All language subtitles for Good Luck Charlie s01e01 Study Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,785 Hi, Charlie, there you are. 2 00:00:09,820 --> 00:00:11,690 Nine months old and look how cute you are. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,725 And look how cute I am. 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,645 It's your big sister Teddy here, 5 00:00:17,680 --> 00:00:19,530 And I'm making this video diary 6 00:00:19,565 --> 00:00:21,230 To help you survive our... 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,805 Special family. 8 00:00:23,840 --> 00:00:26,670 Oh, hey. Looks like dad taught you how to eat bananas. 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,845 Oh, and there's mom, 10 00:00:31,880 --> 00:00:33,810 Looking lovelier than ever this morning. 11 00:00:33,820 --> 00:00:35,615 Not in the mood. 12 00:00:35,650 --> 00:00:38,490 Okay. I think you've had enough bananas. 13 00:00:38,525 --> 00:00:41,050 So we're switching to sweet peas! 14 00:00:41,060 --> 00:00:44,090 You're gonna love them. Look, mommy thinks they're so yummy. 15 00:00:49,700 --> 00:00:52,470 Very smart. Always make mommy try it first, okay? 16 00:00:52,505 --> 00:00:54,905 Oh, and there's your older brother PJ 17 00:00:54,940 --> 00:00:57,070 Doing today's homework at the last minute as usual. 18 00:00:57,105 --> 00:00:58,972 It's not today's homework. 19 00:00:59,007 --> 00:01:00,840 This is yesterday's homework. 20 00:01:01,810 --> 00:01:03,780 There's a chance you two will be 21 00:01:03,815 --> 00:01:05,815 in high school together. 22 00:01:05,850 --> 00:01:08,650 Oh, and there's dad preparing for another day's work. 23 00:01:08,685 --> 00:01:10,485 He kills bugs for a living. 24 00:01:10,520 --> 00:01:12,820 Honey, come on. we've been through this. 25 00:01:12,855 --> 00:01:14,355 I don't kill bugs. 26 00:01:14,390 --> 00:01:16,960 I'm a pest control specialist. 27 00:01:18,430 --> 00:01:20,495 Either way... 28 00:01:20,530 --> 00:01:22,830 So now you've met the whole family. 29 00:01:22,865 --> 00:01:24,165 Forgetting somebody? 30 00:01:24,200 --> 00:01:26,730 Gabe! no no no. I didn't forget about you. 31 00:01:26,765 --> 00:01:28,605 I was just saving the best for last. 32 00:01:28,640 --> 00:01:31,640 Gharlie, that was your younger older brother Gabe. 33 00:01:31,675 --> 00:01:34,210 You want to say something to Charlie? 34 00:01:34,245 --> 00:01:36,875 You ruined my life. 35 00:01:36,910 --> 00:01:39,395 Okay, so it's taking Gabe a little bit longer 36 00:01:39,430 --> 00:01:42,190 To get used to you. You were kind of a surprise. 37 00:01:42,225 --> 00:01:44,950 I thought surprises were supposed to be good. 38 00:01:46,320 --> 00:01:48,160 And... cut. 39 00:01:48,290 --> 00:01:50,920 Okay, gang, listen up. 40 00:01:50,930 --> 00:01:52,780 I'm going back to work tonight at the hospital 41 00:01:52,815 --> 00:01:54,630 For the first time since Charlie was born, 42 00:01:54,665 --> 00:01:56,295 So I want everyone to stay at home 43 00:01:56,330 --> 00:01:58,330 - and help dad with the baby. - Wait... no, mom. 44 00:01:58,365 --> 00:01:59,995 I'm not gonna be here tonight. 45 00:02:00,030 --> 00:02:01,865 I have a study date at the library. 46 00:02:01,900 --> 00:02:03,700 Don't you mean "studly" date... 47 00:02:03,735 --> 00:02:06,670 With Spencer? 48 00:02:08,240 --> 00:02:10,605 Oh, save it for your pillow. 49 00:02:10,640 --> 00:02:13,930 I'm sorry, Teddy, but you're just gonna have to reschedule. 50 00:02:13,965 --> 00:02:14,215 But, dad... 51 00:02:14,250 --> 00:02:17,150 - Bob! - Uh, dad's not available right now. 52 00:02:18,920 --> 00:02:20,550 Mom, don't take this the wrong way, 53 00:02:20,590 --> 00:02:22,290 But why did you guys have to have another baby? 54 00:02:22,320 --> 00:02:25,390 Well, because three kids was just too easy. 55 00:02:25,430 --> 00:02:27,630 Three's for quitters. 56 00:02:29,230 --> 00:02:31,260 And Teddy, you know better than to schedule 57 00:02:31,270 --> 00:02:33,150 a study date with a boy I've never met. 58 00:02:33,185 --> 00:02:35,030 Come on. as dad, it's my responsibility 59 00:02:35,040 --> 00:02:37,470 to know every detail of my kids' lives. 60 00:02:37,505 --> 00:02:39,175 Oh yeah? 61 00:02:39,210 --> 00:02:41,005 What school do I go to? 62 00:02:41,040 --> 00:02:45,645 Um... the one named after that president. 63 00:02:45,680 --> 00:02:48,150 Hey, you know what? I've got to drive you kids to school. 64 00:02:48,185 --> 00:02:51,080 - Let's go. - Wait, I haven't had breakfast yet. 65 00:02:51,090 --> 00:02:54,490 - Come on, let's go. - Most important meal of the day 66 00:02:54,525 --> 00:02:56,185 - Never got it. - Let's go! 67 00:02:56,220 --> 00:02:59,160 - I've gotta get you to... Roosevelt? - Lincoln. 68 00:02:59,195 --> 00:03:00,830 Got it. 69 00:03:02,430 --> 00:03:03,960 Day's all burnt toast 70 00:03:04,000 --> 00:03:05,570 Running late, and dad says 71 00:03:05,600 --> 00:03:08,300 Has anybody seen my left shoe 72 00:03:08,340 --> 00:03:10,100 I close my eyes, take a bite 73 00:03:10,140 --> 00:03:11,770 Grab a ride, laugh out loud 74 00:03:11,810 --> 00:03:14,010 There it is up on the roof 75 00:03:15,410 --> 00:03:18,140 I've been there, I've survived 76 00:03:18,180 --> 00:03:21,480 So just take my advice 77 00:03:21,520 --> 00:03:25,080 Hang in there, baby, things are crazy 78 00:03:25,120 --> 00:03:27,920 But I know your future is bright 79 00:03:27,960 --> 00:03:29,860 Hang in there, Baby 80 00:03:29,890 --> 00:03:31,760 There is no maybe 81 00:03:31,790 --> 00:03:34,160 Eveything turns out all right 82 00:03:34,190 --> 00:03:36,560 Sure life is up and down 83 00:03:36,600 --> 00:03:40,500 But trust me, it comes back all around 84 00:03:40,530 --> 00:03:44,340 You're gonna love who you turn out to be 85 00:03:45,570 --> 00:03:48,270 Hang in there, Baby 86 00:03:48,580 --> 00:03:51,390 Good Luck Charlie S01E01 Study Date 87 00:03:54,550 --> 00:03:56,850 Bob honey, I'm leaving for work! 88 00:03:57,990 --> 00:04:00,790 Okay, honey, here's Charlie's schedule. 89 00:04:00,825 --> 00:04:02,025 It tells you when to feed her, 90 00:04:02,060 --> 00:04:03,890 When to change her and when to put her down. 91 00:04:03,925 --> 00:04:05,555 Sweetheart, would you relax? 92 00:04:05,590 --> 00:04:08,090 Big daddy's got this all under control. 93 00:04:08,100 --> 00:04:11,830 Okay, just because that's on your barbecue apron 94 00:04:11,865 --> 00:04:13,900 Doesn't make it true. 95 00:04:14,970 --> 00:04:18,870 Now if charlie gets fussy, her rubber ducky will calm her down. 96 00:04:18,905 --> 00:04:20,740 They're all over the place. Please be careful... 97 00:04:20,775 --> 00:04:22,840 - They're all over the place. - Honey... 98 00:04:24,140 --> 00:04:25,880 You seem to forget I was fully involved 99 00:04:25,915 --> 00:04:27,867 in the raising of three kids. 100 00:04:27,902 --> 00:04:30,576 Oh, yeah? When's my birthday? 101 00:04:30,611 --> 00:04:33,250 - July 12th. - November 23rd. 102 00:04:33,285 --> 00:04:35,555 Got it. 103 00:04:35,590 --> 00:04:38,860 Good luck, Charlie. 104 00:04:38,895 --> 00:04:41,160 Mwah! Bye. 105 00:04:41,195 --> 00:04:43,765 Bye. 106 00:04:43,800 --> 00:04:45,265 Hey, dad? 107 00:04:45,300 --> 00:04:47,530 - Yeah? - I have a homework question. 108 00:04:47,565 --> 00:04:49,365 Okay, fire away. 109 00:04:49,400 --> 00:04:52,110 Can the average human lick his own armpit? 110 00:05:04,850 --> 00:05:07,955 - Yeah. - Thanks. 111 00:05:07,990 --> 00:05:09,690 So what was that, like a science question? 112 00:05:09,725 --> 00:05:11,320 Nope. 113 00:05:14,960 --> 00:05:16,965 I'll get it. I'll get it. 114 00:05:17,000 --> 00:05:19,770 I'll get it. Nobody else get it! 115 00:05:22,400 --> 00:05:23,970 - Hi. - Hi. 116 00:05:24,005 --> 00:05:25,710 Hi! 117 00:05:26,610 --> 00:05:28,275 I'm Teddy's dad. 118 00:05:28,310 --> 00:05:30,005 Nice to meet you, sir. 119 00:05:30,040 --> 00:05:31,745 Uh, Spencer and I are studying 120 00:05:31,780 --> 00:05:35,310 - for our biology test tomorrow. - Are you, now? 121 00:05:37,180 --> 00:05:40,420 Yes. yes, we are, so can everyone please leave? 122 00:05:40,455 --> 00:05:42,820 Not you. 123 00:05:44,260 --> 00:05:45,795 - Teddy. - Yeah? 124 00:05:45,830 --> 00:05:47,560 I thought your mom said no study date. 125 00:05:47,595 --> 00:05:49,300 Yeah, at the library. 126 00:05:49,335 --> 00:05:51,395 Oh, right. 127 00:05:51,430 --> 00:05:54,300 Okay, so then you've talked to her about this? 128 00:05:54,335 --> 00:05:56,365 Of course I did. 129 00:05:56,400 --> 00:05:59,310 I mean, I'm... I'm pretty sure I did. 130 00:06:01,240 --> 00:06:03,140 It's just I talk to so many different people 131 00:06:03,175 --> 00:06:05,615 about so many different things. 132 00:06:05,650 --> 00:06:07,850 Why is there a giant bug in your house? 133 00:06:07,885 --> 00:06:10,545 That, my friend, 134 00:06:10,580 --> 00:06:12,155 is the jerusalem cricket, 135 00:06:12,190 --> 00:06:14,920 Better known to the layman as the potato bug. 136 00:06:14,955 --> 00:06:17,255 - I'm an exterminator. - Here we go. 137 00:06:17,290 --> 00:06:20,530 Hey, have you seen my ad on local cable... 138 00:06:20,565 --> 00:06:22,325 "Bob's bugs be gone"? 139 00:06:22,360 --> 00:06:24,630 Yeah, how do we make Bob be gone? 140 00:06:27,070 --> 00:06:29,370 Okay. you've got homework to do. 141 00:06:29,405 --> 00:06:31,670 I've got a diaper to change. 142 00:06:31,705 --> 00:06:34,240 Hers... not mine. 143 00:06:35,740 --> 00:06:38,380 I ain't that old! 144 00:06:39,480 --> 00:06:41,310 I'm gonna be upstairs. 145 00:06:42,850 --> 00:06:45,380 - Gabe... out. - Okay, fine. 146 00:06:45,390 --> 00:06:48,190 But when's that hot guy getting here? 147 00:06:48,225 --> 00:06:50,220 Out! 148 00:06:51,660 --> 00:06:53,430 - Kids. - Yeah. 149 00:06:57,130 --> 00:06:58,995 Oh man, I left my book at school. 150 00:06:59,030 --> 00:07:01,430 Oh, that's okay, we can just share mine. 151 00:07:03,900 --> 00:07:06,140 - Is that okay? - Perfect. 152 00:07:07,810 --> 00:07:09,275 Good, 153 00:07:09,310 --> 00:07:12,645 Cause I'm all about the learnin'. 154 00:07:12,680 --> 00:07:16,380 - Let me just grab a pencil. - Oh yeah, I might have one. 155 00:07:21,460 --> 00:07:23,560 I think I left my pencils at school. 156 00:07:23,595 --> 00:07:25,960 Me too. 157 00:07:32,400 --> 00:07:35,030 Ladies and gentlemen! 158 00:07:35,040 --> 00:07:39,210 PJ and the Vibe! 159 00:07:40,710 --> 00:07:44,310 Wow, sounds like you live right next door to that weird PJ kid. 160 00:07:44,345 --> 00:07:47,850 Hmm. Yeah, he's not next door. 161 00:07:47,885 --> 00:07:50,087 He's downstairs... 162 00:07:50,122 --> 00:07:52,321 And he's my brother. 163 00:07:52,356 --> 00:07:54,520 Oh! oh, I'm... I'm sorry. 164 00:07:54,555 --> 00:07:56,760 Yeah, me too. 165 00:07:59,630 --> 00:08:01,995 Wait wait wait! stop stop! 166 00:08:02,030 --> 00:08:05,500 Emmett, you were supposed to open with the downbeat. 167 00:08:05,535 --> 00:08:07,402 Dude, I'm percussion, 168 00:08:07,437 --> 00:08:09,270 Let me "percush"! 169 00:08:10,070 --> 00:08:13,240 For crying out loud, guys! 170 00:08:15,640 --> 00:08:18,140 What's up? 171 00:08:19,580 --> 00:08:21,615 Can you please turn it down? We're trying to study. 172 00:08:21,650 --> 00:08:24,580 No can do, sis. There's only one level in rock 'n' roll. 173 00:08:24,615 --> 00:08:27,985 And that is loud! 174 00:08:28,020 --> 00:08:30,850 Whoa whoa. I think we can accommodate your little sister. 175 00:08:30,885 --> 00:08:31,920 Excuse me, 176 00:08:31,930 --> 00:08:34,365 But the band is called PJ and the vibe. 177 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 So what, the Vibe doesn't get a say? 178 00:08:36,835 --> 00:08:39,870 I... I'm the vibe. 179 00:08:40,700 --> 00:08:42,635 Yeah, I got that. 180 00:08:42,670 --> 00:08:45,240 Oh, so you got my vibe, huh? 181 00:08:47,540 --> 00:08:50,405 I'm gonna be over here. 182 00:08:50,440 --> 00:08:53,880 - Turn it down now. - You will not censor my art. 183 00:08:53,915 --> 00:08:56,150 I will not be silent! 184 00:08:59,120 --> 00:09:01,685 hey! 185 00:09:01,720 --> 00:09:03,125 If I have come down here again, 186 00:09:03,160 --> 00:09:04,820 this gets plugged into somewhere else 187 00:09:04,830 --> 00:09:07,130 Okay? 188 00:09:10,930 --> 00:09:13,550 Yo, who's she up there studying with anyway? 189 00:09:13,585 --> 00:09:16,170 Is there a second fine lady in the house? 190 00:09:16,205 --> 00:09:18,205 Some guy she's totally into. 191 00:09:18,240 --> 00:09:20,605 I can't believe she's cheating on me. 192 00:09:20,640 --> 00:09:23,610 She's not cheating on you. She barely knows you exist. 193 00:09:23,645 --> 00:09:26,462 No, see, our relationship is just developing slowly. 194 00:09:26,497 --> 00:09:29,280 - No, there is no relationship. - Yes, there is. 195 00:09:29,315 --> 00:09:30,815 - No, it's all in your head! - no, 196 00:09:30,850 --> 00:09:32,890 it's not, 'cause even my mum know about it 197 00:09:35,190 --> 00:09:37,190 Now then, where were we? 198 00:09:41,900 --> 00:09:45,300 You know, actually, I think you were a little bit closer. 199 00:09:47,370 --> 00:09:50,240 All right... cellular respiration. 200 00:09:57,410 --> 00:09:59,980 - Do you mind? - not at all. 201 00:10:00,015 --> 00:10:02,980 While we're at it... 202 00:10:13,410 --> 00:10:16,020 - What are you doing? - Oh! gabe! 203 00:10:16,055 --> 00:10:18,630 - What do you want? - Dinner! 204 00:10:18,665 --> 00:10:20,265 Nobody's fed me all day! 205 00:10:20,300 --> 00:10:22,490 And I am still part of this family, right? 206 00:10:22,525 --> 00:10:24,680 There's a half-eaten sandwich in the fridge 207 00:10:24,715 --> 00:10:26,540 Knock yourself out. 208 00:10:30,280 --> 00:10:33,265 All right. Now my brothers are all taken care of. 209 00:10:33,300 --> 00:10:36,250 - Good. - And there will be no more interruptions. 210 00:10:36,285 --> 00:10:38,150 - Teddy! - Oh, god! 211 00:10:39,850 --> 00:10:42,040 - What do you want?! - I need you 212 00:10:42,075 --> 00:10:43,890 to watch the baby for a sec. 213 00:10:47,460 --> 00:10:49,900 No! 214 00:10:52,500 --> 00:10:54,570 No! 215 00:11:07,050 --> 00:11:09,400 Nobody tells mom! 216 00:11:09,435 --> 00:11:11,750 Come here, Charlie. 217 00:11:11,785 --> 00:11:13,215 Oh, yes. 218 00:11:13,250 --> 00:11:16,460 - Charlie's fine. - Ooh! But I'm not. 219 00:11:17,620 --> 00:11:19,125 Uh, Teddy, 220 00:11:19,160 --> 00:11:20,880 Tell PJ to fire up the bug truck, 221 00:11:20,915 --> 00:11:22,565 I think I gotta go to the hospital. 222 00:11:22,600 --> 00:11:25,900 Oh, and Teddy, you're gonna have to watch the baby. 223 00:11:25,935 --> 00:11:29,240 No! Okay. 224 00:11:37,010 --> 00:11:38,830 Relax, be the hospital in 10 mintues 225 00:11:38,865 --> 00:11:41,617 Okay, just please please hurry. 226 00:11:41,652 --> 00:11:44,370 Oh, wow! My butt is on fire! 227 00:11:44,405 --> 00:11:46,465 That is so weird! 228 00:11:46,500 --> 00:11:48,540 Last week, Emmett and I wrote a song 229 00:11:48,575 --> 00:11:50,005 With that exact same title. 230 00:11:50,040 --> 00:11:51,570 That's great, son. just please don't sing... 231 00:11:51,580 --> 00:11:53,840 - My butt is on fire!? - Stop it. 232 00:11:53,875 --> 00:11:57,410 It's the size of a tire! 233 00:11:57,445 --> 00:11:59,180 Stop it! 234 00:12:01,520 --> 00:12:03,750 - Punch buggy! - Ow! What are you doing?! 235 00:12:03,785 --> 00:12:05,920 Could you drive, please?! 236 00:12:07,260 --> 00:12:10,430 - Hey, you want to play license plate game? - No! 237 00:12:15,730 --> 00:12:18,230 Michigan. 238 00:12:22,910 --> 00:12:25,470 - Maybe I should go. - no! 239 00:12:25,480 --> 00:12:27,530 Um, she's almost done with bottle 240 00:12:27,565 --> 00:12:29,787 And then she'll go right to sleep. 241 00:12:29,822 --> 00:12:32,010 Then we can studly... I mean study. 242 00:12:33,580 --> 00:12:36,350 Now, uh, where were we? 243 00:12:38,690 --> 00:12:41,555 Okay. 244 00:12:41,590 --> 00:12:44,225 - Yeah. - What is cellular respiration? 245 00:12:44,260 --> 00:12:46,310 That's when glucose and other compounds 246 00:12:46,345 --> 00:12:48,360 oxidize to produce chemical energy, 247 00:12:48,370 --> 00:12:50,770 - water and carbon dioxide. - Mm-hmm. 248 00:12:56,070 --> 00:12:57,970 Also known as poop. 249 00:13:03,050 --> 00:13:04,745 Oh, boy. 250 00:13:04,780 --> 00:13:06,520 Hang in there, dad. 251 00:13:08,290 --> 00:13:13,290 Wow! Butt fire spreading. 252 00:13:15,190 --> 00:13:17,010 - Where's the doctor? - I'll go see. 253 00:13:17,045 --> 00:13:18,795 Okay, wait wait wait. Wait. Wait. Wait. 254 00:13:18,830 --> 00:13:21,800 Wait. wait. We don't want mom to know we're here, right? 255 00:13:21,835 --> 00:13:24,137 So please be careful. 256 00:13:24,172 --> 00:13:26,440 Just try and blend in. 257 00:13:26,475 --> 00:13:28,205 Dad, come on. 258 00:13:28,240 --> 00:13:31,010 It's hard for this to blend in. 259 00:13:32,780 --> 00:13:34,480 Just figure something out. 260 00:13:36,680 --> 00:13:39,110 "figure something out." 261 00:13:39,120 --> 00:13:41,620 "figure something out." 262 00:13:50,290 --> 00:13:52,560 Mom! 263 00:13:56,030 --> 00:13:57,700 You're the doctor? 264 00:14:00,470 --> 00:14:02,105 Yes. 265 00:14:02,140 --> 00:14:03,705 I am. 266 00:14:03,740 --> 00:14:05,770 I am doctor... 267 00:14:05,780 --> 00:14:08,540 Shh... Chandrasooleewan. 268 00:14:10,280 --> 00:14:14,650 - Are you Indian? - We prefer to be called Native American. 269 00:14:16,550 --> 00:14:18,790 Are you sure you're a real doctor? 270 00:14:18,825 --> 00:14:20,777 You look kinda young. 271 00:14:20,812 --> 00:14:22,730 You sound like my wife. 272 00:14:24,790 --> 00:14:28,100 Okay, uh... 273 00:14:30,270 --> 00:14:32,635 What seems to be the problem? 274 00:14:32,670 --> 00:14:35,000 I have a fish hook in my lip! 275 00:14:35,010 --> 00:14:40,040 - How'd this happen? - My dad is not a very good fisherman. 276 00:14:41,510 --> 00:14:45,080 Hey, mine's not a very good walking-down-the-stairs man. 277 00:14:47,650 --> 00:14:49,655 So... 278 00:14:49,690 --> 00:14:53,190 I'm guessing you're a 97-pounder. 279 00:14:56,160 --> 00:14:58,030 Hush, little baby 280 00:14:58,065 --> 00:14:59,965 Go beddy-bye 281 00:15:00,000 --> 00:15:04,230 Teddy wants to kiss a really cute guy. 282 00:15:05,570 --> 00:15:07,535 How's it going? 283 00:15:07,570 --> 00:15:10,610 Well, we're getting there. 284 00:15:21,120 --> 00:15:23,305 Well well well. What have we here? 285 00:15:23,340 --> 00:15:25,455 Emmett, why are you still here? 286 00:15:25,490 --> 00:15:27,685 Well, I was looking for the kitchen, 287 00:15:27,720 --> 00:15:31,160 But I seem to have stumbled upon the ballroom. 288 00:15:36,200 --> 00:15:39,640 - hello? - Teddy, it's Mrs Dabney from next door. 289 00:15:39,675 --> 00:15:42,100 No, I have not seen your cat. 290 00:15:42,110 --> 00:15:43,605 I'm calling about your brother; 291 00:15:43,640 --> 00:15:45,470 He's eating me out of house and home 292 00:15:45,480 --> 00:15:49,110 Gabe! Step away from the pie! 293 00:15:51,210 --> 00:15:52,745 Okay, I'll be right there. 294 00:15:52,780 --> 00:15:54,820 All right. spencer, I'll be back in like two minutes. 295 00:15:54,855 --> 00:15:58,120 Don't go anywhere. emmett, go somewhere. 296 00:16:02,330 --> 00:16:03,980 So what do you think you're doing with my girlfriend? 297 00:16:04,015 --> 00:16:05,495 She's not your girlfriend 298 00:16:05,530 --> 00:16:07,830 Okay, maybe me and you need to step outside... 299 00:16:08,970 --> 00:16:11,530 So you can walk me to my bike. 300 00:16:20,110 --> 00:16:22,780 You here to give me my sponge bath? 301 00:16:26,120 --> 00:16:28,880 - PJ? - Hey, mom. 302 00:16:28,890 --> 00:16:30,685 What are you doing here? 303 00:16:30,720 --> 00:16:33,190 I'll tell you what I'm not doing here... 304 00:16:33,225 --> 00:16:35,660 Giving sponge baths to big hairy guys. 305 00:16:37,330 --> 00:16:39,860 So, mom, what's... what's the happs? 306 00:16:39,895 --> 00:16:41,830 What's... 307 00:16:43,570 --> 00:16:45,300 Hey, honey! 308 00:16:46,470 --> 00:16:48,570 - Bob! - Nice work, son. 309 00:16:49,670 --> 00:16:51,605 Okay, what's going on here? 310 00:16:51,640 --> 00:16:54,345 Dad fell down the stairs and broke his butt. 311 00:16:54,380 --> 00:16:58,050 - You weren't holding the baby, were you? - Um, yes... 312 00:16:58,085 --> 00:17:00,685 Then no, then yes again. 313 00:17:00,720 --> 00:17:04,790 Bob, you promised me you weren't gonna drop this one! 314 00:17:06,020 --> 00:17:07,955 Honey, look, it was just a little accident. 315 00:17:07,990 --> 00:17:11,560 Oh, and by the way, for the record... an amazing catch! 316 00:17:11,595 --> 00:17:13,925 I knew this was a huge mistake. 317 00:17:13,960 --> 00:17:15,560 I never should've gone back to work. 318 00:17:15,570 --> 00:17:17,870 Sweetheart, this is all gonna be okay. 319 00:17:17,905 --> 00:17:19,335 No. no, it's not. 320 00:17:19,370 --> 00:17:21,905 It's too hard. I can't do this. 321 00:17:21,940 --> 00:17:24,410 I mean, what made me think I could go back to work full time 322 00:17:24,445 --> 00:17:26,510 and take care of four kids? 323 00:17:26,545 --> 00:17:28,662 I'm a terrible mother. 324 00:17:28,697 --> 00:17:30,745 No no, you're not. 325 00:17:30,780 --> 00:17:33,370 Look, if anything, I'm a horrible father. 326 00:17:33,405 --> 00:17:34,620 I know! 327 00:17:35,420 --> 00:17:37,405 Would you guys chill? 328 00:17:37,440 --> 00:17:39,355 You're great parents. 329 00:17:39,390 --> 00:17:41,260 Teddy, gabe and me turned out pretty good. 330 00:17:41,295 --> 00:17:42,725 Yeah, come on. 331 00:17:42,760 --> 00:17:44,595 We've got to be doing something right. 332 00:17:44,630 --> 00:17:47,330 I mean, hey, look at this... our son's a doctor. 333 00:17:49,370 --> 00:17:52,465 I'm serious. With both of us working, 334 00:17:52,500 --> 00:17:54,670 Poor little Charlie doesn't stand a chance. 335 00:17:54,705 --> 00:17:57,240 Come on, no one's going solo on this. 336 00:17:57,275 --> 00:17:59,575 All us kids are gonna help out. 337 00:17:59,610 --> 00:18:03,180 And if charlie gets a little messed up along the way, 338 00:18:03,215 --> 00:18:05,915 We can all share the blame. 339 00:18:05,950 --> 00:18:08,420 Dr Chandrasooleewan to the operating room. 340 00:18:08,455 --> 00:18:10,420 It never ends! 341 00:18:15,990 --> 00:18:17,830 Gabe! 342 00:18:20,530 --> 00:18:22,320 Sorry about that, Mrs Dabney, but you 343 00:18:22,355 --> 00:18:23,935 probably shouldn't let him in. 344 00:18:23,970 --> 00:18:26,940 I didn't let him in. He crawled through the cat door. 345 00:18:28,740 --> 00:18:31,610 Gabe, is there something you want to say to Mrs Dabney? 346 00:18:31,645 --> 00:18:33,075 Yeah. 347 00:18:33,110 --> 00:18:34,940 What are you fixing tomorrow night? 348 00:18:36,780 --> 00:18:38,445 The cat door. 349 00:18:38,480 --> 00:18:40,400 Gonna make sure it's locked. 350 00:18:40,435 --> 00:18:42,462 Okay. I think we're done here. 351 00:18:42,497 --> 00:18:44,490 - Good night. - It is now. 352 00:18:45,620 --> 00:18:47,590 All right, let's go. 353 00:18:51,730 --> 00:18:54,815 - What are you doing? - Oh, so now you're suddenly 354 00:18:54,850 --> 00:18:57,900 - interested in me? - gabe, you're my little brother. 355 00:18:57,935 --> 00:18:59,800 I've never been interested in you. 356 00:19:00,800 --> 00:19:02,870 I'm kidding. 357 00:19:06,540 --> 00:19:08,675 What's going on? 358 00:19:08,710 --> 00:19:10,595 Ever since the baby arrived, 359 00:19:10,630 --> 00:19:12,805 Everyone's been ignoring me. 360 00:19:12,840 --> 00:19:14,980 I feel like I'm invisible. 361 00:19:17,950 --> 00:19:20,190 I'm just the loser middle kid... 362 00:19:20,225 --> 00:19:22,220 Like you. 363 00:19:22,230 --> 00:19:24,860 Just because I'm a middle kid doesn't make me a loser. 364 00:19:24,895 --> 00:19:27,600 Then what does make you a loser? 365 00:19:28,800 --> 00:19:30,970 I am not a loser. Okay? 366 00:19:31,005 --> 00:19:32,922 And I was a baby once. 367 00:19:32,957 --> 00:19:34,805 And then you came along. 368 00:19:34,840 --> 00:19:37,505 And I was not happy about it. 369 00:19:37,540 --> 00:19:39,310 But then you peed on PJ and I thought, 370 00:19:39,345 --> 00:19:41,040 "Hey, give the kid a shot." 371 00:19:42,510 --> 00:19:44,050 Look, someday you're gonna feel the same way 372 00:19:44,085 --> 00:19:45,850 a bout Charlie that I feel about you. 373 00:19:45,885 --> 00:19:49,450 Well, how do you feel about me? 374 00:19:49,485 --> 00:19:51,085 Let's put it this way... 375 00:19:51,120 --> 00:19:54,090 The hottest guy in school is at our house right now, 376 00:19:54,125 --> 00:19:55,920 And I'm here with you. 377 00:19:58,960 --> 00:20:01,530 Look how cute she is. 378 00:20:07,570 --> 00:20:09,810 I am warming up to her already! 379 00:20:14,310 --> 00:20:17,510 Okay, Charlie's asleep, Gabe's playing a video game 380 00:20:17,545 --> 00:20:20,780 And we are finally alone. 381 00:20:24,790 --> 00:20:27,320 Hey, everybody! 382 00:20:28,320 --> 00:20:31,790 I have a bruised coccyx. 383 00:20:33,560 --> 00:20:35,965 Oh, come on! 384 00:20:36,000 --> 00:20:38,600 That's a funny word. 385 00:20:38,635 --> 00:20:41,335 Coccyx! 386 00:20:41,370 --> 00:20:43,840 The doctor gave him pain medication. 387 00:20:45,580 --> 00:20:47,775 Was that me? Sorry. 388 00:20:47,810 --> 00:20:50,380 I'm a little numb down there. 389 00:20:50,415 --> 00:20:52,950 Uh, actually, that's my ride. 390 00:20:52,985 --> 00:20:55,680 Of course it is. 391 00:20:56,820 --> 00:20:59,590 It's good to meet you, son. 392 00:21:00,720 --> 00:21:03,960 Oh, good night, sweetheart. 393 00:21:07,160 --> 00:21:08,900 Good night, sir. 394 00:21:18,880 --> 00:21:21,040 - Good night. - Good night. 395 00:21:25,310 --> 00:21:27,880 Coccyx! 396 00:21:33,560 --> 00:21:36,125 So that's how dad got my first kiss 397 00:21:36,160 --> 00:21:38,690 And how you flew for the first time. 398 00:21:38,725 --> 00:21:40,725 But the good news is... 399 00:21:40,760 --> 00:21:42,460 Nah, there is no good news. 400 00:21:45,100 --> 00:21:47,455 I take that back! It's a text from spencer! 401 00:21:47,490 --> 00:21:49,810 He wants to hang out with me tomorrow night 402 00:21:49,845 --> 00:21:51,835 At his house! 403 00:21:51,870 --> 00:21:54,710 Oh! I've gotta go wash your puke out of my jacket. 404 00:21:55,780 --> 00:21:58,515 Oh, and, uh, one more thing... 405 00:21:58,550 --> 00:22:01,250 When you're my age and you meet a cute boy, 406 00:22:01,285 --> 00:22:03,850 Do not, under any circumstances, 407 00:22:03,885 --> 00:22:06,722 ever ever bring him home. 408 00:22:06,757 --> 00:22:09,308 Cause if you do, well... 409 00:22:09,343 --> 00:22:11,860 Good luck, Charlie. 410 00:22:15,880 --> 00:22:19,085 Oh, that's wonderful. 411 00:22:19,120 --> 00:22:21,385 Thank you so much for doing this. 412 00:22:21,420 --> 00:22:24,660 Hey, if I can't be there for my patients, 413 00:22:24,695 --> 00:22:27,430 What kind of pretend doctor am I? 414 00:22:32,930 --> 00:22:35,930 So, uh, do you ever think about shaving... 415 00:22:35,940 --> 00:22:38,940 Like, everywhere? 416 00:22:40,170 --> 00:22:42,770 I did... last week. 417 00:22:42,820 --> 00:22:47,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.