All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce s05e03 Rule 097 It Takes Two to Stab Yourself in the Butt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:09,748 - Previously on "Girlfriends' Guide to Divorce"... 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,489 - I need help. - We're gonna get you help. 3 00:00:11,533 --> 00:00:13,317 - Robbie is in New Mexico, he's doing the work, 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,492 and he needs his family. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,016 - His family's here. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,669 - You and Robbie have a lot of crap. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,628 You're gonna have to work that out before he gets back. 8 00:00:19,671 --> 00:00:21,282 - What do you mean? - He's ready to come home. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,674 - I'm in love with you, you dumb ass! 10 00:00:22,718 --> 00:00:24,502 - I'm in love with you! 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,809 - Four years ago, my husband left me for my sister. 12 00:00:26,852 --> 00:00:28,245 - Oh, my God. 13 00:00:28,289 --> 00:00:30,073 - We were married for eight years. 14 00:00:30,117 --> 00:00:33,076 - How are you and Darrell doing? - He's out of town. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,295 - I don't know what's wrong with you. 16 00:00:34,338 --> 00:00:35,557 - I don't deserve you, Darrell. 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,254 - Are you breaking up with me? 18 00:00:37,298 --> 00:00:39,082 - So are you... staying? 19 00:00:39,126 --> 00:00:41,345 - Yeah, I was, I was thinking I would. 20 00:00:41,389 --> 00:00:43,608 I'd like to break our family tradition. 21 00:00:43,652 --> 00:00:44,653 - I'm going to get a sperm donor. 22 00:00:44,696 --> 00:00:46,263 - Wow. - Why? 23 00:00:46,307 --> 00:00:47,786 - I'm not looking for the right person. 24 00:00:47,830 --> 00:00:50,224 I'm looking for the right baby. 25 00:00:50,267 --> 00:00:51,442 - I want you to move in with me. 26 00:00:51,486 --> 00:00:52,748 - What? 27 00:00:52,791 --> 00:00:54,184 We're really doing this. - Yeah. 28 00:00:54,228 --> 00:00:55,359 - A new job would make it easier. 29 00:00:55,403 --> 00:00:57,318 - Are you taking the job? 30 00:00:57,361 --> 00:00:58,841 - Abby, the job, me and Colette working together, it's baseball. 31 00:00:58,884 --> 00:01:00,364 - Right. - It's my first love. 32 00:01:00,408 --> 00:01:01,800 - You should do it, absolutely. 33 00:01:01,844 --> 00:01:03,150 - I can't wait to tell the kids. 34 00:01:03,193 --> 00:01:04,455 - Me too. 35 00:01:06,109 --> 00:01:08,242 [upbeat music] 36 00:01:08,285 --> 00:01:12,246 ♪ 37 00:01:12,289 --> 00:01:13,725 - I'm Jango Fett! 38 00:01:13,769 --> 00:01:15,205 - You were Jango last time. 39 00:01:15,249 --> 00:01:16,554 - I got you! 40 00:01:16,598 --> 00:01:17,729 I blew off your head, now it's... 41 00:01:17,773 --> 00:01:19,470 - Has anyone seen my phone? 42 00:01:19,514 --> 00:01:21,603 - Look out! General Mylan's is on our tail! 43 00:01:21,646 --> 00:01:22,821 He's dive bombing us! 44 00:01:22,865 --> 00:01:24,736 - I see a cave over there. 45 00:01:24,780 --> 00:01:26,260 - I got you in the face! - Did not! 46 00:01:26,303 --> 00:01:27,696 - Lilly's lost her phone. 47 00:01:27,739 --> 00:01:29,654 Will she find it? 48 00:01:29,698 --> 00:01:31,265 Suspenseful. 49 00:01:31,308 --> 00:01:33,180 - Can you just help me, Simone? 50 00:01:33,223 --> 00:01:35,138 - I'm in production for my web series today, sorry. 51 00:01:35,182 --> 00:01:38,620 - All right, I think the pancakes are ready. 52 00:01:38,663 --> 00:01:40,578 All right, everybody, reel it in! 53 00:01:40,622 --> 00:01:42,276 - Pancake animal shapes and everything. 54 00:01:42,319 --> 00:01:43,277 - Oh, that's right. - Show off. 55 00:01:43,320 --> 00:01:44,582 - I slay at breakfast. 56 00:01:44,626 --> 00:01:46,149 And look at you, with the plain eggs. 57 00:01:46,193 --> 00:01:48,238 Impressive and fluffy. 58 00:01:48,282 --> 00:01:50,588 - Inappropriate. 59 00:01:50,632 --> 00:01:52,242 Children are present. 60 00:01:52,286 --> 00:01:53,591 - Oh, come on, Simone, you know that affection 61 00:01:53,635 --> 00:01:55,419 is the foundation of every family unit. 62 00:01:55,463 --> 00:01:57,160 - A bit loose with the word "family" there, 63 00:01:57,204 --> 00:01:58,640 Abby, but whatevs. 64 00:01:58,683 --> 00:02:00,468 - She'll warm up to you. 65 00:02:00,511 --> 00:02:02,557 - Yeah, whatever, it's, you know, she's funny. 66 00:02:02,600 --> 00:02:04,254 She's a hoot. 67 00:02:04,298 --> 00:02:05,777 All right, let's do this! 68 00:02:05,821 --> 00:02:07,910 To the table we go-go. 69 00:02:07,953 --> 00:02:09,477 - All right, boys, put the swords down. 70 00:02:09,520 --> 00:02:11,479 Grab these fruit bowls, please. 71 00:02:11,522 --> 00:02:12,523 Simone. 72 00:02:12,567 --> 00:02:13,916 Phone down. 73 00:02:17,180 --> 00:02:20,923 - We've got an owl like you like. 74 00:02:20,966 --> 00:02:22,316 Let me get you some fruit. 75 00:02:22,359 --> 00:02:24,187 Look at us! This is amazing. 76 00:02:24,231 --> 00:02:27,451 We got a whole weekend of bonding. 77 00:02:27,495 --> 00:02:29,671 Who's looking forward to family game night? 78 00:02:29,714 --> 00:02:30,802 I know I am. 79 00:02:30,846 --> 00:02:32,326 - I have plans. 80 00:02:32,369 --> 00:02:33,631 - Board games are for lame-o's. 81 00:02:33,675 --> 00:02:34,937 - Asher, try new things. 82 00:02:34,980 --> 00:02:36,939 - It's not board games. 83 00:02:36,982 --> 00:02:39,246 We actually do our own version of Celebrity. 84 00:02:39,289 --> 00:02:40,943 It's always a blast, right, Lil? 85 00:02:40,986 --> 00:02:43,511 - Yeah. [phone vibrates] 86 00:02:43,554 --> 00:02:45,382 - Hey, hey, hey, I thought we were doing a phone-free table. 87 00:02:45,426 --> 00:02:46,862 - Well, it's Colette, 88 00:02:46,905 --> 00:02:48,298 the foundation event I'm helping her coordinate 89 00:02:48,342 --> 00:02:50,822 has us a little... stressed out. 90 00:02:50,866 --> 00:02:53,303 - Oh, yeah, you look really stressed. 91 00:02:53,347 --> 00:02:55,218 - Stop. She was just making fun of one of our co-workers. 92 00:02:55,262 --> 00:02:57,307 - I thought you guys were in different departments. 93 00:02:57,351 --> 00:02:59,266 Sorry, I'm-- 94 00:02:59,309 --> 00:03:01,659 Let's get back to talking about our fantastic weekend plans, 95 00:03:01,703 --> 00:03:05,620 because I made a reservation at my favorite Italian restaurant-- 96 00:03:05,663 --> 00:03:07,491 which is a real hot spot, by the way-- 97 00:03:07,535 --> 00:03:10,233 and who here likes Italian? 98 00:03:10,277 --> 00:03:11,365 Raise your hands! 99 00:03:11,408 --> 00:03:13,584 Whoo-whoo! 100 00:03:13,628 --> 00:03:15,673 What? Thanks. 101 00:03:15,717 --> 00:03:17,327 [phone vibrates] - I... 102 00:03:17,371 --> 00:03:20,330 am not answering that because it is family time. 103 00:03:20,374 --> 00:03:23,246 - Family time. 104 00:03:23,290 --> 00:03:24,595 Yes. 105 00:03:28,817 --> 00:03:31,733 ♪ 106 00:03:35,345 --> 00:03:36,694 - Jesus, Mary and Josephine. 107 00:03:36,738 --> 00:03:38,522 You were killin' me today, Smalls. 108 00:03:38,566 --> 00:03:40,742 - Sorry, I'm sorry. I needed to get some shit out. 109 00:03:40,785 --> 00:03:44,876 - Yeah, I could tell, as could my bruised ribcage. 110 00:03:44,920 --> 00:03:48,271 This about Frump moving back? 111 00:03:48,315 --> 00:03:49,925 Look... 112 00:03:49,968 --> 00:03:52,449 I know that you're stressed because when you have a lot 113 00:03:52,493 --> 00:03:53,711 on your mind you get a little tic 114 00:03:53,755 --> 00:03:55,931 on the right side of your nose. 115 00:03:55,974 --> 00:03:57,802 [laughing] 116 00:03:57,846 --> 00:04:00,849 You're adorable, by the way. 117 00:04:00,892 --> 00:04:03,460 - Okay, look, I'll admit it, yes, I am a little bit worried, 118 00:04:03,504 --> 00:04:05,680 he's my ex-husband and... 119 00:04:05,723 --> 00:04:06,985 Frump and LA don't mix. 120 00:04:07,029 --> 00:04:08,596 - Right, but from what you told me, 121 00:04:08,639 --> 00:04:10,728 he seems to be getting his act together, so, 122 00:04:10,772 --> 00:04:12,774 maybe you can give him the benefit of the doubt? 123 00:04:12,817 --> 00:04:16,430 - Well, he finished rehab, but you need to brace yourself. 124 00:04:16,473 --> 00:04:18,562 Like every giant alcoholic man-baby, 125 00:04:18,606 --> 00:04:20,564 he's gonna eventually want his ba-ba. 126 00:04:20,608 --> 00:04:23,959 - Hey, about about we cross the Frump bridge when we come to it? 127 00:04:24,002 --> 00:04:25,526 - "We"? - Mm-hmm. 128 00:04:25,569 --> 00:04:26,918 - Okay. 129 00:04:26,962 --> 00:04:28,572 You're turned on right now? 130 00:04:28,616 --> 00:04:30,313 I'm sweaty, I smell like a leftover hot dog. 131 00:04:30,357 --> 00:04:32,446 - Ooh, I like the way you smell. 132 00:04:32,489 --> 00:04:34,317 - Look at you, talking sweet to me. 133 00:04:34,361 --> 00:04:35,840 - Well, it's about to get sweeter, toots, 134 00:04:35,884 --> 00:04:39,366 because I got us two box seats to "Madame Bovary"-- 135 00:04:39,409 --> 00:04:43,021 hottest ticket in town-- 'cause I am fancy like that. 136 00:04:43,065 --> 00:04:45,937 - Oh! Oh! Yeah, classy! 137 00:04:45,981 --> 00:04:48,288 Wow! 138 00:04:48,331 --> 00:04:49,767 Is this the one with the hooker in it? 139 00:04:49,811 --> 00:04:51,508 The one that "Pretty Woman" is based on? 140 00:04:51,552 --> 00:04:52,988 - No, that's "La Traviata". 141 00:04:53,031 --> 00:04:54,772 - Oh. - Mm-hmm. 142 00:04:54,816 --> 00:04:56,426 - Are there hookers in this at all? 143 00:04:56,470 --> 00:04:57,775 - Not technically, no. 144 00:04:57,819 --> 00:05:00,474 - Oh, okay, thank you. 145 00:05:00,517 --> 00:05:04,521 ♪ 146 00:05:04,565 --> 00:05:06,349 - So I sit down in my cubicle, 147 00:05:06,393 --> 00:05:07,916 and my pants ripped... - No, stop it. 148 00:05:07,959 --> 00:05:09,918 - Right up my butt. 149 00:05:09,961 --> 00:05:13,313 - Tony... this is why you don't buy a pair of cheap pants 150 00:05:13,356 --> 00:05:15,924 from a rando guy at a pop-up corner store. 151 00:05:15,967 --> 00:05:17,099 Let me buy you a new pair of pants. 152 00:05:17,142 --> 00:05:18,709 - Yeah, not happening. 153 00:05:18,753 --> 00:05:20,363 Also, we talked about this. - What? 154 00:05:20,407 --> 00:05:22,365 - The helicopter sistering. - Oh. 155 00:05:22,409 --> 00:05:24,062 - How about you don't worry about me for a while? 156 00:05:24,106 --> 00:05:25,586 - Oh, okay. 157 00:05:25,629 --> 00:05:27,805 - Yeah, just... do you. 158 00:05:27,849 --> 00:05:29,764 - Look, Ralf has the kids for, like, a week. 159 00:05:29,807 --> 00:05:33,594 I've basically been meditating and brunching my ass off. 160 00:05:33,637 --> 00:05:36,901 I have never been so relaxed in my entire life. 161 00:05:36,945 --> 00:05:39,121 - Well, I'm talking about dating. 162 00:05:39,164 --> 00:05:40,905 It's time. 163 00:05:40,949 --> 00:05:42,907 - Yeah, maybe I'll brush off the old smart phone 164 00:05:42,951 --> 00:05:44,387 and give the dating apps another whirl. 165 00:05:44,431 --> 00:05:45,780 - Let's do it! 166 00:05:45,823 --> 00:05:47,738 I'm totally game to get back out there too. 167 00:05:47,782 --> 00:05:49,392 - Tony. 168 00:05:49,436 --> 00:05:50,567 I think you need to focus on you right now 169 00:05:50,611 --> 00:05:52,003 and your personal growth. 170 00:05:52,047 --> 00:05:53,657 I mean, why don't you get your GED? 171 00:05:53,701 --> 00:05:55,398 [imitating helicopter] - This is a helicopter. 172 00:05:55,442 --> 00:05:56,921 - I know, land it, make that sound. 173 00:05:56,965 --> 00:06:00,490 [imitating helicopter slowing down] 174 00:06:00,534 --> 00:06:01,578 You're such a dork. 175 00:06:01,622 --> 00:06:03,537 - It takes a while. 176 00:06:07,628 --> 00:06:10,631 - Liberia has also been called the land of the free. 177 00:06:10,674 --> 00:06:12,502 I'm proud of this, I love my family. 178 00:06:12,546 --> 00:06:15,549 Now please enjoy the Liberian food my mom has prepared. 179 00:06:15,592 --> 00:06:16,637 Thank you. 180 00:06:16,680 --> 00:06:18,378 - All right. 181 00:06:18,421 --> 00:06:19,988 - That was fantastic, Jordan. 182 00:06:20,031 --> 00:06:22,033 You're going to be the star of Diversity Night. 183 00:06:22,077 --> 00:06:24,035 - Make sure you keep your head up when you're speaking, okay? 184 00:06:24,079 --> 00:06:25,776 - Thanks, pop. 185 00:06:25,820 --> 00:06:27,691 Two more days-- I'm so excited! 186 00:06:27,735 --> 00:06:29,432 - Yes, yes, yes. 187 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 - Is Darrell going to be able to come? 188 00:06:31,652 --> 00:06:33,697 - Actually, sweetie, he can't make it. 189 00:06:33,741 --> 00:06:36,439 - Why not? 190 00:06:36,483 --> 00:06:38,093 - Yeah, why not? 191 00:06:38,136 --> 00:06:39,703 - I told you-- mommy and Darrell 192 00:06:39,747 --> 00:06:41,444 are not spending time together right now. 193 00:06:41,488 --> 00:06:44,665 But the rest of us are gonna be there-- me, dad, 194 00:06:44,708 --> 00:06:47,450 and Aunt Patricia. 195 00:06:47,494 --> 00:06:48,712 Right, Leon? 196 00:06:48,756 --> 00:06:51,062 - Yeah, that's right. 197 00:06:51,106 --> 00:06:53,978 - Okay, go get ready for bed, I'll be right in. 198 00:06:54,022 --> 00:06:56,024 - You're doing a good job, son, I'm proud of you. 199 00:06:56,067 --> 00:06:57,112 - You were great. 200 00:06:57,155 --> 00:06:58,722 - Kickin' butt, man. 201 00:07:00,681 --> 00:07:02,639 So, you and Darrell broke up, huh? 202 00:07:02,683 --> 00:07:04,772 - Leon, I need to put Jordan to bed. 203 00:07:04,815 --> 00:07:07,470 And you should go home, to Patricia. 204 00:07:07,514 --> 00:07:10,560 - Ah... 205 00:07:10,604 --> 00:07:12,736 That's why you've been avoiding my calls. 206 00:07:12,780 --> 00:07:14,999 - No, I've been avoiding your calls because what 207 00:07:15,043 --> 00:07:17,567 happened with us was wrong. - Was hot... 208 00:07:17,611 --> 00:07:20,788 as hell. 209 00:07:20,831 --> 00:07:23,094 B... 210 00:07:23,138 --> 00:07:25,836 I can't get you out of my head, B. 211 00:07:25,880 --> 00:07:28,883 - Try harder. 212 00:07:28,926 --> 00:07:31,842 - Me and Patricia aren't working. 213 00:07:31,886 --> 00:07:34,105 - I don't care. 214 00:07:34,149 --> 00:07:36,064 I told you-- what happened between us 215 00:07:36,107 --> 00:07:38,936 will never happen again. 216 00:07:41,635 --> 00:07:43,506 - [sighing] 217 00:07:44,986 --> 00:07:46,161 Good night. 218 00:07:46,204 --> 00:07:48,816 - Can you please? Seriously. 219 00:07:48,859 --> 00:07:50,165 - [chuckling] 220 00:07:53,211 --> 00:07:54,778 - Go! - All right, all right. 221 00:07:54,822 --> 00:07:56,563 Best basketball player of all time! 222 00:07:56,606 --> 00:07:59,130 [all talking at once] 223 00:07:59,174 --> 00:08:00,523 - Wow, Lilly... 224 00:08:00,567 --> 00:08:01,959 [all talking at once] 225 00:08:02,003 --> 00:08:05,615 [timer ringing] - And time, sorry, time. 226 00:08:05,659 --> 00:08:06,790 - Michael Jordan. - Okay, yeah, 227 00:08:06,834 --> 00:08:08,618 he's pretty famous. 228 00:08:08,662 --> 00:08:10,838 - Yeah, well, he retired decades ago so he's old news. 229 00:08:10,881 --> 00:08:11,969 - Old news? - That's right. 230 00:08:12,013 --> 00:08:13,710 - No, no, no, hell, no, 231 00:08:13,754 --> 00:08:15,582 you cannot be talking about my MJ like that. 232 00:08:15,625 --> 00:08:17,235 - Uh, "MJ" is Michael Jackson. 233 00:08:17,279 --> 00:08:21,152 - What? No. No, no, no, not in the Brady family. 234 00:08:21,196 --> 00:08:22,806 - Eden. 235 00:08:22,850 --> 00:08:24,504 [phone vibrates] 236 00:08:24,547 --> 00:08:25,853 - Ah, it's Colette, I should take this. 237 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 - Now? Can't you just-- 238 00:08:27,768 --> 00:08:29,813 - No, she wouldn't be calling unless it's urgent. 239 00:08:29,857 --> 00:08:32,555 - Dad, remind mom about buying me a new microphone. 240 00:08:32,599 --> 00:08:35,993 Sound quality on my web series is whack. 241 00:08:36,037 --> 00:08:39,649 Dang--I guess mom still has dad whipped. 242 00:08:39,693 --> 00:08:41,912 - No one's whipped, this is just work. 243 00:08:41,956 --> 00:08:44,045 All right, my turn, my turn. 244 00:08:44,088 --> 00:08:45,960 Charlie, you are on timer. 245 00:08:46,003 --> 00:08:47,004 - Got it. 246 00:08:47,048 --> 00:08:49,920 - And... go. 247 00:08:49,964 --> 00:08:51,835 - It's Becca Riley's baby daddy. 248 00:08:51,879 --> 00:08:53,010 - Taye Diggs! 249 00:08:53,054 --> 00:08:54,011 [all shouting] - Yeah! 250 00:08:54,055 --> 00:08:55,186 - Whoo-whoo! 251 00:08:55,230 --> 00:08:56,753 Yeah, come on. Yes, yes. 252 00:08:56,797 --> 00:08:58,320 Oh, my God, Simone, you're gonna die 253 00:08:58,363 --> 00:08:59,974 when you hear the whole Taye Diggs story. 254 00:09:00,017 --> 00:09:01,976 - Listen, I got to go in. - To work, now? 255 00:09:02,019 --> 00:09:03,586 - Athletes keep dropping out of this event left and right, 256 00:09:03,630 --> 00:09:04,892 and the venue problems are nonstop. 257 00:09:04,935 --> 00:09:06,589 - The venue is Colette's department. 258 00:09:06,633 --> 00:09:08,548 - Abs, I have to go. Sorry, I love you. 259 00:09:08,591 --> 00:09:09,810 You all have a good time. 260 00:09:09,853 --> 00:09:11,115 - Bye, Coach! - Bye, dad! 261 00:09:11,159 --> 00:09:13,335 - Dad, microphone, tell her. 262 00:09:13,378 --> 00:09:15,032 See? 263 00:09:15,076 --> 00:09:16,730 Totally whipped. 264 00:09:16,773 --> 00:09:18,079 - So sweet. 265 00:09:24,215 --> 00:09:26,609 [upbeat music] 266 00:09:26,653 --> 00:09:28,002 [knocking on door] 267 00:09:35,226 --> 00:09:36,663 - Well, well, 268 00:09:36,706 --> 00:09:38,012 it lives. 269 00:09:38,055 --> 00:09:40,884 - Yes, indeed, I am alive. 270 00:09:40,928 --> 00:09:41,972 Hey, ya, Jo. 271 00:09:42,016 --> 00:09:43,713 - Hi. - Hi. 272 00:09:43,757 --> 00:09:46,760 - Dad! - Hey, ya, kiddo! Hi. 273 00:09:46,803 --> 00:09:48,588 - You look pretty okay. 274 00:09:48,631 --> 00:09:50,198 - Mom, he looks amazing. 275 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 - Oh, why, thanks, peanut, I feel pretty amazing. 276 00:09:51,895 --> 00:09:53,244 [Albert clears his throat] 277 00:09:53,288 --> 00:09:56,030 - Uh, Frumpkis, this is my guy, Albert. 278 00:09:56,073 --> 00:09:58,946 - Yes, Albert. - It's a pleasure to meet you. 279 00:09:58,989 --> 00:10:00,991 - So where are you crazy kids off to? 280 00:10:01,035 --> 00:10:02,993 - Breakfast-- new place in Echo Park. 281 00:10:03,037 --> 00:10:05,169 - Oh, so you can put your crap here, 282 00:10:05,213 --> 00:10:07,171 and the couch is... 283 00:10:07,215 --> 00:10:08,825 is ready for you, just like before. 284 00:10:08,869 --> 00:10:10,740 - I'm good, Jo, thanks, no, 285 00:10:10,784 --> 00:10:12,873 I just rented a place in NoHo and moved in yesterday. 286 00:10:12,916 --> 00:10:14,831 - Wow! That's fast. 287 00:10:14,875 --> 00:10:17,225 You sure you're okay with that whole living alone... thing? 288 00:10:17,268 --> 00:10:19,357 - Yeah. I'm sure, it's all good. 289 00:10:19,401 --> 00:10:20,881 - If it doesn't work out, the couch is right here. 290 00:10:20,924 --> 00:10:22,578 - Jo, he said he's good. 291 00:10:22,622 --> 00:10:23,840 - You're good, okay. 292 00:10:26,843 --> 00:10:28,236 - Okay, see you later. 293 00:10:28,279 --> 00:10:30,238 - Okay, um, text me if you need anything. 294 00:10:30,281 --> 00:10:31,761 I'll have my phone on me at all times. 295 00:10:31,805 --> 00:10:32,936 - Okay. - It's nice meeting you. 296 00:10:32,980 --> 00:10:34,111 - You too, thanks. 297 00:10:34,155 --> 00:10:36,157 - Have fun. - Yeah. 298 00:10:39,769 --> 00:10:43,077 - Are you good? - Never been better. 299 00:10:43,120 --> 00:10:44,905 Can you believe this shit? 300 00:10:44,948 --> 00:10:46,689 - I'm sorry, I just don't see what the problem is here. 301 00:10:46,733 --> 00:10:48,691 - I thought we wanted Frumpkis to not be hot-ass mess. 302 00:10:48,735 --> 00:10:50,737 - On the first day? Too easy. 303 00:10:50,780 --> 00:10:52,608 You know what? You need to enjoy the harmony 304 00:10:52,652 --> 00:10:54,088 because it can be hard to come by. 305 00:10:54,131 --> 00:10:55,742 - Brady Bunch give you mommy blue balls? 306 00:10:55,785 --> 00:10:57,787 - [chuckling] - No, everyone 307 00:10:57,831 --> 00:10:59,267 is getting along great. 308 00:10:59,310 --> 00:11:00,921 I mean, Simone is a bit of challenge. 309 00:11:00,964 --> 00:11:03,010 She's just tough to get through to, 310 00:11:03,053 --> 00:11:04,359 she's all icy. - Mm-hmm. 311 00:11:04,402 --> 00:11:05,926 - But I am not giving up. 312 00:11:05,969 --> 00:11:07,710 I'm going to make that girl like me. 313 00:11:07,754 --> 00:11:09,320 - Wow, sounds so fun for her. 314 00:11:09,364 --> 00:11:12,323 - [chuckles] - I'm taking them to Vento. 315 00:11:12,367 --> 00:11:14,282 - Delish. - Oh, I love their gnocchi. 316 00:11:14,325 --> 00:11:16,240 - Yeah, I think a restaurant would be really good for us 317 00:11:16,284 --> 00:11:18,939 because it forces everyone to stay put, including Mike. 318 00:11:18,982 --> 00:11:20,941 - Is he still working on that project with Colette? 319 00:11:20,984 --> 00:11:22,943 - Yes. 320 00:11:22,986 --> 00:11:24,248 - Okay, so, he's in Marketing and Strategy and she's in... 321 00:11:24,292 --> 00:11:26,076 - Education and Literacy. 322 00:11:26,120 --> 00:11:29,253 But there's this big foundation event, 323 00:11:29,297 --> 00:11:32,909 and somehow he's been made the point man, which-- 324 00:11:32,953 --> 00:11:34,694 not a coincidence, if you ask me-- 325 00:11:34,737 --> 00:11:36,347 - Do you think Colette's scheming? 326 00:11:36,391 --> 00:11:39,263 - I am trying not to go there, but it's a little tough. 327 00:11:39,307 --> 00:11:41,657 You remember Jake and I and our post-divorce divorce? 328 00:11:41,701 --> 00:11:43,441 - You and Mike are solid, stop it. 329 00:11:43,485 --> 00:11:45,835 - And I don't remember that episode of "The Brady Bunch" 330 00:11:45,879 --> 00:11:48,795 where the ex-wife makes a play for the former hubby. 331 00:11:48,838 --> 00:11:50,100 - That's because she was dead! 332 00:11:50,144 --> 00:11:51,972 - I've never seen "The Brady Bunch". 333 00:11:52,015 --> 00:11:53,364 - Oh, my gosh, how old are you? - "The Brady Bunch"? 334 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - You're an embryo. - Sorry. 335 00:11:55,323 --> 00:11:57,760 It's so hard to face the truth. - I hate you. 336 00:11:57,804 --> 00:11:59,719 [all laughing] - Hey! 337 00:11:59,762 --> 00:12:00,981 - Hey, what's going on? 338 00:12:01,024 --> 00:12:03,984 - Well, I just got back from the OB. 339 00:12:04,027 --> 00:12:05,246 Guess who's allergic to sperm. 340 00:12:05,289 --> 00:12:06,987 - What? That's impossible. 341 00:12:07,030 --> 00:12:08,771 - With all the meat popsicles you sat on, really? 342 00:12:08,815 --> 00:12:12,688 - Okay, Delia, what does that all mean? 343 00:12:12,732 --> 00:12:14,168 - Well, long story short, 344 00:12:14,211 --> 00:12:17,388 if I want to have a baby and carry it myself, 345 00:12:17,432 --> 00:12:19,260 my best option is IVF. 346 00:12:19,303 --> 00:12:20,827 - Needles... - Ooh... 347 00:12:20,870 --> 00:12:22,785 - My ass hurts for you already. 348 00:12:22,829 --> 00:12:24,178 - Well, all kidding aside, we're here for you, honey. 349 00:12:24,221 --> 00:12:26,180 - Yes, a million percent, and I promise 350 00:12:26,223 --> 00:12:28,356 there's gonna be a beautiful baby at the end of that rainbow. 351 00:12:28,399 --> 00:12:31,446 - Yeah, one that we're all gonna love like crazy. 352 00:12:31,489 --> 00:12:33,448 - Okay, one step at a time. 353 00:12:33,491 --> 00:12:35,015 First I got to shoot myself in the ass with hormones, 354 00:12:35,058 --> 00:12:37,104 I start tomorrow. 355 00:12:37,147 --> 00:12:39,236 - Ooh, I'll help, I'll help. - Oh, that's okay, thank you. 356 00:12:39,280 --> 00:12:40,498 - No, I'm really good with needles. 357 00:12:40,542 --> 00:12:42,762 - I said I got it. 358 00:12:42,805 --> 00:12:46,026 - I'm sorry, I have been taking the Phoebe Godmothering 359 00:12:46,069 --> 00:12:47,201 to the extreme lately. 360 00:12:47,244 --> 00:12:48,768 - No! - A little bit. 361 00:12:48,811 --> 00:12:50,204 - Come on! - Don't believe it. 362 00:12:50,247 --> 00:12:51,335 - That's crazy. - But you know what? 363 00:12:51,379 --> 00:12:53,381 Thank you, I appreciate it. 364 00:12:53,424 --> 00:12:56,079 Anyways, Tony is doing great and Ralf has the kids all week, 365 00:12:56,123 --> 00:12:59,213 so guess who's going on a date tomorrow night? 366 00:12:59,256 --> 00:13:01,171 - Oh, back on the horse. - That's nice. 367 00:13:01,215 --> 00:13:03,434 - Yeah, you know, I joined this super elite app called 368 00:13:03,478 --> 00:13:05,872 The League, and I met this guy who's in finance and he surfs, 369 00:13:05,915 --> 00:13:07,047 so he's a financial surfer. 370 00:13:07,090 --> 00:13:08,222 - [laughing] - Yeah. 371 00:13:08,265 --> 00:13:11,529 - You okay? 372 00:13:11,573 --> 00:13:13,444 - Yeah, fine, what do you mean? 373 00:13:13,488 --> 00:13:14,532 - I don't know-- it's been a few weeks since 374 00:13:14,576 --> 00:13:16,447 you broke up with Darrell. 375 00:13:16,491 --> 00:13:20,887 - Maybe you can join a dating app, ease in with Tinder or... 376 00:13:20,930 --> 00:13:22,453 - No, Tinder, not for me. 377 00:13:22,497 --> 00:13:25,848 My shit's a bit messy right now. 378 00:13:25,892 --> 00:13:27,458 I am not in a getting back on a horse place. 379 00:13:27,502 --> 00:13:29,330 - What do you mean, what kind of shit? 380 00:13:29,373 --> 00:13:32,420 - Um, I'm already on a horse, sort of, a wild one, 381 00:13:32,463 --> 00:13:34,857 and it is giving me motion sickness. 382 00:13:34,901 --> 00:13:36,554 - Okay, maybe stop speaking in metaphors 383 00:13:36,598 --> 00:13:39,209 and just tell us what's going on. 384 00:13:39,253 --> 00:13:42,169 - I had sex with my ex-husband. 385 00:13:42,212 --> 00:13:43,910 - Wow. 386 00:13:43,953 --> 00:13:45,825 - It was just one time. - All right. 387 00:13:45,868 --> 00:13:47,565 - That's why I ended it with Darrell, 388 00:13:47,609 --> 00:13:49,916 and I can't take it. 389 00:13:49,959 --> 00:13:53,093 The confusion, the guilt. - I'm sure. 390 00:13:53,136 --> 00:13:54,834 - Are you and Leon... - Getting back together? 391 00:13:54,877 --> 00:13:57,097 No, no, hell no. 392 00:13:57,140 --> 00:13:58,446 - When did this happen? 393 00:13:58,489 --> 00:14:00,143 - Right before the Redbook event. 394 00:14:00,187 --> 00:14:02,015 - Oh, my God. I knew something was going on. 395 00:14:02,058 --> 00:14:03,494 - And I didn't tell you guys because I was ashamed. 396 00:14:03,538 --> 00:14:05,192 I just couldn't take the pressure, 397 00:14:05,235 --> 00:14:06,889 it was stressing me out. 398 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 - Oh, girl, I totally get it, just let it out. 399 00:14:08,586 --> 00:14:11,111 - Yeah. 400 00:14:11,154 --> 00:14:13,853 - I freaking have this school event for Jordan tomorrow night, 401 00:14:13,896 --> 00:14:16,029 and my ex-nutjob is going to be there, 402 00:14:16,072 --> 00:14:17,987 and he's been all, you know, 403 00:14:18,031 --> 00:14:20,294 wanting to get back with me, which he's only saying that 404 00:14:20,337 --> 00:14:21,904 because he wants what he can't have. 405 00:14:21,948 --> 00:14:23,297 - Mm-hmm. - And you know what else? 406 00:14:23,340 --> 00:14:24,907 Because you're super freakin' hot. 407 00:14:24,951 --> 00:14:26,822 - Well, I mean, obviously. 408 00:14:26,866 --> 00:14:30,608 But, on top of all that, my sister is going to be there. 409 00:14:30,652 --> 00:14:34,221 It is--oh, it's just this giant, horrible mess-- 410 00:14:34,264 --> 00:14:35,570 Oh, my God. I need a cocktail. 411 00:14:35,613 --> 00:14:37,964 - Here, here, here, have it. 412 00:14:38,007 --> 00:14:41,402 - So, a solid "no" on the Tinder timing. 413 00:14:41,445 --> 00:14:46,015 ♪ 414 00:14:46,059 --> 00:14:47,147 - So we took all the couch cushions 415 00:14:47,190 --> 00:14:48,931 and put them in their cars, 416 00:14:48,975 --> 00:14:50,541 so that when people came back it was like a big mess. 417 00:14:50,585 --> 00:14:52,065 - Oh, I love it. 418 00:14:52,108 --> 00:14:53,153 That takes me back. 419 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 - Where did everyone sit? 420 00:14:54,937 --> 00:14:55,982 - Um, I don't know, the senior class skipped. 421 00:14:56,025 --> 00:14:57,635 - That sounds lame. 422 00:14:57,679 --> 00:14:59,420 - It was not lame, shut up. - No, you shut up. 423 00:14:59,463 --> 00:15:01,204 - Charlie, stop, don't get in trouble. 424 00:15:01,248 --> 00:15:03,554 - Relax, it's a senior prank. - Yes, I know. 425 00:15:03,598 --> 00:15:05,339 But the colleges are picking right now 426 00:15:05,382 --> 00:15:06,644 and I don't want to mess with that. 427 00:15:06,688 --> 00:15:08,951 - You said you'd think about it! 428 00:15:08,995 --> 00:15:12,085 Mom! It's a simple request. 429 00:15:12,128 --> 00:15:14,435 Why is it your mission to destroy my life? 430 00:15:14,478 --> 00:15:19,048 - Simone, back off with your tone, say bye to Mom. 431 00:15:19,092 --> 00:15:23,574 - I have to go, we're having dinner with the McCarthys. 432 00:15:23,618 --> 00:15:25,272 - Oh, moms and daughters, right, Lil? 433 00:15:25,315 --> 00:15:27,230 - Yeah. 434 00:15:27,274 --> 00:15:29,406 - Dad, I really need that microphone. 435 00:15:29,450 --> 00:15:31,321 Mom's being so unreasonable. 436 00:15:31,365 --> 00:15:32,496 - Let's not talk about that right now. 437 00:15:32,540 --> 00:15:34,455 - What is the microphone? 438 00:15:34,498 --> 00:15:36,413 - It's a couple of hundred bucks. 439 00:15:36,457 --> 00:15:38,546 It'll make all the def in my web series sound quality. 440 00:15:38,589 --> 00:15:40,330 - We can--it's a couple of hundred bucks, 441 00:15:40,374 --> 00:15:44,247 we can certainly look into it. 442 00:15:44,291 --> 00:15:46,249 - Abby, you're so amazing. 443 00:15:46,293 --> 00:15:47,250 Dad, did you hear what Abby just said? 444 00:15:47,294 --> 00:15:49,165 - I did hear, yes. 445 00:15:49,209 --> 00:15:51,385 - Abby, you're the best ever! Thank you so, so much! 446 00:15:51,428 --> 00:15:53,953 - We'll discuss it. - Yes, we will. 447 00:16:11,187 --> 00:16:12,493 - [sighing] 448 00:16:14,103 --> 00:16:15,931 Hey. 449 00:16:15,975 --> 00:16:19,630 You're going in early. 450 00:16:19,674 --> 00:16:21,458 Please don't tell me you're still mad. 451 00:16:21,502 --> 00:16:23,025 - Just wish we were on the same page. 452 00:16:23,069 --> 00:16:25,201 - I thought we were on the same page. 453 00:16:25,245 --> 00:16:27,029 It's just a microphone. 454 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 - Colette and I don't just give our kids 455 00:16:28,422 --> 00:16:29,684 what they want all the time. 456 00:16:29,727 --> 00:16:31,468 Simone wasn't raised that way. 457 00:16:31,512 --> 00:16:34,036 - Right. 458 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 - What? 459 00:16:36,082 --> 00:16:39,041 - Nothing, forget it. 460 00:16:39,085 --> 00:16:40,651 - Say it. 461 00:16:40,695 --> 00:16:43,393 - Simone is not exactly the model of good behavior. 462 00:16:43,437 --> 00:16:45,482 - Is that a dig at my parenting? 463 00:16:45,526 --> 00:16:48,398 - Was your comment a dig at mine? 464 00:16:48,442 --> 00:16:49,573 I'm sorry. 465 00:16:49,617 --> 00:16:52,446 I'm frustrated. 466 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 Simone is awesome, but... 467 00:16:54,622 --> 00:16:56,667 - Simone doesn't make it easy, I know. 468 00:16:56,711 --> 00:16:59,322 - Right, exactly, so you know where I'm coming from with her. 469 00:16:59,366 --> 00:17:02,934 I mean, I adore Simone, and I keep trying to do things that-- 470 00:17:02,978 --> 00:17:05,067 - Okay, okay, don't get yourself worked up. 471 00:17:05,111 --> 00:17:07,504 Just let me and Colette handle her. 472 00:17:12,118 --> 00:17:13,075 - Do you know what time you're coming home tonight 473 00:17:13,119 --> 00:17:14,598 so I can prep dinner? 474 00:17:14,642 --> 00:17:16,252 - I'm really not sure, we're still slammed. 475 00:17:16,296 --> 00:17:18,472 The event's in two days, it may be late. 476 00:17:18,515 --> 00:17:20,082 You got a crazy busy job too. 477 00:17:20,126 --> 00:17:22,345 - Yeah, just not with my ex-husband. 478 00:17:22,389 --> 00:17:23,607 I mean, with all the shit you gave me 479 00:17:23,651 --> 00:17:24,652 about me and Jake and boundaries-- 480 00:17:24,695 --> 00:17:26,262 - We're just co-workers. 481 00:17:26,306 --> 00:17:28,569 - You are co-workers who send flirty texts. 482 00:17:28,612 --> 00:17:30,440 - Flirty? Okay, so, what? 483 00:17:30,484 --> 00:17:32,355 Colette's making her move? 484 00:17:32,399 --> 00:17:34,618 Is that really what you think? 485 00:17:34,662 --> 00:17:36,664 - Don't make me sound ridiculous, please. 486 00:17:36,707 --> 00:17:38,709 - A lot of this is on me, Abby, I'm new, I got a lot to prove. 487 00:17:38,753 --> 00:17:40,972 And my boss made me point 488 00:17:41,016 --> 00:17:43,758 because he's really starting to trust me, which is good, okay? 489 00:17:43,801 --> 00:17:45,238 I'll try to make it home for dinner, 490 00:17:45,281 --> 00:17:46,543 I'll text you when I know. 491 00:17:46,587 --> 00:17:49,068 - Okay. Have a good day. 492 00:17:53,550 --> 00:17:55,683 [upbeat music] 493 00:17:55,726 --> 00:17:58,468 ♪ 494 00:17:58,512 --> 00:18:00,296 - ♪ I will come today 495 00:18:00,340 --> 00:18:01,471 ♪ I'm finally feeling 496 00:18:01,515 --> 00:18:04,344 - [sighs] 497 00:18:04,387 --> 00:18:08,304 No, no, no, no, no, no! 498 00:18:08,348 --> 00:18:10,437 I can't, I can't, I can't. 499 00:18:10,480 --> 00:18:12,134 Cinq, quatre, trois, deux, un... 500 00:18:12,178 --> 00:18:14,484 Allez! 501 00:18:14,528 --> 00:18:16,095 [sighing] 502 00:18:16,138 --> 00:18:17,313 - ♪ Go on, and make it count 503 00:18:17,357 --> 00:18:18,488 ♪ 504 00:18:18,532 --> 00:18:21,622 - No, no, no! 505 00:18:21,665 --> 00:18:23,798 Okay. 506 00:18:23,841 --> 00:18:28,716 - ♪ And make sure you got your dancing shoes tonight ♪ 507 00:18:28,759 --> 00:18:31,458 ♪ Don't be afraid to jump in, put your hands in the air ♪ 508 00:18:31,501 --> 00:18:34,461 ♪ Like you're happy and you ain't got a worry... ♪ 509 00:18:34,504 --> 00:18:38,160 ♪ 510 00:18:39,292 --> 00:18:42,817 - All right, get ready, here I come. 511 00:18:42,860 --> 00:18:44,819 - [gasps] 512 00:18:44,862 --> 00:18:48,170 Hubba, hubba, screw "Madame Bovary," let's just stay here 513 00:18:48,214 --> 00:18:52,435 and hump each other in our fancy clothes. 514 00:18:52,479 --> 00:18:54,698 - Mom, wow, you look incredible! 515 00:18:54,742 --> 00:18:57,179 - Thank you! And is that my jacket? 516 00:18:57,223 --> 00:18:59,529 - Yeah, dad's picking me up. We're going to "Lucha Libre". 517 00:18:59,573 --> 00:19:01,140 - Shut up. 518 00:19:01,183 --> 00:19:02,837 Mexican wrestling, that's so cool! 519 00:19:02,880 --> 00:19:05,579 - It's gonna be crazy fun-- and the masks, I can't wait. 520 00:19:05,622 --> 00:19:09,322 [knocking on door] 521 00:19:09,365 --> 00:19:11,150 - Hey, señorita, you ready to rumble? 522 00:19:11,193 --> 00:19:12,412 - Sí, papa. 523 00:19:18,374 --> 00:19:20,550 - "Lucha Libre" seems a little weird. 524 00:19:20,594 --> 00:19:22,813 - I'm sure it'll be fine, you know, we should head out. 525 00:19:22,857 --> 00:19:24,772 Curtain's at 8:00. 526 00:19:24,815 --> 00:19:26,861 - Okay, that's going to be so cool if they do that. 527 00:19:26,904 --> 00:19:28,602 - Yeah, he scissors him on the neck and slams... 528 00:19:28,645 --> 00:19:32,562 - You know, I'm a little nervous for Zooey. 529 00:19:32,606 --> 00:19:35,652 - Well, maybe we should just, uh, ditch the opera, then. 530 00:19:35,696 --> 00:19:37,654 - No, no. 531 00:19:37,698 --> 00:19:40,527 I'm looking forward to this exciting evening of elegance. 532 00:19:40,570 --> 00:19:42,398 - Okay, but um-- - But I see your point. 533 00:19:42,442 --> 00:19:44,879 I mean, "Madame Bovary" isn't going anywhere and... 534 00:19:44,922 --> 00:19:46,881 Are you sure? - Yes, yes. 535 00:19:46,924 --> 00:19:48,709 - Okay, you guys! 536 00:19:48,752 --> 00:19:51,146 Get ready--make room for two for "Lucha Libre". 537 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 - What? You two guys are coming along? 538 00:19:52,495 --> 00:19:53,844 - Oh, awesome. - Mm-hmm, yeah. 539 00:19:53,888 --> 00:19:55,846 - Yeah, I've never been, it sounds fun. 540 00:19:55,890 --> 00:19:58,284 - I've never been, either. - Actually, that's not true. 541 00:19:58,327 --> 00:19:59,763 We took you to a wrestling match in the Bronx 542 00:19:59,807 --> 00:20:01,461 when you a tiny, tiny baby. 543 00:20:01,504 --> 00:20:03,898 - Holy Moses, I totally forgot about that. 544 00:20:03,941 --> 00:20:06,422 You were so fussy that night, Zo, that we decided 545 00:20:06,466 --> 00:20:08,294 to take you somewhere that was as loud as you were, 546 00:20:08,337 --> 00:20:10,774 and you stopped crying. - And you stopped crying. 547 00:20:10,818 --> 00:20:13,386 Yeah, that's right. 548 00:20:13,429 --> 00:20:15,823 - Uh, you guys going dressed like that? 549 00:20:15,866 --> 00:20:18,304 - I'm kind of stuck in this, but you can change if you want, Jo. 550 00:20:18,347 --> 00:20:19,827 - Are you sure? 551 00:20:19,870 --> 00:20:21,655 Thank you so much-- yeah, this tight-ass dress 552 00:20:21,698 --> 00:20:24,571 is actually making my boobs really sore. 553 00:20:24,614 --> 00:20:26,137 TMI. - Ah. 554 00:20:26,181 --> 00:20:28,183 - I'll be back in five. - Yeah. 555 00:20:28,227 --> 00:20:30,229 - Whoop-whoop-whoop! 556 00:20:32,927 --> 00:20:35,234 - Andale. - [chuckling] 557 00:20:36,844 --> 00:20:38,324 - Hey, Simone, will you do me a favor? 558 00:20:38,367 --> 00:20:39,803 Can you go get Charlie and Asher 559 00:20:39,847 --> 00:20:42,371 and tell them that dinner is almost ready? 560 00:20:42,415 --> 00:20:43,807 - Sure, in a sec. 561 00:20:43,851 --> 00:20:46,941 - Now, please? We're about to eat. 562 00:20:46,984 --> 00:20:48,508 I'm making chicken fajitas-- 563 00:20:48,551 --> 00:20:50,161 your dad said they were your favorite. 564 00:20:50,205 --> 00:20:52,729 - What? To make up for what you did? 565 00:20:52,773 --> 00:20:54,253 - For what I did? - Promising me that microphone 566 00:20:54,296 --> 00:20:56,167 and then taking it away. 567 00:20:56,211 --> 00:20:57,299 I talked to my dad. 568 00:20:57,343 --> 00:20:58,822 - Okay, that... 569 00:20:58,866 --> 00:21:01,651 was a group discussion, and I overstepped. 570 00:21:01,695 --> 00:21:03,262 I had no idea that your mom and dad 571 00:21:03,305 --> 00:21:04,654 had told you no already so firmly. 572 00:21:04,698 --> 00:21:06,308 - Whatever. 573 00:21:06,352 --> 00:21:07,657 - Simone, can you just lay off her? 574 00:21:07,701 --> 00:21:09,920 She said she's sorry. 575 00:21:13,489 --> 00:21:16,666 - Thank you, Lilly, that was very sweet. 576 00:21:16,710 --> 00:21:19,669 - She likes you, don't worry about it, she's 14, 577 00:21:19,713 --> 00:21:22,672 she only cares about herself. 578 00:21:22,716 --> 00:21:25,806 - Are you actually my daughter? 579 00:21:25,849 --> 00:21:27,895 Thank you, it's just that this is my new normal, 580 00:21:27,938 --> 00:21:30,289 this is our new normal. - Mm-mmm, mine for 581 00:21:30,332 --> 00:21:33,335 a couple of months. - Yeah. 582 00:21:33,379 --> 00:21:36,599 Please don't remind me. 583 00:21:36,643 --> 00:21:37,774 - I like this recipe. 584 00:21:37,818 --> 00:21:39,341 - You do? - Mm-hmm. 585 00:21:39,385 --> 00:21:40,777 Can you teach it me before I go? 586 00:21:40,821 --> 00:21:42,388 - So that you can impress all your roommates 587 00:21:42,431 --> 00:21:44,433 with your mad fajita skills? - Yeah. 588 00:21:44,477 --> 00:21:45,869 - I'd love that. 589 00:21:45,913 --> 00:21:47,958 [vibrating] 590 00:21:53,355 --> 00:21:55,531 - Yeah, are you okay? - Yep. 591 00:21:55,575 --> 00:21:59,448 Uh, let us get this food on the table, and eat. 592 00:21:59,492 --> 00:22:01,885 I'll get the peppers, you get the rice. 593 00:22:01,929 --> 00:22:04,540 - Phoebe! 594 00:22:04,584 --> 00:22:06,499 Phoebe? 595 00:22:06,542 --> 00:22:09,284 Phoebe, are you home? 596 00:22:15,464 --> 00:22:16,900 Tony, hi. - Hi. 597 00:22:16,944 --> 00:22:18,728 - Sorry, is Phoebe back yet? 598 00:22:18,772 --> 00:22:20,991 - Uh, no, she's still out with that League guy. 599 00:22:21,035 --> 00:22:22,689 - Still? 600 00:22:22,732 --> 00:22:24,778 - Yeah, I guess it's going pretty well. 601 00:22:24,821 --> 00:22:26,780 She should be home soon. 602 00:22:26,823 --> 00:22:28,434 - Okay, can you have her just call me 603 00:22:28,477 --> 00:22:29,870 as soon as she gets back, 604 00:22:29,913 --> 00:22:32,829 because I really need her help with... 605 00:22:32,873 --> 00:22:34,440 something, and it needs to happen tonight-- 606 00:22:34,483 --> 00:22:36,355 today-- tonight, so... 607 00:22:36,398 --> 00:22:37,791 - Mysterious. 608 00:22:37,834 --> 00:22:40,837 You need to bury a body or something? 609 00:22:40,881 --> 00:22:42,404 - Something like that. - Okay. 610 00:22:42,448 --> 00:22:46,321 Uh, do you want to wait here? 611 00:22:46,365 --> 00:22:47,627 - Okay. - Come on. 612 00:22:54,024 --> 00:22:55,591 - Okay. 613 00:23:01,815 --> 00:23:03,773 [sighs] 614 00:23:17,483 --> 00:23:19,049 Lilly... 615 00:23:19,093 --> 00:23:22,488 Can you just watch everybody for me? 616 00:23:22,531 --> 00:23:24,098 - Yeah. 617 00:23:24,141 --> 00:23:25,665 Where are you-- where are you going? 618 00:23:25,708 --> 00:23:27,101 - I'll be back. 619 00:23:34,761 --> 00:23:37,851 [upbeat music] 620 00:23:37,894 --> 00:23:41,985 [indistinct chatter] 621 00:23:42,029 --> 00:23:43,987 - You did such a good job, boo. 622 00:23:44,031 --> 00:23:47,774 - Thank you. 623 00:23:47,817 --> 00:23:50,559 - Jordan was great. - Yeah, he's a natural. 624 00:23:50,603 --> 00:23:52,822 Public speaker. 625 00:23:52,866 --> 00:23:54,258 I'm glad you could make it, Pat. 626 00:23:54,302 --> 00:23:56,609 - Oh, of course, thank you for including me. 627 00:23:56,652 --> 00:23:58,872 I've missed you. 628 00:23:58,915 --> 00:24:01,788 And it's nice seeing you and Leon heal things a bit. 629 00:24:01,831 --> 00:24:03,311 - What do you mean? 630 00:24:03,354 --> 00:24:04,834 - I mean, you're just actually talking to him, 631 00:24:04,878 --> 00:24:06,923 saying more than hello and good-bye. 632 00:24:06,967 --> 00:24:09,796 It's nice, after everything. 633 00:24:09,839 --> 00:24:12,929 - Yeah. 634 00:24:12,973 --> 00:24:14,714 Actually, can you hold the fort for a second? 635 00:24:14,757 --> 00:24:15,845 I'll be right back. 636 00:24:15,889 --> 00:24:17,325 - Uh, yeah, sure. 637 00:24:22,809 --> 00:24:24,637 - Leon... 638 00:24:24,680 --> 00:24:26,377 You need to tell Patricia what happened between us. 639 00:24:26,421 --> 00:24:27,857 - Oh, so what? We're telling her 640 00:24:27,901 --> 00:24:29,293 that we're giving this another shot. 641 00:24:29,337 --> 00:24:30,947 - I already told you... 642 00:24:30,991 --> 00:24:32,253 no. - Okay, well, 643 00:24:32,296 --> 00:24:34,385 I'm not telling her anything. 644 00:24:34,429 --> 00:24:36,039 - Either you tell her or I will. 645 00:24:36,083 --> 00:24:37,737 Tell her when you get home tonight, 646 00:24:37,780 --> 00:24:39,173 'cause I'm calling her in the morning. 647 00:24:39,216 --> 00:24:41,784 - Since when do you care about her feelings? 648 00:24:41,828 --> 00:24:43,960 - She deserves to know who you really are. 649 00:24:44,004 --> 00:24:45,440 Tell her, Leon. 650 00:24:54,057 --> 00:24:56,146 [upbeat music] 651 00:24:56,190 --> 00:24:57,800 - Bueno! 652 00:24:57,844 --> 00:24:58,845 Yeah! 653 00:24:58,888 --> 00:25:00,847 Jefe! 654 00:25:00,890 --> 00:25:04,111 - I am telling you, if I don't get hit in the eye by blood 655 00:25:04,154 --> 00:25:06,766 or spit or some other kind of bodily fluid, 656 00:25:06,809 --> 00:25:09,072 I will consider this evening a flop, baby. 657 00:25:09,116 --> 00:25:10,900 - Mom, that's horrifying. 658 00:25:10,944 --> 00:25:12,859 - I haven't seen your bloodlust side in a while, Jo. 659 00:25:12,902 --> 00:25:14,121 - You know. - Oh, I know it well. 660 00:25:14,164 --> 00:25:15,775 When I met this one, 661 00:25:15,818 --> 00:25:17,167 she was beating the crap out of me in the ring. 662 00:25:17,211 --> 00:25:19,343 - Oh, that's right, the Tao of... 663 00:25:19,387 --> 00:25:22,651 - Rex, Tao of Rex, yeah. - Yeah, hardcore. 664 00:25:22,695 --> 00:25:24,348 - Oh, concessions, yes! 665 00:25:24,392 --> 00:25:25,959 Let's divide and conquer these lines. 666 00:25:26,002 --> 00:25:27,351 What are we in the mood for? Nachos? 667 00:25:27,395 --> 00:25:29,266 - And hot peppers, spice it up... 668 00:25:29,310 --> 00:25:31,355 - Nachos with extra cheese. - Extra cheese, of course. 669 00:25:31,399 --> 00:25:33,009 - How about some Mexican hot chocolate? 670 00:25:33,053 --> 00:25:34,968 - Oh, such a good call. - Thrilling. 671 00:25:35,011 --> 00:25:36,360 - Hey, how about a round of beers, huh? 672 00:25:36,404 --> 00:25:38,188 Let's pump this party up, what do you say? 673 00:25:38,232 --> 00:25:41,975 - Albert. - What? 674 00:25:42,018 --> 00:25:43,933 Oh, my-- Frump, I'm so sorry. 675 00:25:43,977 --> 00:25:45,674 I wasn't think-- I'm an idiot. 676 00:25:45,718 --> 00:25:47,241 - Don't worry about it, it's not a problem. 677 00:25:47,284 --> 00:25:49,460 Easy mistake, easy mistake. - Sorry, dude. 678 00:25:49,504 --> 00:25:51,332 - But look, that line's snaking out-- 679 00:25:51,375 --> 00:25:52,420 let's get going so we don't miss the opening bell. 680 00:25:52,463 --> 00:25:53,900 Come on. 681 00:26:06,869 --> 00:26:08,175 - You can have one of these, you know. 682 00:26:08,218 --> 00:26:11,308 - I wish-- I can't drink right now. 683 00:26:11,352 --> 00:26:12,832 - Really? - Yeah. 684 00:26:12,875 --> 00:26:14,181 - Hmm. 685 00:26:14,224 --> 00:26:15,748 Part of the mystery. 686 00:26:15,791 --> 00:26:17,445 - Phoebe really didn't tell you? 687 00:26:17,488 --> 00:26:18,533 - Let me guess-- it has something to do with 688 00:26:18,577 --> 00:26:22,102 the sperm donor situation? 689 00:26:28,456 --> 00:26:30,153 Are you offering me drugs? 690 00:26:30,197 --> 00:26:34,157 My parole officer kind of has a thing about that. 691 00:26:34,201 --> 00:26:36,116 - IVF. 692 00:26:36,159 --> 00:26:39,946 I need help. My body kills sperm, apparently. 693 00:26:39,989 --> 00:26:42,339 - And you need Phoebe to stab you. 694 00:26:42,383 --> 00:26:45,952 - By midnight or my ovaries turn into a pumpkin. 695 00:26:45,995 --> 00:26:48,389 - There's an image. 696 00:26:48,432 --> 00:26:51,827 - I'm just not used to needing someone, it's not my forte. 697 00:26:51,871 --> 00:26:53,437 - Clearly. 698 00:26:53,481 --> 00:26:55,875 - So, what are you doing here? 699 00:26:55,918 --> 00:26:57,398 - I live here. 700 00:26:57,441 --> 00:26:59,095 - I mean home, at night. 701 00:26:59,139 --> 00:27:03,012 Don't you go out? Don't you... people? 702 00:27:03,056 --> 00:27:07,060 - Going out has caused me problems before, so, 703 00:27:07,103 --> 00:27:11,107 trying to stay focused. - Yeah, right, I heard. 704 00:27:11,151 --> 00:27:12,935 - You heard? 705 00:27:12,979 --> 00:27:14,937 - Well, I mean, Phoebe is really proud of you 706 00:27:14,981 --> 00:27:17,766 and she says you're doing well. 707 00:27:17,810 --> 00:27:19,333 - Yeah, I bet she is. 708 00:27:19,376 --> 00:27:21,465 - What does that mean? 709 00:27:21,509 --> 00:27:24,904 - Getting out of prison is... tough, you know? 710 00:27:24,947 --> 00:27:29,996 Making new friends and working a normal job, it's-- 711 00:27:30,039 --> 00:27:34,130 Phoebe thinks she gets it, but she doesn't. 712 00:27:34,174 --> 00:27:35,349 - Why don't you help her? 713 00:27:35,392 --> 00:27:37,177 - It's easier not to. 714 00:27:37,220 --> 00:27:39,875 Just let her think everything's rosy. 715 00:27:39,919 --> 00:27:41,268 My sister lives in a bubble 716 00:27:41,311 --> 00:27:43,836 where everything's somehow fixable. 717 00:27:43,879 --> 00:27:47,274 I guess I'm part of that now. 718 00:27:47,317 --> 00:27:49,145 - Tony... 719 00:27:49,189 --> 00:27:51,017 Can I ask you a question? 720 00:27:51,060 --> 00:27:52,627 - Yeah, shoot. 721 00:27:52,671 --> 00:27:55,891 - How are you with needles? 722 00:27:55,935 --> 00:27:58,981 [indistinct conversation, laughter] 723 00:28:10,993 --> 00:28:12,342 - Abby... 724 00:28:12,386 --> 00:28:14,214 What the hell are you doing here? 725 00:28:14,257 --> 00:28:16,825 - What am I doing here? I came to bring you this. 726 00:28:16,869 --> 00:28:20,133 Chicken fajita tacos. 727 00:28:20,176 --> 00:28:23,614 Red sauce and some green sauce, some guacamole and, uh, 728 00:28:23,658 --> 00:28:25,442 fresh tortillas I made myself, 729 00:28:25,486 --> 00:28:28,097 which took a very long time, by the way. 730 00:28:28,141 --> 00:28:29,577 - Thank you. I told you-- 731 00:28:29,620 --> 00:28:31,187 - That you were working late, I know, 732 00:28:31,231 --> 00:28:33,146 and I can see that you are very busy. 733 00:28:33,189 --> 00:28:35,148 - We are. - Just "working". 734 00:28:35,191 --> 00:28:36,453 - Why are you doing air quotes? 735 00:28:36,497 --> 00:28:38,064 - Because, Mike, I am not blind. 736 00:28:38,107 --> 00:28:40,066 I see you here, you're just hanging out. 737 00:28:40,109 --> 00:28:41,850 You're just joking around. 738 00:28:41,894 --> 00:28:43,896 - Okay, calm down let's go out there and talk. 739 00:28:43,939 --> 00:28:46,376 - And I am trying to make everything work at home-- 740 00:28:46,420 --> 00:28:49,205 two families, one house, 741 00:28:49,249 --> 00:28:52,469 and you're here galivanting with your ex-wife. 742 00:28:52,513 --> 00:28:55,037 - Okay, sorry to keep everyone late. 743 00:28:55,081 --> 00:28:57,039 We have a lot to go over to pull this off tomorrow, 744 00:28:57,083 --> 00:28:58,911 so let's get started. 745 00:28:58,954 --> 00:29:01,043 Mike, did you pull all the players' travel schedules? 746 00:29:01,087 --> 00:29:02,610 - I have 'em right here, sir, I was just showing Colette 747 00:29:02,653 --> 00:29:04,568 how it was all going to fit together. 748 00:29:04,612 --> 00:29:09,312 - Great, then we'll go through it and... 749 00:29:09,356 --> 00:29:10,705 Who's this? 750 00:29:10,749 --> 00:29:13,708 - Oh, that's Mike's girlfriend. 751 00:29:13,752 --> 00:29:16,450 - Hi, I just came to bring you some food-- 752 00:29:16,493 --> 00:29:19,409 chicken fajita tacos, yummy. 753 00:29:19,453 --> 00:29:21,150 I know you guys are working really hard, 754 00:29:21,194 --> 00:29:23,718 this is a huge event, I mean, a biggie, 755 00:29:23,762 --> 00:29:28,418 and I appreciate that, so just supporting the team, you know. 756 00:29:28,462 --> 00:29:30,464 Get back to work. Get back to work! 757 00:29:32,466 --> 00:29:34,642 - Okay. 758 00:29:34,685 --> 00:29:38,733 Okay, um, first up, projections. 759 00:29:38,777 --> 00:29:40,561 [indistinct chatter] 760 00:29:46,872 --> 00:29:50,049 - ♪ You're smiling now 761 00:29:50,092 --> 00:29:52,616 [slow erotic music] 762 00:29:52,660 --> 00:29:56,185 ♪ 763 00:29:56,229 --> 00:30:00,929 ♪ I'll hold you in my arms 764 00:30:00,973 --> 00:30:04,585 ♪ Won't let nothing harm you 765 00:30:04,628 --> 00:30:07,893 ♪ Till morning comes 766 00:30:10,896 --> 00:30:15,204 ♪ You toss and you turn 767 00:30:15,248 --> 00:30:17,990 ♪ Dreams give you no peace 768 00:30:18,033 --> 00:30:22,037 ♪ Baby, what's going on? 769 00:30:22,081 --> 00:30:24,083 - Thanks for that. 770 00:30:24,126 --> 00:30:25,649 - No problem. 771 00:30:28,304 --> 00:30:32,004 - Wait... hold on, we can't... 772 00:30:32,047 --> 00:30:34,528 - You kidding? 773 00:30:34,571 --> 00:30:36,051 You're the one who... 774 00:30:36,095 --> 00:30:40,621 - Okay, I'm... sorry. 775 00:30:40,664 --> 00:30:43,319 Wow, this was a bad-- a bad idea. 776 00:30:43,363 --> 00:30:45,017 - Point, point made. - What? 777 00:30:45,060 --> 00:30:46,932 - I get it. - What do you mean? 778 00:30:46,975 --> 00:30:49,195 - Thanks for leading me on. 779 00:30:49,238 --> 00:30:51,197 I appreciate it. 780 00:30:51,240 --> 00:30:53,025 - Tony, I'm home! 781 00:30:53,068 --> 00:30:55,723 - Shit. 782 00:30:55,766 --> 00:30:57,333 - Hey, D, what are you doing? 783 00:30:57,377 --> 00:31:00,728 - I was just waiting for you-- wait, I was waiting. 784 00:31:00,771 --> 00:31:03,252 - Oh, right, the shot, so sorry, I... 785 00:31:03,296 --> 00:31:05,037 I was going to call you but my... 786 00:31:05,080 --> 00:31:06,125 The date went over. 787 00:31:06,168 --> 00:31:07,866 - Any potential? 788 00:31:07,909 --> 00:31:09,868 - I don't know, he was nice, a little boring, 789 00:31:09,911 --> 00:31:11,913 but so was I. 790 00:31:11,957 --> 00:31:13,349 I don't know; It's just the spark was missing. 791 00:31:13,393 --> 00:31:16,657 I forgot how hard it was... sparking. 792 00:31:19,703 --> 00:31:20,879 Everything all right in here? 793 00:31:20,922 --> 00:31:22,141 - Here? Yes, cool. 794 00:31:22,184 --> 00:31:25,971 We were just hanging out and talking. 795 00:31:26,014 --> 00:31:27,581 - All right, well, do you want me to give you the shot? 796 00:31:27,624 --> 00:31:29,713 - Hmm? No, I... 797 00:31:29,757 --> 00:31:30,932 I'll see you tomorrow. 798 00:31:30,976 --> 00:31:32,716 - Okay. - You seem tired. 799 00:31:32,760 --> 00:31:34,631 Well, I'm tired, everybody's so tired, it's so late. 800 00:31:34,675 --> 00:31:38,287 It's nice talking to you, and... 801 00:31:38,331 --> 00:31:40,942 Sorry about your date. 802 00:31:40,986 --> 00:31:42,248 Bye. 803 00:31:44,990 --> 00:31:47,688 - Your friend's crazy. 804 00:31:47,731 --> 00:31:51,257 - All right, who wants to try a traditional Liberian dish? 805 00:31:51,300 --> 00:31:52,954 Okay. 806 00:31:52,998 --> 00:31:55,087 We call it Bitter Ball and Rice. 807 00:31:55,130 --> 00:31:57,132 Watch out, the pot is hot, so be careful. 808 00:31:57,176 --> 00:32:00,179 - I cannot believe you. 809 00:32:00,222 --> 00:32:01,920 Leon just told me. 810 00:32:01,963 --> 00:32:04,183 - Okay, you have every right to be upset, 811 00:32:04,226 --> 00:32:06,272 but can you calm down, please? 812 00:32:06,315 --> 00:32:07,838 There are children present. 813 00:32:07,882 --> 00:32:09,623 - Yeah, there are! 814 00:32:09,666 --> 00:32:12,756 So... 815 00:32:12,800 --> 00:32:15,020 Why did you throw yourself at him? 816 00:32:15,063 --> 00:32:16,935 - Okay, I'm sorry, hold on. - No, no, no, 817 00:32:16,978 --> 00:32:19,285 I get it-- this is you trying to get back at me 818 00:32:19,328 --> 00:32:21,809 because Leon and I hurt you, I get that. 819 00:32:21,852 --> 00:32:23,115 - Can we roll this back a bit? 820 00:32:23,158 --> 00:32:24,986 - But trying to seduce your ex-husband 821 00:32:25,030 --> 00:32:26,422 in an elementary school bathroom? 822 00:32:26,466 --> 00:32:28,947 - What? - That is some messed up-- 823 00:32:28,990 --> 00:32:30,339 - Ladies, come on now, why you getting all loud? 824 00:32:30,383 --> 00:32:31,906 People are starting to look. 825 00:32:31,950 --> 00:32:33,342 - Sorry. - Did you say that I tried 826 00:32:33,386 --> 00:32:35,997 to seduce you in a children's bathroom? 827 00:32:36,041 --> 00:32:37,433 Are you high? 828 00:32:37,477 --> 00:32:39,305 - Barbara, come on, let's just, all right-- 829 00:32:39,348 --> 00:32:41,002 - Okay, you know what? 830 00:32:41,046 --> 00:32:43,265 We slept together, Leon and I, a few weeks ago. 831 00:32:43,309 --> 00:32:45,876 And it was a mistake. 832 00:32:45,920 --> 00:32:48,662 The biggest mistake I've ever made. 833 00:32:48,705 --> 00:32:50,011 - Barbara, this is not the time. 834 00:32:50,055 --> 00:32:52,231 - I need you to stop talking. 835 00:32:52,274 --> 00:32:55,060 Yes, maybe you were right, 836 00:32:55,103 --> 00:32:58,106 it made me feel good to hurt you, okay? 837 00:32:58,150 --> 00:33:00,282 It's pathetic, and I am so, so sorry, 838 00:33:00,326 --> 00:33:02,676 but I can't take it back; I wish I could. 839 00:33:02,719 --> 00:33:05,026 - Leon, is it true? 840 00:33:05,070 --> 00:33:07,115 - No, no, no, come on, now, you know I love you. 841 00:33:07,159 --> 00:33:09,030 - Oh, my God, don't listen to him. 842 00:33:09,074 --> 00:33:11,032 He played both of us. 843 00:33:11,076 --> 00:33:16,037 You're disgusting, a disgusting, pathological liar. 844 00:33:16,081 --> 00:33:20,259 - Why are you all whispering? 845 00:33:20,302 --> 00:33:22,174 - Hey! - What's up, man? 846 00:33:22,217 --> 00:33:24,959 - We're just chatting. - Just having a family meeting. 847 00:33:25,003 --> 00:33:29,050 - Let's go back inside. - Yeah, come on. 848 00:33:29,094 --> 00:33:31,444 [whispering] 849 00:33:31,487 --> 00:33:34,055 [emcee shouting in Spanish] 850 00:33:37,493 --> 00:33:40,235 [chanting] - Lucha! Lucha! Lucha! 851 00:33:40,279 --> 00:33:42,107 [men grunting] 852 00:33:44,500 --> 00:33:46,894 - The guy with the yellow mask! - Ooh, tiger guy. 853 00:33:46,937 --> 00:33:48,896 - I can't believe he took down that guy in the red. 854 00:33:48,939 --> 00:33:50,985 - I would not want to meet him in a dark alley. 855 00:33:51,029 --> 00:33:52,726 - What's going on? You okay? 856 00:33:52,769 --> 00:33:55,250 - Oh, you know, actually not. 857 00:33:55,294 --> 00:33:57,818 I got a text from my assistant, Eden. 858 00:33:57,861 --> 00:33:59,863 Work crisis, I have to go. 859 00:33:59,907 --> 00:34:01,996 - There are four more matches! - I know, I'm sorry. 860 00:34:02,040 --> 00:34:03,389 - That's too bad. - Paperwork calls. 861 00:34:03,432 --> 00:34:05,260 I have to file it by-- boring, boring. 862 00:34:05,304 --> 00:34:07,262 It's deadlines, the law, relentless. 863 00:34:07,306 --> 00:34:09,090 - Call me tomorrow? 864 00:34:09,134 --> 00:34:11,005 - Yeah, you bet. 865 00:34:11,049 --> 00:34:12,485 Have fun, kids. 866 00:34:12,528 --> 00:34:14,226 - See ya. 867 00:34:14,269 --> 00:34:15,444 - I have to go to the bathroom. 868 00:34:15,488 --> 00:34:16,880 Don't go back in without me. 869 00:34:16,924 --> 00:34:18,186 - Don't get kidnapped. 870 00:34:18,230 --> 00:34:21,189 - We will be planted right here, kiddo. 871 00:34:21,233 --> 00:34:22,451 "Don't get kidnapped." 872 00:34:22,495 --> 00:34:24,540 - You want her to get kidnapped? 873 00:34:24,584 --> 00:34:26,107 - Why don't you tell her not to get pregnant while you're at it? 874 00:34:26,151 --> 00:34:27,935 - Or the herps, that would be really bad. 875 00:34:27,978 --> 00:34:29,110 - Or AIDS. 876 00:34:29,154 --> 00:34:30,372 - Oh! - What? Too far? 877 00:34:30,416 --> 00:34:33,114 - A little bit. [chuckling] 878 00:34:33,158 --> 00:34:37,162 - This is nice-- us, together. 879 00:34:37,205 --> 00:34:39,120 - Yeah... yeah, it is. 880 00:34:47,563 --> 00:34:48,825 - Hey. 881 00:34:51,001 --> 00:34:53,003 It's a school night. Shouldn't you be in bed? 882 00:34:53,047 --> 00:34:55,223 - Just editing my web series. 883 00:34:55,267 --> 00:34:57,530 It's totally Dad approved. 884 00:34:57,573 --> 00:34:59,009 Where did you go? 885 00:34:59,053 --> 00:35:01,273 - Uh, I, I... 886 00:35:01,316 --> 00:35:03,231 brought your dad food, at work. 887 00:35:03,275 --> 00:35:07,931 - Oh, well, that's weird. - Yes, that is weird. 888 00:35:07,975 --> 00:35:11,326 I can be weird sometimes. 889 00:35:11,370 --> 00:35:12,936 I'm exhausted. 890 00:35:12,980 --> 00:35:15,504 I am going to put myself to bed. 891 00:35:15,548 --> 00:35:18,377 - You... want to see? 892 00:35:18,420 --> 00:35:20,292 - Uh, your web series? 893 00:35:20,335 --> 00:35:22,163 - Just the opening. 894 00:35:22,207 --> 00:35:23,860 - Uh, yeah. 895 00:35:35,916 --> 00:35:38,832 - Welcome to "Simone's World," my lovelies. 896 00:35:38,875 --> 00:35:42,096 I know, it's been a little minute since my last post, but, 897 00:35:42,140 --> 00:35:45,186 let me tell you, my life has been turned upside-down 898 00:35:45,230 --> 00:35:46,579 for the past couple of weeks. 899 00:35:46,622 --> 00:35:49,059 [boys shouting] 900 00:35:49,103 --> 00:35:52,193 - All right, I think the pancakes are ready! 901 00:35:52,237 --> 00:35:55,588 All right, everybody, reel it in! 902 00:35:55,631 --> 00:35:58,199 - That's Abby, my dad's new... 903 00:35:58,243 --> 00:36:00,897 dime piece. 904 00:36:00,941 --> 00:36:05,163 And even though this... blended family is a big TBD, 905 00:36:05,206 --> 00:36:09,515 super weird, I gotta say, it's never boring. 906 00:36:09,558 --> 00:36:12,300 - Hey, hey, hey, hey, not in a restaurant. 907 00:36:12,344 --> 00:36:14,520 - So, let's dive in. 908 00:36:14,563 --> 00:36:16,348 I can't wait to catch you all up. 909 00:36:16,391 --> 00:36:17,523 - You ready for this, right? 910 00:36:17,566 --> 00:36:19,133 - No. - No? 911 00:36:19,177 --> 00:36:20,656 We need you to be ready. 912 00:36:20,700 --> 00:36:22,180 We need you to be ready. 913 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 - Simone out. 914 00:36:24,573 --> 00:36:27,228 [upbeat music] 915 00:36:27,272 --> 00:36:33,408 ♪ 916 00:36:40,415 --> 00:36:43,288 - It's crazy and I'm sure you hate me, 917 00:36:43,331 --> 00:36:46,508 and honestly, I hate myself, believe, a lot. 918 00:36:46,552 --> 00:36:48,902 But after everything, all our bullshit, 919 00:36:48,945 --> 00:36:51,774 I've never lied to you, and you know that. 920 00:36:51,818 --> 00:36:53,689 - That's not true, actually. 921 00:36:56,779 --> 00:36:59,956 That time you told me our baby sitter was a Russian spy. 922 00:37:00,000 --> 00:37:02,045 - I saw that fool on the phone, 923 00:37:02,089 --> 00:37:03,699 heard him talking to the Kremlin. 924 00:37:03,743 --> 00:37:06,659 - He was not... [laughing] - For real. 925 00:37:06,702 --> 00:37:08,617 - What's going on? - Jo, hey. 926 00:37:08,661 --> 00:37:09,662 - Hi. - Um, this is 927 00:37:09,705 --> 00:37:11,620 my sister Patricia. 928 00:37:11,664 --> 00:37:14,101 Pat, this is Jo--Jo owns the bakery and the juice bar. 929 00:37:14,144 --> 00:37:15,972 - Nice to meet you. - My pleasure. 930 00:37:16,016 --> 00:37:17,931 I see you're having the pomegranate cranberry, 931 00:37:17,974 --> 00:37:21,456 that promotes forgiveness and understanding, 932 00:37:21,500 --> 00:37:22,718 emotional healing. 933 00:37:22,762 --> 00:37:24,633 - Jo, we talked, we're okay. 934 00:37:24,677 --> 00:37:25,939 - The juice works. 935 00:37:25,982 --> 00:37:29,377 [all chuckling] 936 00:37:29,421 --> 00:37:30,900 - Excuse me. - Okay. 937 00:37:33,555 --> 00:37:34,861 - What's going on? 938 00:37:34,904 --> 00:37:36,645 - Hey. - Hey. 939 00:37:36,689 --> 00:37:38,386 - How was the rest of the match? 940 00:37:38,430 --> 00:37:40,345 - It was good. 941 00:37:40,388 --> 00:37:41,998 The weird guy with the lizard on his face, 942 00:37:42,042 --> 00:37:43,652 he got hauled off on a stretcher. 943 00:37:43,696 --> 00:37:45,567 - Ooh. - Pretty exciting. 944 00:37:45,611 --> 00:37:49,310 How did the fictitious paperwork go? 945 00:37:49,354 --> 00:37:50,746 - Okay, you got me. 946 00:37:50,790 --> 00:37:51,791 I've always been a terrible actor. 947 00:37:51,834 --> 00:37:53,793 - What happened to you? 948 00:37:53,836 --> 00:37:55,360 I thought we were having a good time--why'd you ditch us? 949 00:37:55,403 --> 00:37:56,839 - You were having a good time, Jo, 950 00:37:56,883 --> 00:37:58,319 you and your ex-husband and your kid. 951 00:37:58,363 --> 00:38:00,582 - Oh, don't go there, uh-uh. 952 00:38:00,626 --> 00:38:02,932 Frump just got back and he's adjusting 953 00:38:02,976 --> 00:38:05,413 and he needs stability and familiar faces, 954 00:38:05,457 --> 00:38:07,850 not to mention Zooey--she just wanted a normal, fun night out. 955 00:38:07,894 --> 00:38:12,681 - You needed that, Jo, you needed that, not them, you. 956 00:38:12,725 --> 00:38:15,597 Look, I can't, I can't talk about this here. 957 00:38:15,641 --> 00:38:18,078 I have a work thing, for real this time. 958 00:38:18,121 --> 00:38:19,558 I'll call you later. 959 00:38:24,171 --> 00:38:25,738 - There you go. - Thank you. 960 00:38:30,482 --> 00:38:32,484 - You gonna be okay? 961 00:38:32,527 --> 00:38:34,529 - I don't know. 962 00:38:34,573 --> 00:38:36,966 I spoke with my pastor from church this morning. 963 00:38:37,010 --> 00:38:40,666 Leon and I are meeting with him this weekend. 964 00:38:40,709 --> 00:38:43,364 - Hold on, Pat. 965 00:38:43,408 --> 00:38:44,713 You're staying with that man? 966 00:38:44,757 --> 00:38:47,760 - I still love him. 967 00:38:47,803 --> 00:38:50,937 I thought I could shake it, but I can't. 968 00:38:50,980 --> 00:38:52,765 - Okay. 969 00:39:00,033 --> 00:39:01,774 - Seems like everything turned out okay, huh? 970 00:39:01,817 --> 00:39:03,515 - Yeah, well, at least something good 971 00:39:03,558 --> 00:39:06,909 came out of this whole mess. 972 00:39:06,953 --> 00:39:09,912 Putting the past in the past... 973 00:39:09,956 --> 00:39:13,394 - Yeah. - Where that shit belongs. 974 00:39:13,438 --> 00:39:14,830 - Hmm. 975 00:39:19,879 --> 00:39:21,663 - Knock, knock. 976 00:39:21,707 --> 00:39:24,013 I come bearing lattes and a couple of questions. 977 00:39:24,057 --> 00:39:25,798 - Hey. 978 00:39:25,841 --> 00:39:28,148 I got your texts--I'm just really swamped, emails 979 00:39:28,191 --> 00:39:31,456 and I'm just really hopped up on hormones. 980 00:39:31,499 --> 00:39:33,675 - I get it, D. - But I'm glad you're here. 981 00:39:33,719 --> 00:39:35,590 I wanted to clear the air. 982 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 Nothing happened last night with your brother. 983 00:39:37,636 --> 00:39:39,115 I know I was acting a little weird. 984 00:39:39,159 --> 00:39:40,856 - Okay, you both were acting a little weird. 985 00:39:40,900 --> 00:39:43,119 - I was, I am in a weird place, as you know, 986 00:39:43,163 --> 00:39:46,949 and I let things get a little carried away, but I pulled back 987 00:39:46,993 --> 00:39:51,127 before we got to... 988 00:39:51,171 --> 00:39:54,957 - The brink. - Mm-hmm. 989 00:39:55,001 --> 00:39:57,177 Delia, my history with my brother, it's messy. 990 00:39:57,220 --> 00:39:58,918 - I know. - No, you don't. 991 00:39:58,961 --> 00:40:00,833 We have been through a lot together, 992 00:40:00,876 --> 00:40:04,184 and he has been through a lot. 993 00:40:04,227 --> 00:40:06,708 And he's finally getting his shit together, 994 00:40:06,752 --> 00:40:08,667 and the last thing he needs in his life 995 00:40:08,710 --> 00:40:10,625 is complicated, and, Delia, 996 00:40:10,669 --> 00:40:13,062 you are the epitome of that. 997 00:40:13,106 --> 00:40:14,542 - Wow, okay. 998 00:40:14,586 --> 00:40:16,544 - And I love you. 999 00:40:16,588 --> 00:40:19,504 I love you and I am proud of you and I think what you're doing 1000 00:40:19,547 --> 00:40:25,031 is beautiful and it's brave, and I'm here for you, always. 1001 00:40:26,946 --> 00:40:30,297 But stay away from Tony. 1002 00:40:30,340 --> 00:40:31,994 Okay? 1003 00:40:39,088 --> 00:40:42,744 [upbeat music] 1004 00:40:42,788 --> 00:40:44,311 - Simone, Asher! 1005 00:40:44,354 --> 00:40:46,531 Your mom's going to be here to pick you up soon. 1006 00:40:46,574 --> 00:40:48,271 - I can't find my bag! 1007 00:40:48,315 --> 00:40:50,665 - You're always losing your stuff, you're such a moron. 1008 00:40:50,709 --> 00:40:51,927 - Yeah, you moron. 1009 00:40:51,971 --> 00:40:54,016 - Oh, hello, Charlie and Simone. 1010 00:40:54,060 --> 00:40:56,715 We speak to people with respect in this house. 1011 00:40:56,758 --> 00:40:58,151 Thank you. 1012 00:40:58,194 --> 00:41:00,109 - Abby, can we talk for a second? 1013 00:41:00,153 --> 00:41:01,720 - Hey. 1014 00:41:01,763 --> 00:41:03,025 I didn't hear you come in last night. 1015 00:41:03,069 --> 00:41:05,027 - Well, I got in late, working. 1016 00:41:05,071 --> 00:41:10,250 - Yeah, um, I...completely humiliated myself last night... 1017 00:41:10,293 --> 00:41:13,253 - And me, both of us. - And you too. 1018 00:41:13,296 --> 00:41:17,213 And I am sorry, I... 1019 00:41:17,257 --> 00:41:20,521 I don't, I don't really know what else to say. 1020 00:41:20,565 --> 00:41:22,567 - There's nothing else to say. 1021 00:41:22,610 --> 00:41:25,047 I get it, I mean, if you were off working late with Jake, 1022 00:41:25,091 --> 00:41:27,354 how do you think I would've handled it? 1023 00:41:27,397 --> 00:41:29,312 - Um, I'm gonna go with really badly. 1024 00:41:29,356 --> 00:41:31,576 - Not great, no. 1025 00:41:31,619 --> 00:41:33,839 And this event is wrapping up soon. 1026 00:41:33,882 --> 00:41:35,710 - Okay, thank you. 1027 00:41:35,754 --> 00:41:37,930 [knocking on door] 1028 00:41:37,973 --> 00:41:39,322 Coming! 1029 00:41:42,021 --> 00:41:44,023 Hi, Colette, come on in. 1030 00:41:44,066 --> 00:41:46,199 - Thanks. 1031 00:41:46,242 --> 00:41:49,071 - About my behavior last night, I am sorry, 1032 00:41:49,115 --> 00:41:52,031 there's really no excuse for it, I just... 1033 00:41:52,074 --> 00:41:54,555 this whole living situation with me and Mike and the kids, 1034 00:41:54,599 --> 00:41:59,734 I'm finding my way with it, and I was a little overstressed. 1035 00:41:59,778 --> 00:42:01,867 But in the end all I really want is for this to feel 1036 00:42:01,910 --> 00:42:07,263 like a home for everyone when the kids are here, you know? 1037 00:42:07,307 --> 00:42:10,310 - This place... will never be their home. 1038 00:42:10,353 --> 00:42:14,140 Not my kids, you got it? 1039 00:42:14,183 --> 00:42:16,098 - Let's roll, I'm late. 1040 00:42:16,142 --> 00:42:17,622 - Hey, Mom. 1041 00:42:17,665 --> 00:42:19,232 - Bye, Asher. - Bye, Charlie. 1042 00:42:19,282 --> 00:42:23,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.