All language subtitles for Good Luck Charlie s01e09 Up a Tree.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,675 --> 00:00:05,710 Hey, Charlie! It's your big sister Teddy 2 00:00:05,711 --> 00:00:08,914 with the latest installment of my video diary. 3 00:00:08,915 --> 00:00:11,218 Teddy, turn that thing off. It's breakfast time. 4 00:00:11,219 --> 00:00:13,089 In a minute! 5 00:00:14,159 --> 00:00:16,995 That noise you hear is our neighbor's annoying new dog. 6 00:00:16,996 --> 00:00:18,630 Ever since she got that little rat, 7 00:00:18,631 --> 00:00:21,035 - none of us have gotten any sleep. - Teddy, I asked you 8 00:00:21,036 --> 00:00:23,171 - to do something. - And I asked for a minute! 9 00:00:23,172 --> 00:00:24,840 Your breakfast is getting cold. 10 00:00:24,841 --> 00:00:27,109 Well, then just put it back in the toaster! 11 00:00:29,513 --> 00:00:32,048 Sorry you had to see that. 12 00:00:32,049 --> 00:00:35,152 There is no prize in here. There's supposed to be a prize. 13 00:00:35,153 --> 00:00:36,887 You took it out yesterday. 14 00:00:36,888 --> 00:00:38,755 I know, but I put it back in 15 00:00:38,756 --> 00:00:41,425 so I'd have something to look forward to. 16 00:00:42,594 --> 00:00:44,229 Bob, where are you? 17 00:00:44,230 --> 00:00:46,764 - Can I have a minute?! - Well, hurry up! 18 00:00:46,765 --> 00:00:49,266 You're missing quality family time! 19 00:00:50,669 --> 00:00:52,304 Gabe, stop hitting the toaster. 20 00:00:52,305 --> 00:00:54,139 But it's taking forever. 21 00:00:54,140 --> 00:00:57,073 I don't even remember what I put in here. 22 00:00:58,974 --> 00:01:01,242 Okay, Charlie, I will get you your juice 23 00:01:01,243 --> 00:01:02,843 In just a minute, honey. 24 00:01:04,680 --> 00:01:08,249 Whoa! Even Charlie's in a mood. 25 00:01:08,250 --> 00:01:10,651 Morning. 26 00:01:10,652 --> 00:01:14,422 - Bob, did you forget to do something? - I'll kiss you tonight. 27 00:01:15,658 --> 00:01:17,859 No. You only shaved half your face. 28 00:01:17,860 --> 00:01:21,061 Pick, pick, pick. 29 00:01:21,062 --> 00:01:23,197 Maybe this is how I like to wear it now. 30 00:01:23,198 --> 00:01:24,765 Well, it looks ridiculous. 31 00:01:24,766 --> 00:01:26,633 What if I decided just to brush half my hair? 32 00:01:26,634 --> 00:01:28,869 I thought you already made that decision. 33 00:01:28,870 --> 00:01:30,437 Oh, you are going down! 34 00:01:32,040 --> 00:01:34,442 Wait! Stop! Stop! Do you guys hear that? 35 00:01:34,443 --> 00:01:37,111 - I don't hear anything. - Exactly. 36 00:01:37,112 --> 00:01:38,746 The barking stopped. 37 00:01:44,320 --> 00:01:46,287 - Oh, come on! - Really? 38 00:02:33,543 --> 00:02:38,543 Sync by fant0m www.addic7ed.com 39 00:02:43,510 --> 00:02:46,011 Well, at least Charlie's getting some sleep. 40 00:02:46,012 --> 00:02:49,247 Why did Mrs. Dabney have to get that stupid dog, anyway? 41 00:02:49,248 --> 00:02:51,348 Why couldn't she get something that made less noise... 42 00:02:51,349 --> 00:02:52,883 Like a fish? 43 00:02:52,884 --> 00:02:55,152 Fish don't make any noise. 44 00:02:55,153 --> 00:02:57,020 I wish you were a fish. 45 00:02:58,756 --> 00:03:00,389 Can we all agree that thing is a pest? 46 00:03:00,390 --> 00:03:02,325 Because as an exterminator, it is my job 47 00:03:02,326 --> 00:03:03,926 To take care of pests. 48 00:03:03,927 --> 00:03:05,761 When you say "take care of," 49 00:03:05,762 --> 00:03:07,898 I know you actually mean kill. 50 00:03:07,899 --> 00:03:10,033 Which I'm totally fine with, by the way. 51 00:03:10,034 --> 00:03:12,669 I'll just go over to Mrs. Dabney's and demand 52 00:03:12,670 --> 00:03:14,270 She keep the dog in at night. 53 00:03:14,271 --> 00:03:16,471 Or we could just try being friendly. 54 00:03:16,472 --> 00:03:19,341 Friendly? With Mrs. Dabney? 55 00:03:20,243 --> 00:03:22,311 What is this, crazy idea day? 56 00:03:22,312 --> 00:03:24,879 Okay, look, I am serious. 57 00:03:24,880 --> 00:03:26,481 How about I invite her over tonight 58 00:03:26,482 --> 00:03:28,449 for a cup of coffee and I bake a pie? 59 00:03:28,450 --> 00:03:31,685 I thought you wanted this to go well. 60 00:03:31,686 --> 00:03:33,753 Okay, we'll have Mrs. Dabney over, 61 00:03:33,754 --> 00:03:35,622 but I want everybody on their best behavior, 62 00:03:35,623 --> 00:03:37,123 especially you, mister. 63 00:03:37,124 --> 00:03:39,358 I don't think I have a best behavior. 64 00:03:39,359 --> 00:03:41,460 Yeah, well, you'd better find one before tonight. 65 00:03:41,461 --> 00:03:44,864 In her defense, Mrs. Dabney wasn't always like this. 66 00:03:44,865 --> 00:03:47,200 She actually used to be kind of nice. 67 00:03:47,201 --> 00:03:49,269 When was that? 68 00:03:49,270 --> 00:03:51,269 Let's see, how old are you? 69 00:03:56,074 --> 00:03:57,975 All right, got my pie. 70 00:03:57,976 --> 00:04:00,510 What do you want? 71 00:04:00,511 --> 00:04:02,245 We don't want anything, Mrs. Dabney. 72 00:04:02,246 --> 00:04:03,980 Yeah, we're just being neighborly. 73 00:04:03,981 --> 00:04:06,115 What did he do? 74 00:04:06,116 --> 00:04:07,783 I didn't do anything. 75 00:04:07,784 --> 00:04:09,984 I don't like you, Gabe. 76 00:04:09,985 --> 00:04:12,719 But I like you, Mrs. Dabney. 77 00:04:12,720 --> 00:04:15,854 In fact, I'd like to take care of you. 78 00:04:17,356 --> 00:04:19,023 Out. 79 00:04:22,027 --> 00:04:24,728 Mrs. Dabney, so you have a new dog... 80 00:04:24,729 --> 00:04:26,496 A little chihuahua. 81 00:04:26,497 --> 00:04:28,264 So that's what this is about. 82 00:04:28,265 --> 00:04:30,199 It's not not what this is about. 83 00:04:31,201 --> 00:04:33,502 Dog's got a name... Hercules. 84 00:04:35,271 --> 00:04:36,804 That's funny because... 85 00:04:36,805 --> 00:04:39,573 Hercules is like so big and strong 86 00:04:39,574 --> 00:04:43,009 And your dog is so... 87 00:04:43,010 --> 00:04:45,678 Just being neighborly. 88 00:04:45,679 --> 00:04:49,081 Look, the thing is, hercules has a tendency to bark... 89 00:04:49,082 --> 00:04:50,616 A lot... 90 00:04:50,617 --> 00:04:52,950 All night long. 91 00:04:52,951 --> 00:04:54,719 Right, so we were wondering if maybe 92 00:04:54,720 --> 00:04:56,421 you could bring him in before bedtime. 93 00:04:56,422 --> 00:04:58,391 Oh, no! Fresh air's good for dogs. 94 00:04:58,392 --> 00:05:00,593 Well, sleep is good for people. 95 00:05:02,596 --> 00:05:05,697 I had that same thought 96 00:05:05,698 --> 00:05:09,100 After every one of your many babies arrived. 97 00:05:12,103 --> 00:05:14,204 We were talking about the dog. 98 00:05:14,205 --> 00:05:17,607 Well, since we're airing our grievances... 99 00:05:17,608 --> 00:05:20,009 We begged her not to make that pie. 100 00:05:20,010 --> 00:05:23,312 I was gonna say that maybe there's a little something 101 00:05:23,313 --> 00:05:24,813 You can do for me. 102 00:05:24,814 --> 00:05:26,615 Oh, Mrs. Dabney, we've already told you, 103 00:05:26,616 --> 00:05:28,984 We're not sending Gabe to military school. 104 00:05:30,486 --> 00:05:33,787 But if it's a deal-breaker, we are willing to send him 105 00:05:33,788 --> 00:05:35,455 To other places. 106 00:05:35,456 --> 00:05:38,925 I was talking about your oak tree out back. 107 00:05:38,926 --> 00:05:41,761 There's a branch that hangs over my yard 108 00:05:41,762 --> 00:05:45,063 Always dropping acorns and making a big mess. 109 00:05:45,064 --> 00:05:46,831 Well, no problem. 110 00:05:46,832 --> 00:05:48,766 Dog goes in, branch comes off. 111 00:05:48,767 --> 00:05:52,269 - We got a deal? - We have a deal. 112 00:05:52,270 --> 00:05:54,505 Dad, that branch holds our treehouse. 113 00:05:54,506 --> 00:05:56,507 Well, so what? You kids haven't been up there in years. 114 00:05:56,508 --> 00:05:59,676 I'm confused. Is Gabe going somewhere or not? 115 00:05:59,677 --> 00:06:02,476 You know, if that treehouse comes down, 116 00:06:02,477 --> 00:06:05,678 That'll be even better... More sunlight for my vegetable garden. 117 00:06:05,679 --> 00:06:07,846 Start eating healthier... Might even make my goal 118 00:06:07,847 --> 00:06:09,614 Of living to be 100. 119 00:06:13,251 --> 00:06:16,587 Mrs. Dabney, don't you want to stay and finish your pie? 120 00:06:16,588 --> 00:06:19,122 You have a good night, now. 121 00:06:22,427 --> 00:06:25,328 She's gone? But I didn't get my hug. 122 00:06:26,630 --> 00:06:28,764 Well, at least we'll finally be able 123 00:06:28,765 --> 00:06:30,333 To get some sleep. 124 00:06:30,334 --> 00:06:31,767 Too bad we have to lose our treehouse. 125 00:06:31,768 --> 00:06:33,569 - We have a treehouse? - Yeah. 126 00:06:33,570 --> 00:06:36,004 Teddy and I used to go up there all the time when we were little. 127 00:06:36,005 --> 00:06:38,172 Yeah, we had so much fun up there. 128 00:06:38,173 --> 00:06:39,740 Are you kidding me? 129 00:06:39,741 --> 00:06:41,708 All you two ever did up there was fight. 130 00:06:41,709 --> 00:06:43,509 That's not how I remember it. We had great times. 131 00:06:43,510 --> 00:06:45,478 Yeah, I mean, except for, you know, all those times 132 00:06:45,479 --> 00:06:47,479 That you fell out the window. 133 00:06:47,480 --> 00:06:49,715 Oh, I enjoyed those too. 134 00:06:49,716 --> 00:06:51,916 How did I not know we had a treehouse? 135 00:06:51,917 --> 00:06:53,918 Well, 'cause it's kind of overgrown. 136 00:06:53,919 --> 00:06:55,886 I built it that summer we went to Hawaii. 137 00:06:55,887 --> 00:06:57,987 You guys went to Hawaii?! 138 00:06:57,988 --> 00:07:01,023 Yeah. We used to do all kinds of fun stuff. 139 00:07:01,024 --> 00:07:04,392 - When did that stop? - Well, how old are you? 140 00:07:10,498 --> 00:07:12,433 Check it out, Charlie. 141 00:07:12,434 --> 00:07:14,068 Here's our old treehouse. 142 00:07:14,069 --> 00:07:16,704 Oh, look. Here's your old tea party set 143 00:07:16,705 --> 00:07:18,606 And all our board games. 144 00:07:18,607 --> 00:07:20,340 Oh! Wait... And look at this. 145 00:07:20,341 --> 00:07:22,008 These are the chinese handcuffs 146 00:07:22,009 --> 00:07:23,877 That pj always used to get stuck in. 147 00:07:23,878 --> 00:07:26,079 Uh... A little help? 148 00:07:30,785 --> 00:07:33,353 Oh! Baby booboo! 149 00:07:33,354 --> 00:07:35,655 Oh my goodness, I thought I lost her. 150 00:07:35,656 --> 00:07:37,422 It's been so many years. 151 00:07:37,423 --> 00:07:39,723 And those years have not been kind. 152 00:07:41,525 --> 00:07:44,525 Yeah, I remember. I used to come up here 153 00:07:44,526 --> 00:07:46,125 And pretend booboo was a real baby. 154 00:07:46,126 --> 00:07:47,693 I was a very good mother, huh? 155 00:07:47,694 --> 00:07:50,996 Until you left your baby in a treehouse for 10 years. 156 00:07:50,997 --> 00:07:52,998 Oh, whoa, look! 157 00:07:52,999 --> 00:07:55,000 Here's something you carved into the wall. 158 00:07:55,001 --> 00:07:58,502 "P.J. hearts P.B." Who's P.B.? 159 00:07:58,503 --> 00:08:00,070 Peanut butter. 160 00:08:01,305 --> 00:08:03,773 It was a simpler time. 161 00:08:03,774 --> 00:08:05,341 You know what stinks? 162 00:08:05,342 --> 00:08:07,376 When they premix it with the jelly. 163 00:08:07,377 --> 00:08:09,778 No, it stinks that Charlie's never gonna 164 00:08:09,779 --> 00:08:11,413 get to use this treehouse. 165 00:08:11,414 --> 00:08:12,947 She'd probably love it up here. 166 00:08:12,948 --> 00:08:15,149 Hey, kids! Come on down now! 167 00:08:15,150 --> 00:08:17,518 P.J., we have to save this place for Charlie. 168 00:08:17,519 --> 00:08:19,685 Well, I wish we could, but Dad made a deal. 169 00:08:19,686 --> 00:08:22,255 Yeah well, deals are made to be broken. 170 00:08:22,256 --> 00:08:23,823 Right! 171 00:08:23,824 --> 00:08:25,257 The golden rule! 172 00:08:25,258 --> 00:08:28,526 - Hey, kids! - Hey, Dad! 173 00:08:28,527 --> 00:08:31,763 We changed our minds. We don't want to lose the treehouse after all. 174 00:08:31,764 --> 00:08:33,931 It's too late. I already shook hands on it. 175 00:08:33,932 --> 00:08:35,633 Well, can we at least talk about this? 176 00:08:35,634 --> 00:08:37,568 Yeah, maybe take a family vote? 177 00:08:37,569 --> 00:08:39,870 This isn't a democracy, guys. 178 00:08:39,871 --> 00:08:41,805 And by the way, even if it was, 179 00:08:41,806 --> 00:08:43,506 The guy with the chainsaw 180 00:08:43,507 --> 00:08:45,441 Always wins. 181 00:08:45,442 --> 00:08:48,443 - Come on. Come on down. - No! 182 00:08:49,612 --> 00:08:52,948 - No? - No, we're not leaving. 183 00:08:52,949 --> 00:08:54,650 Yeah! We're staying right here. 184 00:08:54,651 --> 00:08:56,451 We're fighting the power! 185 00:08:57,653 --> 00:08:59,821 Get down here now or you're grounded! 186 00:08:59,822 --> 00:09:03,857 You can't ground someone who's not actually on the ground. 187 00:09:03,858 --> 00:09:07,260 Yeah! Right on, P.J. Fight the power! 188 00:09:07,261 --> 00:09:09,962 You know what? 189 00:09:09,963 --> 00:09:12,631 Good luck fighting the power saw! 190 00:09:15,568 --> 00:09:18,969 You're coming down one way or another! 191 00:09:18,970 --> 00:09:22,472 No, we are not, okay? We have history on our side! 192 00:09:22,473 --> 00:09:24,908 We are going to protest peacefully 193 00:09:24,909 --> 00:09:26,776 Like gandhi and martin luther king. 194 00:09:26,777 --> 00:09:28,311 He had a dream. 195 00:09:28,312 --> 00:09:30,513 Yeah well, I got a dream too, Teddy... 196 00:09:30,514 --> 00:09:32,247 To get some sleep! 197 00:09:32,248 --> 00:09:35,015 You're not scaring us. 198 00:09:35,016 --> 00:09:37,384 No! We laugh at you! 199 00:09:41,656 --> 00:09:43,623 All right, you know what? 200 00:09:43,624 --> 00:09:46,959 I'm done messing around. I'm bringing out the big guns. 201 00:09:48,495 --> 00:09:51,296 That's right... Mom! 202 00:09:51,297 --> 00:09:53,364 You go get Mom. 203 00:09:53,365 --> 00:09:56,166 Yeah, she doesn't scare us! 204 00:09:56,167 --> 00:09:58,936 - This is bad, he's getting Mom. - Lock her up. 205 00:10:09,309 --> 00:10:11,610 Go out there and get your kids out of that tree. 206 00:10:11,611 --> 00:10:13,444 Okay, why are they always my kids 207 00:10:13,445 --> 00:10:15,179 when they won't do what you want? 208 00:10:15,180 --> 00:10:17,581 They're having some kind of sit-in 209 00:10:17,582 --> 00:10:19,282 to try and save the treehouse. 210 00:10:19,283 --> 00:10:21,384 Now, I appreciate that they're taking a stand. 211 00:10:21,385 --> 00:10:24,487 I just don't like that it's against me! 212 00:10:24,488 --> 00:10:27,056 - Would you calm down? - But I'm the father! 213 00:10:27,057 --> 00:10:29,591 I'm in charge around here! 214 00:10:29,592 --> 00:10:31,392 When you're not home. 215 00:10:33,094 --> 00:10:34,794 Honey, you are getting upset over nothing. 216 00:10:34,795 --> 00:10:36,896 This is Teddy and P.J. We're talking about. 217 00:10:36,897 --> 00:10:38,964 They can't be in the same room for five minutes 218 00:10:38,965 --> 00:10:40,765 Without getting into a fight. 219 00:10:40,766 --> 00:10:43,701 - They won't last an hour up there. - All right. 220 00:10:43,702 --> 00:10:47,205 But when they come down, they're getting punished for defying me! 221 00:10:47,206 --> 00:10:48,973 If that's okay with you. 222 00:10:54,044 --> 00:10:56,080 I'm tired. 223 00:10:56,081 --> 00:10:57,748 I'm cold. 224 00:10:57,749 --> 00:10:59,316 How much longer can we keep this up? 225 00:10:59,317 --> 00:11:02,052 We've been up here for 12 minutes. 226 00:11:02,053 --> 00:11:04,186 If I had known we were gonna protest, 227 00:11:04,187 --> 00:11:05,755 I would have prepared. 228 00:11:05,756 --> 00:11:07,490 For one thing, I wouldn't have had 229 00:11:07,491 --> 00:11:09,091 That extra-large root beer. 230 00:11:09,092 --> 00:11:11,494 All right, let's just stay focused on why we're here... 231 00:11:11,495 --> 00:11:13,595 - For Charlie. - That doesn't help. 232 00:11:13,596 --> 00:11:16,130 Charlie gets to pee whenever she wants 233 00:11:16,131 --> 00:11:18,431 - Which is why my idea... - Okay, please don't tell me 234 00:11:18,432 --> 00:11:20,665 About diaper-for-teens again. 235 00:11:21,634 --> 00:11:23,268 - Hey, Gabe. - Hey! 236 00:11:23,269 --> 00:11:27,737 Oh! This is the famous treehouse I never knew about. 237 00:11:27,738 --> 00:11:30,806 - Want to join our sit-in? - It's just like when Gandhi and Billie Jean King 238 00:11:30,807 --> 00:11:33,507 teamed up to stop the civil war. 239 00:11:33,508 --> 00:11:37,610 Almost every word in that sentence was wrong. 240 00:11:38,912 --> 00:11:40,813 What do you say, Gabe? Are you in? 241 00:11:40,814 --> 00:11:42,814 - I'm in. - Great. 242 00:11:42,815 --> 00:11:45,215 - Yeah! - But first, you'll need to bring us some supplies, 243 00:11:45,216 --> 00:11:46,783 Just the essentials. 244 00:11:46,784 --> 00:11:48,818 Snacks, my video games, my guitar... 245 00:11:48,819 --> 00:11:50,553 Whoa, dude, this is a sit-in, 246 00:11:50,554 --> 00:11:52,354 Not a move-in. 247 00:11:52,355 --> 00:11:54,122 Oh! And some peanut butter. 248 00:11:54,123 --> 00:11:57,459 Yeah, that's right, the love affair continues. 249 00:11:57,460 --> 00:11:59,627 Well, I'll be back. 250 00:12:04,700 --> 00:12:07,335 - What are you doing? - I'm gonna join the sit-in. 251 00:12:07,336 --> 00:12:09,203 I have to do what's right. 252 00:12:10,939 --> 00:12:12,939 How about I take you out for ice cream instead? 253 00:12:14,808 --> 00:12:17,076 I'll be in the car. 254 00:12:20,813 --> 00:12:22,814 What was that crazy card game 255 00:12:22,815 --> 00:12:25,450 We used to play with all the eights? 256 00:12:25,451 --> 00:12:27,984 - Crazy eights. - No. 257 00:12:29,553 --> 00:12:31,887 Where is Gabe with the snacks? 258 00:12:31,888 --> 00:12:34,523 - Now I'm getting hungry. - So hungry. 259 00:12:34,524 --> 00:12:36,257 I keep thinking I smell steak cooking. 260 00:12:36,258 --> 00:12:38,659 Yeah, me too. 261 00:12:38,660 --> 00:12:40,661 Really? 262 00:12:46,868 --> 00:12:48,535 Oh, hey! 263 00:12:48,536 --> 00:12:52,103 Don't mind me... Just making dinner for my family... 264 00:12:52,104 --> 00:12:55,572 You know, the ones on the ground. 265 00:12:55,573 --> 00:12:57,507 Yeah, okay. We know what you're doing 266 00:12:57,508 --> 00:12:59,108 And it's not gonna work. 267 00:12:59,109 --> 00:13:01,009 Well, suit yourself. 268 00:13:01,010 --> 00:13:03,377 But I'm making one medium rare 269 00:13:03,378 --> 00:13:05,179 The way I know someone likes. 270 00:13:05,180 --> 00:13:08,815 - I like medium rare. He's talking about me. - Stay strong. 271 00:13:08,816 --> 00:13:10,517 Now, I'm gonna be right back. 272 00:13:10,518 --> 00:13:12,385 I'm going inside the house 273 00:13:12,386 --> 00:13:14,586 To check on my chocolate soufflé. 274 00:13:21,359 --> 00:13:22,926 Two can play at this game! 275 00:13:22,927 --> 00:13:26,228 Yeah, if we had a barbecue and some steaks. 276 00:13:27,230 --> 00:13:29,832 Catch of the day... T-Bone. 277 00:13:29,833 --> 00:13:32,300 Yes! 278 00:13:33,368 --> 00:13:34,936 - Okay. - No, no, no! 279 00:13:34,937 --> 00:13:37,138 You'll never get the T-Bone. Go for the filet. 280 00:13:37,139 --> 00:13:39,139 I think I got it. I got it! I got it! 281 00:13:39,140 --> 00:13:40,874 I have never loved you more than... 282 00:13:40,875 --> 00:13:43,509 Idiot! 283 00:13:50,516 --> 00:13:54,151 I think somebody overcooked their fishing pole. 284 00:13:55,954 --> 00:13:58,490 This looks more medium well. 285 00:14:05,296 --> 00:14:06,863 I'm so hungry! 286 00:14:06,864 --> 00:14:09,865 And there's nothing to eat up here. 287 00:14:09,866 --> 00:14:12,801 Or is there? Acorns... Acorns are food, right? 288 00:14:12,802 --> 00:14:15,937 For squirrels. 289 00:14:15,938 --> 00:14:18,806 How do squirrels do this. 290 00:14:18,807 --> 00:14:20,708 Well, they're squirrels. 291 00:14:20,709 --> 00:14:23,043 You know what? 292 00:14:23,044 --> 00:14:24,977 I can't take this anymore. I'm done. 293 00:14:24,978 --> 00:14:26,512 Wait, no! 294 00:14:26,513 --> 00:14:28,313 You're just giving up? That is so like you! 295 00:14:28,314 --> 00:14:30,583 - What is so like me? - To be a quitter. 296 00:14:30,584 --> 00:14:33,885 - Yeah? Well, you're bossy! - I am not bossy! 297 00:14:33,886 --> 00:14:36,654 And don't you ever call me that again. I forbid you! 298 00:14:36,655 --> 00:14:38,355 - Bossy! - Quitty! 299 00:14:38,356 --> 00:14:40,558 - Oh, real mature! - I am more mature than you are! 300 00:14:40,559 --> 00:14:42,359 Whatever! Oh! Okay! 301 00:14:42,360 --> 00:14:43,993 Okay! 302 00:14:43,994 --> 00:14:45,628 All right, drop the bat 303 00:14:45,629 --> 00:14:48,064 Or baby booboo becomes baby barbecue. 304 00:14:48,065 --> 00:14:49,932 You wouldn't dare! 305 00:14:49,933 --> 00:14:51,733 Try me. 306 00:14:51,734 --> 00:14:53,568 - Give me the baby. - Give me the bat. 307 00:14:53,569 --> 00:14:56,303 - The baby. - The bat. 308 00:15:08,914 --> 00:15:10,281 P.J.! 309 00:15:10,282 --> 00:15:11,916 Pull me up! Pull me up! 310 00:15:13,452 --> 00:15:15,587 Oh, wait! Are you quitting? 311 00:15:15,588 --> 00:15:17,522 - What? - You know, like, 312 00:15:17,523 --> 00:15:19,390 If I pull you back in, will you keep doing the sit-in? 313 00:15:19,391 --> 00:15:21,425 Since my alternative is a face-first dive 314 00:15:21,426 --> 00:15:23,259 into a hot barbecue... Yes! 315 00:15:24,962 --> 00:15:28,131 One more thing. 316 00:15:29,400 --> 00:15:31,901 You have to drive me wherever I want to go 317 00:15:31,902 --> 00:15:33,903 - For the next month. - Deal! 318 00:15:33,904 --> 00:15:35,705 Now pull me up, my face is browning. 319 00:15:35,706 --> 00:15:37,406 Okay. 320 00:15:43,179 --> 00:15:44,913 Thank you for saving me. 321 00:15:44,914 --> 00:15:46,314 No problem. 322 00:15:46,315 --> 00:15:49,317 Although, you wouldn't have had to save me 323 00:15:49,318 --> 00:15:51,152 If you didn't push me out of a treehouse! 324 00:15:51,153 --> 00:15:52,687 Whoa whoa whoa! Hey hey! Stop! 325 00:15:52,688 --> 00:15:54,822 Whoa! Truce! Truce! 326 00:15:56,724 --> 00:16:00,626 Gosh, what is wrong with us? We're going at it like seven-year-olds. 327 00:16:00,627 --> 00:16:02,260 Mom was right. 328 00:16:02,261 --> 00:16:04,061 We did fight up here all the time, didn't we? 329 00:16:04,062 --> 00:16:07,764 Yes, and nothing's changed. We're still doing it. 330 00:16:07,765 --> 00:16:10,466 Is this the way it's always gonna be between us? 331 00:16:10,467 --> 00:16:12,268 I hope not. 332 00:16:12,269 --> 00:16:13,969 I don't want to be sitting on the porch 333 00:16:13,970 --> 00:16:15,837 Of our old folks' home whacking each other 334 00:16:15,838 --> 00:16:17,939 With foam bats. 335 00:16:17,940 --> 00:16:21,342 Oh, do we have to live in the same old folks' home? 336 00:16:21,343 --> 00:16:23,477 P.J., if we can't come together 337 00:16:23,478 --> 00:16:25,512 And do this one thing for Charlie, 338 00:16:25,513 --> 00:16:28,247 We're never gonna come together on anything. 339 00:16:28,248 --> 00:16:31,117 You're right. 340 00:16:31,118 --> 00:16:33,920 We can do this... For Charlie. 341 00:16:33,921 --> 00:16:35,488 For Charlie. 342 00:16:35,489 --> 00:16:38,156 So... 343 00:16:38,157 --> 00:16:40,725 What do you want to do now? 344 00:16:40,726 --> 00:16:43,060 I don't know. 345 00:16:43,061 --> 00:16:44,961 I wish we could hurry up and save this treehouse 346 00:16:44,962 --> 00:16:47,130 So we could get the heck out of this treehouse. 347 00:16:50,301 --> 00:16:52,002 They're still up in that tree. 348 00:16:52,003 --> 00:16:53,671 You said they'd be down by now. 349 00:16:53,672 --> 00:16:56,206 Well, I thought they would be. 350 00:16:56,207 --> 00:16:59,241 Why is there a plastic hook in my steak? 351 00:16:59,242 --> 00:17:01,744 Eat around it. 352 00:17:01,745 --> 00:17:03,312 You know, when you think about it, 353 00:17:03,313 --> 00:17:06,081 This is actually kind of nice. I mean, Teddy and P.J. 354 00:17:06,082 --> 00:17:08,783 Are finally working together on something. I'm proud of them. 355 00:17:08,784 --> 00:17:10,852 Whose side are you on, 356 00:17:10,853 --> 00:17:13,554 Ours or the rebels? 357 00:17:13,555 --> 00:17:15,790 The rebels? 358 00:17:15,791 --> 00:17:17,391 Okay, you realize 359 00:17:17,392 --> 00:17:20,393 We're not actually at war, right? 360 00:17:20,394 --> 00:17:22,195 Of course I do. 361 00:17:22,196 --> 00:17:23,896 For that to happen, someone would have to issue 362 00:17:23,897 --> 00:17:25,965 A formal declaration of war... 363 00:17:25,966 --> 00:17:29,568 Which should almost be done printing out. 364 00:17:29,569 --> 00:17:31,669 Bob, they're doing exactly what we taught them to do. 365 00:17:31,670 --> 00:17:33,371 They're standing up for what they believe in. 366 00:17:33,372 --> 00:17:35,273 Well, you know what? Now we're going to teach them 367 00:17:35,274 --> 00:17:36,841 Don't mess with Daddy. 368 00:17:36,842 --> 00:17:39,210 Gabe, go get your water balloon launcher. 369 00:17:39,211 --> 00:17:40,745 - Okay. - Gabe, sit. 370 00:17:40,746 --> 00:17:42,581 Bob, you're taking this too far. 371 00:17:42,582 --> 00:17:44,583 No I'm not. And I gave you an order, mister. 372 00:17:44,584 --> 00:17:47,185 Gabe, stand down. 373 00:17:48,688 --> 00:17:52,424 Sorry, Dad, but I'm a little more afraid of Mom. 374 00:17:54,528 --> 00:17:56,860 Fine. I'll fight this battle myself. 375 00:18:01,362 --> 00:18:03,561 Hey, sweetheart, you're not really afraid of me, are you? 376 00:18:03,562 --> 00:18:05,161 A little. 377 00:18:05,162 --> 00:18:06,896 Good. 378 00:18:12,602 --> 00:18:15,670 I'm giving you one last chance to come down! 379 00:18:17,372 --> 00:18:20,941 Okay! All right! 380 00:18:20,942 --> 00:18:24,945 I don't like doing this, but you've forced my hand! 381 00:18:30,549 --> 00:18:32,550 Oh, come on! So lucky! 382 00:18:32,551 --> 00:18:34,417 You got so lucky! You know what? 383 00:18:34,418 --> 00:18:36,485 Next one's coming right through the window! 384 00:18:36,486 --> 00:18:38,720 Oh, yeah? Take that! 385 00:18:42,591 --> 00:18:44,658 What are you doing? 386 00:18:44,659 --> 00:18:46,626 Fightin' the power! 387 00:18:46,627 --> 00:18:48,728 But we're the power. 388 00:18:48,729 --> 00:18:52,699 The kids are right. This treehouse is worth saving. 389 00:18:52,700 --> 00:18:55,167 What is going on over here? 390 00:18:55,168 --> 00:18:58,270 You know, this really isn't a good time, Mrs. Dabney. 391 00:18:58,271 --> 00:19:00,539 You'd better get a handle on that family of yours 392 00:19:00,540 --> 00:19:03,074 'Cause right now, it looks like they're kicking your butt. 393 00:19:03,075 --> 00:19:05,243 Would you let me deal with this, please? 394 00:19:05,244 --> 00:19:08,412 You'd better, 'cause hercules is getting kinda lonely. 395 00:19:08,413 --> 00:19:11,781 I'm thinking of getting another dog. 396 00:19:11,782 --> 00:19:15,216 - Are you threatening me? - This one's gonna be female... 397 00:19:15,217 --> 00:19:17,018 Might even have some puppies. 398 00:19:19,922 --> 00:19:22,257 That's right. 399 00:19:22,258 --> 00:19:24,092 You go get them down. 400 00:19:24,093 --> 00:19:27,328 Time to put on the big pants! 401 00:19:27,329 --> 00:19:29,162 - He's coming up. - We have to stop him. 402 00:19:29,163 --> 00:19:31,497 - Hold your fire! - Careful, 403 00:19:31,498 --> 00:19:34,166 This could be a trick. 404 00:19:34,167 --> 00:19:36,934 I come in peace. I've come to join the resistance. 405 00:19:39,004 --> 00:19:40,637 All right! Yeah! 406 00:19:40,638 --> 00:19:42,338 That's right, Mrs. Dabney! 407 00:19:42,339 --> 00:19:44,006 I don't care about your dog! 408 00:19:44,007 --> 00:19:46,309 Oh, the big pants are on 409 00:19:46,310 --> 00:19:48,077 And they're staying up here with my family. 410 00:19:49,679 --> 00:19:51,545 We did it! Yes! 411 00:19:51,546 --> 00:19:53,781 You can have a treehouse, Charlie. 412 00:19:53,782 --> 00:19:55,281 For a long long time. 413 00:19:59,753 --> 00:20:03,655 - What was that? - Wait, have we ever all been up here 414 00:20:03,656 --> 00:20:06,425 At the same time? 415 00:20:16,502 --> 00:20:18,336 Is everyone okay? 416 00:20:18,337 --> 00:20:20,070 - Yeah... - I think so. 417 00:20:20,071 --> 00:20:22,306 Whoa, look! 418 00:20:28,913 --> 00:20:31,847 Oh, hon! 419 00:20:34,850 --> 00:20:37,351 Was that so hard? 420 00:20:38,186 --> 00:20:40,353 Yeah. 421 00:20:40,354 --> 00:20:42,455 Well, the treehouse is down. 422 00:20:42,456 --> 00:20:44,491 So, you're gonna be bringing your dog in tonight, right? 423 00:20:44,492 --> 00:20:46,926 Oh, hercules doesn't belong to me. 424 00:20:46,927 --> 00:20:51,063 I was just dogsitting for a couple of days. 425 00:20:51,064 --> 00:20:53,132 I'm a cat person... 426 00:20:53,133 --> 00:20:55,334 And an excellent negotiator. 427 00:21:00,674 --> 00:21:03,776 Do not throw that balloon. 428 00:21:05,111 --> 00:21:06,812 We're gonna launch that balloon, mister. 429 00:21:09,148 --> 00:21:10,915 Dad! 430 00:21:25,429 --> 00:21:27,029 Well, Charlie, Dad and the boys 431 00:21:27,030 --> 00:21:28,664 Are building you a new treehouse. 432 00:21:28,665 --> 00:21:31,566 So someday you can go up there and play with baby booboo, 433 00:21:31,567 --> 00:21:34,068 You know, just as soon as we find her head. 434 00:21:35,570 --> 00:21:37,804 Right now, she's baby tennis ball. Yeah! 435 00:21:39,373 --> 00:21:41,006 No, not as much fun. 436 00:21:41,007 --> 00:21:43,208 Oh, and I want to recommend that you make the treehouse 437 00:21:43,209 --> 00:21:44,709 No boys allowed... 438 00:21:44,710 --> 00:21:46,510 Especially if that boy weighs as much as Dad, 439 00:21:46,511 --> 00:21:48,645 because if you do let him up there, 440 00:21:48,646 --> 00:21:50,912 well, good luck, Charlie. 441 00:21:59,868 --> 00:22:01,103 What are you doing? 442 00:22:01,104 --> 00:22:03,343 Gabe says he's more scared of Mom than he is of me. 443 00:22:03,443 --> 00:22:06,043 So I'm going to scare him. 444 00:22:11,743 --> 00:22:12,943 Hey, Dad! 445 00:22:15,043 --> 00:22:16,943 Gabe, honey, did you finish your homework? 446 00:22:25,543 --> 00:22:30,543 Sync by fant0m www.addic7ed.com 447 00:22:30,593 --> 00:22:35,143 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.