All language subtitles for Good Luck Charlie s01e02 Baby Come Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 English Version by Addic7ed.com And iSubs.coil.us.to Teams. Sync By YesCool. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,137 Hi, charlie. Teddy here. 3 00:00:05,661 --> 00:00:09,898 So right now you're nine months old and everything is going great. 4 00:00:09,899 --> 00:00:12,634 Well, almost everything. 5 00:00:12,635 --> 00:00:16,504 Now what I'm about to show you is kind of disturbing, 6 00:00:16,505 --> 00:00:18,840 So brace yourself. 7 00:00:21,577 --> 00:00:24,245 Mmm, these sandwiches will be yummy wummy. 8 00:00:24,246 --> 00:00:28,016 Yes, they will, yes, they will. 9 00:00:29,585 --> 00:00:32,587 Mom and dad have been talking like that ever since you arrived 10 00:00:32,588 --> 00:00:36,357 And if it's not over soon, I'm gonna go crazy wazy. 11 00:00:36,358 --> 00:00:38,560 - P.J.! - What? 12 00:00:38,561 --> 00:00:39,928 What are you listening to? 13 00:00:39,929 --> 00:00:43,331 I downloaded a podcast on the history of ballet. 14 00:00:43,332 --> 00:00:46,634 - You like that? - More than baby talk. 15 00:00:46,635 --> 00:00:50,672 Would you like some fishy wishies with your cookie wookie? 16 00:00:50,673 --> 00:00:53,474 Yes, I would, yes, I would. 17 00:00:53,475 --> 00:00:56,177 Wait, guys, charlie isn't even here. 18 00:00:56,178 --> 00:01:00,215 No, widdle baby take a nappy wappy upstairs. 19 00:01:00,216 --> 00:01:03,151 So why are you guys still talking like that? 20 00:01:04,753 --> 00:01:07,555 I don't "weawy" know. 21 00:01:07,556 --> 00:01:10,191 I guess we're just kinda fried. 22 00:01:10,192 --> 00:01:13,595 Well, we work all day, take care of a baby all night. 23 00:01:13,596 --> 00:01:16,998 Work shift, baby shift-- I've barely got time to make doo-doo. 24 00:01:16,999 --> 00:01:20,602 Well, when was t last time you guys had a night out? 25 00:01:20,603 --> 00:01:23,371 You know, like just the two of you-- like a date? 26 00:01:28,177 --> 00:01:30,478 Teddy made a funny. 27 00:01:31,580 --> 00:01:33,381 A funny wunny. 28 00:01:33,382 --> 00:01:36,851 Seriously! You know what? It's Saturday night. 29 00:01:36,852 --> 00:01:39,053 You two, you go out, have fun, 30 00:01:39,054 --> 00:01:42,657 And do something besides work, take care of the baby and make doo-doo. 31 00:01:42,658 --> 00:01:47,061 Well, it's nice to dream, but who's gonna take care of charlie? 32 00:01:47,062 --> 00:01:50,198 Hello! You've got three great babysitters right here. 33 00:01:50,199 --> 00:01:52,734 I'm glad I didn't hear that. 34 00:01:52,735 --> 00:01:55,169 I don't know, teddy. It's really nice thought, 35 00:01:55,170 --> 00:01:58,239 But we're really not ready to go out without charlie just yet. 36 00:01:58,240 --> 00:02:00,808 - You guys want to see a magic trick? - Sure! 37 00:02:00,809 --> 00:02:03,811 - Okay. - Prepare to be amazed. 38 00:02:10,386 --> 00:02:12,854 I could use a night out. 39 00:02:14,290 --> 00:02:16,624 ( rock music playing ) 40 00:02:16,625 --> 00:02:18,493 ♪ day's all burnt toast ♪ 41 00:02:18,494 --> 00:02:20,194 ♪ running late, and dad says ♪ 42 00:02:20,195 --> 00:02:23,264 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 43 00:02:23,265 --> 00:02:24,799 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 44 00:02:24,800 --> 00:02:26,467 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 45 00:02:26,468 --> 00:02:28,603 ♪ there it is up on the roof ♪ 46 00:02:30,005 --> 00:02:32,874 ♪ I've been there, I've survived ♪ 47 00:02:32,875 --> 00:02:36,177 ♪ so just take my advice ♪ 48 00:02:36,178 --> 00:02:39,781 ♪ hang in there, baby, things are crazy ♪ 49 00:02:39,782 --> 00:02:42,617 ♪ but I know your future's bright ♪ 50 00:02:42,618 --> 00:02:44,485 ♪ hang in there, baby ♪ 51 00:02:44,486 --> 00:02:46,421 ♪ there's no maybe ♪ 52 00:02:46,422 --> 00:02:48,890 ♪ everything turns out all right ♪ 53 00:02:48,891 --> 00:02:51,259 ♪ your life is up and down ♪ 54 00:02:51,260 --> 00:02:55,163 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 55 00:02:55,164 --> 00:02:58,966 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 56 00:03:00,135 --> 00:03:02,904 ♪ hang in there, baby. ♪ 57 00:03:08,077 --> 00:03:11,612 All right, you guys have fun. Stay out as late as you want. 58 00:03:11,613 --> 00:03:14,982 But not too much fun-- we have enough kids already. 59 00:03:17,820 --> 00:03:20,088 I'm serious. 60 00:03:20,089 --> 00:03:23,157 Okay, everyone, be good, have fun, love you. 61 00:03:23,158 --> 00:03:25,493 - Both: Yeah yeah. - All right. 62 00:03:25,494 --> 00:03:27,462 Hey, teddy, thanks for doing this. 63 00:03:27,463 --> 00:03:30,298 It's gonna be nice for your mom and I to have some special time together. 64 00:03:30,299 --> 00:03:33,701 - Bob, move your butt! - I'm coming! 65 00:03:36,572 --> 00:03:39,407 All right, so we divide it up evenly, 66 00:03:39,408 --> 00:03:41,809 We each get to spend an hour with charlie. 67 00:03:41,810 --> 00:03:43,277 Who wants to go first? 68 00:03:43,278 --> 00:03:45,046 I think you should go first. 69 00:03:45,047 --> 00:03:48,149 And second and third, since this was your idea. 70 00:03:48,150 --> 00:03:51,519 Hey, I'm not doing this all by myself. You guys have to help out. 71 00:03:51,520 --> 00:03:54,188 Fine. I'll go fourth. 72 00:03:54,189 --> 00:03:57,692 - There is no fourth. - I meant I shall go forth to the park 73 00:03:57,693 --> 00:03:59,927 To shooteth some hoop. 74 00:03:59,928 --> 00:04:01,696 You want to go to the park so badly, 75 00:04:01,697 --> 00:04:03,698 Then why don't you just take charlie? 76 00:04:03,699 --> 00:04:05,933 What's a baby supposed to do at the park? 77 00:04:05,934 --> 00:04:08,870 Babies love parks. You can show her the duck pond, 78 00:04:08,871 --> 00:04:10,772 The blue sky, clouds. 79 00:04:10,773 --> 00:04:14,942 We're just gonna look at stuff? That's what tv is for. 80 00:04:21,116 --> 00:04:23,885 P.J.: Yeah heh hah, all right! 81 00:04:23,886 --> 00:04:26,854 This is great. Whee! 82 00:04:26,855 --> 00:04:29,957 Yes, whoo! 83 00:04:31,326 --> 00:04:34,595 What are you looking at? I was here first. 84 00:04:35,431 --> 00:04:37,198 Hey, you can ride that duck. 85 00:04:37,199 --> 00:04:40,668 I couldn't ride the duck. I'd look silly on the duck. 86 00:04:42,204 --> 00:04:44,439 Fine. 87 00:04:50,813 --> 00:04:54,115 Hey there, charlie. Are we having fun yet? 88 00:04:54,116 --> 00:04:56,050 All right. 89 00:05:01,256 --> 00:05:05,660 Man, you seen a kid's birthday party around here anywhere? 90 00:05:05,661 --> 00:05:07,361 I'm the entertainment. 91 00:05:07,362 --> 00:05:09,997 I saw a bounce house on the other end of the park. 92 00:05:09,998 --> 00:05:12,600 A bouncy house, eh? Great. 93 00:05:12,601 --> 00:05:14,702 Another trip to the e.R. 94 00:05:17,306 --> 00:05:18,673 Who are you supposed to be anyway? 95 00:05:18,674 --> 00:05:20,141 Plastic man, rubber man? 96 00:05:20,142 --> 00:05:23,711 No, those are all registered trademarks. 97 00:05:23,712 --> 00:05:25,546 I'm captain stretchy. 98 00:05:27,082 --> 00:05:31,185 There used to be a "cs" here, but it came off in the wash. 99 00:05:32,054 --> 00:05:33,888 So what's your super power? 100 00:05:33,889 --> 00:05:36,157 Super elasticity. 101 00:05:37,893 --> 00:05:39,894 Hey, look, there's a quarter. 102 00:05:39,895 --> 00:05:42,430 Eh! ( mutters ) 103 00:05:42,431 --> 00:05:44,265 Ah, forget it. 104 00:05:44,266 --> 00:05:46,667 Not like it's a dollar, right? 105 00:05:57,546 --> 00:05:59,914 - Hi. - Hi. 106 00:06:00,949 --> 00:06:04,252 Oh, yeah, I like your taste in strollers. 107 00:06:04,253 --> 00:06:06,320 Thanks, you too. 108 00:06:06,321 --> 00:06:08,089 Oh, wow, 109 00:06:08,090 --> 00:06:10,925 - That baby's so cute. - You too. 110 00:06:12,628 --> 00:06:14,495 Oh, I mean yours too. 111 00:06:14,496 --> 00:06:16,631 - I'm emma. - I'm p.J. 112 00:06:16,632 --> 00:06:19,133 - Who's this little guy? - My brother. 113 00:06:19,134 --> 00:06:21,435 We're just out for our stroll. We do this every day. 114 00:06:21,436 --> 00:06:25,873 Us too. Like I always say, babies love parks. 115 00:06:27,409 --> 00:06:30,044 - Would you like to sit for a bit? - Sure. 116 00:06:30,045 --> 00:06:34,515 So I saw you talking to captain stretchy earlier. 117 00:06:34,516 --> 00:06:36,984 Oh, yeah, he was lost. 118 00:06:36,985 --> 00:06:39,921 - Not much of a superhero, right? - Oh, he's the worst. 119 00:06:39,922 --> 00:06:42,423 We hired him for my brother's birthday party 120 00:06:42,424 --> 00:06:45,359 - And he sat on the cake. - That sounds awful. 121 00:06:45,360 --> 00:06:49,597 Oh, it gets worse. The candles were lit, so he sat in the punch. 122 00:06:49,598 --> 00:06:51,399 That is so weird. 123 00:06:51,400 --> 00:06:54,902 I me he looks like such a quality entertainer. 124 00:06:56,838 --> 00:07:01,042 You know, p.J., I'm really impressed that you take your baby sister to the park. 125 00:07:01,043 --> 00:07:03,244 My brothers would never do anything like that. 126 00:07:03,245 --> 00:07:06,514 I hope not. She is my sister. 127 00:07:11,954 --> 00:07:15,590 Now watch closely. In this hand I have a quarter 128 00:07:15,591 --> 00:07:18,492 And in the other, an ordinary egg. 129 00:07:18,493 --> 00:07:24,031 Now I put them in this hat, spin them around a little 130 00:07:24,032 --> 00:07:27,268 And presto. 131 00:07:29,605 --> 00:07:31,339 Just out of curiosity, 132 00:07:31,340 --> 00:07:33,574 What was supposed to happen? 133 00:07:34,610 --> 00:07:37,044 I love this baby. 134 00:07:38,180 --> 00:07:41,015 Anytime she wants to go to the park, sign me up. 135 00:07:41,016 --> 00:07:43,050 What happened to you? 136 00:07:43,051 --> 00:07:46,687 Let's just say charlie made a friend, p.J. Made a friend. 137 00:07:46,688 --> 00:07:48,222 Oh-- and did either you 138 00:07:48,223 --> 00:07:50,424 Or your friend bother to change a diaper? 139 00:07:50,425 --> 00:07:55,062 There's no time for that. I was too busy talking to emma. 140 00:07:55,063 --> 00:07:57,531 - Who's emma? - A vision, 141 00:07:57,532 --> 00:08:00,768 An angel, the girl who's moved into my heart. 142 00:08:02,104 --> 00:08:04,839 Did you tell her about the vacancy in your brain? 143 00:08:06,308 --> 00:08:07,642 - P.J.? - What? 144 00:08:07,643 --> 00:08:09,477 You brought home the wrong baby. 145 00:08:09,478 --> 00:08:12,113 What? I did not. 146 00:08:12,114 --> 00:08:14,181 Take a look! Wrong parts. 147 00:08:18,620 --> 00:08:21,622 There's nothing wrong with those parts. 148 00:08:28,545 --> 00:08:30,880 How could you bring home the wrong baby? 149 00:08:30,881 --> 00:08:33,716 I'm sorry. I got a little distracted. 150 00:08:33,517 --> 00:08:36,519 Emma is really cute. 151 00:08:36,520 --> 00:08:39,289 Yeah, well, so was our sister. 152 00:08:39,290 --> 00:08:43,059 - Come on, let's go to the park and find her. - Relax! I got her number. 153 00:08:43,060 --> 00:08:45,461 Then what are you waiting for? Call her. 154 00:08:45,462 --> 00:08:47,664 Wait a second. 155 00:08:47,665 --> 00:08:50,567 Is it too soon? 156 00:08:50,568 --> 00:08:54,137 - If I call now, she'll think I'm desperate. - Oh, you are desperate. 157 00:08:54,138 --> 00:08:56,172 Good point. 158 00:08:58,676 --> 00:09:00,510 Hello, is emma there? 159 00:09:01,679 --> 00:09:04,347 This is a chinese restaurant? 160 00:09:04,348 --> 00:09:06,383 Sure, I'll hear the specials. 161 00:09:06,384 --> 00:09:10,653 - She gave you the wrong number. - Who couldn't see that one coming? 162 00:09:12,023 --> 00:09:16,192 But I gave her gum and helped her change a poopy diaper. 163 00:09:16,193 --> 00:09:19,662 It was so romantic. 164 00:09:20,063 --> 00:09:22,899 Well, what do we do now? 165 00:09:22,900 --> 00:09:25,168 ( cell phone ringing ) 166 00:09:26,570 --> 00:09:28,004 Oh no! 167 00:09:28,005 --> 00:09:30,239 Hi mom, what up? 168 00:09:30,240 --> 00:09:33,109 Yeah, everything's going great. Why wouldn't it be? 169 00:09:33,110 --> 00:09:36,712 We're just having a grand old time here with-- 170 00:09:37,614 --> 00:09:39,348 Baby. 171 00:09:39,349 --> 00:09:42,285 Yeah, sure you can talk to him. Her her! 172 00:09:42,286 --> 00:09:44,587 Talk to mommy. 173 00:09:45,656 --> 00:09:47,990 Ooh-ooh ee ahh-ahh. 174 00:09:47,991 --> 00:09:50,293 What do you mean that didn't sound like charlie? 175 00:09:50,294 --> 00:09:53,529 What, do you just think I'm making baby noises into the phone? 176 00:09:53,530 --> 00:09:55,298 Mom, that's crazy. 177 00:09:55,299 --> 00:09:58,067 All right, bye. Say bye, charlie. 178 00:09:58,068 --> 00:09:59,969 Ooh ahh-ahh-ahh. 179 00:10:01,472 --> 00:10:04,440 Not that I'm in the position to criticize, 180 00:10:04,441 --> 00:10:06,843 But I was getting more monkey. 181 00:10:06,844 --> 00:10:09,378 Come on, let's go to the park. 182 00:10:09,379 --> 00:10:11,581 And meet the girl who blew off p.J.? 183 00:10:11,582 --> 00:10:13,516 I'm there. 184 00:10:22,426 --> 00:10:24,961 - I don't see her. - P.J., what did she look like? 185 00:10:24,962 --> 00:10:27,864 She was hot, but what does it matter? 186 00:10:27,865 --> 00:10:32,401 Maybe we should call someone. Who do you call when you search a baby? 187 00:10:32,402 --> 00:10:34,036 Captain stretchy! 188 00:10:34,037 --> 00:10:35,905 What is that? 189 00:10:37,674 --> 00:10:40,743 - You're still here? - Every Saturday and Sunday all day long. 190 00:10:40,744 --> 00:10:43,179 Stay in school, kids. 191 00:10:43,180 --> 00:10:45,448 Just the guy we needed to see. 192 00:10:45,449 --> 00:10:48,784 - I think you can help us. - Hey, kid, I'm just an entertainer. 193 00:10:48,785 --> 00:10:51,387 I can't get mommy and daddy back together. 194 00:10:51,388 --> 00:10:54,724 No, you don't understand. I was talking to a girl here earlier, 195 00:10:54,725 --> 00:10:57,126 And she said that you worked a party for her brother. 196 00:10:57,127 --> 00:11:00,596 - So? I work lots of parties. - Where was the party where you fell on the cake? 197 00:11:00,597 --> 00:11:02,632 You got three hours? 198 00:11:02,633 --> 00:11:04,934 This is really important. We need to find her. 199 00:11:04,935 --> 00:11:08,604 Interesting situation. You kids need info, 200 00:11:08,605 --> 00:11:12,875 - And I need a mirdle. - What is a mirdle? 201 00:11:12,876 --> 00:11:16,712 That's a man girdle. And they ain't cheap. 202 00:11:16,713 --> 00:11:18,447 Yeah, neither is dry cleaning, apparently. 203 00:11:18,448 --> 00:11:21,817 Her name's emma. Did she come back to the park? 204 00:11:21,818 --> 00:11:24,253 Well, maybe she did 205 00:11:24,254 --> 00:11:25,988 And maybe she didn't. 206 00:11:25,989 --> 00:11:29,325 Stop rubbing your fingers together and answer my question. 207 00:11:29,326 --> 00:11:31,694 He wants a bribe. 208 00:11:31,695 --> 00:11:33,095 I can't believe it. 209 00:11:33,096 --> 00:11:34,797 Here. 210 00:11:34,798 --> 00:11:38,100 Here's what I know: Her name is emma. 211 00:11:38,101 --> 00:11:41,837 - I just told you that. - I didn't say the information was fresh. 212 00:11:42,773 --> 00:11:44,674 Yeah, I know the girl. 213 00:11:44,675 --> 00:11:47,143 She comes from a big family-- seven, eight kids. 214 00:11:47,144 --> 00:11:48,611 For them I've been... 215 00:11:48,612 --> 00:11:50,780 Astronaut pete, cowboy bob... 216 00:11:50,781 --> 00:11:53,950 - Magic marv? - Yeah! You're familiar with my work. 217 00:11:53,951 --> 00:11:57,053 Yeah, and it stinks. 218 00:11:57,988 --> 00:11:59,655 I'm just starting off 219 00:11:59,656 --> 00:12:02,725 - And I'm a better magician than you are. - Oh yeah? 220 00:12:02,726 --> 00:12:04,727 You think this is easy, huh? Here. 221 00:12:04,728 --> 00:12:08,297 Turn that into a schnauzer. 222 00:12:08,298 --> 00:12:10,466 You can't do it, huh? 223 00:12:10,467 --> 00:12:14,136 Maybe it's because you don't have the chops! 224 00:12:15,339 --> 00:12:17,907 Well, stretchy, do you know where she lives? 225 00:12:17,908 --> 00:12:19,875 Yeah, around here somewhere. 226 00:12:19,876 --> 00:12:21,944 - I'd know it if I saw it. - Great! 227 00:12:21,945 --> 00:12:24,914 Now you help us tonight and we'll get you into that mirdle tomorrow. 228 00:12:24,915 --> 00:12:27,216 Oh, and you understand we're not actually 229 00:12:27,217 --> 00:12:30,319 Gonna put you into it? That you have to do by yourself. 230 00:12:30,320 --> 00:12:31,754 Yeah, I get it. 231 00:12:31,755 --> 00:12:33,623 All right, come on, guys, we have to go find her. 232 00:12:33,624 --> 00:12:37,159 Uh, hey-- captain stretchy, away! 233 00:12:37,160 --> 00:12:39,261 - Truck's this way. - Oh, okay. 234 00:12:44,234 --> 00:12:47,770 Order whatever you want, honey. I get a discount here. 235 00:12:47,771 --> 00:12:50,039 This place is one of my best customers. 236 00:12:50,040 --> 00:12:53,609 Not what you want to hear from an exterminator. 237 00:12:53,610 --> 00:12:56,579 - ( baby cries ) - oh, look at that. 238 00:12:56,580 --> 00:12:59,582 Oh, fajitas. 239 00:12:59,583 --> 00:13:02,184 Not that, the baby. 240 00:13:02,185 --> 00:13:05,388 A little baby in a stroller just like ours. 241 00:13:05,389 --> 00:13:08,991 Yeah, okay, honey, this is supposed to be a night away from the baby. 242 00:13:08,992 --> 00:13:10,493 So let's come back. 243 00:13:10,494 --> 00:13:12,395 Okay okay, I'm back. 244 00:13:12,396 --> 00:13:16,198 I'm back. Just gotta run to the ladies' room. 245 00:13:16,199 --> 00:13:18,234 Oh oh, hey, listen, while you're in there, 246 00:13:18,235 --> 00:13:21,437 Could you check the traps? 247 00:13:28,011 --> 00:13:30,613 Hola. 248 00:13:30,614 --> 00:13:32,715 Adios. 249 00:13:34,685 --> 00:13:36,752 Bob, will you go over and look at that baby? 250 00:13:36,753 --> 00:13:38,387 - I think it's charlie. - What?! 251 00:13:38,388 --> 00:13:40,156 You heard me, that is charlie! 252 00:13:40,157 --> 00:13:42,158 Sweetheart, would you sit down, please? 253 00:13:42,159 --> 00:13:45,661 I will not sit down. A mother knows her own baby and that is my baby. 254 00:13:45,662 --> 00:13:49,398 Honey, seriously, what do you think happened here? 255 00:13:49,399 --> 00:13:52,034 In the last hour somebody went over to our house, 256 00:13:52,035 --> 00:13:55,104 Borrowed our baby then brought her out for chips and guac? 257 00:13:55,105 --> 00:13:57,006 I don't know, it's a big family. 258 00:13:57,007 --> 00:14:01,444 - Maybe that's how they get their babies. - Sweetheart, 259 00:14:01,445 --> 00:14:03,579 I think you're just missing charlie 260 00:14:03,580 --> 00:14:07,016 And you're having a little separation anxiety. 261 00:14:07,017 --> 00:14:10,052 Oh, okay. 262 00:14:10,053 --> 00:14:11,420 You're right. 263 00:14:11,421 --> 00:14:13,255 Crazy wazy. 264 00:14:15,459 --> 00:14:18,794 - I mean, that isn't possible, right? - Exactly. 265 00:14:18,795 --> 00:14:22,865 I'm just going to go to the ladies' room one more time. 266 00:14:22,866 --> 00:14:25,101 Sit down. 267 00:14:25,102 --> 00:14:27,670 Now let's enjoy the rest of our night out 268 00:14:27,671 --> 00:14:30,206 At this very lovely restaurant. 269 00:14:30,207 --> 00:14:32,208 - Okay? - Okay. 270 00:14:35,045 --> 00:14:37,446 I'm needed in the kitchen. 271 00:14:47,090 --> 00:14:48,491 - Charlie! - Emma! 272 00:14:48,492 --> 00:14:50,493 - Charlie! - Emma! 273 00:14:50,494 --> 00:14:52,795 - Marco! - Polo. 274 00:14:52,796 --> 00:14:54,530 Gabe, not helping. 275 00:14:54,531 --> 00:14:56,766 Stretchy, is any of this looking familiar? 276 00:14:56,767 --> 00:14:58,868 Maybe it does, maybe it doesn't. 277 00:14:58,869 --> 00:15:02,671 - You are not getting any more money. - No, I have night blindness. 278 00:15:02,672 --> 00:15:04,774 All I'm seeing is shapes. 279 00:15:04,775 --> 00:15:08,477 - Why didn't you mention that earlier? - I needed a ride home. 280 00:15:08,478 --> 00:15:12,381 Stop here. 281 00:15:12,382 --> 00:15:15,918 Oh, great. Mom's up. 282 00:15:18,021 --> 00:15:22,525 - Maybe I'll just hang with you kids. - Captain stretchy, away. 283 00:15:26,897 --> 00:15:29,799 - Good night, stretchy. - Good night, stretchy. 284 00:15:29,800 --> 00:15:31,734 Good night. 285 00:15:31,735 --> 00:15:36,338 - Now what? - We didn't hit the streets on the north end of the park. 286 00:15:36,339 --> 00:15:38,607 P.J., we can't keep driving around all night. 287 00:15:38,608 --> 00:15:40,376 It's over. We have to tell mom and dad. 288 00:15:40,377 --> 00:15:41,944 - But-- - no, it'll be okay. 289 00:15:41,945 --> 00:15:43,913 They know what to do. They always do. 290 00:15:46,116 --> 00:15:48,350 How am I gonna tell them I lost our baby sister? 291 00:15:50,520 --> 00:15:53,856 I'm the oldest. They're gonna think I'm the most responsible. 292 00:15:53,857 --> 00:15:57,159 P.J., if it makes you feel any better, 293 00:15:57,160 --> 00:16:00,029 Nobody thinks that. 294 00:16:02,799 --> 00:16:05,201 Why do I always mess everything up? 295 00:16:07,370 --> 00:16:10,673 You know what? This could have happened to any of us. 296 00:16:10,674 --> 00:16:14,410 All right, probably most likely you, but-- 297 00:16:14,411 --> 00:16:17,546 This one, we're all in it together. 298 00:16:19,783 --> 00:16:22,117 Thanks. 299 00:16:23,253 --> 00:16:24,854 Hey, look, 300 00:16:24,855 --> 00:16:27,456 Captain stretchy dropped his driver's license. 301 00:16:27,457 --> 00:16:31,594 175 lbs, my butt! 302 00:16:49,846 --> 00:16:51,547 There they are. 303 00:16:51,548 --> 00:16:53,682 All right, let's get this over with. 304 00:16:53,683 --> 00:16:57,987 Do you think it would be better or worse if we had the mariachi deliver the news? 305 00:16:57,988 --> 00:17:00,689 If it's in spanish, probably better. 306 00:17:01,992 --> 00:17:03,425 Wait, I don't believe it. 307 00:17:03,426 --> 00:17:05,361 - That's emma. - So that's charlie. 308 00:17:05,362 --> 00:17:07,129 Yes! Oh, we're saved. 309 00:17:07,130 --> 00:17:09,965 - Not quite. - Hey, kids. 310 00:17:11,401 --> 00:17:15,237 - What now? - I'll let you know when I think of it. 311 00:17:15,238 --> 00:17:17,706 Mom, dad, hi. 312 00:17:17,707 --> 00:17:19,275 - Hi. - What are you doing here? 313 00:17:19,276 --> 00:17:22,044 We just realized you must be missing charlie, 314 00:17:22,045 --> 00:17:23,579 So we brought her. 315 00:17:23,580 --> 00:17:26,649 Oh, teddy, you're not fooling me. 316 00:17:26,650 --> 00:17:28,183 - I'm not? - Nope. 317 00:17:28,184 --> 00:17:30,386 You spent a little too much time with charlie 318 00:17:30,387 --> 00:17:32,288 And you're ready to hand her over early. 319 00:17:32,289 --> 00:17:36,058 Well, I wouldn't say too much time. 320 00:17:36,059 --> 00:17:38,427 Well, I am ready too, so let me at her. 321 00:17:38,428 --> 00:17:40,729 - Gimme gimme gimme. - Mom, mom, mom. 322 00:17:40,730 --> 00:17:44,166 You're on a date. Let me bring her to you. 323 00:17:47,170 --> 00:17:49,438 Here? Wait, now? 324 00:17:49,439 --> 00:17:51,407 Well, all right. 325 00:17:54,110 --> 00:17:55,311 - Hey, mom. - Hi, baby. 326 00:17:55,312 --> 00:17:56,745 - Hey. - Hey, dad. 327 00:17:56,746 --> 00:17:59,148 - Something I want to show you. - What is it, honey? 328 00:18:00,450 --> 00:18:03,452 ( "william tell overture" playing ) 329 00:18:49,866 --> 00:18:52,334 And now for my next trick, 330 00:18:52,335 --> 00:18:55,371 I'm gonna make a boy disappear. 331 00:18:59,509 --> 00:19:01,610 You know, you should be ashamed of yourself. 332 00:19:01,611 --> 00:19:04,480 You lead a guy on, make him think you have a connection, 333 00:19:04,481 --> 00:19:07,282 And you give him a fake phone number. 334 00:19:07,283 --> 00:19:10,486 You put it in wrong. That three is supposed to be a two. 335 00:19:11,921 --> 00:19:14,289 Oh, my bad. 336 00:19:14,290 --> 00:19:16,859 So... 337 00:19:16,860 --> 00:19:19,294 You wanna get a table? 338 00:19:22,565 --> 00:19:27,069 My widdle baby, did you miss your mommy and daddy? 339 00:19:27,070 --> 00:19:29,972 Yes, she did. Yes, she did. 340 00:19:32,208 --> 00:19:35,277 Oh, I never thought I'd be so happy to hear baby talk. 341 00:19:37,013 --> 00:19:39,515 Teddy, this isn't charlie's binky. Where did you get this? 342 00:19:39,516 --> 00:19:42,051 Oh, well, that's actually a really funny story. 343 00:19:42,052 --> 00:19:45,187 - See, what happened was-- - ( music playing loudly ) 344 00:19:46,056 --> 00:19:48,290 Too loud. Tell you later. 345 00:19:58,668 --> 00:20:00,235 Teddy: Yeah! 346 00:20:00,236 --> 00:20:02,971 Well, charlie, now you're home safe and sound 347 00:20:02,972 --> 00:20:04,807 And everything turned out okay. 348 00:20:04,808 --> 00:20:06,408 For you. 349 00:20:06,409 --> 00:20:09,411 It would have been okay for us too, but when we got home, 350 00:20:09,412 --> 00:20:11,613 Mom started asking all these questions 351 00:20:11,614 --> 00:20:15,651 And no one really had an answer to the pee stains in the living room. 352 00:20:17,287 --> 00:20:21,023 And that's when the truth came out and all the kids got into trouble. 353 00:20:21,024 --> 00:20:24,693 So the lesson is if you ever try to pull anything over on mom, 354 00:20:24,694 --> 00:20:28,097 Good luck, charlie. 355 00:20:28,098 --> 00:20:31,033 Couldn't have said it better myself. 356 00:20:36,743 --> 00:20:39,144 In this hand I have a quarter. 357 00:20:39,145 --> 00:20:42,681 And in the other hand, an ordinary egg. 358 00:20:42,682 --> 00:20:46,451 Now I put them in this hat, 359 00:20:46,352 --> 00:20:49,688 Spin them around and... 360 00:20:49,689 --> 00:20:53,592 Presto! Now hold out your hand. 361 00:20:58,798 --> 00:21:01,333 Wow, that's a great trick. 362 00:21:01,334 --> 00:21:03,902 How'd you do that? 363 00:21:03,903 --> 00:21:06,772 Interesting situation. 364 00:21:06,773 --> 00:21:09,074 It seems you need information, 365 00:21:09,075 --> 00:21:12,778 Meanwhile I need a new video game. 366 00:21:17,951 --> 00:21:19,985 What a chump. 367 00:21:19,986 --> 00:21:23,522 Who you calling a chump? Hey, get back here. 368 00:21:23,523 --> 00:21:30,523 Sync By YesCool www.addic7ed.com Transpict by Addic7ed.com / iSubs.coil.us.to 369 00:21:30,573 --> 00:21:35,123 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.