42,970 --> 00:06:44,540 Oh. 138 00:06:44,570 --> 00:06:47,840 - I'm elaine, by the way. - Nice to meet you. 139 00:06:47,880 --> 00:06:50,510 I'm amy, and this is my daughter charlie. 140 00:06:50,550 --> 00:06:52,010 Charlie? 141 00:06:52,050 --> 00:06:54,110 Like, charlie brown? 142 00:06:54,150 --> 00:06:56,880 No, not like charlie brown. 143 00:06:56,920 --> 00:06:58,620 Charlie, like, short for charlotte. 144 00:06:58,650 --> 00:07:02,950 Oh well, as long as it makes sense to you. 145 00:07:04,460 --> 00:07:07,290 - And who is this? - This is brittany. 146 00:07:07,330 --> 00:07:08,890 Yes, you are. 147 00:07:08,930 --> 00:07:11,530 - Oh, that's so adorable. - Yeah. 148 00:07:11,560 --> 00:07:14,400 You named her after a troubled pop star. 149 00:07:16,770 --> 00:07:19,900 I noticed charlie was very good at clapping. 150 00:07:19,940 --> 00:07:22,310 Oh yes, it's one of her many talents. 151 00:07:22,340 --> 00:07:25,880 Aww, brittany was clapping at six months, so... 152 00:07:25,910 --> 00:07:29,280 Charlie makes animal sounds. 153 00:07:29,310 --> 00:07:31,880 Charlie, what does a cow say? 154 00:07:31,910 --> 00:07:33,110 Woof. 155 00:07:33,150 --> 00:07:35,320 Very impressive. 156 00:07:37,020 --> 00:07:38,650 Oh, just so you know, 157 00:07:38,690 --> 00:07:41,420 Next class, we're asking every mom and child. 158 00:07:41,460 --> 00:07:44,590 - To perform a song together. - Oh, that sounds fun. 159 00:07:44,620 --> 00:07:47,720 And just so you know, it's not a competition. 160 00:07:47,760 --> 00:07:50,620 It wouldn't be fair with my musical theater background. 161 00:07:50,660 --> 00:07:52,960 I was on broadway. 162 00:07:52,990 --> 00:07:55,430 Oh, and now you're here, 163 00:07:55,460 --> 00:07:58,100 So we see how that turned out. 164 00:08:06,710 --> 00:08:08,240 What happened to you? 165 00:08:08,270 --> 00:08:11,040 I took your suggestion and became a dog walker. 166 00:08:12,540 --> 00:08:15,410 A great dane and a larbadoodle. 167 00:08:15,450 --> 00:08:18,110 Took turns dragging me through a puddle. 168 00:08:18,150 --> 00:08:20,650 So thanks. 169 00:08:20,680 --> 00:08:23,150 You're welcome. 170 00:08:23,190 --> 00:08:24,490 What's in the bag? 171 00:08:24,520 --> 00:08:26,650 Mostly great dane. 172 00:08:30,060 --> 00:08:32,930 - Where should I put it? - Trash can. 173 00:08:32,960 --> 00:08:35,130 Mrs. Dabney's trash can. 174 00:08:37,400 --> 00:08:39,270 Hey, dad, guess what. 175 00:08:39,300 --> 00:08:41,030 You washed the car like I asked? 176 00:08:41,070 --> 00:08:43,100 You are really bad at guessing. 177 00:08:43,140 --> 00:08:47,510 No, I had an idea at work and my boss loved it. 178 00:08:47,540 --> 00:08:50,150 - Hey, good for you. - Yeah, it was a great moment. 179 00:08:50,180 --> 00:08:52,050 And who knows? 180 00:08:52,080 --> 00:08:54,210 Mr. Kwik could be the start of something big. 181 00:08:58,420 --> 00:09:00,220 This is amazing. 182 00:09:00,250 --> 00:09:03,360 Ever since you became mr. Kwik business is booming. 183 00:09:03,390 --> 00:09:05,990 I just want to say, thank you, p.J. 184 00:09:09,560 --> 00:09:10,960 How am I gonna get all that money home? 185 00:09:11,000 --> 00:09:12,900 You could put it in the trunk. 186 00:09:12,930 --> 00:09:15,500 Of your brand new car! 187 00:09:32,010 --> 00:09:33,550 Can I have your autograph, mr. Kwik? 188 00:09:33,580 --> 00:09:34,880 Absolutely. 189 00:09:36,750 --> 00:09:39,080 And who am I making this out to? 190 00:09:39,120 --> 00:09:41,120 Mrs. Kwik. 191 00:09:43,920 --> 00:09:46,060 Nice car. 192 00:09:46,090 --> 00:09:48,320 When are you gonna wash mine? 193 00:09:48,360 --> 00:09:50,360 Dad, get out of my fantasy. 194 00:09:59,270 --> 00:10:01,540 Hello, little mouse. 195 00:10:01,570 --> 00:10:03,640 Want to help me mess with dad? 196 00:10:09,810 --> 00:10:12,280 Dad! 197 00:10:17,120 --> 00:10:19,090 We have a mouse? 198 00:10:19,120 --> 00:10:22,050 No. But the bait is gone. 199 00:10:22,090 --> 00:10:23,460 What? 200 00:10:23,490 --> 00:10:25,920 Oh, come on. That's impossible. 201 00:10:25,960 --> 00:10:28,390 - How could a mouse do that? - I don't know. 202 00:10:28,430 --> 00:10:30,060 It's almost like he's mocking you. 203 00:10:33,960 --> 00:10:37,300 Okay, mouse wants to dance, 204 00:10:37,330 --> 00:10:40,470 We're gonna dance. 205 00:10:44,140 --> 00:10:47,400 I wonder what kids with smart dads do for fun. 206 00:10:52,310 --> 00:10:54,980 Guys, I'm going inside for just a minute. 207 00:10:55,010 --> 00:10:56,880 And while I'm gone no sniffing, 208 00:10:56,910 --> 00:10:58,810 No biting and no scooching. 209 00:10:58,850 --> 00:11:00,580 And brutus, come here. 210 00:11:00,620 --> 00:11:04,950 Buddy, remember, fifi is not a chew toy, okay? 211 00:11:08,260 --> 00:11:10,990 So, mitch, did you have a chance to think about my mr. Kwik idea? 212 00:11:11,030 --> 00:11:13,660 Yes, I did, j.P. Or should I say... 213 00:11:13,690 --> 00:11:15,630 - Mr. Kwik! - Really? Me? 214 00:11:15,660 --> 00:11:18,060 Yup, you're the new face of kwikki chikki. 215 00:11:18,100 --> 00:11:21,330 I see great things ahead for you. The future is bright. 216 00:11:21,370 --> 00:11:23,100 Does the future include a bump in pay? 217 00:11:23,140 --> 00:11:24,600 No, it does not. 218 00:11:24,640 --> 00:11:26,810 Well, doesn't matter. 219 00:11:26,840 --> 00:11:29,480 Being mr. Kwik is reward enough. 220 00:11:29,510 --> 00:11:32,180 - Free soft drinks? - No. 221 00:11:32,210 --> 00:11:33,850 But you were right, kid. 222 00:11:33,880 --> 00:11:35,820 The face of kwikki chikki needs to be young, 223 00:11:35,850 --> 00:11:37,680 Healthy, good looking. 224 00:11:37,720 --> 00:11:39,850 Like that! 225 00:11:39,890 --> 00:11:42,860 - You mean this? - Oh, no no no, this ain't that. 226 00:11:42,890 --> 00:11:46,190 This is good but that is great. 227 00:11:46,230 --> 00:11:48,670 She can't be mr. Kwik. She's a girl. 228 00:11:48,700 --> 00:11:50,170 Then forget about mr. Kwik. 229 00:11:50,200 --> 00:11:52,340 She'll be our kwikki chick. 230 00:11:52,370 --> 00:11:54,170 Are you ready to be the face of kwikki chikki? 231 00:11:54,200 --> 00:11:57,340 I just wanted to use the bathroom. 232 00:12:07,110 --> 00:12:09,420 I just don't understand why you're mad at me. 233 00:12:09,450 --> 00:12:11,750 I'm mad at you because you did it again. 234 00:12:11,790 --> 00:12:14,550 You walked right in there and got the job handed to you. 235 00:12:14,590 --> 00:12:16,990 - My job. - I didn't do it on purpose. 236 00:12:17,020 --> 00:12:19,490 Do you know how long I was mr. Kwik? 237 00:12:19,520 --> 00:12:21,420 37 seconds. 238 00:12:21,460 --> 00:12:23,690 That's too quick. 239 00:12:23,730 --> 00:12:25,890 What do you want me to do? 240 00:12:25,930 --> 00:12:27,430 Quit. You already have a job. 241 00:12:27,460 --> 00:12:29,860 Walking dogs? It's disgusting. 242 00:12:29,900 --> 00:12:32,230 No offense, guys. 243 00:12:32,260 --> 00:12:35,430 P.J., I'm sorry you didn't get the job, 244 00:12:35,470 --> 00:12:37,270 But I'm not sorry I did. 245 00:12:37,300 --> 00:12:39,500 Of course you're not, princess. 246 00:12:39,540 --> 00:12:42,880 - Stop calling me that! - Stop being that! 247 00:12:45,310 --> 00:12:48,180 Oh, brutus, again? Really? 248 00:12:50,050 --> 00:12:52,480 I'm gonna miss you least of all. 249 00:12:57,250 --> 00:12:59,950 Night vision goggles... check. 250 00:13:09,660 --> 00:13:12,120 - What are you doing? - I'm catching a mouse. 251 00:13:12,160 --> 00:13:14,560 With night vision goggles? Really? 252 00:13:14,590 --> 00:13:16,630 Whatever it takes. 253 00:13:16,660 --> 00:13:18,630 Nobody makes a fool of bob duncan. 254 00:13:18,660 --> 00:13:21,900 No, he does that all by himself. 255 00:13:24,400 --> 00:13:28,070 Go back upstairs to bed and let the expert do his job. 256 00:13:36,840 --> 00:13:38,910 Go get mommy. 257 00:13:45,750 --> 00:13:50,320 ♪ ee-I-ee-I-oh! ♪ 258 00:13:53,860 --> 00:13:56,820 - Break a leg. - Uh-huh. 259 00:13:56,860 --> 00:13:59,930 Okay, here we go, baby. 260 00:14:02,430 --> 00:14:07,070 ♪ twinkle twinkle little star ♪ 261 00:14:07,100 --> 00:14:09,930 ♪ how I wonder what you are ♪ 262 00:14:09,970 --> 00:14:11,970 ♪ up above the world so high ♪ 263 00:14:12,000 --> 00:14:15,740 ♪ like a diamond in the sky. ♪. 264 00:14:15,770 --> 00:14:17,480 No no no, charlie, grab the flashlight. 265 00:14:17,510 --> 00:14:19,510 Put it back on mommy. Put it back on mommy. 266 00:14:22,250 --> 00:14:27,150 ♪ the itsy-bitsy spider went up the water spout ♪ 267 00:14:27,190 --> 00:14:30,250 ♪ down came the rain ♪ 268 00:14:30,290 --> 00:14:34,360 ♪ and washed the spider out. ♪ 269 00:14:34,390 --> 00:14:36,990 Charlie honey, I need you focus. 270 00:14:37,030 --> 00:14:39,590 Mommy's about to do her big finish. 271 00:14:41,460 --> 00:14:44,200 ♪ hickory dickory rock ♪ 272 00:14:44,230 --> 00:14:46,930 ♪ the mouse ran up the clock ♪ 273 00:14:46,970 --> 00:14:49,770 ♪ the clock struck 12:00, then somethinglse ♪ 274 00:14:49,800 --> 00:14:53,200 ♪ I said hickory dickory rock! ♪. 275 00:14:55,310 --> 00:14:58,010 Thank u, denver! 276 00:15:20,660 --> 00:15:22,890 There's our kwikki chick! 277 00:15:22,930 --> 00:15:26,190 All right, so all you have to do is sit here, 278 00:15:26,230 --> 00:15:29,330 - Sign autogphs and eat chicken. - I can do that. 279 00:15:29,360 --> 00:15:31,200 - J.P., get over here. - P.J. 280 00:15:31,230 --> 00:15:34,530 Wrong. From now on your name is assistant. 281 00:15:34,570 --> 00:15:36,370 As in assistant to the kwikki chick. 282 00:15:36,400 --> 00:15:39,000 If she needs anything, ani mean anything, 283 00:15:39,040 --> 00:15:40,540 You get it forer. 284 00:15:40,570 --> 00:15:44,000 Now, mitch, p.J. Doesn't have to wait on me. 285 00:15:44,040 --> 00:15:47,040 Oh, yes he does. Because in our little kingdom. 286 00:15:47,070 --> 00:15:48,710 You're the princess. 287 00:15:51,710 --> 00:15:53,180 It's warm in here. Are you warm? 288 00:15:53,210 --> 00:15:55,610 I do not want you perspiring. Fan her. 289 00:16:03,420 --> 00:16:06,920 Um, mitch, he's not doing it right. 290 00:16:06,960 --> 00:16:09,520 - I want you to fan me. - Oh, actually... 291 00:16:09,560 --> 00:16:11,560 I'm the princess. Fan me, rich. 292 00:16:11,590 --> 00:16:14,300 - It's mitch. - Wrong! Now fan me. 293 00:16:16,900 --> 00:16:20,200 - How's this? - Don't look at me. 294 00:16:20,240 --> 00:16:22,770 - Teddy, what are you doing? - Silence. 295 00:16:24,110 --> 00:16:26,080 Um, can you just eat the chicken now? 296 00:16:26,110 --> 00:16:28,110 Fine! 297 00:16:29,380 --> 00:16:31,480 Mmm! Oh, that's awful! 298 00:16:34,320 --> 00:16:37,790 She means awful good. 299 00:16:39,420 --> 00:16:41,120 Ugh! 300 00:16:41,160 --> 00:16:43,120 How can you people eat this stuff? 301 00:16:43,160 --> 00:16:45,230 They should call this place icky chikki. 302 00:16:47,060 --> 00:16:48,830 Get out! You're fired! 303 00:16:50,830 --> 00:16:53,270 Oh oh oh oh! And f.Y.I. 304 00:16:53,300 --> 00:16:55,640 The number three is horse meat, okay buddy? 305 00:16:56,640 --> 00:16:58,640 And delicious. 306 00:17:00,310 --> 00:17:02,480 And half off. 307 00:17:07,360 --> 00:17:09,120 Hey, dad. 308 00:17:09,160 --> 00:17:11,130 You're still in your bathrobe. 309 00:17:11,160 --> 00:17:13,830 - Why aren't you dressed? - What's the point? 310 00:17:13,860 --> 00:17:16,300 Shouldn't you be at work? 311 00:17:16,330 --> 00:17:19,330 There is no work. I quit my job. 312 00:17:19,370 --> 00:17:20,630 Wait, what?! 313 00:17:20,670 --> 00:17:23,170 If I can't catch a little mouse, 314 00:17:23,200 --> 00:17:26,700 I don't deserve to call myself an exterminator. 315 00:17:31,510 --> 00:17:33,780 I'm sorry. 316 00:17:33,810 --> 00:17:37,150 I'm a failure. 317 00:17:37,180 --> 00:17:39,250 No, dad. You're not a failure. 318 00:17:39,280 --> 00:17:41,650 You caught the mouse the first night. 319 00:17:41,680 --> 00:17:44,790 I was pranking you. I'm so sorry. 320 00:17:44,820 --> 00:17:47,990 I didn't mean for you to quit your job. 321 00:17:55,400 --> 00:17:57,060 I got ya! 322 00:17:58,630 --> 00:18:01,330 - What?! - I've been pranking you. 323 00:18:01,370 --> 00:18:04,070 - No way. - Yeah way. 324 00:18:05,570 --> 00:18:07,170 How'd you figure it out? 325 00:18:07,210 --> 00:18:10,570 I told you, I'm an expert at animal behavior. 326 00:18:10,610 --> 00:18:13,940 All right, I saw you let the mouse go. 327 00:18:13,980 --> 00:18:16,980 So that thing you did with the mouse traps, 328 00:18:17,010 --> 00:18:18,310 You did that on purpose? 329 00:18:19,650 --> 00:18:22,320 Yes, I did that on purpose. 330 00:18:25,850 --> 00:18:28,450 You can't prank me, I prank you. 331 00:18:28,490 --> 00:18:30,660 - That's how it works. - Oh no. 332 00:18:30,690 --> 00:18:33,490 That's how it used to work. 333 00:18:33,530 --> 00:18:36,330 How does it feel to be on the other side? 334 00:18:39,570 --> 00:18:41,870 I don't know who I am anymore. 335 00:18:49,880 --> 00:18:51,380 Walking dogs again? 336 00:18:51,410 --> 00:18:53,350 Uh, yeah. 337 00:18:53,380 --> 00:18:55,480 Gotta get that phone somehow. 338 00:18:55,520 --> 00:18:57,920 And it beats working at kwikki chikki. 339 00:18:57,950 --> 00:19:01,320 - By the way, thanks. - For what? 340 00:19:01,350 --> 00:19:04,150 For going all diva and getting fired on purpose. 341 00:19:04,190 --> 00:19:05,820 It meant a lot to me. 342 00:19:05,850 --> 00:19:07,760 I don't know what you're talking about? 343 00:19:07,790 --> 00:19:10,090 Didn't you throw that tantrum just to help me? 344 00:19:10,120 --> 00:19:12,560 Doesn't sound like me. 345 00:19:12,590 --> 00:19:17,230 Okay, well, however you want to play it, 346 00:19:17,260 --> 00:19:20,230 - I owe you a solid. - Here. 347 00:19:20,260 --> 00:19:21,900 This is mostly solid. 348 00:19:24,070 --> 00:19:25,530 Oh, look at that. 349 00:19:25,570 --> 00:19:27,640 Your brother and sister are sharing. 350 00:19:30,700 --> 00:19:33,110 Hey, how was "music and me"? 351 00:19:33,140 --> 00:19:36,110 Fine. 352 00:19:36,140 --> 00:19:39,680 Listen, could you take charlie to class next time? 353 00:19:39,710 --> 00:19:42,380 And all the other times after that? 354 00:19:42,420 --> 00:19:44,580 What happened? 355 00:19:44,620 --> 00:19:47,390 There was a little misunderstanding. 356 00:19:47,420 --> 00:19:50,590 Apparently the me in "music and me" 357 00:19:50,620 --> 00:19:52,990 Isn't me. 358 00:19:59,800 --> 00:20:01,970 Hey, charlie. It's me, p.J. 359 00:20:02,000 --> 00:20:04,440 I'm taking over teddy's video diary to tell you that, 360 00:20:04,470 --> 00:20:06,370 Even though she didn't want to admit it, 361 00:20:06,410 --> 00:20:08,910 She did something really nice for me today. 362 00:20:08,940 --> 00:20:12,410 I guess sometimes we really do care about each other. 363 00:20:12,440 --> 00:20:14,910 Who knows, maybe this is the start of a whole new... 364 00:20:14,950 --> 00:20:16,750 P.J., what are you doing with my camera?! 365 00:20:16,780 --> 00:20:18,750 - I'm talking to charlie. - Give me that. 366 00:20:18,780 --> 00:20:21,720 - No, I'm not done yet! - Oh, yes you are. 367 00:20:21,750 --> 00:20:24,420 With a sister like this, good luck, charlie. 368 00:20:24,460 --> 00:20:26,830 Hey, I say that! 369 00:20:26,860 --> 00:20:28,560 Good luck, charlie. 370 00:20:39,710 --> 00:20:41,980 Oh. Hi. 371 00:20:42,010 --> 00:20:44,150 Hello. 372 00:20:44,180 --> 00:20:47,220 Look, elaine, I probably owe you an apology. 373 00:20:47,250 --> 00:20:49,050 I mean, making a competition out of. 374 00:20:49,090 --> 00:20:51,120 Singing nursery rhymes, it's ridiculous. 375 00:20:51,160 --> 00:20:54,230 No apology necessary. I can be very competitive. 376 00:20:54,260 --> 00:20:56,290 Believe me, no one's more competitive than me. 377 00:20:56,330 --> 00:20:58,930 I was voted most competitive at competition school. 378 00:21:00,400 --> 00:21:02,160 - May I take your order? - Yes. 379 00:21:02,200 --> 00:21:06,070 ♪ a three piece combo is what I'd like ♪ 380 00:21:06,100 --> 00:21:09,400 ♪ and a kid's meal for my little tyke... ♪ 381 00:21:09,440 --> 00:21:12,540 ♪ I will have your six piece platter ♪ 382 00:21:12,570 --> 00:21:16,080 ♪ slaw or potato salad, it don't matter... ♪ 383 00:21:16,110 --> 00:21:21,810 ♪ jumbo shake and a side of fries... ♪ 384 00:21:21,850 --> 00:21:26,620 ♪ might as well stick 'em on your meaty thighs. ♪ 385 00:21:26,820 --> 00:21:28,020 Sycn by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 386 00:21:28,070 --> 00:21:32,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.