All language subtitles for Good Luck Charlie s01e07 Butt Dialing Duncans.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,827 --> 00:00:18,262 Hey, everybody, I'm home. 2 00:00:21,532 --> 00:00:24,134 - And I've got presents. - Yes! Awesome. 3 00:00:24,135 --> 00:00:27,137 - Hi, dad. - Daddy, we missed you. 4 00:00:27,138 --> 00:00:29,206 I love you, presents. 5 00:00:29,207 --> 00:00:31,742 I mean dad! 6 00:00:31,743 --> 00:00:33,644 Okay, so I'm doing 7 00:00:33,645 --> 00:00:36,580 an extermination job over at Loony Larry's electronics. 8 00:00:36,581 --> 00:00:40,417 He was infested with termites, rats and great deals! 9 00:00:40,418 --> 00:00:43,787 Because he's loony! 10 00:00:43,788 --> 00:00:47,190 Okay, for P.J. 11 00:00:47,191 --> 00:00:50,761 - For Teddy. - Smart phones, awesome! 12 00:00:50,762 --> 00:00:53,397 - Thank you so much. - Where's my smart phone? 13 00:00:53,398 --> 00:00:56,700 P.J.'s holding it. You're gonna get it in about four years. 14 00:00:57,902 --> 00:01:01,171 But for you I got a remote-control helicopter! 15 00:01:01,172 --> 00:01:03,840 - This is cool. - ...That we put together ourselves. 16 00:01:03,841 --> 00:01:06,410 - Ruined it. - What? 17 00:01:06,411 --> 00:01:08,378 I thought this would be a fun father-son project. 18 00:01:08,379 --> 00:01:12,049 Okay, why don't you put it together with your father 19 00:01:12,050 --> 00:01:14,318 And give me a call. 20 00:01:14,319 --> 00:01:17,521 And I even got 21 00:01:17,522 --> 00:01:20,157 A little something for Charlie. 22 00:01:23,461 --> 00:01:25,162 ♪ I'm a happy happy horse ♪ 23 00:01:25,163 --> 00:01:26,596 ♪ happy happy happy horse ♪ 24 00:01:26,597 --> 00:01:28,298 ♪ I'm a happy happy horse ♪ 25 00:01:28,299 --> 00:01:30,367 ♪ happy happy happy horse ♪ 26 00:01:32,203 --> 00:01:34,304 * I'm a happy happy horse... * 27 00:01:34,305 --> 00:01:37,507 - That's gonna get old. - I think it just did. 28 00:02:24,556 --> 00:02:29,556 Sync by fant0m www.addic7ed.com 29 00:02:33,431 --> 00:02:36,466 I love my new phone so much. 30 00:02:36,467 --> 00:02:40,003 See, it surfs the web, it takes video, plays music. 31 00:02:40,004 --> 00:02:43,640 We're just so happy together. 32 00:02:43,641 --> 00:02:47,210 Man, the last present my dad got for me was a book... 33 00:02:47,211 --> 00:02:49,813 Called "fun with science." and guess what? 34 00:02:49,814 --> 00:02:51,648 The title was a lie. 35 00:02:51,649 --> 00:02:53,717 Oh, hey, you want to check out 36 00:02:53,718 --> 00:02:56,353 The trailer for the new vampire movie "Dusk"? 37 00:02:56,354 --> 00:02:58,388 Oh, you know I do. 38 00:02:58,389 --> 00:03:00,924 Those vampires are so cute. 39 00:03:00,925 --> 00:03:05,028 There must be something about being undead that gives you rock-hard abs. 40 00:03:05,029 --> 00:03:08,431 Oh, hey, we should go to the first show. 41 00:03:08,432 --> 00:03:10,367 Which is... 42 00:03:10,368 --> 00:03:12,736 Oh, Thursday at midnight. 43 00:03:12,737 --> 00:03:16,106 My mom would never let me out that late on a school night. 44 00:03:16,107 --> 00:03:18,975 Just do what I do... tell your mom how cool she is. 45 00:03:18,976 --> 00:03:21,478 Then you get whatever you want. 46 00:03:21,479 --> 00:03:23,546 That really works? 47 00:03:23,547 --> 00:03:27,183 How do you think I got that leather skirt I can't sit down in? 48 00:03:28,886 --> 00:03:32,522 I don't know. I mean, I'm not a very good liar. 49 00:03:32,523 --> 00:03:35,558 - That scarf looks really great on you. - Doesn't it? 50 00:03:35,559 --> 00:03:37,694 Yeah, I could totally pull this off. 51 00:03:48,139 --> 00:03:50,273 I hope we end up being lab partners, dude. 52 00:03:50,274 --> 00:03:52,375 - I don't. - What's that supposed to mean? 53 00:03:52,376 --> 00:03:54,010 Don't make me say it. 54 00:03:55,946 --> 00:03:58,448 - Oh, yes, I got walter! - Oh, great. 55 00:03:58,449 --> 00:04:00,383 You get the president of the science club, 56 00:04:00,384 --> 00:04:03,053 And I'm stuck with this dumb Lug van Brundt. 57 00:04:03,054 --> 00:04:05,422 - What did you just say? - I said... 58 00:04:05,423 --> 00:04:08,858 I'd... I'd love to give a hug to van Brundt. 59 00:04:08,859 --> 00:04:10,593 Don't! 60 00:04:10,594 --> 00:04:12,095 Okay... 61 00:04:12,096 --> 00:04:14,397 Lab partner buddy. 62 00:04:14,398 --> 00:04:15,732 My phone number. 63 00:04:15,733 --> 00:04:17,834 Call me when it's done. 64 00:04:17,835 --> 00:04:20,070 - You got it, big guy. - Don't call me big guy. 65 00:04:20,071 --> 00:04:22,539 Very sorry. 66 00:04:25,109 --> 00:04:27,177 Hey, great news... we're partners. 67 00:04:27,178 --> 00:04:31,181 Yeah, there's no need for us to get together. 68 00:04:31,182 --> 00:04:33,917 I'll do the project and put both of our names on it. 69 00:04:33,918 --> 00:04:37,487 Oh, I love you, man! 70 00:04:45,796 --> 00:04:47,597 Hey, whatcha doing, mom? 71 00:04:47,598 --> 00:04:50,533 Oh, just going through the spices, tossing out the old ones. 72 00:04:50,534 --> 00:04:52,936 Oh, that is so cool. 73 00:04:54,505 --> 00:04:58,808 - It is? - Well, maybe it's just the way you do it. 74 00:04:58,809 --> 00:05:01,578 Well, I do have a system. 75 00:05:01,579 --> 00:05:03,847 It's alphabetical. 76 00:05:05,449 --> 00:05:09,152 Okay, cardamom comes before cinnamon which comes before coriander. 77 00:05:09,153 --> 00:05:12,722 Whoa, I could listen to you talk about spices all day. 78 00:05:12,723 --> 00:05:15,692 - Then we go onto dill... - Okay. 79 00:05:15,693 --> 00:05:18,895 Then it kind of jumps around to fennel. 80 00:05:18,896 --> 00:05:22,866 But instead, how about we talk about clothes? 81 00:05:22,867 --> 00:05:24,901 Like that awesome new top you're wearing. 82 00:05:24,902 --> 00:05:27,137 You like this? Honey, I've had it forever. 83 00:05:27,138 --> 00:05:30,373 And I especially love that splash of color on your shoulder. 84 00:05:30,374 --> 00:05:32,008 What, that? 85 00:05:32,009 --> 00:05:33,943 I think that's Charlie's puke. 86 00:05:35,079 --> 00:05:37,580 Let's talk about your shoes. 87 00:05:40,217 --> 00:05:42,819 Hello? Oh, hey, Ivy. 88 00:05:42,820 --> 00:05:44,420 You want me to come over? 89 00:05:44,421 --> 00:05:46,956 Oh no, sorry. I'd rather hang out with my mom. 90 00:05:46,957 --> 00:05:50,393 Okay, talk to you later. Bye. 91 00:05:52,496 --> 00:05:55,064 Are you sick? Are you gonna puke on me too? 92 00:05:57,401 --> 00:05:59,235 No, why? 93 00:05:59,236 --> 00:06:01,171 You'd rqther hang out with me than Ivy? 94 00:06:01,172 --> 00:06:04,607 Mom, does cinnamon come before coriander? 95 00:06:07,077 --> 00:06:09,979 That is the sweetest thing you have ever said to me. 96 00:06:12,783 --> 00:06:14,617 My little wooskie. 97 00:06:17,321 --> 00:06:20,190 ♪ I'm a happy happy horse ♪ 98 00:06:20,191 --> 00:06:22,325 ♪ happy happy happy horse ♪ 99 00:06:22,326 --> 00:06:25,395 ♪ happy happy happy horse... ♪ 100 00:06:27,965 --> 00:06:30,800 Yeah, sounds like happy horse needs some new batteries. 101 00:06:30,801 --> 00:06:35,104 No! I can't get that stupid song out of my head. 102 00:06:36,307 --> 00:06:39,142 All right, all right. You know what? 103 00:06:39,143 --> 00:06:42,245 Let's build us a helicopter. 104 00:06:42,246 --> 00:06:45,582 And the fun begins 105 00:06:45,583 --> 00:06:48,017 With the instruction manual. 106 00:06:48,018 --> 00:06:49,185 Dad, do we have to? 107 00:06:49,186 --> 00:06:52,055 Yes, we have to. Oh! You know what? 108 00:06:52,056 --> 00:06:54,824 We should start with the "before you begin" pamphlet. 109 00:06:54,825 --> 00:06:57,894 Oh, and there's a dvd! Which we will watch 110 00:06:57,895 --> 00:07:01,464 After the pamphlet and the instruction manual. 111 00:07:02,466 --> 00:07:05,034 Dad, how long is this gonna take? 112 00:07:05,035 --> 00:07:07,170 Oh, not long. Oh, hey,ook at this! 113 00:07:07,171 --> 00:07:10,673 Oooh, a "before you watch the dvd" card. 114 00:07:17,648 --> 00:07:19,749 If there's anything better 115 00:07:19,750 --> 00:07:23,152 Than a homemade facial with my "bmf," I haven't heard of it. 116 00:07:23,153 --> 00:07:25,788 - B.M.F.? - Best mom forever. 117 00:07:25,789 --> 00:07:29,425 Oh my gosh! I would be smiling, but my face is going to crack. 118 00:07:31,362 --> 00:07:32,862 What's going on? 119 00:07:32,863 --> 00:07:34,998 Oh, just a couple girlfriends hanging out. 120 00:07:34,999 --> 00:07:37,000 What, is Ivy here? 121 00:07:37,001 --> 00:07:38,868 No, I'm talking about me and mom. 122 00:07:38,869 --> 00:07:40,470 We've been hanging out all afternoon. 123 00:07:40,471 --> 00:07:42,939 We went to the mall. We went shopping. 124 00:07:42,940 --> 00:07:47,143 Then we did some other stuff I can't tell you about. 125 00:07:47,144 --> 00:07:51,180 - Yeah, well, I didn't ask. - That's good 'cause we're not gonna tell you. 126 00:07:51,181 --> 00:07:54,484 Yeah, I'm gonna be in the other room. 127 00:07:54,485 --> 00:07:57,620 Oh, dad, I actually need to ask you guys about something. 128 00:07:57,621 --> 00:08:01,491 Is it okay if Ivy and I go to a midnight movie on Thursday? 129 00:08:01,492 --> 00:08:03,559 Thursday? No way, it's a school night. 130 00:08:08,799 --> 00:08:11,267 Bob, honey, you don't understand, okay? 131 00:08:11,268 --> 00:08:14,370 This isn't just any movie. This is "Dusk." 132 00:08:15,272 --> 00:08:17,607 - What's that? - Hello! 133 00:08:17,608 --> 00:08:20,243 The movie about the vampires. 134 00:08:20,244 --> 00:08:22,145 The prequel to "Dawn." 135 00:08:22,146 --> 00:08:24,147 So lame! 136 00:08:24,148 --> 00:08:27,383 All right, you know what? You wanna let her go, let her go. 137 00:08:27,384 --> 00:08:30,286 - Okay! Thank you, daddy. Thank you, girlfriend. - Teddy. 138 00:08:32,056 --> 00:08:34,090 ♪ Call me! ♪ 139 00:08:39,363 --> 00:08:41,230 What's that in your hair? 140 00:08:41,231 --> 00:08:43,599 It's called glitter. Get with it, grandpa. 141 00:08:48,706 --> 00:08:50,807 Emmett! Thank you. 142 00:08:50,808 --> 00:08:53,676 I can't believe I have to do this whole chemistry project by myself. 143 00:08:53,677 --> 00:08:56,879 - Stupid van Brundt! - Hey, don't call him stupid. 144 00:08:56,880 --> 00:08:59,515 That's an insult to stupid people everywhere. 145 00:09:00,951 --> 00:09:02,986 That idiot can't even count to 10, 146 00:09:02,987 --> 00:09:06,522 Which, coincidentally, is the number of years he's going to be in high school. 147 00:09:09,827 --> 00:09:12,028 Guess that's my phone. 148 00:09:12,029 --> 00:09:15,264 Oh, that's weird. It says I have a call in progress. 149 00:09:15,265 --> 00:09:17,934 You probably sat on it and butt-dialed someone. 150 00:09:17,935 --> 00:09:20,003 Hello? Nobody there. 151 00:09:20,004 --> 00:09:22,105 - Must have gotten voicemail. - Who'd you dial? 152 00:09:22,106 --> 00:09:24,140 Van Brundt. Van Brundt! 153 00:09:24,141 --> 00:09:26,776 He's gonna hear everything we just said about him! 154 00:09:26,777 --> 00:09:29,278 You mean he's going to hear everything you just said about him. 155 00:09:29,279 --> 00:09:33,649 - We were both talking about him, Emmett. - Stop saying my name! 156 00:09:33,650 --> 00:09:35,785 - And hang up the phone! - Yes! 157 00:09:41,992 --> 00:09:43,860 - Hey! - Hey. 158 00:09:43,861 --> 00:09:47,797 So did my evil plan work? Did you butter up your mom? 159 00:09:47,798 --> 00:09:50,733 Like popcorn at a midnight movie! 160 00:09:52,536 --> 00:09:55,038 What was that? 161 00:09:55,039 --> 00:09:58,274 Oh, it's just my phone. It's always making weird noises. 162 00:09:58,275 --> 00:10:00,376 So how'd you do it? 163 00:10:00,377 --> 00:10:02,345 Oh, it was so painful. 164 00:10:02,346 --> 00:10:05,448 I had to spend the whole day with her pretending she was cool. 165 00:10:05,449 --> 00:10:07,817 Longest day of my life. 166 00:10:07,818 --> 00:10:09,485 But it was all worth it 167 00:10:09,486 --> 00:10:12,688 Because we're going to see "Dusk"! 168 00:10:14,191 --> 00:10:16,759 "When the sun goes down, his fangs come out." 169 00:10:16,760 --> 00:10:20,463 And his shirt comes off! 170 00:10:33,380 --> 00:10:38,017 It was all just a big trick so Teddy could get permission to see that vampire movie. 171 00:10:38,018 --> 00:10:42,421 Bob, she thinks I'm just as uncool as I thought my mom was. 172 00:10:42,422 --> 00:10:46,993 It's the great uncool circle of life. 173 00:10:46,994 --> 00:10:50,029 Well, honey, if it helps, I think you're cool. 174 00:10:50,898 --> 00:10:53,232 It doesn't. 175 00:10:54,535 --> 00:10:56,969 All right, so what's the punishment going to be? 176 00:10:56,970 --> 00:10:58,838 No movie, grounded for a week? 177 00:10:59,839 --> 00:11:02,642 Too easy. 178 00:11:02,643 --> 00:11:05,711 Mama's going to get even. 179 00:11:05,712 --> 00:11:07,446 You know nothing good ever happens 180 00:11:07,447 --> 00:11:09,482 When you start calling yourself "mama." 181 00:11:09,483 --> 00:11:11,984 Mama doesn't care. 182 00:11:21,962 --> 00:11:23,496 There he is. 183 00:11:23,497 --> 00:11:26,799 Guess we should just go in there and get it over with. 184 00:11:26,800 --> 00:11:29,135 Man, I hate getting beat up. 185 00:11:29,136 --> 00:11:33,406 - You've been beat up before? - No, but I've heard bad things. 186 00:11:33,407 --> 00:11:35,374 Hey, duncan, get in here! 187 00:11:41,448 --> 00:11:43,482 How are you doing on our project? 188 00:11:43,483 --> 00:11:45,685 Okay. 189 00:11:47,487 --> 00:11:50,356 - That's all you wanted to talk about? - Oh, I'm sorry. 190 00:11:50,357 --> 00:11:52,792 I love what you've done with your hair. 191 00:11:54,394 --> 00:11:59,031 So... Heard any interesting phone messages lately? 192 00:11:59,032 --> 00:12:03,703 No, mrs. Jeter caught me texting in class and took my phone away. 193 00:12:03,704 --> 00:12:05,671 - Ohh. - What?! 194 00:12:05,672 --> 00:12:09,275 That... that's terrible. Don't you hate it when people just take your phone 195 00:12:09,276 --> 00:12:11,277 And put it... where exactly? 196 00:12:11,278 --> 00:12:15,348 It's in her desk. I'm getting it back at the end of the day. 197 00:12:15,349 --> 00:12:17,250 I'm tired of talking! 198 00:12:22,322 --> 00:12:23,756 - Hey. - Hey. 199 00:12:23,757 --> 00:12:25,524 Aren't you home from school a little early? 200 00:12:25,525 --> 00:12:28,094 We've got a helicopter to fly. 201 00:12:28,095 --> 00:12:29,895 And I'm only missing P.E. 202 00:12:29,896 --> 00:12:33,199 And english and math. 203 00:12:33,200 --> 00:12:35,735 All right, let's get this bird in the air. 204 00:12:38,105 --> 00:12:41,107 - Whoa! - How'd you do that? 205 00:12:41,108 --> 00:12:44,243 - I don't know. - Is it voice-activated? 206 00:12:44,244 --> 00:12:48,180 Uh... Stop. 207 00:12:48,181 --> 00:12:50,683 Down! 208 00:12:50,684 --> 00:12:53,653 - No. - Both: Whoa! 209 00:12:55,188 --> 00:12:57,156 You must have put it together wrong. 210 00:12:57,157 --> 00:13:00,359 No no, that's impossible. I followed all the instructions. 211 00:13:06,366 --> 00:13:09,635 - Where's the remote? - I don't know! 212 00:13:18,912 --> 00:13:20,780 Oh, dad, do something! 213 00:13:20,781 --> 00:13:24,016 I am... I'm making a run for it! 214 00:13:32,059 --> 00:13:34,126 Okay, the coast is clear. Let's go. 215 00:13:34,127 --> 00:13:36,495 Just get the phone and get out of here. 216 00:13:39,299 --> 00:13:40,733 Okay, I got it. Let's go. 217 00:13:40,734 --> 00:13:42,935 Oh, jeez! 218 00:13:42,936 --> 00:13:44,904 - Here you go. - What do you mean!? 219 00:13:44,905 --> 00:13:47,606 I don't know what to do. Put it away. 220 00:13:49,876 --> 00:13:53,012 - That attitude better change, buddy. - Yes, ma'am. 221 00:13:54,047 --> 00:13:56,148 What are you boys doing in here? 222 00:13:56,149 --> 00:13:58,918 We had a chemistry question. 223 00:13:58,919 --> 00:14:01,754 - Which is? - Ahem... 224 00:14:01,755 --> 00:14:03,956 We were wondering... 225 00:14:03,957 --> 00:14:06,325 What's boron made of. 226 00:14:06,326 --> 00:14:08,861 Boron. 227 00:14:08,862 --> 00:14:10,763 Told ya! 228 00:14:10,764 --> 00:14:13,499 Well, I stand corrected. 229 00:14:14,568 --> 00:14:16,702 Can I have my phone now? 230 00:14:19,005 --> 00:14:20,873 Here you go. 231 00:14:22,843 --> 00:14:24,877 Wait a minute... where's my phone? 232 00:14:26,780 --> 00:14:31,083 George, can I make a quick call on your phone? 233 00:14:31,084 --> 00:14:32,985 Please? 234 00:14:32,986 --> 00:14:36,389 Thank you. 235 00:14:42,729 --> 00:14:46,065 - Whoops. - What's wrong with you? 236 00:14:46,066 --> 00:14:48,067 I guess 237 00:14:48,068 --> 00:14:50,102 I'm the "boron" now. 238 00:14:50,103 --> 00:14:53,572 - You owe me a phone! - Gladly. 239 00:14:55,876 --> 00:14:58,344 - Okay, P.J., let's go. - Wait. 240 00:14:58,345 --> 00:15:02,181 Is that my phone ringing in your pants? 241 00:15:07,921 --> 00:15:10,089 Hello? 242 00:15:10,090 --> 00:15:12,558 Hold on. It's for you. 243 00:15:17,364 --> 00:15:20,933 I can't believe we're here! This is like a dream. 244 00:15:20,934 --> 00:15:23,068 A dream where we get to flirt with cute guys, 245 00:15:23,069 --> 00:15:25,037 Watch a movie about cute guys 246 00:15:25,038 --> 00:15:27,606 While sitting next to cute guys. 247 00:15:30,210 --> 00:15:34,346 The midnight showing of "Dusk" is sold out. 248 00:15:40,220 --> 00:15:41,487 Oh no. 249 00:15:41,488 --> 00:15:43,322 - What? - Look! 250 00:15:45,659 --> 00:15:48,427 - Hey, girlfriend! - Hey hey. 251 00:15:48,428 --> 00:15:50,029 What are you doing here? 252 00:15:50,030 --> 00:15:52,498 What am I doing? I'm hanging out with my "bfd," 253 00:15:52,499 --> 00:15:54,834 My best friend daughter. Right? 254 00:15:54,835 --> 00:15:57,770 'cause that's what all the cool moms do, right, Mary Lou? 255 00:15:57,771 --> 00:15:59,705 All night long! 256 00:15:59,706 --> 00:16:05,044 Whoo, Ivy! Isn't that randall, the boy you think is soooo cute? 257 00:16:05,045 --> 00:16:07,546 - Mom, keep your voice down. - Hey, randall, 258 00:16:07,547 --> 00:16:09,048 This is my daughter Ivy. 259 00:16:09,049 --> 00:16:12,751 She's single and loves to mingle. 260 00:16:12,752 --> 00:16:15,054 Mary Lou! 261 00:16:15,055 --> 00:16:17,823 You're so cute. Randall can't hear you. 262 00:16:17,824 --> 00:16:22,828 Hey, everybody! I'm amy duncan, Teddy duncan's mom. 263 00:16:22,829 --> 00:16:26,866 And I'm Mary Lou Wentz and this is my daughter Ivy. 264 00:16:26,867 --> 00:16:30,002 We're the cool moms. Right, Teddy? 265 00:16:30,003 --> 00:16:34,006 Hit it, Mary Lou. 266 00:16:44,818 --> 00:16:47,119 - I can't look. - Oh, good choice. 267 00:16:47,120 --> 00:16:50,856 Because right now they're doing the usher bump. 268 00:17:04,738 --> 00:17:08,707 Okay, you did not say a word the entire ride home. 269 00:17:08,708 --> 00:17:10,910 Out with it. 270 00:17:12,445 --> 00:17:14,280 You totally embarrassed me tonight. 271 00:17:14,281 --> 00:17:17,182 Yeah, that was kind of the idea. 272 00:17:18,084 --> 00:17:21,453 Look at me. 273 00:17:21,454 --> 00:17:24,089 Why? What did I ever do to you? 274 00:17:25,859 --> 00:17:29,161 You played me, Teddy. You don't think I'm cool at all. 275 00:17:29,162 --> 00:17:30,596 Why... why would you think that? 276 00:17:30,597 --> 00:17:32,865 Because I heard you say it. 277 00:17:32,866 --> 00:17:35,701 - When you butt-dialed me. - I... 278 00:17:36,970 --> 00:17:38,837 Oh! 279 00:17:40,840 --> 00:17:43,475 Yeah, "oh". 280 00:17:49,983 --> 00:17:52,151 I don't know what to say, mom. 281 00:17:54,621 --> 00:17:56,689 I'm sorry. 282 00:17:58,224 --> 00:18:00,426 That's a start. 283 00:18:00,427 --> 00:18:03,796 I should have never done that. I feel awful. 284 00:18:03,797 --> 00:18:06,165 Now I'm feeling better. 285 00:18:09,002 --> 00:18:11,770 Well, do me a favor. In the future 286 00:18:11,771 --> 00:18:13,672 When I do something stupid, 287 00:18:13,673 --> 00:18:16,475 Could you just ground me like a normal mom? 288 00:18:16,476 --> 00:18:18,844 Oh, Teddy. 289 00:18:20,647 --> 00:18:24,283 I think we've established I'll never be a normal mom. 290 00:18:41,968 --> 00:18:46,105 Van Brundt. Hey, what's up? 291 00:18:46,106 --> 00:18:49,274 - Got a new phone. - Oh, right, how much do I owe you? 292 00:18:49,275 --> 00:18:52,845 Do you know when you get a new phone you can check your old messages? 293 00:18:54,681 --> 00:18:57,049 Well, that doesn't sound right. 294 00:18:57,050 --> 00:19:00,419 I heard what you said about me. All of it! 295 00:19:02,222 --> 00:19:05,457 - Okay, what are you going to do to us? - I'm going to let you choose. 296 00:19:05,458 --> 00:19:07,760 - I made a list. - Wow. 297 00:19:07,761 --> 00:19:10,529 You're pretty organized for a bully. 298 00:19:13,066 --> 00:19:17,903 I don't mean to correct you, but there's no "j" in gouge. 299 00:19:20,140 --> 00:19:24,009 Let's go with number five. At least it's not painful. 300 00:19:24,010 --> 00:19:26,345 - Two number fives, please. - Thank you. 301 00:19:38,792 --> 00:19:41,093 We butt-dialed van Brundt. 302 00:19:42,796 --> 00:19:45,464 I didn't say stop. 303 00:19:51,237 --> 00:19:55,040 Okay, whirlybird, this is your final mission. 304 00:19:55,041 --> 00:19:58,610 Take happy happy horse far far away. 305 00:20:01,781 --> 00:20:05,384 Launch... three, two, one. 306 00:20:11,925 --> 00:20:13,625 Yeah, it's going good. 307 00:20:13,626 --> 00:20:15,861 No no. No, whirlybird. 308 00:20:15,862 --> 00:20:17,963 Look out for the power line, no! 309 00:20:24,604 --> 00:20:26,438 ♪ I'm a happy happy horse ♪ 310 00:20:26,439 --> 00:20:28,240 ♪ happy happy happy horse ♪ 311 00:20:28,241 --> 00:20:29,875 ♪ I'm a happy happy horse ♪ 312 00:20:29,876 --> 00:20:31,777 ♪ happy happy happy horse ♪ 313 00:20:33,580 --> 00:20:35,647 - * I'm a happy happy horse... * 314 00:20:35,648 --> 00:20:37,349 * happy happy happy horse * 315 00:20:37,350 --> 00:20:39,485 * I'm a happy happy horse * 316 00:20:39,486 --> 00:20:41,754 * happy happy happy horse. * 317 00:20:45,258 --> 00:20:47,893 Hey, Charlie, so... 318 00:20:47,894 --> 00:20:49,661 I have a little advice for you. 319 00:20:49,662 --> 00:20:51,697 If you ever want to fool a parent, 320 00:20:51,698 --> 00:20:54,733 And make them think they're cool, dad is definitely the way to go. 321 00:20:54,734 --> 00:20:57,503 Just ask him about his job and pretend you're interested. 322 00:20:57,504 --> 00:21:00,005 Heard that. You're grounded. 323 00:21:00,006 --> 00:21:02,374 Baby monitor! 324 00:21:02,375 --> 00:21:04,143 Stupid technology. 325 00:21:04,144 --> 00:21:05,677 Heard that too. 326 00:21:06,813 --> 00:21:08,747 Yeah, I can't even imagine 327 00:21:08,748 --> 00:21:11,617 What kind of gadgets they'll have when you're a teenager, so... 328 00:21:11,618 --> 00:21:14,186 Good luck, Charlie. 329 00:21:15,789 --> 00:21:18,490 Hey, honey. Here we go. Careful it's hot. 330 00:21:18,491 --> 00:21:22,194 I had a little quick question to ask you. 331 00:21:22,195 --> 00:21:26,031 - Sure, mom, what's up? - Okay, I want you just to be totally honest with me. 332 00:21:26,032 --> 00:21:28,867 I am cooler than Mary Lou Wentz, right? 333 00:21:30,336 --> 00:21:33,438 Of course you are, mom. 334 00:21:33,439 --> 00:21:37,309 Now tell me the truth. I am cooler than amy duncan, right? 335 00:21:37,310 --> 00:21:39,545 Definitely. 336 00:21:47,491 --> 00:21:49,426 Hey, sweetheart. 337 00:21:49,427 --> 00:21:51,460 Yeah, I'm talking to you. 338 00:21:51,461 --> 00:21:54,630 Listen, we got a problem with your brother. 339 00:21:55,499 --> 00:21:57,634 Not him, the little one 340 00:21:57,635 --> 00:22:00,036 with the big mouth. 341 00:22:01,439 --> 00:22:04,274 - You just talking with Charlie? - What? 342 00:22:04,275 --> 00:22:06,743 Never mind. 343 00:22:08,212 --> 00:22:11,981 Anyway, that little stinker was trying to get rid of me. 344 00:22:11,982 --> 00:22:14,617 I say we get rid of him. 345 00:22:14,618 --> 00:22:16,119 'cause that would make me... 346 00:22:16,120 --> 00:22:17,454 ♪ a happy happy horse ♪ 347 00:22:17,455 --> 00:22:19,222 ♪ happy happy happy horse. ♪ 348 00:22:22,793 --> 00:22:25,695 Stupid horse. 349 00:22:25,696 --> 00:22:27,630 Watch your back, kid. 350 00:22:32,336 --> 00:22:33,970 ♪ I'm a happy happy horse ♪ 351 00:22:33,971 --> 00:22:36,072 ♪ happy happy happy horse. ♪ 352 00:22:37,556 --> 00:22:42,556 Sync by fant0m www.addic7ed.com 353 00:22:42,606 --> 00:22:47,156 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.