All language subtitles for Good Luck Charlie s01e10 ake Mel Out to the Ball Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,144 --> 00:00:20,052 - Mom. - What? 2 00:00:20,053 --> 00:00:22,511 What are you doing? 3 00:00:22,512 --> 00:00:24,917 Squeezing in my cardio, working up a sweat. 4 00:00:24,918 --> 00:00:29,503 Okay. Well, can you sweat on P.J.'s sandwich? 5 00:00:29,504 --> 00:00:31,935 Gotta feel the burn. 6 00:00:31,936 --> 00:00:35,460 Gotta buy my lunch! 7 00:00:35,461 --> 00:00:38,187 Hey, honey. Honey! 8 00:00:38,188 --> 00:00:41,027 - What? - I'm leaving for work. 9 00:00:41,028 --> 00:00:43,386 - Give me a kiss. - Catch me if you can. 10 00:00:43,387 --> 00:00:45,822 I've kissed you enough already. 11 00:00:45,823 --> 00:00:47,812 Wow, I guess it's true: 12 00:00:47,813 --> 00:00:50,402 Breakfast is the most disturbing meal of the day. 13 00:00:51,888 --> 00:00:53,973 Wait. Whoa whoa whoa. Bob, wait. 14 00:00:53,974 --> 00:00:55,517 I forgot to tell you something. 15 00:00:55,518 --> 00:00:57,569 It's about your Uncle Mel... he called. 16 00:00:57,570 --> 00:00:59,387 I don't wanna hear it. 17 00:00:59,388 --> 00:01:01,748 Oh, come on! He begged me to pass on the message. 18 00:01:01,749 --> 00:01:05,109 Thank you, and now I'm going to pass on the message. 19 00:01:05,110 --> 00:01:08,302 - Who's Uncle Mel? - Somebody you'll never know. 20 00:01:08,303 --> 00:01:09,984 He's your father's uncle. 21 00:01:09,985 --> 00:01:12,408 Okay, so you told me about Uncle Stanley 22 00:01:12,409 --> 00:01:15,126 Who knits sweaters for his cats, 23 00:01:15,127 --> 00:01:16,941 But you didn't want to tell me about Uncle Mel? 24 00:01:16,942 --> 00:01:18,756 Because, Teddy, if you don't have 25 00:01:18,757 --> 00:01:20,538 Anything nice to say about someone, 26 00:01:20,539 --> 00:01:22,452 Then don't say anything at all. 27 00:01:22,453 --> 00:01:24,127 And Mel's an idiot. 28 00:01:25,976 --> 00:01:28,728 Okay, mom, tell me about Uncle Mel. 29 00:01:28,729 --> 00:01:30,575 Well, he and your father had 30 00:01:30,576 --> 00:01:32,388 Some kind of falling out. That's all I know. 31 00:01:32,389 --> 00:01:34,330 Isn't there some way we can find out more? 32 00:01:34,331 --> 00:01:37,317 This is the first interesting thing about dad since... 33 00:01:37,318 --> 00:01:40,103 Well, this is the first interesting thing about dad. 34 00:01:41,449 --> 00:01:43,323 Honey, trust me. I've learned the hard way: 35 00:01:43,324 --> 00:01:45,369 When it comes to Duncan family drama, 36 00:01:45,370 --> 00:01:47,753 - Stay out. - Are there any other 37 00:01:47,754 --> 00:01:49,699 Surprise relatives you want to tell me about? 38 00:01:49,700 --> 00:01:51,005 No. 39 00:01:51,006 --> 00:01:52,650 No. 40 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 41 00:02:51,977 --> 00:02:54,522 Great news, mom. I like Charlie now. 42 00:02:54,523 --> 00:02:56,564 Well, finally. What happened? 43 00:02:56,565 --> 00:02:58,771 We were in the park and this photographer 44 00:02:58,772 --> 00:03:00,679 Thought that Charlie was the cutest baby ever. 45 00:03:00,680 --> 00:03:03,892 He offered to pay her 100 dollars to use her as a model. 46 00:03:03,893 --> 00:03:06,167 Who knew? She's actually good for something 47 00:03:06,168 --> 00:03:08,645 Besides drooling and pooping. 48 00:03:09,783 --> 00:03:12,023 "Walter Louper photography. 49 00:03:12,024 --> 00:03:15,472 Specializing in dogs, cats and babies." 50 00:03:15,473 --> 00:03:17,746 Forget it. I'm not exploiting my baby. 51 00:03:17,747 --> 00:03:21,157 But we don't have a dog or a cat. 52 00:03:21,158 --> 00:03:23,467 Mom, come on. 53 00:03:23,468 --> 00:03:25,205 This could be a big break for Charlie. 54 00:03:25,206 --> 00:03:28,149 P.J., Charlie is not getting a job before you do. 55 00:03:28,150 --> 00:03:32,566 Well, the photographer didn't offer to shoot me. 56 00:03:32,567 --> 00:03:35,744 Ha. You don't have to have a modeling job. 57 00:03:35,745 --> 00:03:38,218 Any job will do. Come here. 58 00:03:38,219 --> 00:03:41,261 Man, this conversation sure took an ugly turn. 59 00:03:41,262 --> 00:03:43,438 Anyway, we will not be needing this. 60 00:03:45,512 --> 00:03:48,755 - I knew we should've done it my way. - What was your way? 61 00:03:48,756 --> 00:03:50,723 We don't tell mom we're doing the photo shoot, 62 00:03:50,724 --> 00:03:53,324 We go ahead and do it anyway and split the money. 63 00:03:53,325 --> 00:03:55,191 When did you come up with that? 64 00:03:55,192 --> 00:03:57,359 At the park. I told you when 65 00:03:57,360 --> 00:03:59,427 The girls' cross-country team ran by. 66 00:03:59,428 --> 00:04:01,929 Oh, yeah! 67 00:04:03,865 --> 00:04:05,932 What were we talking about again? 68 00:04:07,935 --> 00:04:10,603 Hi, Charlie. Teddy here. 69 00:04:10,604 --> 00:04:12,938 So it turns out there's a Duncan family mystery. 70 00:04:12,939 --> 00:04:15,741 Yeah, yesterday I found out we have an Uncle Mel. 71 00:04:15,742 --> 00:04:19,311 Does this look good on me? 72 00:04:19,312 --> 00:04:23,615 Well, only if you pull your pants over your face, because that is a belt. 73 00:04:27,018 --> 00:04:28,452 We need to go to the mall today. 74 00:04:28,453 --> 00:04:30,954 You don't have anything new for me to wear. 75 00:04:30,955 --> 00:04:35,324 Okay, Ivy, I'm thinking about something a little bit more important than clothes. 76 00:04:35,325 --> 00:04:38,427 - Shoes? - Family. 77 00:04:38,428 --> 00:04:40,796 You're funny, t. 78 00:04:40,797 --> 00:04:44,399 Okay, listen. Something went down between my dad and his Uncle Mel 79 00:04:44,400 --> 00:04:45,866 And I have to know what happened. 80 00:04:45,867 --> 00:04:47,534 What is this? 81 00:04:47,535 --> 00:04:50,536 Oh, that's a credit card my dad gave me a while ago. 82 00:04:50,537 --> 00:04:53,206 And I'm just now hearing about this? 83 00:04:53,207 --> 00:04:55,341 Well, it's for emergencies only. 84 00:04:55,342 --> 00:04:57,911 Honey, I've seen your closet. 85 00:04:57,912 --> 00:04:59,912 It is an emergency. 86 00:04:59,913 --> 00:05:02,615 Okay. Well, if you go to the rest home with me, 87 00:05:02,616 --> 00:05:04,583 I will go to the mall with you. 88 00:05:04,584 --> 00:05:07,185 Okay, but I have to warn you: 89 00:05:07,186 --> 00:05:08,787 My grandpa was in a rest home 90 00:05:08,788 --> 00:05:11,623 And it was depressing. He'd just sit there 91 00:05:11,624 --> 00:05:14,058 And complain about how nobody ever came to visit. 92 00:05:14,059 --> 00:05:17,027 Finally, I just stopped going. 93 00:05:25,535 --> 00:05:28,036 We have several options at Shady Hills: 94 00:05:28,037 --> 00:05:31,139 There's the one-year plan, the three-year plan and the fi... 95 00:05:31,140 --> 00:05:33,541 How old is your father? 96 00:05:33,542 --> 00:05:37,477 You might want to go month to month. 97 00:05:37,478 --> 00:05:39,745 Okay. Bye-bye. 98 00:05:39,746 --> 00:05:43,681 Welcome to Shady Hills. How can I help you? 99 00:05:43,682 --> 00:05:45,816 We're here to see Mel Duncan. 100 00:05:45,817 --> 00:05:47,484 - Have you signed in? - No. 101 00:05:47,485 --> 00:05:49,886 Are you waiting for a formal invitation? 102 00:05:49,887 --> 00:05:53,523 No, we just got here. We're happy to sign in. 103 00:05:53,524 --> 00:05:55,558 I'd be most honored. 104 00:05:56,760 --> 00:05:58,360 Let me page Mel for you. 105 00:05:58,361 --> 00:06:00,795 Mel, you have a visitor! 106 00:06:02,164 --> 00:06:03,830 Somebody here to see me? 107 00:06:03,831 --> 00:06:05,765 Hi, Uncle Mel. 108 00:06:05,766 --> 00:06:08,268 I'm your great-niece Teddy. I'm Bob's daughter. 109 00:06:08,269 --> 00:06:12,039 You're kidding. Bob made you? 110 00:06:12,040 --> 00:06:14,707 Yeah, well, my mom's pretty hot. 111 00:06:14,708 --> 00:06:19,443 - Oh, this is my friend Ivy. - Hi. My mom's hot too. 112 00:06:19,444 --> 00:06:21,345 Okay. 113 00:06:21,346 --> 00:06:23,446 Hey, everybody, this is my niece... 114 00:06:23,447 --> 00:06:25,981 - What did you say your name was again? - Teddy. 115 00:06:25,982 --> 00:06:29,050 - ...Hedy. - No no, Teddy. Teddy. 116 00:06:29,051 --> 00:06:31,318 That's a weird name. 117 00:06:31,319 --> 00:06:33,386 Weirder than hedy? 118 00:06:33,387 --> 00:06:35,688 This is my niece Teddy 119 00:06:35,689 --> 00:06:38,358 - And... do you like music? - I love music. 120 00:06:38,359 --> 00:06:41,393 Hey, everybody, my niece is gonna sing us some songs. 121 00:06:41,394 --> 00:06:43,228 - I am? - Yeah. 122 00:06:43,229 --> 00:06:45,497 Ivy, help. 123 00:06:45,498 --> 00:06:49,400 Hi, everybody. 124 00:06:49,401 --> 00:06:51,269 And welcome to... 125 00:06:51,270 --> 00:06:53,371 The room that we're in. 126 00:06:53,372 --> 00:06:57,207 We're gonna start off with a little... 127 00:06:57,208 --> 00:07:00,343 - Maestro? - I think I remember "Swanee River." 128 00:07:00,344 --> 00:07:02,911 "Swanee River." 129 00:07:04,779 --> 00:07:10,250 ♪ way down upon the Swanee River ♪ 130 00:07:10,251 --> 00:07:14,218 ♪ far far away... ♪ 131 00:07:14,219 --> 00:07:15,853 I don't remember the words. 132 00:07:15,854 --> 00:07:18,622 I only know the dirty ones from third grade. 133 00:07:20,524 --> 00:07:25,560 ♪ it's such a funny name for a river ♪ 134 00:07:25,561 --> 00:07:30,698 ♪ and that's all I have to say, hey. ♪ 135 00:07:34,068 --> 00:07:37,603 Okay, that's enough of that. Let's try something else. 136 00:07:37,604 --> 00:07:39,605 - Any requests? - "Swanee River." 137 00:07:39,606 --> 00:07:42,241 Oh, boy. 138 00:07:46,779 --> 00:07:49,014 It's almost ready to go. You've got a real cute baby there, 139 00:07:49,015 --> 00:07:50,715 One of the best I've ever seen. 140 00:07:50,716 --> 00:07:52,417 Yeah yeah, did you bring the cash? 141 00:07:52,418 --> 00:07:56,721 I did, but first I need a parent to sign this release form. 142 00:07:56,722 --> 00:08:00,591 No problemo. 143 00:08:00,592 --> 00:08:02,125 Problemo. 144 00:08:03,194 --> 00:08:05,561 Sure. Mom is right in the kitchen. 145 00:08:05,562 --> 00:08:07,296 - She is? - She is. 146 00:08:07,297 --> 00:08:09,431 Gabe, why don't you go into the kitchen 147 00:08:09,432 --> 00:08:12,800 And have mom sign this for us? 148 00:08:15,970 --> 00:08:19,304 So you're a photographer, huh? 149 00:08:20,506 --> 00:08:21,973 Yup. 150 00:08:23,208 --> 00:08:25,576 Oh, I got a camera for my seventh birthday... 151 00:08:25,577 --> 00:08:28,812 - Then I lost it. - Cute story. 152 00:08:28,813 --> 00:08:32,148 Well, here you go. 153 00:08:34,217 --> 00:08:37,719 Your mom has very nice... Printing. 154 00:08:37,720 --> 00:08:39,654 You know, before we start the session 155 00:08:39,655 --> 00:08:41,221 I probably better go talk to her. 156 00:08:41,222 --> 00:08:43,357 - Very bad idea. - And why is that? 157 00:08:43,358 --> 00:08:45,760 Because she's in one of her moods 158 00:08:45,761 --> 00:08:47,528 And now she wants more money. 159 00:08:47,529 --> 00:08:50,131 She does? How much? 160 00:08:50,132 --> 00:08:53,000 - 125 dollars. - What? 161 00:08:53,001 --> 00:08:56,168 - But we agreed on 100 dollars. - Walter, I've been riding 162 00:08:56,169 --> 00:08:58,504 This rollercoaster for the past 17 years. 163 00:08:58,505 --> 00:09:00,607 Let me handle it. 164 00:09:01,708 --> 00:09:03,142 This is a strange situation. 165 00:09:03,143 --> 00:09:05,042 The moms almost always want to meet me. 166 00:09:05,043 --> 00:09:07,877 This one just wants her money. 167 00:09:07,878 --> 00:09:09,945 Pack it up. The show's over. 168 00:09:09,946 --> 00:09:11,780 - What? What happened? - She wants you out. 169 00:09:11,781 --> 00:09:14,549 You don't understand. I have a deadline to meet. 170 00:09:14,550 --> 00:09:16,384 We have to make this work. 171 00:09:16,385 --> 00:09:19,286 Well, you might want to offer her 150 dollars. 172 00:09:20,355 --> 00:09:23,189 Fine. 150 dollars, but that's it. 173 00:09:23,190 --> 00:09:25,558 Let me see what I can do. 174 00:09:27,361 --> 00:09:29,528 Let's make some magic. 175 00:09:33,598 --> 00:09:36,466 And my baby sister's name is Charlie. 176 00:09:36,467 --> 00:09:40,003 Charlie, Teddy... didn't your dad know any girl names? 177 00:09:40,004 --> 00:09:42,304 Speaking of my dad, 178 00:09:42,305 --> 00:09:44,473 What exactly happened between you guys? 179 00:09:44,474 --> 00:09:47,242 - You don't want to hear about that. - Actually, I do. 180 00:09:47,243 --> 00:09:49,444 Well, look. We just met 181 00:09:49,445 --> 00:09:51,445 And I'd like to get to know someone 182 00:09:51,446 --> 00:09:53,981 Before I start saying bad things about their father. 183 00:09:55,449 --> 00:09:58,083 Okay. Well, let's get to know each other. 184 00:09:58,084 --> 00:10:01,720 - Tell me about yourself. - Well, I love baseball. 185 00:10:01,721 --> 00:10:04,756 Hey, there's a game today. Will you take me? 186 00:10:04,757 --> 00:10:06,858 Tell me other things about yourself. 187 00:10:06,859 --> 00:10:10,827 Oh, come on. I haven't been to a ballgame in forever. 188 00:10:10,828 --> 00:10:13,596 - I'd give anything to go to one. - Well, today? 189 00:10:13,597 --> 00:10:17,433 - I don't know. I promised my friend... - yeah yeah, fine, thanks. 190 00:10:17,434 --> 00:10:19,134 Thanks for dropping by. 191 00:10:19,135 --> 00:10:23,604 See you in 20 years. I'll be sitting right here. 192 00:10:23,605 --> 00:10:27,108 T. You've got to try this. 193 00:10:27,109 --> 00:10:29,176 - What is it? - Steak and potatoes. 194 00:10:29,177 --> 00:10:31,211 They can blend anything in this place. 195 00:10:31,212 --> 00:10:33,213 Okay, Ivy. Hey. 196 00:10:33,214 --> 00:10:35,315 What would you say to a little change in plans? 197 00:10:35,316 --> 00:10:38,117 - Am I gonna like this change? - It involves us getting out of here. 198 00:10:38,118 --> 00:10:40,085 - I'm in. - We're going to a ballgame. 199 00:10:40,086 --> 00:10:41,953 - I'm out. - Fine, then stay here. 200 00:10:41,954 --> 00:10:44,655 - Back in. - Mel, come on, let's go. 201 00:10:44,656 --> 00:10:47,758 - We're going to the ballgame - hot dog! Sounds great, 202 00:10:47,759 --> 00:10:50,160 But first we've got to get past the warden. 203 00:10:50,161 --> 00:10:53,295 I'll handle her. 204 00:10:54,664 --> 00:10:57,032 Excuse me. I'd like to take 205 00:10:57,033 --> 00:10:59,000 - Mel out for the afternoon. - Are you over 18 years of age? 206 00:10:59,001 --> 00:11:00,536 - No. - Is he dead? 207 00:11:00,537 --> 00:11:02,537 - No. - Request denied. 208 00:11:02,538 --> 00:11:04,873 Step away from the desk. 209 00:11:06,242 --> 00:11:08,642 Thank you for your time. 210 00:11:08,643 --> 00:11:11,146 Plan B. 211 00:11:11,147 --> 00:11:13,882 - Right. - Break. 212 00:11:15,384 --> 00:11:17,485 I'm sorry, dude. 213 00:11:17,486 --> 00:11:19,153 It's for a good cause. 214 00:11:23,124 --> 00:11:26,493 - We've got a roller! - Not on my watch we don't. 215 00:11:47,284 --> 00:11:50,419 - You having a good time, Uncle Mel? - The best. 216 00:11:50,420 --> 00:11:52,822 Oh, this is terrific, kid. 217 00:11:52,823 --> 00:11:55,224 - Thanks for bringing me. - Yeah. 218 00:11:55,225 --> 00:11:57,793 So listen. You said when we got to the game 219 00:11:57,794 --> 00:12:00,460 You were going to tell me the story about... whoo! 220 00:12:00,461 --> 00:12:03,129 ...What happened between you and dad. 221 00:12:03,130 --> 00:12:05,398 After this inning. 222 00:12:05,399 --> 00:12:07,833 Hot stuff coming through. 223 00:12:07,834 --> 00:12:11,602 Ivy! Ivy, what is all this? 224 00:12:11,603 --> 00:12:13,904 It's your fault for giving me a credit card. 225 00:12:13,905 --> 00:12:16,272 Right. The emergency credit card. 226 00:12:16,273 --> 00:12:18,874 Some of this stuff could be used in an emergency. 227 00:12:18,875 --> 00:12:23,411 Right, like if we run into a giant foam nose. 228 00:12:24,846 --> 00:12:26,914 - It looks like he's having fun. - Yeah. 229 00:12:26,915 --> 00:12:28,282 Such a sweet old guy. 230 00:12:28,283 --> 00:12:30,251 Who could possibly have a problem with him? 231 00:12:32,920 --> 00:12:34,187 You stink! 232 00:12:34,188 --> 00:12:37,089 Are you a ballplayer or a ballerina?! 233 00:12:37,090 --> 00:12:39,091 You make me want to puke! 234 00:12:41,695 --> 00:12:45,329 * su-su-superstar * 235 00:12:45,330 --> 00:12:47,464 * she's a star, going far * 236 00:12:47,465 --> 00:12:50,538 * there you are, su-su-superstar * 237 00:12:50,539 --> 00:12:53,041 * su-su-superstar, yeah, come on * 238 00:12:53,042 --> 00:12:55,844 * looks all right, ladylike, day and night * 239 00:12:55,845 --> 00:12:57,780 * come on, su-su-superstar * 240 00:12:57,781 --> 00:12:59,983 * su-su-superstar * 241 00:12:59,984 --> 00:13:04,120 * grooving the runway from Monday through Sunday * 242 00:13:04,121 --> 00:13:08,023 * she wrote the book, got the look, on every magazine, love her * 243 00:13:08,024 --> 00:13:13,059 * superstar, superstar, that's what you are * 244 00:13:13,060 --> 00:13:16,528 * su-su-superstar, yeah, a superstar * 245 00:13:16,529 --> 00:13:20,665 * yeah, a superstar, that's what you are * 246 00:13:20,666 --> 00:13:22,333 * su-su-superstar. * 247 00:13:22,334 --> 00:13:26,002 Careful, cupcake! If you slide, you might dirty your skirt! 248 00:13:26,003 --> 00:13:28,037 Hey, Uncle Mel, calm down. We're winning. 249 00:13:28,038 --> 00:13:30,840 Yeah, for now, but it ain't gonna last. 250 00:13:30,841 --> 00:13:34,043 Because they stink! Like a sewer, they stink! 251 00:13:34,044 --> 00:13:37,045 Hey, control your grandpa! He's scaring my kids. 252 00:13:37,046 --> 00:13:40,614 - Hey, your kids stink. - Sorry. He didn't mean that. 253 00:13:40,615 --> 00:13:42,716 I'm sure your kids smell awesome. 254 00:13:42,717 --> 00:13:45,818 Okay, Uncle Mel, why don't you just sit down 255 00:13:45,819 --> 00:13:48,087 And enjoy a nice, quiet hot dog? 256 00:13:48,088 --> 00:13:51,022 I'd love a hot dog. Hey, weiner, have a weiner! 257 00:13:51,023 --> 00:13:53,758 - No! - Are you gonna do something about him or should I? 258 00:13:53,759 --> 00:13:55,894 Yeah, I said I'd handle it and it would be 259 00:13:55,895 --> 00:13:57,762 A lot easier without your helpful suggestions. 260 00:13:57,763 --> 00:13:59,764 Oh, well, here's a helpful suggestion: 261 00:13:59,765 --> 00:14:02,532 Take him out of here or I take you out of here. 262 00:14:02,533 --> 00:14:04,734 Oh, you shouldn't have said that, 263 00:14:04,735 --> 00:14:07,035 'cause now Ivy's about to get out of her chair. 264 00:14:07,036 --> 00:14:09,170 T, hold my ring. 265 00:14:09,171 --> 00:14:11,406 Okay, can we all just chill? 266 00:14:11,407 --> 00:14:14,142 Hey, losers! Get a load of this! 267 00:14:16,078 --> 00:14:19,112 No! 268 00:14:29,387 --> 00:14:32,821 Oh no, we're on the jumbo screen. 269 00:14:46,734 --> 00:14:49,602 Are we almost done? 270 00:14:49,603 --> 00:14:52,206 'cause if not, we're kinda getting into overtime. 271 00:14:52,207 --> 00:14:54,909 - Is that a problem? - Not for us. 272 00:14:54,910 --> 00:14:58,078 But for mom. I think it's gonna cost you. 273 00:14:58,079 --> 00:15:00,246 Exactly what I was thinking, little brother. 274 00:15:00,247 --> 00:15:02,415 I'm gonna run this by the boss 275 00:15:04,386 --> 00:15:07,223 Mom. What are you doing here? 276 00:15:07,224 --> 00:15:11,726 - I live here. - But you're not supposed to be back yet. 277 00:15:11,727 --> 00:15:14,861 Well, I finished everything I needed to do... got the car washed, 278 00:15:14,862 --> 00:15:16,629 Did the grocery shopping, went to the bank. 279 00:15:16,630 --> 00:15:18,731 What is that flashing coming from the living room? 280 00:15:18,732 --> 00:15:20,833 Oh, it's probably a fuse. You might want to check 281 00:15:20,834 --> 00:15:23,201 The fuse box out in the garage. 282 00:15:28,207 --> 00:15:30,575 - Get out! Shut it down! - What's going on? 283 00:15:30,576 --> 00:15:32,609 Mom's home. She's really home. 284 00:15:32,610 --> 00:15:34,977 Get out! 285 00:15:36,513 --> 00:15:40,147 - What's going on here? - P.J, you want to take that one? 286 00:15:40,148 --> 00:15:42,583 No, I'll take the next one. 287 00:15:42,584 --> 00:15:45,318 I can't believe you two disobeyed me. 288 00:15:45,319 --> 00:15:48,554 Oh, my poor little baby. 289 00:15:49,889 --> 00:15:52,324 I love it... mom and baby. 290 00:15:52,325 --> 00:15:54,359 Look. Please stop. Just get out. 291 00:15:54,360 --> 00:15:56,628 - But you look so good together. - No, seriously... get out. 292 00:15:56,629 --> 00:15:58,596 - Perfect. Just like that. - Like that? 293 00:15:58,597 --> 00:16:01,032 - Yes. - And how about a little of this? 294 00:16:01,033 --> 00:16:04,268 - Great. - Wait. Get my better side. 295 00:16:05,503 --> 00:16:07,471 Wow. Mom, you're a natural. 296 00:16:07,472 --> 00:16:12,174 - Yeah, the camera loves you. - You two are so grounded. 297 00:16:18,147 --> 00:16:21,749 Then the police politely asked us to leave, 298 00:16:21,750 --> 00:16:24,785 At which point Uncle Mel invited them to kiss something 299 00:16:24,786 --> 00:16:26,886 That had been on the jumbo screen. 300 00:16:26,887 --> 00:16:29,355 Oh, good. All right. 301 00:16:29,356 --> 00:16:32,457 Now you know why I wanted you to stay away from your Uncle Mel. 302 00:16:32,458 --> 00:16:36,027 The guy's a maniac, especially when it comes to baseball. 303 00:16:36,028 --> 00:16:39,095 Yeah, that would've been useful information. 304 00:16:40,064 --> 00:16:42,232 You know what? Just go to bed. 305 00:16:42,233 --> 00:16:44,000 I really don't want to talk about this anymore. 306 00:16:44,001 --> 00:16:46,369 Well, there is one more thing 307 00:16:46,370 --> 00:16:48,437 I should tell you about Uncle Mel. 308 00:16:48,438 --> 00:16:50,473 - Yeah? What's that? - He's in the living room. 309 00:16:50,474 --> 00:16:52,541 - What?! - You have to talk to him. 310 00:16:52,542 --> 00:16:57,244 No, I don't. I don't. I've got nothing to say to him. 311 00:16:57,245 --> 00:17:00,680 What is this all about, anyway? Why won't anybody tell me? 312 00:17:00,681 --> 00:17:03,248 Because it's ancient history. 313 00:17:03,249 --> 00:17:05,349 All right? It's done. It's forgotten about. 314 00:17:05,350 --> 00:17:08,952 I've moved on. Now get that old fart out of my house! 315 00:17:10,221 --> 00:17:12,222 Be right back. 316 00:17:13,725 --> 00:17:15,724 So dad says welcome. 317 00:17:15,725 --> 00:17:19,561 He doesn't want to talk to me, does he? 318 00:17:19,562 --> 00:17:21,362 Well, I don't want to talk to him either! 319 00:17:21,363 --> 00:17:23,030 And you can tell him I said that. 320 00:17:23,031 --> 00:17:25,332 I'll be right back. 321 00:17:27,768 --> 00:17:29,702 Uncle Mel says he loves you. 322 00:17:29,703 --> 00:17:31,671 Really? 323 00:17:31,672 --> 00:17:33,939 Uncle Mel said that? 324 00:17:33,940 --> 00:17:36,708 Yeah, he said something like that. 325 00:17:36,709 --> 00:17:39,043 It's so long since I've been in the living room. 326 00:17:40,345 --> 00:17:42,179 Well, when is he gonna leave the living room? 327 00:17:42,180 --> 00:17:44,182 Okay, Uncle Mel wants to sort this thing out. 328 00:17:44,183 --> 00:17:47,017 - Maybe you should start. - I think he should start. 329 00:17:47,018 --> 00:17:49,052 I'll be right back. 330 00:17:51,121 --> 00:17:53,823 Dad says he loves you. 331 00:17:53,824 --> 00:17:56,758 Hogwash! 332 00:17:56,759 --> 00:17:59,627 And he thinks it would help 333 00:17:59,628 --> 00:18:01,728 If you told me what this feud was about. 334 00:18:04,165 --> 00:18:07,633 When your father was 10 years old, I was his baseball coach. 335 00:18:07,634 --> 00:18:10,769 Oh. Now I get it. 336 00:18:11,870 --> 00:18:13,737 What's that supposed to mean? 337 00:18:13,738 --> 00:18:17,440 Well, you get a little bit too excited about baseball. 338 00:18:17,441 --> 00:18:20,309 I share my opinions! 339 00:18:20,310 --> 00:18:24,012 Anyway, I gave him some constructive criticism... 340 00:18:24,013 --> 00:18:27,448 You said I swung like a girl! 341 00:18:27,449 --> 00:18:30,584 I was sugar-coating it! You swung like a baby girl! 342 00:18:30,585 --> 00:18:33,519 Hey, we're talking. This is a start. 343 00:18:33,520 --> 00:18:36,456 You humiliated me in front of the entire team. 344 00:18:36,457 --> 00:18:38,491 I was trying to make you better. 345 00:18:38,492 --> 00:18:40,425 Well, you didn't yell at any of the other kids. 346 00:18:40,426 --> 00:18:44,228 Because I didn't care about any of the other kids, fathead! 347 00:18:45,363 --> 00:18:47,197 Whoa. Did you hear that? 348 00:18:47,198 --> 00:18:48,932 Before the fathead part. 349 00:18:49,901 --> 00:18:51,935 He said he cared about you. 350 00:18:52,870 --> 00:18:55,371 I was trying to make you tough 351 00:18:55,372 --> 00:18:57,640 And I guess 352 00:18:57,641 --> 00:19:01,677 Sometimes I got a little carried away. 353 00:19:01,678 --> 00:19:06,647 - I'm sorry. - We have an apology. Hey, dad. 354 00:19:09,551 --> 00:19:14,821 Well, maybe sometimes I was a little oversensitive... 355 00:19:14,822 --> 00:19:16,956 And I'm sorry. 356 00:19:16,957 --> 00:19:18,958 And a return apology. 357 00:19:18,959 --> 00:19:21,660 Now you know what we do in this family after we fight? 358 00:19:21,661 --> 00:19:23,594 I'm hoping eat. 359 00:19:25,163 --> 00:19:27,664 We hug. 360 00:19:27,665 --> 00:19:30,432 - Hugging's for girls. - Baby girls. 361 00:19:30,433 --> 00:19:33,002 That's... 362 00:19:35,038 --> 00:19:37,306 I gotta tinkle. 363 00:19:37,307 --> 00:19:39,810 Be back in 20 minutes. 364 00:19:39,811 --> 00:19:42,112 Right over there. 365 00:19:43,481 --> 00:19:45,648 Come here. 366 00:19:45,649 --> 00:19:48,651 You did good, kid. Thank you. 367 00:19:48,652 --> 00:19:50,719 Yeah, well, you guys are always saying 368 00:19:50,720 --> 00:19:53,788 - How important family is. - Yes. Yes, it is. 369 00:19:53,789 --> 00:19:57,792 He just walked into the'? 370 00:19:57,793 --> 00:20:01,194 - I'm afraid so. - Hey, Mel, 371 00:20:01,195 --> 00:20:03,798 - That's not a bathroom. - It is now! 372 00:20:07,502 --> 00:20:11,537 Well, Charlie, here I am waiting for you and mom, 373 00:20:11,538 --> 00:20:15,174 'cause mom said I have to see this, whatever this is. 374 00:20:15,175 --> 00:20:18,610 Here we come. 375 00:20:18,611 --> 00:20:20,879 Look at you two! 376 00:20:20,880 --> 00:20:22,380 Why are you dressed like that? 377 00:20:22,381 --> 00:20:24,682 Well, we had a casting. 378 00:20:25,850 --> 00:20:28,518 In the professional modeling business, 379 00:20:28,519 --> 00:20:30,987 That's what an audition is called... 380 00:20:30,988 --> 00:20:33,856 A casting. 381 00:20:33,857 --> 00:20:36,691 So you're a professional model now? 382 00:20:36,692 --> 00:20:39,460 Oh, don't act surprised, Teddy. 383 00:20:39,461 --> 00:20:41,929 I think we all knew this day was coming. 384 00:20:49,336 --> 00:20:51,637 She's a model now. 385 00:20:53,040 --> 00:20:55,975 If I knew raising parents was gonna be this hard, 386 00:20:55,976 --> 00:20:57,843 Never would've done it. 387 00:20:57,844 --> 00:20:59,778 But soon enough it'll be your turn 388 00:20:59,779 --> 00:21:01,476 So good luck, Charlie. 389 00:21:11,319 --> 00:21:14,355 P.J. Duncan, here to see my parents. 390 00:21:17,892 --> 00:21:19,460 Hey, mom! 391 00:21:19,461 --> 00:21:21,361 I'll be right with you, P.J. 392 00:21:21,362 --> 00:21:24,229 I'm in the middle of class. We're really gonna push it. 393 00:21:24,230 --> 00:21:25,897 We're gonna touch our toes. 394 00:21:25,898 --> 00:21:28,065 And touch your toes. 395 00:21:29,634 --> 00:21:31,201 Or your knees. 396 00:21:31,202 --> 00:21:33,668 You know what? Just do the best you can. 397 00:21:33,669 --> 00:21:36,303 Okay, now we're gonna squat. 398 00:21:36,304 --> 00:21:39,306 Oh, take it down! Gotta feel the burn. 399 00:21:39,307 --> 00:21:40,707 Here we go. 400 00:21:40,708 --> 00:21:42,975 Oh, no! 401 00:21:42,976 --> 00:21:45,843 Bob, I'm locked again. 402 00:21:45,844 --> 00:21:48,412 Bob! 403 00:21:48,413 --> 00:21:51,548 "Swanee River"! 404 00:21:53,317 --> 00:21:55,651 Here, mom. I gotcha. 405 00:21:55,652 --> 00:21:57,219 Oh, thank you, P.J. 406 00:21:57,220 --> 00:22:00,321 Oh, sorry I'm late, guys. 407 00:22:00,322 --> 00:22:02,957 That was a long walk in from the parking lot. 408 00:22:12,402 --> 00:22:15,838 That's what happens when you don't do the squats. 409 00:22:25,000 --> 00:22:30,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 410 00:22:30,050 --> 00:22:34,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.