Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,560 --> 00:00:09,785
Hi, Charlie, there you are.
2
00:00:09,820 --> 00:00:11,690
Nine months old and
look how cute you are.
3
00:00:13,930 --> 00:00:15,725
And look how cute I am.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,645
It's your big sister Teddy here,
5
00:00:17,680 --> 00:00:19,530
And I'm making this video diary
6
00:00:19,565 --> 00:00:21,230
To help you survive our...
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,805
Special family.
8
00:00:23,840 --> 00:00:26,670
Oh, hey. Looks like dad
taught you how to eat bananas.
9
00:00:30,240 --> 00:00:31,845
Oh, and there's mom,
10
00:00:31,880 --> 00:00:33,810
Looking lovelier than ever this morning.
11
00:00:33,820 --> 00:00:35,615
Not in the mood.
12
00:00:35,650 --> 00:00:38,490
Okay. I think you've had enough bananas.
13
00:00:38,525 --> 00:00:41,050
So we're switching to sweet peas!
14
00:00:41,060 --> 00:00:44,090
You're gonna love them. Look,
mommy thinks they're so yummy.
15
00:00:49,700 --> 00:00:52,470
Very smart. Always make
mommy try it first, okay?
16
00:00:52,505 --> 00:00:54,905
Oh, and there's your older brother PJ
17
00:00:54,940 --> 00:00:57,070
Doing today's homework at
the last minute as usual.
18
00:00:57,105 --> 00:00:58,972
It's not today's homework.
19
00:00:59,007 --> 00:01:00,840
This is yesterday's homework.
20
00:01:01,810 --> 00:01:03,780
There's a chance you two will be
21
00:01:03,815 --> 00:01:05,815
in high school together.
22
00:01:05,850 --> 00:01:08,650
Oh, and there's dad preparing
for another day's work.
23
00:01:08,685 --> 00:01:10,485
He kills bugs for a living.
24
00:01:10,520 --> 00:01:12,820
Honey, come on. we've been through this.
25
00:01:12,855 --> 00:01:14,355
I don't kill bugs.
26
00:01:14,390 --> 00:01:16,960
I'm a pest control specialist.
27
00:01:18,430 --> 00:01:20,495
Either way...
28
00:01:20,530 --> 00:01:22,830
So now you've met the whole family.
29
00:01:22,865 --> 00:01:24,165
Forgetting somebody?
30
00:01:24,200 --> 00:01:26,730
Gabe! no no no. I
didn't forget about you.
31
00:01:26,765 --> 00:01:28,605
I was just saving the best for last.
32
00:01:28,640 --> 00:01:31,640
Gharlie, that was your
younger older brother Gabe.
33
00:01:31,675 --> 00:01:34,210
You want to say something to Charlie?
34
00:01:34,245 --> 00:01:36,875
You ruined my life.
35
00:01:36,910 --> 00:01:39,395
Okay, so it's taking
Gabe a little bit longer
36
00:01:39,430 --> 00:01:42,190
To get used to you. You
were kind of a surprise.
37
00:01:42,225 --> 00:01:44,950
I thought surprises
were supposed to be good.
38
00:01:46,320 --> 00:01:48,160
And... cut.
39
00:01:48,290 --> 00:01:50,920
Okay, gang, listen up.
40
00:01:50,930 --> 00:01:52,780
I'm going back to work
tonight at the hospital
41
00:01:52,815 --> 00:01:54,630
For the first time
since Charlie was born,
42
00:01:54,665 --> 00:01:56,295
So I want everyone to stay at home
43
00:01:56,330 --> 00:01:58,330
- and help dad with the baby.
- Wait... no, mom.
44
00:01:58,365 --> 00:01:59,995
I'm not gonna be here tonight.
45
00:02:00,030 --> 00:02:01,865
I have a study date at the library.
46
00:02:01,900 --> 00:02:03,700
Don't you mean "studly" date...
47
00:02:03,735 --> 00:02:06,670
With Spencer?
48
00:02:08,240 --> 00:02:10,605
Oh, save it for your pillow.
49
00:02:10,640 --> 00:02:13,930
I'm sorry, Teddy, but you're
just gonna have to reschedule.
50
00:02:13,965 --> 00:02:14,215
But, dad...
51
00:02:14,250 --> 00:02:17,150
- Bob!
- Uh, dad's not available right now.
52
00:02:18,920 --> 00:02:20,550
Mom, don't take this the wrong way,
53
00:02:20,590 --> 00:02:22,290
But why did you guys
have to have another baby?
54
00:02:22,320 --> 00:02:25,390
Well, because three
kids was just too easy.
55
00:02:25,430 --> 00:02:27,630
Three's for quitters.
56
00:02:29,230 --> 00:02:31,260
And Teddy, you know
better than to schedule
57
00:02:31,270 --> 00:02:33,150
a study date with a boy I've never met.
58
00:02:33,185 --> 00:02:35,030
Come on. as dad, it's my responsibility
59
00:02:35,040 --> 00:02:37,470
to know every detail of my kids' lives.
60
00:02:37,505 --> 00:02:39,175
Oh yeah?
61
00:02:39,210 --> 00:02:41,005
What school do I go to?
62
00:02:41,040 --> 00:02:45,645
Um... the one named
after that president.
63
00:02:45,680 --> 00:02:48,150
Hey, you know what? I've got
to drive you kids to school.
64
00:02:48,185 --> 00:02:51,080
- Let's go.
- Wait, I haven't had breakfast yet.
65
00:02:51,090 --> 00:02:54,490
- Come on, let's go.
- Most important meal of the day
66
00:02:54,525 --> 00:02:56,185
- Never got it.
- Let's go!
67
00:02:56,220 --> 00:02:59,160
- I've gotta get you to... Roosevelt?
- Lincoln.
68
00:02:59,195 --> 00:03:00,830
Got it.
69
00:03:02,430 --> 00:03:03,960
Day's all burnt toast
70
00:03:04,000 --> 00:03:05,570
Running late, and dad says
71
00:03:05,600 --> 00:03:08,300
Has anybody seen my left shoe
72
00:03:08,340 --> 00:03:10,100
I close my eyes, take a bite
73
00:03:10,140 --> 00:03:11,770
Grab a ride, laugh out loud
74
00:03:11,810 --> 00:03:14,010
There it is up on the roof
75
00:03:15,410 --> 00:03:18,140
I've been there, I've survived
76
00:03:18,180 --> 00:03:21,480
So just take my advice
77
00:03:21,520 --> 00:03:25,080
Hang in there, baby, things are crazy
78
00:03:25,120 --> 00:03:27,920
But I know your future is bright
79
00:03:27,960 --> 00:03:29,860
Hang in there, Baby
80
00:03:29,890 --> 00:03:31,760
There is no maybe
81
00:03:31,790 --> 00:03:34,160
Eveything turns out all right
82
00:03:34,190 --> 00:03:36,560
Sure life is up and down
83
00:03:36,600 --> 00:03:40,500
But trust me, it comes back all around
84
00:03:40,530 --> 00:03:44,340
You're gonna love who you turn out to be
85
00:03:45,570 --> 00:03:48,270
Hang in there, Baby
86
00:03:48,580 --> 00:03:51,390
Good Luck Charlie S01E01 Study Date
87
00:03:54,550 --> 00:03:56,850
Bob honey, I'm leaving for work!
88
00:03:57,990 --> 00:04:00,790
Okay, honey, here's Charlie's schedule.
89
00:04:00,825 --> 00:04:02,025
It tells you when to feed her,
90
00:04:02,060 --> 00:04:03,890
When to change her and
when to put her down.
91
00:04:03,925 --> 00:04:05,555
Sweetheart, would you relax?
92
00:04:05,590 --> 00:04:08,090
Big daddy's got this all under control.
93
00:04:08,100 --> 00:04:11,830
Okay, just because that's
on your barbecue apron
94
00:04:11,865 --> 00:04:13,900
Doesn't make it true.
95
00:04:14,970 --> 00:04:18,870
Now if charlie gets fussy, her
rubber ducky will calm her down.
96
00:04:18,905 --> 00:04:20,740
They're all over the
place. Please be careful...
97
00:04:20,775 --> 00:04:22,840
- They're all over the place.
- Honey...
98
00:04:24,140 --> 00:04:25,880
You seem to forget I was fully involved
99
00:04:25,915 --> 00:04:27,867
in the raising of three kids.
100
00:04:27,902 --> 00:04:30,576
Oh, yeah? When's my birthday?
101
00:04:30,611 --> 00:04:33,250
- July 12th.
- November 23rd.
102
00:04:33,285 --> 00:04:35,555
Got it.
103
00:04:35,590 --> 00:04:38,860
Good luck, Charlie.
104
00:04:38,895 --> 00:04:41,160
Mwah! Bye.
105
00:04:41,195 --> 00:04:43,765
Bye.
106
00:04:43,800 --> 00:04:45,265
Hey, dad?
107
00:04:45,300 --> 00:04:47,530
- Yeah?
- I have a homework question.
108
00:04:47,565 --> 00:04:49,365
Okay, fire away.
109
00:04:49,400 --> 00:04:52,110
Can the average human
lick his own armpit?
110
00:05:04,850 --> 00:05:07,955
- Yeah.
- Thanks.
111
00:05:07,990 --> 00:05:09,690
So what was that, like
a science question?
112
00:05:09,725 --> 00:05:11,320
Nope.
113
00:05:14,960 --> 00:05:16,965
I'll get it. I'll get it.
114
00:05:17,000 --> 00:05:19,770
I'll get it. Nobody else get it!
115
00:05:22,400 --> 00:05:23,970
- Hi.
- Hi.
116
00:05:24,005 --> 00:05:25,710
Hi!
117
00:05:26,610 --> 00:05:28,275
I'm Teddy's dad.
118
00:05:28,310 --> 00:05:30,005
Nice to meet you, sir.
119
00:05:30,040 --> 00:05:31,745
Uh, Spencer and I are studying
120
00:05:31,780 --> 00:05:35,310
- for our biology test tomorrow.
- Are you, now?
121
00:05:37,180 --> 00:05:40,420
Yes. yes, we are, so can
everyone please leave?
122
00:05:40,455 --> 00:05:42,820
Not you.
123
00:05:44,260 --> 00:05:45,795
- Teddy.
- Yeah?
124
00:05:45,830 --> 00:05:47,560
I thought your mom said no study date.
125
00:05:47,595 --> 00:05:49,300
Yeah, at the library.
126
00:05:49,335 --> 00:05:51,395
Oh, right.
127
00:05:51,430 --> 00:05:54,300
Okay, so then you've
talked to her about this?
128
00:05:54,335 --> 00:05:56,365
Of course I did.
129
00:05:56,400 --> 00:05:59,310
I mean, I'm... I'm pretty sure I did.
130
00:06:01,240 --> 00:06:03,140
It's just I talk to so
many different people
131
00:06:03,175 --> 00:06:05,615
about so many different things.
132
00:06:05,650 --> 00:06:07,850
Why is there a giant bug in your house?
133
00:06:07,885 --> 00:06:10,545
That, my friend,
134
00:06:10,580 --> 00:06:12,155
is the jerusalem cricket,
135
00:06:12,190 --> 00:06:14,920
Better known to the
layman as the potato bug.
136
00:06:14,955 --> 00:06:17,255
- I'm an exterminator.
- Here we go.
137
00:06:17,290 --> 00:06:20,530
Hey, have you seen my
ad on local cable...
138
00:06:20,565 --> 00:06:22,325
"Bob's bugs be gone"?
139
00:06:22,360 --> 00:06:24,630
Yeah, how do we make Bob be gone?
140
00:06:27,070 --> 00:06:29,370
Okay. you've got homework to do.
141
00:06:29,405 --> 00:06:31,670
I've got a diaper to change.
142
00:06:31,705 --> 00:06:34,240
Hers... not mine.
143
00:06:35,740 --> 00:06:38,380
I ain't that old!
144
00:06:39,480 --> 00:06:41,310
I'm gonna be upstairs.
145
00:06:42,850 --> 00:06:45,380
- Gabe... out.
- Okay, fine.
146
00:06:45,390 --> 00:06:48,190
But when's that hot guy getting here?
147
00:06:48,225 --> 00:06:50,220
Out!
148
00:06:51,660 --> 00:06:53,430
- Kids.
- Yeah.
149
00:06:57,130 --> 00:06:58,995
Oh man, I left my book at school.
150
00:06:59,030 --> 00:07:01,430
Oh, that's okay, we can just share mine.
151
00:07:03,900 --> 00:07:06,140
- Is that okay?
- Perfect.
152
00:07:07,810 --> 00:07:09,275
Good,
153
00:07:09,310 --> 00:07:12,645
Cause I'm all about the learnin'.
154
00:07:12,680 --> 00:07:16,380
- Let me just grab a pencil.
- Oh yeah, I might have one.
155
00:07:21,460 --> 00:07:23,560
I think I left my pencils at school.
156
00:07:23,595 --> 00:07:25,960
Me too.
157
00:07:32,400 --> 00:07:35,030
Ladies and gentlemen!
158
00:07:35,040 --> 00:07:39,210
PJ and the Vibe!
159
00:07:40,710 --> 00:07:44,310
Wow, sounds like you live right
next door to that weird PJ kid.
160
00:07:44,345 --> 00:07:47,850
Hmm. Yeah, he's not next door.
161
00:07:47,885 --> 00:07:50,087
He's downstairs...
162
00:07:50,122 --> 00:07:52,321
And he's my brother.
163
00:07:52,356 --> 00:07:54,520
Oh! oh, I'm... I'm sorry.
164
00:07:54,555 --> 00:07:56,760
Yeah, me too.
165
00:07:59,630 --> 00:08:01,995
Wait wait wait! stop stop!
166
00:08:02,030 --> 00:08:05,500
Emmett, you were supposed
to open with the downbeat.
167
00:08:05,535 --> 00:08:07,402
Dude, I'm percussion,
168
00:08:07,437 --> 00:08:09,270
Let me "percush"!
169
00:08:10,070 --> 00:08:13,240
For crying out loud, guys!
170
00:08:15,640 --> 00:08:18,140
What's up?
171
00:08:19,580 --> 00:08:21,615
Can you please turn it
down? We're trying to study.
172
00:08:21,650 --> 00:08:24,580
No can do, sis. There's only
one level in rock 'n' roll.
173
00:08:24,615 --> 00:08:27,985
And that is loud!
174
00:08:28,020 --> 00:08:30,850
Whoa whoa. I think we can
accommodate your little sister.
175
00:08:30,885 --> 00:08:31,920
Excuse me,
176
00:08:31,930 --> 00:08:34,365
But the band is called PJ and the vibe.
177
00:08:34,400 --> 00:08:36,800
So what, the Vibe doesn't get a say?
178
00:08:36,835 --> 00:08:39,870
I... I'm the vibe.
179
00:08:40,700 --> 00:08:42,635
Yeah, I got that.
180
00:08:42,670 --> 00:08:45,240
Oh, so you got my vibe, huh?
181
00:08:47,540 --> 00:08:50,405
I'm gonna be over here.
182
00:08:50,440 --> 00:08:53,880
- Turn it down now.
- You will not censor my art.
183
00:08:53,915 --> 00:08:56,150
I will not be silent!
184
00:08:59,120 --> 00:09:01,685
hey!
185
00:09:01,720 --> 00:09:03,125
If I have come down here again,
186
00:09:03,160 --> 00:09:04,820
this gets plugged into somewhere else
187
00:09:04,830 --> 00:09:07,130
Okay?
188
00:09:10,930 --> 00:09:13,550
Yo, who's she up there
studying with anyway?
189
00:09:13,585 --> 00:09:16,170
Is there a second
fine lady in the house?
190
00:09:16,205 --> 00:09:18,205
Some guy she's totally into.
191
00:09:18,240 --> 00:09:20,605
I can't believe she's cheating on me.
192
00:09:20,640 --> 00:09:23,610
She's not cheating on you.
She barely knows you exist.
193
00:09:23,645 --> 00:09:26,462
No, see, our relationship
is just developing slowly.
194
00:09:26,497 --> 00:09:29,280
- No, there is no relationship.
- Yes, there is.
195
00:09:29,315 --> 00:09:30,815
- No, it's all in your head!
- no,
196
00:09:30,850 --> 00:09:32,890
it's not, 'cause even
my mum know about it
197
00:09:35,190 --> 00:09:37,190
Now then, where were we?
198
00:09:41,900 --> 00:09:45,300
You know, actually, I think
you were a little bit closer.
199
00:09:47,370 --> 00:09:50,240
All right... cellular respiration.
200
00:09:57,410 --> 00:09:59,980
- Do you mind?
- not at all.
201
00:10:00,015 --> 00:10:02,980
While we're at it...
202
00:10:13,410 --> 00:10:16,020
- What are you doing?
- Oh! gabe!
203
00:10:16,055 --> 00:10:18,630
- What do you want?
- Dinner!
204
00:10:18,665 --> 00:10:20,265
Nobody's fed me all day!
205
00:10:20,300 --> 00:10:22,490
And I am still part
of this family, right?
206
00:10:22,525 --> 00:10:24,680
There's a half-eaten
sandwich in the fridge
207
00:10:24,715 --> 00:10:26,540
Knock yourself out.
208
00:10:30,280 --> 00:10:33,265
All right. Now my brothers
are all taken care of.
209
00:10:33,300 --> 00:10:36,250
- Good.
- And there will be no more interruptions.
210
00:10:36,285 --> 00:10:38,150
- Teddy!
- Oh, god!
211
00:10:39,850 --> 00:10:42,040
- What do you want?!
- I need you
212
00:10:42,075 --> 00:10:43,890
to watch the baby for a sec.
213
00:10:47,460 --> 00:10:49,900
No!
214
00:10:52,500 --> 00:10:54,570
No!
215
00:11:07,050 --> 00:11:09,400
Nobody tells mom!
216
00:11:09,435 --> 00:11:11,750
Come here, Charlie.
217
00:11:11,785 --> 00:11:13,215
Oh, yes.
218
00:11:13,250 --> 00:11:16,460
- Charlie's fine.
- Ooh! But I'm not.
219
00:11:17,620 --> 00:11:19,125
Uh, Teddy,
220
00:11:19,160 --> 00:11:20,880
Tell PJ to fire up the bug truck,
221
00:11:20,915 --> 00:11:22,565
I think I gotta go to the hospital.
222
00:11:22,600 --> 00:11:25,900
Oh, and Teddy, you're gonna
have to watch the baby.
223
00:11:25,935 --> 00:11:29,240
No! Okay.
224
00:11:37,010 --> 00:11:38,830
Relax, be the hospital in 10 mintues
225
00:11:38,865 --> 00:11:41,617
Okay, just please please hurry.
226
00:11:41,652 --> 00:11:44,370
Oh, wow! My butt is on fire!
227
00:11:44,405 --> 00:11:46,465
That is so weird!
228
00:11:46,500 --> 00:11:48,540
Last week, Emmett and I wrote a song
229
00:11:48,575 --> 00:11:50,005
With that exact same title.
230
00:11:50,040 --> 00:11:51,570
That's great, son. just
please don't sing...
231
00:11:51,580 --> 00:11:53,840
- My butt is on fire!?
- Stop it.
232
00:11:53,875 --> 00:11:57,410
It's the size of a tire!
233
00:11:57,445 --> 00:11:59,180
Stop it!
234
00:12:01,520 --> 00:12:03,750
- Punch buggy!
- Ow! What are you doing?!
235
00:12:03,785 --> 00:12:05,920
Could you drive, please?!
236
00:12:07,260 --> 00:12:10,430
- Hey, you want to play license plate game?
- No!
237
00:12:15,730 --> 00:12:18,230
Michigan.
238
00:12:22,910 --> 00:12:25,470
- Maybe I should go.
- no!
239
00:12:25,480 --> 00:12:27,530
Um, she's almost done with bottle
240
00:12:27,565 --> 00:12:29,787
And then she'll go right to sleep.
241
00:12:29,822 --> 00:12:32,010
Then we can studly... I mean study.
242
00:12:33,580 --> 00:12:36,350
Now, uh, where were we?
243
00:12:38,690 --> 00:12:41,555
Okay.
244
00:12:41,590 --> 00:12:44,225
- Yeah.
- What is cellular respiration?
245
00:12:44,260 --> 00:12:46,310
That's when glucose and other compounds
246
00:12:46,345 --> 00:12:48,360
oxidize to produce chemical energy,
247
00:12:48,370 --> 00:12:50,770
- water and carbon
dioxide. - Mm-hmm.
248
00:12:56,070 --> 00:12:57,970
Also known as poop.
249
00:13:03,050 --> 00:13:04,745
Oh, boy.
250
00:13:04,780 --> 00:13:06,520
Hang in there, dad.
251
00:13:08,290 --> 00:13:13,290
Wow! Butt fire spreading.
252
00:13:15,190 --> 00:13:17,010
- Where's the doctor?
- I'll go see.
253
00:13:17,045 --> 00:13:18,795
Okay, wait wait wait. Wait. Wait. Wait.
254
00:13:18,830 --> 00:13:21,800
Wait. wait. We don't want
mom to know we're here, right?
255
00:13:21,835 --> 00:13:24,137
So please be careful.
256
00:13:24,172 --> 00:13:26,440
Just try and blend in.
257
00:13:26,475 --> 00:13:28,205
Dad, come on.
258
00:13:28,240 --> 00:13:31,010
It's hard for this to blend in.
259
00:13:32,780 --> 00:13:34,480
Just figure something out.
260
00:13:36,680 --> 00:13:39,110
"figure something out."
261
00:13:39,120 --> 00:13:41,620
"figure something out."
262
00:13:50,290 --> 00:13:52,560
Mom!
263
00:13:56,030 --> 00:13:57,700
You're the doctor?
264
00:14:00,470 --> 00:14:02,105
Yes.
265
00:14:02,140 --> 00:14:03,705
I am.
266
00:14:03,740 --> 00:14:05,770
I am doctor...
267
00:14:05,780 --> 00:14:08,540
Shh... Chandrasooleewan.
268
00:14:10,280 --> 00:14:14,650
- Are you Indian?
- We prefer to be called Native American.
269
00:14:16,550 --> 00:14:18,790
Are you sure you're a real doctor?
270
00:14:18,825 --> 00:14:20,777
You look kinda young.
271
00:14:20,812 --> 00:14:22,730
You sound like my wife.
272
00:14:24,790 --> 00:14:28,100
Okay, uh...
273
00:14:30,270 --> 00:14:32,635
What seems to be the problem?
274
00:14:32,670 --> 00:14:35,000
I have a fish hook in my lip!
275
00:14:35,010 --> 00:14:40,040
- How'd this happen?
- My dad is not a very good fisherman.
276
00:14:41,510 --> 00:14:45,080
Hey, mine's not a very good
walking-down-the-stairs man.
277
00:14:47,650 --> 00:14:49,655
So...
278
00:14:49,690 --> 00:14:53,190
I'm guessing you're a 97-pounder.
279
00:14:56,160 --> 00:14:58,030
Hush, little baby
280
00:14:58,065 --> 00:14:59,965
Go beddy-bye
281
00:15:00,000 --> 00:15:04,230
Teddy wants to kiss a really cute guy.
282
00:15:05,570 --> 00:15:07,535
How's it going?
283
00:15:07,570 --> 00:15:10,610
Well, we're getting there.
284
00:15:21,120 --> 00:15:23,305
Well well well. What have we here?
285
00:15:23,340 --> 00:15:25,455
Emmett, why are you still here?
286
00:15:25,490 --> 00:15:27,685
Well, I was looking for the kitchen,
287
00:15:27,720 --> 00:15:31,160
But I seem to have
stumbled upon the ballroom.
288
00:15:36,200 --> 00:15:39,640
- hello?
- Teddy, it's Mrs Dabney from next door.
289
00:15:39,675 --> 00:15:42,100
No, I have not seen your cat.
290
00:15:42,110 --> 00:15:43,605
I'm calling about your brother;
291
00:15:43,640 --> 00:15:45,470
He's eating me out of house and home
292
00:15:45,480 --> 00:15:49,110
Gabe! Step away from the pie!
293
00:15:51,210 --> 00:15:52,745
Okay, I'll be right there.
294
00:15:52,780 --> 00:15:54,820
All right. spencer, I'll
be back in like two minutes.
295
00:15:54,855 --> 00:15:58,120
Don't go anywhere. emmett, go somewhere.
296
00:16:02,330 --> 00:16:03,980
So what do you think you're
doing with my girlfriend?
297
00:16:04,015 --> 00:16:05,495
She's not your girlfriend
298
00:16:05,530 --> 00:16:07,830
Okay, maybe me and you
need to step outside...
299
00:16:08,970 --> 00:16:11,530
So you can walk me to my bike.
300
00:16:20,110 --> 00:16:22,780
You here to give me my sponge bath?
301
00:16:26,120 --> 00:16:28,880
- PJ?
- Hey, mom.
302
00:16:28,890 --> 00:16:30,685
What are you doing here?
303
00:16:30,720 --> 00:16:33,190
I'll tell you what I'm not doing here...
304
00:16:33,225 --> 00:16:35,660
Giving sponge baths to big hairy guys.
305
00:16:37,330 --> 00:16:39,860
So, mom, what's... what's the happs?
306
00:16:39,895 --> 00:16:41,830
What's...
307
00:16:43,570 --> 00:16:45,300
Hey, honey!
308
00:16:46,470 --> 00:16:48,570
- Bob!
- Nice work, son.
309
00:16:49,670 --> 00:16:51,605
Okay, what's going on here?
310
00:16:51,640 --> 00:16:54,345
Dad fell down the stairs
and broke his butt.
311
00:16:54,380 --> 00:16:58,050
- You weren't holding the baby, were you?
- Um, yes...
312
00:16:58,085 --> 00:17:00,685
Then no, then yes again.
313
00:17:00,720 --> 00:17:04,790
Bob, you promised me you
weren't gonna drop this one!
314
00:17:06,020 --> 00:17:07,955
Honey, look, it was
just a little accident.
315
00:17:07,990 --> 00:17:11,560
Oh, and by the way, for the
record... an amazing catch!
316
00:17:11,595 --> 00:17:13,925
I knew this was a huge mistake.
317
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
I never should've gone back to work.
318
00:17:15,570 --> 00:17:17,870
Sweetheart, this is all gonna be okay.
319
00:17:17,905 --> 00:17:19,335
No. no, it's not.
320
00:17:19,370 --> 00:17:21,905
It's too hard. I can't do this.
321
00:17:21,940 --> 00:17:24,410
I mean, what made me think I
could go back to work full time
322
00:17:24,445 --> 00:17:26,510
and take care of four kids?
323
00:17:26,545 --> 00:17:28,662
I'm a terrible mother.
324
00:17:28,697 --> 00:17:30,745
No no, you're not.
325
00:17:30,780 --> 00:17:33,370
Look, if anything,
I'm a horrible father.
326
00:17:33,405 --> 00:17:34,620
I know!
327
00:17:35,420 --> 00:17:37,405
Would you guys chill?
328
00:17:37,440 --> 00:17:39,355
You're great parents.
329
00:17:39,390 --> 00:17:41,260
Teddy, gabe and me
turned out pretty good.
330
00:17:41,295 --> 00:17:42,725
Yeah, come on.
331
00:17:42,760 --> 00:17:44,595
We've got to be doing something right.
332
00:17:44,630 --> 00:17:47,330
I mean, hey, look at
this... our son's a doctor.
333
00:17:49,370 --> 00:17:52,465
I'm serious. With both of us working,
334
00:17:52,500 --> 00:17:54,670
Poor little Charlie
doesn't stand a chance.
335
00:17:54,705 --> 00:17:57,240
Come on, no one's going solo on this.
336
00:17:57,275 --> 00:17:59,575
All us kids are gonna help out.
337
00:17:59,610 --> 00:18:03,180
And if charlie gets a little
messed up along the way,
338
00:18:03,215 --> 00:18:05,915
We can all share the blame.
339
00:18:05,950 --> 00:18:08,420
Dr Chandrasooleewan
to the operating room.
340
00:18:08,455 --> 00:18:10,420
It never ends!
341
00:18:15,990 --> 00:18:17,830
Gabe!
342
00:18:20,530 --> 00:18:22,320
Sorry about that, Mrs Dabney, but you
343
00:18:22,355 --> 00:18:23,935
probably shouldn't let him in.
344
00:18:23,970 --> 00:18:26,940
I didn't let him in. He
crawled through the cat door.
345
00:18:28,740 --> 00:18:31,610
Gabe, is there something you
want to say to Mrs Dabney?
346
00:18:31,645 --> 00:18:33,075
Yeah.
347
00:18:33,110 --> 00:18:34,940
What are you fixing tomorrow night?
348
00:18:36,780 --> 00:18:38,445
The cat door.
349
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
Gonna make sure it's locked.
350
00:18:40,435 --> 00:18:42,462
Okay. I think we're done here.
351
00:18:42,497 --> 00:18:44,490
- Good night.
- It is now.
352
00:18:45,620 --> 00:18:47,590
All right, let's go.
353
00:18:51,730 --> 00:18:54,815
- What are you doing?
- Oh, so now you're suddenly
354
00:18:54,850 --> 00:18:57,900
- interested in me?
- gabe, you're my little brother.
355
00:18:57,935 --> 00:18:59,800
I've never been interested in you.
356
00:19:00,800 --> 00:19:02,870
I'm kidding.
357
00:19:06,540 --> 00:19:08,675
What's going on?
358
00:19:08,710 --> 00:19:10,595
Ever since the baby arrived,
359
00:19:10,630 --> 00:19:12,805
Everyone's been ignoring me.
360
00:19:12,840 --> 00:19:14,980
I feel like I'm invisible.
361
00:19:17,950 --> 00:19:20,190
I'm just the loser middle kid...
362
00:19:20,225 --> 00:19:22,220
Like you.
363
00:19:22,230 --> 00:19:24,860
Just because I'm a middle
kid doesn't make me a loser.
364
00:19:24,895 --> 00:19:27,600
Then what does make you a loser?
365
00:19:28,800 --> 00:19:30,970
I am not a loser. Okay?
366
00:19:31,005 --> 00:19:32,922
And I was a baby once.
367
00:19:32,957 --> 00:19:34,805
And then you came along.
368
00:19:34,840 --> 00:19:37,505
And I was not happy about it.
369
00:19:37,540 --> 00:19:39,310
But then you peed on PJ and I thought,
370
00:19:39,345 --> 00:19:41,040
"Hey, give the kid a shot."
371
00:19:42,510 --> 00:19:44,050
Look, someday you're
gonna feel the same way
372
00:19:44,085 --> 00:19:45,850
a bout Charlie that I feel about you.
373
00:19:45,885 --> 00:19:49,450
Well, how do you feel about me?
374
00:19:49,485 --> 00:19:51,085
Let's put it this way...
375
00:19:51,120 --> 00:19:54,090
The hottest guy in school
is at our house right now,
376
00:19:54,125 --> 00:19:55,920
And I'm here with you.
377
00:19:58,960 --> 00:20:01,530
Look how cute she is.
378
00:20:07,570 --> 00:20:09,810
I am warming up to her already!
379
00:20:14,310 --> 00:20:17,510
Okay, Charlie's asleep,
Gabe's playing a video game
380
00:20:17,545 --> 00:20:20,780
And we are finally alone.
381
00:20:24,790 --> 00:20:27,320
Hey, everybody!
382
00:20:28,320 --> 00:20:31,790
I have a bruised coccyx.
383
00:20:33,560 --> 00:20:35,965
Oh, come on!
384
00:20:36,000 --> 00:20:38,600
That's a funny word.
385
00:20:38,635 --> 00:20:41,335
Coccyx!
386
00:20:41,370 --> 00:20:43,840
The doctor gave him pain medication.
387
00:20:45,580 --> 00:20:47,775
Was that me? Sorry.
388
00:20:47,810 --> 00:20:50,380
I'm a little numb down there.
389
00:20:50,415 --> 00:20:52,950
Uh, actually, that's my ride.
390
00:20:52,985 --> 00:20:55,680
Of course it is.
391
00:20:56,820 --> 00:20:59,590
It's good to meet you, son.
392
00:21:00,720 --> 00:21:03,960
Oh, good night, sweetheart.
393
00:21:07,160 --> 00:21:08,900
Good night, sir.
394
00:21:18,880 --> 00:21:21,040
- Good night.
- Good night.
395
00:21:25,310 --> 00:21:27,880
Coccyx!
396
00:21:33,560 --> 00:21:36,125
So that's how dad got my first kiss
397
00:21:36,160 --> 00:21:38,690
And how you flew for the first time.
398
00:21:38,725 --> 00:21:40,725
But the good news is...
399
00:21:40,760 --> 00:21:42,460
Nah, there is no good news.
400
00:21:45,100 --> 00:21:47,455
I take that back! It's
a text from spencer!
401
00:21:47,490 --> 00:21:49,810
He wants to hang out
with me tomorrow night
402
00:21:49,845 --> 00:21:51,835
At his house!
403
00:21:51,870 --> 00:21:54,710
Oh! I've gotta go wash
your puke out of my jacket.
404
00:21:55,780 --> 00:21:58,515
Oh, and, uh, one more thing...
405
00:21:58,550 --> 00:22:01,250
When you're my age and
you meet a cute boy,
406
00:22:01,285 --> 00:22:03,850
Do not, under any circumstances,
407
00:22:03,885 --> 00:22:06,722
ever ever bring him home.
408
00:22:06,757 --> 00:22:09,308
Cause if you do, well...
409
00:22:09,343 --> 00:22:11,860
Good luck, Charlie.
410
00:22:15,880 --> 00:22:19,085
Oh, that's wonderful.
411
00:22:19,120 --> 00:22:21,385
Thank you so much for doing this.
412
00:22:21,420 --> 00:22:24,660
Hey, if I can't be
there for my patients,
413
00:22:24,695 --> 00:22:27,430
What kind of pretend doctor am I?
414
00:22:32,930 --> 00:22:35,930
So, uh, do you ever
think about shaving...
415
00:22:35,940 --> 00:22:38,940
Like, everywhere?
416
00:22:40,170 --> 00:22:42,770
I did... last week.
417
00:22:42,820 --> 00:22:47,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.