Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,198 --> 00:00:17,636
Previously on "Girlfriends'
Guide To Divorce"...
2
00:00:17,637 --> 00:00:20,806
Daddy and Becca are having a baby.
3
00:00:20,807 --> 00:00:22,473
I don't know what you're talking about.
4
00:00:22,475 --> 00:00:24,832
Dad stuck his penis in Becca's vagina.
5
00:00:24,833 --> 00:00:27,484
- I start SMC next week.
- What are you taking?
6
00:00:27,485 --> 00:00:29,925
Gender now. I am Professor Harper.
7
00:00:29,926 --> 00:00:32,109
I'm sure that your parents are glad
8
00:00:32,110 --> 00:00:34,229
that you finally ditched
the deadbeat husband.
9
00:00:34,230 --> 00:00:37,441
They have barely
mentioned our split at all.
10
00:00:37,442 --> 00:00:39,670
- I have all these big ideas.
- I don't need help.
11
00:00:39,671 --> 00:00:42,593
Robert is presently a
co-owner at the bakery.
12
00:00:42,594 --> 00:00:43,920
I can't be friends with you
13
00:00:43,921 --> 00:00:45,789
because I want to have sex with you.
14
00:00:46,540 --> 00:00:48,290
- What are you doing?
- I don't know.
15
00:00:48,292 --> 00:00:51,126
But right now this is the best I can do.
16
00:00:51,178 --> 00:00:54,038
- Mom, Charlie wet your bed.
- He hasn't done that in years.
17
00:00:54,039 --> 00:00:56,823
I think he's probably regressing
because of the baby news.
18
00:00:57,190 --> 00:01:01,446
_
19
00:01:04,308 --> 00:01:06,724
Mom, wha... Are you wearing Crocs?
20
00:01:07,111 --> 00:01:09,053
I am. Charlie demanded it.
21
00:01:09,054 --> 00:01:11,021
I'd already lost the will to live.
22
00:01:11,399 --> 00:01:13,100
Weirdo still acting super weird?
23
00:01:13,101 --> 00:01:15,463
He is. He needs constant coddling,
24
00:01:15,464 --> 00:01:17,989
and he hasn't slept in his own bed since...
25
00:01:17,990 --> 00:01:19,489
Since I've been at Dad's?
26
00:01:19,907 --> 00:01:23,338
I feel bad. Should I come back early?
27
00:01:23,339 --> 00:01:25,994
This is not about you. This
is about all the changes.
28
00:01:25,996 --> 00:01:28,877
This is the baby, your dad leaving.
29
00:01:29,066 --> 00:01:30,266
What's happening?
30
00:01:31,001 --> 00:01:35,616
Uh... so I've kind of been texting her...
31
00:01:36,140 --> 00:01:37,574
Becca, I mean.
32
00:01:37,575 --> 00:01:40,592
Well, I like her, and she's
kind of stuck to us now.
33
00:01:40,644 --> 00:01:42,864
I just don't want it to be awkward.
34
00:01:44,014 --> 00:01:45,214
I agree.
35
00:01:46,183 --> 00:01:48,517
Text away, and I will be un-awkward.
36
00:01:48,518 --> 00:01:52,186
[pop music]
37
00:01:52,273 --> 00:01:54,635
Getting used to split custody takes time.
38
00:01:54,636 --> 00:01:57,066
Well, I got to stay busy this
week, or I am going to lose it.
39
00:01:57,067 --> 00:01:59,965
- Yeah?
- Yeah. My motto while Zooey's away
40
00:01:59,966 --> 00:02:01,197
- with Frumpdick...
- What?
41
00:02:01,198 --> 00:02:02,414
Go big, play hard.
42
00:02:02,415 --> 00:02:04,608
That is why I'm plowing
through online dates
43
00:02:04,609 --> 00:02:06,520
- like it is going out of style, baby.
- Yeah!
44
00:02:06,521 --> 00:02:07,738
I love it.
45
00:02:07,739 --> 00:02:10,623
Who says that girls can't
fool around like guys?
46
00:02:10,624 --> 00:02:14,762
No string attached. Just
hot, naughty, down, dirty.
47
00:02:14,763 --> 00:02:18,264
Wow, Delia. What has gotten into you?
48
00:02:18,265 --> 00:02:20,079
What? Nothing.
49
00:02:20,080 --> 00:02:22,698
High knees, ladies! Don't
make me call you out!
50
00:02:22,720 --> 00:02:24,835
What's wrong with Jo
using sex to, you know,
51
00:02:24,972 --> 00:02:26,496
release tension?
52
00:02:28,218 --> 00:02:30,621
Okay, I'm tense. I
just... it's just with work
53
00:02:30,622 --> 00:02:33,922
and the wedding's just getting
closer and closer every day.
54
00:02:33,923 --> 00:02:35,615
I'm just really... I'm kind of overwhelmed.
55
00:02:35,616 --> 00:02:37,032
Let it flow, you know?
56
00:02:37,067 --> 00:02:39,740
Let all your stress... take
it out on good, old, Gordy.
57
00:02:39,870 --> 00:02:41,870
- Phew!
- Hey, how's the hot new prof?
58
00:02:41,871 --> 00:02:43,790
He is so my bitch. Literally.
59
00:02:43,791 --> 00:02:45,748
He wanted to take me
on a day date to MOCA...
60
00:02:45,749 --> 00:02:49,292
super classy. I have my whole
"it's on" outfit picked out.
61
00:02:49,373 --> 00:02:51,495
Do you get extra credit
for taking it off later?
62
00:02:51,496 --> 00:02:54,222
I know. It's super clich?...
hot for the teacher...
63
00:02:54,223 --> 00:02:56,636
but I'm not going back
to school for grades.
64
00:02:56,637 --> 00:02:57,971
I'm just trying to open myself up
65
00:02:57,972 --> 00:03:00,951
so my destiny can reveal
itself to me, you know?
66
00:03:00,952 --> 00:03:03,068
Not a clue. Little Zen for me.
67
00:03:03,093 --> 00:03:05,069
Let's get those cardio kicks into gear!
68
00:03:05,070 --> 00:03:06,870
- Oh, I hate these.
- Ah!
69
00:03:07,097 --> 00:03:08,430
Yeah! [grunting]
70
00:03:08,432 --> 00:03:10,315
- Wow.
- [grunting]
71
00:03:10,316 --> 00:03:11,792
Oh boy, I bet I know whose face
72
00:03:11,793 --> 00:03:13,355
- you're picturing right now.
- Oh, yeah.
73
00:03:13,356 --> 00:03:15,007
I may be sharing my
baby girl with Charlene,
74
00:03:15,008 --> 00:03:16,605
but I'll be damned if I'm
gonna share my business
75
00:03:16,607 --> 00:03:19,210
- with that witch.
- Hey, I did some digging.
76
00:03:19,211 --> 00:03:20,742
- What?
- If you can prove
77
00:03:20,743 --> 00:03:23,495
that your inheritance covers
60% of Rize's down payment,
78
00:03:23,496 --> 00:03:24,781
Frumpkis has no case.
79
00:03:25,082 --> 00:03:26,544
- Bakery's yours.
- [gasps]
80
00:03:26,545 --> 00:03:28,081
Delia Banai, you sexy little minx.
81
00:03:28,082 --> 00:03:29,897
- I could kiss you with tongue right now.
- No, no.
82
00:03:29,898 --> 00:03:31,492
All right, let's take
it home! Knock it out!
83
00:03:31,493 --> 00:03:33,254
- You inherited your bakery?
- It's a long story.
84
00:03:33,255 --> 00:03:34,957
See, my paranoid Puerto Rican aunt,
85
00:03:34,959 --> 00:03:36,376
she doesn't believe in banking.
86
00:03:36,377 --> 00:03:38,010
She won all this casino money...
87
00:03:38,011 --> 00:03:39,584
- Sorry! Sorry I'm late.
- Hey.
88
00:03:39,585 --> 00:03:41,371
- Where have you been?
- Everybody, welcome Abby.
89
00:03:41,372 --> 00:03:43,603
Oh, my God, my eight-year-old
wanted me to dress him
90
00:03:43,604 --> 00:03:45,795
- like he's a little baby.
- Oh, that's cute.
91
00:03:45,796 --> 00:03:48,503
It's not cute. I'm just glad
he remembers he's potty-trained.
92
00:03:49,056 --> 00:03:51,226
- Time! Class over.
- What?
93
00:03:51,227 --> 00:03:52,857
Kick some ass, ladies.
94
00:03:52,860 --> 00:03:54,810
- Whoo!
- Ugh!
95
00:03:54,812 --> 00:03:57,312
What is this? What is this?
96
00:03:57,314 --> 00:03:58,876
- Are you kidding me?
- What?
97
00:03:58,877 --> 00:04:00,098
No!
98
00:04:00,651 --> 00:04:03,868
My parents are in town, and
they want to stay with me.
99
00:04:03,869 --> 00:04:05,355
- Ugh.
- 'Cause I don't have enough
100
00:04:05,356 --> 00:04:08,778
- going on already. No.
- Rude. They didn't even ask?
101
00:04:08,981 --> 00:04:10,666
- [Jo groans]
- How am I gonna get through this life?
102
00:04:10,667 --> 00:04:13,246
- You're gonna be fine.
- Jake is leaving in three days.
103
00:04:13,247 --> 00:04:14,854
You can, and you will.
104
00:04:14,855 --> 00:04:16,087
Hey, don't forget, you guys...
105
00:04:16,088 --> 00:04:17,883
tomorrow, super-secret
appointment, Beverly Hills.
106
00:04:17,884 --> 00:04:19,085
- Ooh!
- Oh!
107
00:04:19,086 --> 00:04:22,105
Are we perhaps helping you
find your wedding dress?
108
00:04:23,057 --> 00:04:24,506
- Perhaps.
- Oh!
109
00:04:24,507 --> 00:04:25,841
- Ay-yi-yi-yi-yi.
- Bye.
110
00:04:25,843 --> 00:04:27,909
All right. Uh, who's coming with me?
111
00:04:28,012 --> 00:04:29,344
- I will.
- Okay.
112
00:04:29,580 --> 00:04:30,997
Where did I park?
113
00:04:30,998 --> 00:04:32,323
[rock music]
114
00:04:32,324 --> 00:04:36,875
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
115
00:04:42,176 --> 00:04:43,376
Professor?
116
00:04:44,276 --> 00:04:46,161
Wow. That's quite a dress.
117
00:04:46,162 --> 00:04:48,407
- You can just call me Graeme.
- Okay, Graeme.
118
00:04:48,949 --> 00:04:51,416
- Can I ask you something?
- Please.
119
00:04:51,417 --> 00:04:53,720
You'd tell me if I had
something in my teeth, right?
120
00:04:56,340 --> 00:04:58,063
Nope. You're good.
121
00:04:58,064 --> 00:05:00,218
Hey, Professor Harper, sorry we're late.
122
00:05:00,219 --> 00:05:02,344
All right, the gang's all here.
123
00:05:02,345 --> 00:05:03,652
Come on, let's go.
124
00:05:05,179 --> 00:05:07,692
Hey, good to see you guys. Let's get going.
125
00:05:09,116 --> 00:05:10,602
[sighs]
126
00:05:13,807 --> 00:05:15,986
If I may, a toast.
127
00:05:15,987 --> 00:05:17,559
To the end of the case from hell.
128
00:05:17,560 --> 00:05:20,561
- [chuckles]
- Who knew?
129
00:05:20,648 --> 00:05:23,315
After $100,000 in legal fees...
130
00:05:23,316 --> 00:05:25,057
Those two she-devils hug it out
131
00:05:25,058 --> 00:05:26,401
and now they're BFFs again.
132
00:05:26,403 --> 00:05:27,654
[laughter]
133
00:05:27,655 --> 00:05:30,736
Girls... who can figure 'em?
134
00:05:31,458 --> 00:05:34,056
Oh, well, excuse me. Ah,
you two keep drinking.
135
00:05:34,057 --> 00:05:35,665
I'll be right back. I got to make a call.
136
00:05:35,666 --> 00:05:36,961
- Okay.
- (Both) Cin cin.
137
00:05:36,962 --> 00:05:38,242
Mm-hmm.
138
00:05:38,243 --> 00:05:40,502
[door opens, closes]
139
00:05:43,080 --> 00:05:44,887
- Someone's in a playful mood.
- Mm-hmm.
140
00:05:44,888 --> 00:05:47,340
That case was a shackle on my Manolos,
141
00:05:47,341 --> 00:05:48,929
and now I feel weightless.
142
00:05:49,259 --> 00:05:51,611
Also, guess who's away on business.
143
00:05:52,563 --> 00:05:54,701
- You want to play, mouse?
- Mm-hmm.
144
00:05:54,702 --> 00:05:55,902
Mmmmmm-mm.
145
00:05:55,903 --> 00:05:58,140
Wait, wait, wait, wait, wait.
146
00:05:58,570 --> 00:05:59,819
Somebody could see us.
147
00:05:59,820 --> 00:06:01,269
Yeah, it's dangerous. I like it.
148
00:06:01,270 --> 00:06:04,323
Not if my wife or your fianc? found out.
149
00:06:04,433 --> 00:06:05,698
[sighs]
150
00:06:05,699 --> 00:06:08,243
Yeah, you're right. Sorry.
151
00:06:08,244 --> 00:06:09,912
It's just my body...
152
00:06:09,913 --> 00:06:13,001
it just doesn't feel
ready to settle down yet.
153
00:06:13,117 --> 00:06:15,112
Nobody's telling you to settle down.
154
00:06:15,531 --> 00:06:16,731
[groans]
155
00:06:16,732 --> 00:06:18,121
Any kinky little wish of yours
156
00:06:18,122 --> 00:06:19,622
before walking down that aisle?
157
00:06:19,623 --> 00:06:20,956
As a matter of fact, a few.
158
00:06:21,008 --> 00:06:23,542
How do you feel about toys
159
00:06:23,594 --> 00:06:25,510
of the sexual variety?
160
00:06:25,546 --> 00:06:27,709
I've had my share of experience.
161
00:06:27,710 --> 00:06:29,507
Oh, yeah, this is gonna be fun.
162
00:06:29,508 --> 00:06:31,761
[door opens]
163
00:06:31,762 --> 00:06:34,419
- Hey. I'm starving. You two hungry?
- Hey.
164
00:06:34,420 --> 00:06:35,867
Mm-hmm.
165
00:06:36,473 --> 00:06:40,306
[rock music]
166
00:06:40,307 --> 00:06:42,480
_
167
00:06:43,144 --> 00:06:46,975
[man and woman moaning loudly]
168
00:06:46,976 --> 00:06:48,590
Oh, muffin! Muffin!
169
00:06:50,988 --> 00:06:53,512
Oh, yeah!
170
00:06:53,991 --> 00:06:56,541
Okay. [laughs]
171
00:06:56,577 --> 00:06:57,876
[gasps]
172
00:06:57,911 --> 00:06:59,466
Don't mind me. I can wait.
173
00:06:59,467 --> 00:07:01,643
I'm sorry. I am so, so sorry.
174
00:07:01,644 --> 00:07:03,548
He just smelled so good.
175
00:07:03,549 --> 00:07:06,014
Honey, this ain't the first time
I've caught him in this position.
176
00:07:06,015 --> 00:07:08,646
- What? You are such a bad person.
- Mm-hmm.
177
00:07:08,647 --> 00:07:10,457
I ju... Hey. Look... bu...
178
00:07:10,743 --> 00:07:12,924
What is this... "Naked and
Afraid? Put on your clothes.
179
00:07:12,925 --> 00:07:14,480
She tore them off of me
in the heat of passion.
180
00:07:14,481 --> 00:07:16,222
I have no idea where they are.
181
00:07:18,357 --> 00:07:20,857
Is there a reason why you're
not yelling at me right now?
182
00:07:20,858 --> 00:07:24,159
I-I-I can't find the proof that I
received cash from my aunt for the bakery.
183
00:07:24,160 --> 00:07:26,188
I think Frumpkis still
has the paperwork... but...
184
00:07:26,190 --> 00:07:27,558
Why don't you just call her?
185
00:07:30,027 --> 00:07:31,240
Okay.
186
00:07:31,987 --> 00:07:35,067
Yeah, that's a... that's...
that's a good idea. Thank you.
187
00:07:35,699 --> 00:07:38,679
Seriously, are you okay?
You seem a little off.
188
00:07:38,680 --> 00:07:41,059
You know it makes me nervous
when you don't yell at me.
189
00:07:42,555 --> 00:07:45,215
I'm fine, "Full Monty."
190
00:07:48,011 --> 00:07:50,523
Ah, excellent.
191
00:07:50,524 --> 00:07:52,881
My Tinder du jour's right on time.
192
00:07:52,883 --> 00:07:54,432
This isn't weird at all.
193
00:07:54,433 --> 00:07:57,251
- Should I come back later?
- Oh, no. He likes to, uh,
194
00:07:57,252 --> 00:07:58,589
bake in the nude sometimes.
195
00:07:59,690 --> 00:08:02,518
Okay, bleach this place down, ho.
196
00:08:02,693 --> 00:08:04,988
And when I get back, these
floors better be whiter
197
00:08:04,989 --> 00:08:07,470
than the granny hair on
Kelly Osbourne's head.
198
00:08:07,929 --> 00:08:09,327
Those flowers for me?
199
00:08:09,616 --> 00:08:12,110
Let's go. Thank you.
200
00:08:22,329 --> 00:08:23,619
[gasps] Jesus!
201
00:08:23,620 --> 00:08:25,130
Oh, my God.
202
00:08:25,131 --> 00:08:27,582
I see Rosa finally took that time off, huh?
203
00:08:27,634 --> 00:08:29,495
- Why, yes, she did.
- [Jake sighs]
204
00:08:29,496 --> 00:08:31,303
And my parents are coming to stay.
205
00:08:31,304 --> 00:08:33,542
Oh, no. It's the classic.
206
00:08:33,543 --> 00:08:35,638
They show up unannounced.
They take up a ton of room.
207
00:08:35,639 --> 00:08:38,202
They're disruptive. No
wonder you're uptight.
208
00:08:38,203 --> 00:08:40,563
I am no... I am... I am fine.
209
00:08:40,564 --> 00:08:41,919
I'm just busy.
210
00:08:43,817 --> 00:08:45,184
What? You got my emails, right?
211
00:08:45,185 --> 00:08:46,626
If we're gonna talk kid scheduling
212
00:08:46,627 --> 00:08:48,633
before I go to Latvia,
it has to be this morning.
213
00:08:48,634 --> 00:08:51,410
I-I can't. I have a work call
with Barbara in ten minutes.
214
00:08:51,411 --> 00:08:53,608
Abby, my assistant sent you three emails.
215
00:08:53,610 --> 00:08:55,222
He CC'd me on all of them.
216
00:08:56,446 --> 00:08:57,863
- Jessup Durden.
- Yes.
217
00:08:57,864 --> 00:08:59,592
That is the name of your PA?
218
00:09:01,118 --> 00:09:02,584
Who would open this?
219
00:09:02,585 --> 00:09:04,286
I thought it was hillbilly porn.
220
00:09:04,288 --> 00:09:05,954
I didn't name him.
221
00:09:05,956 --> 00:09:07,426
Can we do this, please?
222
00:09:07,708 --> 00:09:09,040
One second.
223
00:09:09,041 --> 00:09:12,261
I will be all yours...
224
00:09:12,962 --> 00:09:14,350
for...
225
00:09:14,469 --> 00:09:15,395
[cell phone beeps]
226
00:09:15,396 --> 00:09:18,133
- Oh, crap. Right.
- _
227
00:09:18,135 --> 00:09:20,275
Eight minutes... I'm all yours.
228
00:09:22,973 --> 00:09:25,652
Okay, uh, the best time for
me to Skype with the kids
229
00:09:25,653 --> 00:09:27,496
is going to be Saturday
mornings at 7:00 a.m.
230
00:09:27,497 --> 00:09:28,697
7:00 a.m.?
231
00:09:28,728 --> 00:09:31,407
You... you... you seriously
want our teenage daughter
232
00:09:31,408 --> 00:09:33,688
- to have a conniption?
- I'm ten hours ahead there.
233
00:09:33,689 --> 00:09:36,193
The only other time is Monday afternoon...
234
00:09:36,194 --> 00:09:38,053
Can't. Charlie's starting Hebrew school.
235
00:09:38,288 --> 00:09:40,370
Really? I mean, the kid
can barely pee standing up.
236
00:09:40,371 --> 00:09:42,268
We're going to teach him
the meaning of Modeh Ani?
237
00:09:42,269 --> 00:09:45,327
Jake, I really need
this time away from him,
238
00:09:45,329 --> 00:09:46,958
because he is driving me bananas.
239
00:09:46,959 --> 00:09:49,332
Abby, if you have too much on
your plate, I suggest that...
240
00:09:49,333 --> 00:09:51,333
[doorbell rings]
241
00:09:51,334 --> 00:09:53,622
- Really? Always early.
- [cell phone vibrating]
242
00:09:53,623 --> 00:09:55,341
- Always early. It's incredible, actually.
- _
243
00:09:55,397 --> 00:09:57,650
- [cell phone vibrating]
- Shit.
244
00:09:57,841 --> 00:10:00,780
- [doorbell rings]
- One minute!
245
00:10:05,356 --> 00:10:07,356
[doorbell rings]
246
00:10:09,102 --> 00:10:12,320
- [chuckles]
- Hello, my little Bun Bun.
247
00:10:12,356 --> 00:10:16,174
- Hi. Hi, Daddy.
- Hey. Oh, you look beautiful.
248
00:10:16,397 --> 00:10:18,323
Dina, George, good to see you.
249
00:10:18,324 --> 00:10:20,417
- Hi.
- Hey. Likewise.
250
00:10:20,418 --> 00:10:22,211
- Um, Jake was just heading out.
- Here for a second.
251
00:10:22,212 --> 00:10:23,332
- We had to talk about...
- Oh.
252
00:10:23,333 --> 00:10:25,533
Your house always looks so fantastic.
253
00:10:25,534 --> 00:10:27,953
- Thank you.
- Oh, I adore that new rug.
254
00:10:27,954 --> 00:10:30,246
How was your whole vacation cruise thingy?
255
00:10:30,253 --> 00:10:32,143
Do you have any peppermint oil?
256
00:10:32,144 --> 00:10:35,413
- Um, uh, yeah, in here.
- Daddy's feet got swollen from the flight.
257
00:10:35,414 --> 00:10:38,509
I also need some eucalyptus
too. Do you have some of that?
258
00:10:38,510 --> 00:10:40,356
- This is... eucalyptus. Yeah perfect.
- Yes, yes.
259
00:10:40,357 --> 00:10:42,350
Home remedy. Take that with us on the boat.
260
00:10:42,386 --> 00:10:44,674
The ship? Didn't you just go on the cruise?
261
00:10:44,675 --> 00:10:46,876
[chuckles] Yes and no.
262
00:10:46,877 --> 00:10:48,377
We're going back on it tomorrow,
263
00:10:48,378 --> 00:10:50,281
but we really wanted to see you.
264
00:10:51,361 --> 00:10:53,469
Great. Are you only here for one day?
265
00:10:54,805 --> 00:10:56,282
- George?
- Hmm?
266
00:10:56,283 --> 00:10:59,259
- I thought you called her.
- Oh, not this guy. I thought you did.
267
00:10:59,563 --> 00:11:00,813
What?
268
00:11:00,820 --> 00:11:02,102
What? What is it?
269
00:11:02,103 --> 00:11:04,771
Honey, it's really nothing serious.
270
00:11:04,908 --> 00:11:06,249
Okay, George.
271
00:11:06,710 --> 00:11:09,308
Oh, yeah, it's the ranch in Sonoma.
272
00:11:09,309 --> 00:11:10,862
Now, we know it's your inheritance,
273
00:11:10,863 --> 00:11:13,491
but it turns out that your
mom and I need it back to sell
274
00:11:13,492 --> 00:11:16,087
because our reserves
are a little low lately.
275
00:11:16,088 --> 00:11:17,328
That's all.
276
00:11:24,196 --> 00:11:27,115
I'm so sorry. I just... What
about your retirement plan?
277
00:11:27,116 --> 00:11:29,834
I-I had no idea you were so broke.
278
00:11:29,869 --> 00:11:32,190
[chuckles] We're not broke, dear.
279
00:11:32,288 --> 00:11:34,957
It's just the money we have left
280
00:11:34,958 --> 00:11:36,219
is simply not enough.
281
00:11:36,220 --> 00:11:38,710
- If you need help with money, we can help.
- No.
282
00:11:38,711 --> 00:11:43,431
Abby, you know your father
would never take money from you.
283
00:11:43,432 --> 00:11:44,767
He's too proud.
284
00:11:44,768 --> 00:11:46,866
The ranch makes perfect sense.
285
00:11:46,867 --> 00:11:48,693
And you are so busy.
286
00:11:48,694 --> 00:11:50,734
You barely get to it anymore.
287
00:11:50,940 --> 00:11:52,167
But I do.
288
00:11:52,168 --> 00:11:53,453
[chuckles]
289
00:11:53,454 --> 00:11:55,893
If you came up, you would know that.
290
00:11:55,894 --> 00:11:57,642
To me, it's not about how much it's worth.
291
00:11:57,643 --> 00:11:59,280
It's not money. It's...
292
00:11:59,315 --> 00:12:01,200
I mean, we were married there.
293
00:12:01,432 --> 00:12:03,428
Honey, look how that turned out.
294
00:12:03,701 --> 00:12:07,290
- Oh Dina, easy, easy.
- I'm simply being honest.
295
00:12:07,382 --> 00:12:10,451
Bun Bun, we know the
place means a lot to you.
296
00:12:10,452 --> 00:12:12,940
And we wouldn't ask if
you weren't doing so well,
297
00:12:12,941 --> 00:12:16,010
but we're just... we're
relishing our freedom,
298
00:12:16,011 --> 00:12:20,551
and y-your mom and I...
we're more in love than ever.
299
00:12:20,673 --> 00:12:23,190
- Mm.
- This is what the last chapter
300
00:12:23,191 --> 00:12:26,029
should be like, hmm? Mm.
301
00:12:26,030 --> 00:12:28,259
- Aww.
- Mmm.
302
00:12:28,260 --> 00:12:30,854
- Well, I'm really happy for both of you.
- Jesus.
303
00:12:32,165 --> 00:12:33,598
I'm sorry. Is there a problem?
304
00:12:33,599 --> 00:12:35,565
I mean, nothing new, no. I mean,
305
00:12:35,566 --> 00:12:37,769
- we should have seen this coming...
- Jake, not now, please.
306
00:12:37,770 --> 00:12:39,207
Oh, and...
307
00:12:39,590 --> 00:12:42,877
these are the transfer-of-ownership papers
308
00:12:42,878 --> 00:12:44,824
for you to sign before we go tomorrow.
309
00:12:45,578 --> 00:12:47,913
But take your time, sweetheart.
310
00:12:47,914 --> 00:12:50,384
And thank you.
311
00:12:50,583 --> 00:12:52,803
I think I'm gonna pop into the pool.
312
00:12:52,804 --> 00:12:54,453
- This is California, right?
- Ooh.
313
00:12:54,454 --> 00:12:56,417
- Such a treat. You gonna come?
- That sounds fabulous.
314
00:12:56,418 --> 00:12:59,624
- I am too. Yes, let's go.
- [both laughing]
315
00:12:59,625 --> 00:13:01,992
- Have fun, you guys.
- Enjoy.
316
00:13:04,928 --> 00:13:07,633
I love the Dorothea Tanning sculptures.
317
00:13:07,634 --> 00:13:11,135
They're like waves of female
forms melting together.
318
00:13:11,137 --> 00:13:13,762
You know, she was my
mom's mentor for years.
319
00:13:14,107 --> 00:13:15,314
Your mom's an artist?
320
00:13:15,315 --> 00:13:16,907
Yeah. She's a lot of things.
321
00:13:16,908 --> 00:13:20,360
She's a poet, a
photographer, a visual artist.
322
00:13:21,019 --> 00:13:24,565
Actually, she's having
a show tomorrow night.
323
00:13:24,566 --> 00:13:26,992
I know it's kind of last minute, but...
324
00:13:29,205 --> 00:13:30,989
Are you inviting me?
325
00:13:30,990 --> 00:13:34,223
Yes. I would love for you to be my date.
326
00:13:34,627 --> 00:13:36,253
I'll text you the details?
327
00:13:36,496 --> 00:13:37,720
Great.
328
00:13:40,413 --> 00:13:41,617
[giggles]
329
00:13:41,618 --> 00:13:44,569
[sentimental music]
330
00:13:44,570 --> 00:13:49,294
331
00:13:50,343 --> 00:13:52,825
[gasps] You're taking a nap.
332
00:13:53,039 --> 00:13:55,980
If you guys are sleepy, there's
a bed down in the guesthouse.
333
00:13:55,981 --> 00:13:58,795
That mattress really
hurts your father's back.
334
00:13:59,018 --> 00:14:01,382
Oh, oh. Um, okay.
335
00:14:01,446 --> 00:14:02,654
Okay.
336
00:14:02,655 --> 00:14:04,403
Hey, since you're here,
337
00:14:04,404 --> 00:14:06,085
my babysitter just texted,
338
00:14:06,086 --> 00:14:08,174
- and she canceled on me.
- Oh.
339
00:14:08,175 --> 00:14:10,120
Do you think you guys
could watch Charlie tonight?
340
00:14:10,121 --> 00:14:11,833
Oh, honey.
341
00:14:12,532 --> 00:14:14,266
You should have asked us earlier.
342
00:14:14,267 --> 00:14:16,334
We're going to dinner at Nobu...
343
00:14:16,369 --> 00:14:18,252
friends from the cruise.
344
00:14:18,288 --> 00:14:19,982
- Okay.
- Sorry.
345
00:14:19,983 --> 00:14:24,176
Well, uh, maybe I will
just drop Charlie at Jake's.
346
00:14:24,177 --> 00:14:25,377
Okay.
347
00:14:25,378 --> 00:14:27,121
We'll take the kids out for breakfast
348
00:14:27,122 --> 00:14:29,782
- before we leave tomorrow.
- Thanks.
349
00:14:29,924 --> 00:14:33,589
Oh, you look really lovely, sugarplum.
350
00:14:33,636 --> 00:14:35,797
[chuckles] Thank you, Daddy.
351
00:14:36,055 --> 00:14:37,873
Have fun tonight.
352
00:14:37,974 --> 00:14:41,510
[both sigh]
353
00:14:42,009 --> 00:14:43,504
Okay.
354
00:14:45,281 --> 00:14:48,356
Mom, listen to me. We
need to find her number.
355
00:14:48,368 --> 00:14:51,387
- [cell phone beeps]
- Oh, God. This stupid service.
356
00:14:51,388 --> 00:14:53,025
Hey, are you Jo? I'm, um...
357
00:14:53,026 --> 00:14:54,236
She moved to El Salvador?
358
00:14:54,237 --> 00:14:56,821
- Are you kidding me? Yeah?
- Hey, Crazy Spice.
359
00:14:56,822 --> 00:14:58,452
Can you take it inside?
I'm trying to work in here.
360
00:14:58,453 --> 00:15:00,720
It's a free country, blanquito.
I can do whatever I want.
361
00:15:00,721 --> 00:15:03,087
- Shove it up your...
- Daddy, Daddy, Daddy, Daddy!
362
00:15:03,088 --> 00:15:04,499
- Sorry!
- Hi.
363
00:15:04,500 --> 00:15:06,076
I know what this looks
like. I just need a favor.
364
00:15:06,077 --> 00:15:08,473
Let me guess... George and
Dina just couldn't take him.
365
00:15:08,474 --> 00:15:11,373
- Can we not do this right now?
- Fine, fine. I'll take him.
366
00:15:11,426 --> 00:15:13,237
Hey, honey. I got your text.
367
00:15:13,238 --> 00:15:15,052
- Did you call Becca yet?
- Uh, no.
368
00:15:15,053 --> 00:15:17,694
- Why... why are you calling Becca?
- She has the day off tomorrow.
369
00:15:17,921 --> 00:15:19,232
- Lilly.
- Mom.
370
00:15:19,233 --> 00:15:23,363
Honey, I just need off the mommy clock for,
like, three hours, or I'm gonna lose it.
371
00:15:23,364 --> 00:15:25,596
You tell them, sister. I'll walk you out.
372
00:15:27,646 --> 00:15:29,821
Come on. You coming or what?
373
00:15:30,076 --> 00:15:31,409
Come on. [slaps thigh]
374
00:15:31,444 --> 00:15:34,412
[Saun & Starr's "Hot Shot"]
375
00:15:34,447 --> 00:15:37,448
376
00:15:37,450 --> 00:15:40,392
So this is what you wanted
377
00:15:42,005 --> 00:15:45,706
Just a nice warm placeto lay your weary bones
378
00:15:45,707 --> 00:15:47,635
- This is the new hot eatery?
- Yeah.
379
00:15:47,636 --> 00:15:50,868
- Why is everybody standing?
- It's a social experiment.
380
00:15:50,869 --> 00:15:53,206
The owner wants people to
feel like they're at a party.
381
00:15:53,207 --> 00:15:56,274
- [chuckles] Whoa.
- I'm sorry. So...
382
00:15:56,552 --> 00:15:58,285
Oh, my God!
383
00:15:58,286 --> 00:16:00,665
You're that doctor from TV.
384
00:16:00,666 --> 00:16:03,731
You have the cutest dimples.
385
00:16:03,732 --> 00:16:07,528
[speaking German]
386
00:16:07,529 --> 00:16:09,398
[speaking German]
387
00:16:09,399 --> 00:16:11,574
- [speaking German]
- All right. I'm so sorry.
388
00:16:11,575 --> 00:16:13,903
- My bad.
- [speaking German]
389
00:16:13,904 --> 00:16:16,057
[both laughing]
390
00:16:16,058 --> 00:16:18,791
Oh, my God, you're bilingual.
391
00:16:18,908 --> 00:16:21,083
And you save people.
392
00:16:21,294 --> 00:16:23,269
- Your German needs a little work.
- I know.
393
00:16:23,270 --> 00:16:24,824
That must be such a trial
394
00:16:24,825 --> 00:16:27,360
having to deal with all these
doctor groupies. [chuckles]
395
00:16:27,361 --> 00:16:29,181
[chuckles] It's a nightmare.
396
00:16:29,182 --> 00:16:30,604
Welcome to my life.
397
00:16:30,907 --> 00:16:32,217
Look at this.
398
00:16:33,487 --> 00:16:35,737
Hipster is the new heart attack.
399
00:16:35,842 --> 00:16:37,925
How would I burn up all these calories?
400
00:16:37,977 --> 00:16:41,378
I have an idea, but you have
to come back to my place.
401
00:16:41,379 --> 00:16:44,181
Oh. Aww, I wish.
402
00:16:44,183 --> 00:16:45,516
I have family stuff.
403
00:16:45,530 --> 00:16:46,863
Let's make a deal.
404
00:16:46,864 --> 00:16:48,539
Tonight you do the family stuff,
405
00:16:48,540 --> 00:16:49,805
but then in a couple of days,
406
00:16:49,806 --> 00:16:52,518
you come with me on my
business trip to Ecuador.
407
00:16:52,825 --> 00:16:54,830
Wow. Are you serious?
408
00:16:54,831 --> 00:16:56,096
What do you say?
409
00:17:04,176 --> 00:17:05,376
_
410
00:17:05,401 --> 00:17:07,538
[phone trilling]
411
00:17:07,589 --> 00:17:10,150
Grr. Okay, all right, here we go.
412
00:17:10,151 --> 00:17:12,425
- Mom-Mom. Mommy, look what I found...
- Ah. There we go.
413
00:17:12,426 --> 00:17:13,678
my su-su!
414
00:17:13,981 --> 00:17:15,505
How did he find his old pacifier?
415
00:17:15,506 --> 00:17:17,449
We tried to get it away
from him at breakfast,
416
00:17:17,450 --> 00:17:19,347
but he was too fussy.
417
00:17:19,348 --> 00:17:20,928
I need aspirin. I... [mumbling]
418
00:17:20,929 --> 00:17:22,870
[cell phone vibrating]
419
00:17:22,871 --> 00:17:24,071
_
420
00:17:24,589 --> 00:17:26,024
You're friendly with Becca Riley?
421
00:17:26,025 --> 00:17:27,392
Nope. It's just coffee.
422
00:17:27,621 --> 00:17:28,821
[cell phone vibrating]
423
00:17:28,822 --> 00:17:30,022
Oh.
424
00:17:30,761 --> 00:17:33,138
Oh? Mom, what?
425
00:17:33,149 --> 00:17:34,349
[sighs]
426
00:17:35,851 --> 00:17:37,887
Well, I don't know why
you would get involved.
427
00:17:37,888 --> 00:17:41,194
You were married to Jake and
his problems for 17 years.
428
00:17:41,195 --> 00:17:44,909
Becca Riley is his mistake, not yours.
429
00:17:44,910 --> 00:17:46,943
Well, my girls, unfortunately it's time
430
00:17:46,944 --> 00:17:49,225
for your mom and I to head out.
431
00:17:49,226 --> 00:17:52,110
- Okay.
- Ah, did you sign those papers, Bun Bun?
432
00:17:52,111 --> 00:17:55,016
Oh. God, I thought I had more time.
433
00:17:55,017 --> 00:17:57,222
I'm sorry. It just got so busy,
434
00:17:57,223 --> 00:18:01,923
and then, uh, this guy that I have been
seeing just sort of threw me a curveball.
435
00:18:02,029 --> 00:18:03,636
What guy? Who is it?
436
00:18:03,680 --> 00:18:06,994
Um, Harris Campbell. He's a...
437
00:18:06,995 --> 00:18:09,455
Doc... Dr. Harris Campbell?
438
00:18:10,020 --> 00:18:14,239
Ah. George, we... we watch him on TV.
439
00:18:14,240 --> 00:18:17,285
- He is a catch.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
440
00:18:17,286 --> 00:18:20,064
- Oh, Abby.
- Okay. It's been very casual.
441
00:18:20,065 --> 00:18:23,280
But you like him, right?
442
00:18:23,282 --> 00:18:26,333
You could get serious.
443
00:18:26,334 --> 00:18:28,250
- Maybe.
- [chuckles]
444
00:18:28,251 --> 00:18:31,586
I mean, he did ask me to go
with him to Ecuador tomorrow.
445
00:18:31,587 --> 00:18:33,690
- Oh, Abby.
- But it's very silly. I said no.
446
00:18:33,691 --> 00:18:35,617
- No, no, get out of town.
- No, Abby, you have to.
447
00:18:35,618 --> 00:18:37,936
- You should have said yes.
- Oh, we'll... we'll watch the kids.
448
00:18:37,943 --> 00:18:39,577
Yeah, absolutely. You know, we can fly down
449
00:18:39,578 --> 00:18:41,385
- to Mexico and get the ship there, right?
- Yes.
450
00:18:41,386 --> 00:18:43,783
- Okay. Huh? Don't be silly.
- I have a job.
451
00:18:43,784 --> 00:18:45,386
- I can't.
- Of course you can.
452
00:18:45,387 --> 00:18:46,771
- Our treat.
- Yeah.
453
00:18:46,772 --> 00:18:49,807
You deserve a few days off. Mm-hmm.
454
00:18:49,809 --> 00:18:51,642
Harris Campbell. [chuckles]
455
00:18:51,643 --> 00:18:54,100
- Well.
- Are you serious?
456
00:18:54,101 --> 00:18:56,097
Mm-hmm. I'm dead serious.
457
00:18:56,126 --> 00:18:57,835
Campbell! That's right. Got it.
458
00:18:57,836 --> 00:18:59,336
Now he gets it.
459
00:19:07,192 --> 00:19:09,935
Well, I'm just saying
if it's an actual date,
460
00:19:09,936 --> 00:19:11,452
the teacher better make a move.
461
00:19:11,453 --> 00:19:14,822
I think it's chivalrous that
he's taking his time. Sexy.
462
00:19:14,874 --> 00:19:16,554
You're meeting the mom on the first date?
463
00:19:16,576 --> 00:19:18,014
Sounds like he has issues.
464
00:19:18,225 --> 00:19:19,494
You're in a foul mood.
465
00:19:19,496 --> 00:19:21,662
Mm. My tia's MIA.
466
00:19:21,663 --> 00:19:23,632
And the guy I slept with
last night was so hairy,
467
00:19:23,633 --> 00:19:25,097
it was like going down on a Chia Pet.
468
00:19:25,098 --> 00:19:26,947
- Ew.
- Yeah. Uh-huh.
469
00:19:28,054 --> 00:19:30,088
- Abby, come on.
- Mm.
470
00:19:30,089 --> 00:19:31,340
Nose out of the phone.
471
00:19:31,341 --> 00:19:33,422
Sorry. It's work emails. I'm almost done.
472
00:19:33,423 --> 00:19:36,511
Yeah, you know, I'm really happy that
you're going on this vacay with Dr. H.,
473
00:19:36,513 --> 00:19:39,090
- but you seem kind of...
- Really overwhelmed.
474
00:19:39,091 --> 00:19:43,499
'Cause I am having a coffee
date with Becca this afternoon.
475
00:19:43,500 --> 00:19:44,700
- Aww.
- [gags]
476
00:19:44,701 --> 00:19:46,379
I know, but my gut is telling me
477
00:19:46,380 --> 00:19:49,831
I just need to get it
over with and move on.
478
00:19:50,106 --> 00:19:52,606
I think you should go with your gut, Abby.
479
00:19:52,607 --> 00:19:53,807
Thank you.
480
00:19:54,414 --> 00:19:56,498
Okay, Dee, let's see.
481
00:19:56,499 --> 00:19:58,453
These hooks are so stupid.
482
00:19:58,935 --> 00:20:01,452
[gasps]
483
00:20:01,504 --> 00:20:04,549
- Oh, it's perfect.
- Wow.
484
00:20:04,550 --> 00:20:07,402
You are the most beautiful bride.
485
00:20:07,403 --> 00:20:09,222
Yeah, that is the dress.
486
00:20:11,841 --> 00:20:13,381
I don't know if it's me.
487
00:20:13,382 --> 00:20:17,028
It will be once she has...
488
00:20:33,369 --> 00:20:34,569
[knock at door]
489
00:20:34,570 --> 00:20:35,770
Busy.
490
00:20:37,824 --> 00:20:39,574
What part of "busy" didn't you hear?
491
00:20:39,576 --> 00:20:41,542
Where were you yesterday?
I thought we had a plan.
492
00:20:41,578 --> 00:20:44,746
I was catching up on some work
493
00:20:44,881 --> 00:20:46,679
I was trying to catch up on.
494
00:20:47,717 --> 00:20:48,917
Albert.
495
00:20:48,968 --> 00:20:50,802
I don't like it when you're stressed.
496
00:20:50,837 --> 00:20:52,214
Let me help you.
497
00:20:52,583 --> 00:20:55,910
[exhales sharply] No, no, no, stop, stop.
498
00:20:55,911 --> 00:20:57,111
What?
499
00:20:57,727 --> 00:20:58,927
Fine.
500
00:20:59,839 --> 00:21:01,039
[sighs]
501
00:21:01,274 --> 00:21:04,074
I just... I've been trying to wrap
my head around this, what we're doing.
502
00:21:04,075 --> 00:21:06,958
I just... not what I expected.
Something's not right.
503
00:21:07,904 --> 00:21:11,355
Delia, if you can't handle this,
504
00:21:11,356 --> 00:21:12,773
I understand.
505
00:21:12,774 --> 00:21:14,189
You're getting married.
506
00:21:15,021 --> 00:21:16,380
I can't.
507
00:21:22,752 --> 00:21:24,330
Not in the office.
508
00:21:26,436 --> 00:21:28,186
I think that's what's throwing me.
509
00:21:28,187 --> 00:21:29,893
- Really?
- Yeah.
510
00:21:29,959 --> 00:21:31,844
- That's the problem?
- Yeah, it's just...
511
00:21:31,845 --> 00:21:33,878
I... it's just... I
can't get out of my head.
512
00:21:33,879 --> 00:21:35,912
- It's too distracting here.
- [chuckles]
513
00:21:35,913 --> 00:21:39,003
I need to keep it light and fun and...
514
00:21:40,019 --> 00:21:43,844
- Okay? Well then, great.
- Whatever you want, kid.
515
00:21:43,993 --> 00:21:47,115
Now, if you'll excuse me, I
really need to get back to work.
516
00:21:50,620 --> 00:21:51,820
Have fun.
517
00:21:54,117 --> 00:21:55,816
[sighs]
518
00:22:00,912 --> 00:22:02,805
So how long have you lived in LA?
519
00:22:03,126 --> 00:22:06,244
Oh, long time... about 45 years.
520
00:22:06,245 --> 00:22:08,413
Oh, that's longer than I've been alive.
521
00:22:08,414 --> 00:22:10,013
[chuckles]
522
00:22:10,645 --> 00:22:12,406
Uh, before moving here...
523
00:22:12,407 --> 00:22:13,834
You realize your profile picture
524
00:22:13,836 --> 00:22:15,971
is at least 20 years old, right?
525
00:22:15,972 --> 00:22:17,555
[cell phone rings, vibrates]
526
00:22:17,556 --> 00:22:19,449
Excuse me, I got to take this. Sorry.
527
00:22:21,024 --> 00:22:22,953
Yeah? Did you get the number?
528
00:22:26,375 --> 00:22:27,575
Died?
529
00:22:27,809 --> 00:22:30,467
Mom, Mom, how could you not know that?
530
00:22:30,468 --> 00:22:32,895
Whatever... whatever,
crazy lady. I'm hanging up.
531
00:22:34,107 --> 00:22:35,950
Oh, my God.
532
00:22:38,087 --> 00:22:40,707
- Hi.
- Is everything all right?
533
00:22:40,863 --> 00:22:42,164
My paper trail died.
534
00:22:42,165 --> 00:22:45,700
I'm, uh, pretty sure I'm
gonna lose my business.
535
00:22:45,701 --> 00:22:47,745
Look, if you need to
be alone right now, I...
536
00:22:47,746 --> 00:22:49,704
Let's cut the awkward crap, okay?
537
00:22:49,706 --> 00:22:51,496
Are we screwing at your place or mine?
538
00:22:51,791 --> 00:22:53,791
[chuckles]
539
00:22:59,682 --> 00:23:02,934
- Hi. I'm so sorry.
- Mm.
540
00:23:02,935 --> 00:23:04,845
We ended up shooting till 6:00.
541
00:23:05,221 --> 00:23:08,022
- Are you hungry? Are you thirsty?
- Oh, God, no. Thank you.
542
00:23:08,023 --> 00:23:09,951
No food. Morning sickness.
543
00:23:10,109 --> 00:23:11,893
Really, all-day sickness at this point.
544
00:23:11,894 --> 00:23:13,502
Well, if you don't feel
well, we can always...
545
00:23:13,503 --> 00:23:15,159
No, no. It's okay.
546
00:23:15,620 --> 00:23:17,453
I really think we should talk through this.
547
00:23:17,567 --> 00:23:21,370
So I haven't seen Lilly since the news,
548
00:23:21,371 --> 00:23:25,873
and, uh... and I won't unless
I'm sure you and I are good.
549
00:23:25,874 --> 00:23:27,078
We're good.
550
00:23:27,794 --> 00:23:30,308
Okay. Thank you for that.
551
00:23:30,747 --> 00:23:32,747
You know, Jake and I don't really have
552
00:23:32,749 --> 00:23:34,131
much of a relationship anymore...
553
00:23:34,132 --> 00:23:37,349
Sorry. Um, you know what?
554
00:23:37,920 --> 00:23:40,099
We don't need to have
this sit-down. [chuckles]
555
00:23:40,100 --> 00:23:42,840
If, uh, you want to have a
relationship with Lilly, have at it.
556
00:23:42,841 --> 00:23:45,027
That baby's related to her and to Charlie,
557
00:23:45,028 --> 00:23:47,811
and Jake is the parent that you
need to be dealing with, not me.
558
00:23:47,812 --> 00:23:49,551
I wish you all the best.
559
00:23:50,650 --> 00:23:52,205
- Becca?
- Oh, my God.
560
00:23:52,681 --> 00:23:54,143
- Something's really wrong.
- Okay.
561
00:23:54,144 --> 00:23:55,975
It hurts. Oh, God.
562
00:23:55,976 --> 00:23:57,470
Can you call 911, please?
563
00:23:57,573 --> 00:23:59,857
- You're gonna be okay.
- Oh, God, oh!
564
00:24:02,959 --> 00:24:04,960
[engine turning over, siren wailing]
565
00:24:06,318 --> 00:24:08,452
Here. If you chew on this ice,
566
00:24:08,454 --> 00:24:10,528
- it'll help with the dry mouth.
- Thank you.
567
00:24:11,168 --> 00:24:12,625
How you feeling?
568
00:24:12,758 --> 00:24:14,342
I haven't puked in an hour.
569
00:24:14,343 --> 00:24:15,701
- That's something.
- Hmm.
570
00:24:15,702 --> 00:24:17,399
Ms. Riley, how are you feeling?
571
00:24:17,484 --> 00:24:19,267
Ready to go home, to my own bed.
572
00:24:19,269 --> 00:24:21,653
I'm sorry. We have to run more tests,
573
00:24:21,654 --> 00:24:24,214
figure out what's making you
so sick. We're admitting you.
574
00:24:24,241 --> 00:24:25,839
I'm supposed to work tomorrow.
575
00:24:25,943 --> 00:24:28,326
I'm shooting a scene where my evil twin
576
00:24:28,362 --> 00:24:29,945
finally reveals she's pregnant.
577
00:24:29,997 --> 00:24:31,997
Demon spawn, naturally.
578
00:24:32,032 --> 00:24:33,582
I'm sure they'll work around you.
579
00:24:33,583 --> 00:24:35,373
Well, hopefully you can
go home in the morning.
580
00:24:35,374 --> 00:24:38,375
In the meantime, we have
to protect the demon spawn.
581
00:24:38,376 --> 00:24:39,576
Thank you.
582
00:24:41,482 --> 00:24:44,009
- [yawns]
- You've been here for hours.
583
00:24:44,010 --> 00:24:45,309
You should go home.
584
00:24:45,310 --> 00:24:47,079
- Are you sure?
- Yes.
585
00:24:47,080 --> 00:24:49,599
You've done enough, Abby. My
boyfriend Payton's working,
586
00:24:49,600 --> 00:24:51,507
but someone will bring my stuff from set.
587
00:24:51,770 --> 00:24:52,970
Really.
588
00:24:54,137 --> 00:24:57,471
[sighs] Did you reach Jake yet?
589
00:24:57,764 --> 00:24:58,964
I will.
590
00:24:59,526 --> 00:25:00,842
I know he's worried.
591
00:25:00,843 --> 00:25:02,447
You know, he's leaving.
592
00:25:02,625 --> 00:25:04,014
It's not like he's...
593
00:25:06,199 --> 00:25:09,342
Is there someone else I
can call, your parents or...
594
00:25:09,343 --> 00:25:11,889
You don't need the whole sob
story, but they're just...
595
00:25:12,042 --> 00:25:13,710
they're not really in the picture.
596
00:25:14,825 --> 00:25:16,688
Oh, really? I'm sorry.
597
00:25:16,689 --> 00:25:17,967
That's okay.
598
00:25:19,663 --> 00:25:20,911
Well...
599
00:25:21,406 --> 00:25:25,216
if you need anything, just call me.
600
00:25:25,217 --> 00:25:26,967
I will, I promise.
601
00:25:26,968 --> 00:25:28,709
Okay, honestly.
602
00:25:28,710 --> 00:25:30,961
I promise. Thank you.
603
00:25:39,061 --> 00:25:42,029
[funky electronic music]
604
00:25:42,030 --> 00:25:44,030
605
00:25:44,091 --> 00:25:46,008
Everything has a pulse.
606
00:25:46,072 --> 00:25:48,284
Nothing stops moving. It's amazing.
607
00:25:48,597 --> 00:25:50,995
Yeah. It's totally her thing.
608
00:25:51,567 --> 00:25:53,494
- She still calls them "happenings."
- [chuckles]
609
00:25:54,081 --> 00:25:55,664
- Oh, come.
- Oh.
610
00:25:55,665 --> 00:25:57,334
Meet the lady herself.
611
00:25:58,136 --> 00:26:00,976
Phoebe, meet my dear mother, Margot.
612
00:26:00,977 --> 00:26:02,426
- Hello.
- Graeme told me
613
00:26:02,427 --> 00:26:04,422
he was bringing one of his students.
614
00:26:04,423 --> 00:26:05,672
Nice to meet you.
615
00:26:05,673 --> 00:26:07,093
Your work is extraordinary.
616
00:26:07,094 --> 00:26:08,948
Oh, you're too kind.
617
00:26:09,179 --> 00:26:11,619
Darling, are we still on
for our mani-pedi tomorrow?
618
00:26:11,666 --> 00:26:13,515
Of course. I would not
miss it for the world.
619
00:26:13,516 --> 00:26:14,716
Excellent.
620
00:26:15,102 --> 00:26:17,218
Oh. I have to go.
621
00:26:17,219 --> 00:26:18,623
Thank you for coming.
622
00:26:19,690 --> 00:26:22,104
- Excuse me.
- Nice to meet you.
623
00:26:22,642 --> 00:26:23,892
That's my mom.
624
00:26:23,893 --> 00:26:25,426
She's beautiful.
625
00:26:25,529 --> 00:26:26,994
- Graeme.
- Oh.
626
00:26:27,108 --> 00:26:28,528
Long time.
627
00:26:30,117 --> 00:26:32,973
Well, introduce me to
your hideous friend here.
628
00:26:32,974 --> 00:26:34,402
[chuckles]
629
00:26:34,454 --> 00:26:36,613
Phoebe, this is Joaquin.
630
00:26:37,342 --> 00:26:38,562
Margot's my godmother.
631
00:26:38,563 --> 00:26:40,915
Oh. So you guys are like family.
632
00:26:41,211 --> 00:26:42,660
[chuckles]
633
00:26:42,713 --> 00:26:44,209
Want me to get you another glass?
634
00:26:44,210 --> 00:26:46,412
Oh, no, I'm good. I'll get my own. Thanks.
635
00:26:47,884 --> 00:26:49,454
Phoebe, wine?
636
00:26:49,517 --> 00:26:51,137
I'm-I'm fine. Thank you.
637
00:26:51,138 --> 00:26:52,338
Okay.
638
00:26:56,466 --> 00:26:58,692
So, how do you know Margot?
639
00:26:59,479 --> 00:27:01,763
I'm here with Graeme, just to be clear.
640
00:27:01,764 --> 00:27:03,572
Wow. Straight to the point.
641
00:27:03,573 --> 00:27:05,491
Not that I'm not flattered.
642
00:27:07,468 --> 00:27:11,148
Um, you know he's closeted, right?
643
00:27:14,008 --> 00:27:16,611
- That makes so much sense.
- Mm-hmm.
644
00:27:16,613 --> 00:27:18,469
You're not the first, trust me.
645
00:27:18,832 --> 00:27:22,268
- I don't want to sound too presumptuous...
- No, I think that Graeme ship just sailed.
646
00:27:22,269 --> 00:27:23,543
Well, you're here because you like art,
647
00:27:23,544 --> 00:27:25,696
- yes? I'm an artist.
- Yeah.
648
00:27:25,697 --> 00:27:27,123
Let me take you out.
649
00:27:27,174 --> 00:27:29,707
Margot's the old guard, a queen,
650
00:27:29,760 --> 00:27:31,626
but there's a whole
new art world out there.
651
00:27:31,628 --> 00:27:33,532
It's dynamic. It's penetrating.
652
00:27:34,047 --> 00:27:35,347
Let me show it to you.
653
00:27:35,348 --> 00:27:38,315
[rock music]
654
00:27:38,316 --> 00:27:41,385
655
00:27:41,386 --> 00:27:43,358
Thank you, Tinder.
656
00:27:45,217 --> 00:27:47,153
[breathing heavily]
657
00:27:47,273 --> 00:27:48,977
Holy shit.
658
00:27:48,978 --> 00:27:50,824
Where have you been all my week?
659
00:27:54,675 --> 00:27:56,208
[breathing heavily]
660
00:27:56,209 --> 00:27:58,879
I want you to get in my bed now.
661
00:27:58,880 --> 00:28:00,978
You're feisty. I like it.
662
00:28:02,826 --> 00:28:05,660
[breathing heavily]
663
00:28:05,661 --> 00:28:07,513
- Is this how you like it?
- Yeah.
664
00:28:07,514 --> 00:28:09,412
Up for anything, big boy.
665
00:28:10,127 --> 00:28:13,078
[rock music]
666
00:28:13,079 --> 00:28:15,558
667
00:28:15,589 --> 00:28:18,506
Oh, my God. What is this place?
668
00:28:18,508 --> 00:28:20,508
Only the best-kept secret in LA.
669
00:28:20,510 --> 00:28:22,845
A bunch of my friends meet
down here a few times a year.
670
00:28:22,846 --> 00:28:24,354
Paint until dawn.
671
00:28:24,598 --> 00:28:26,599
Then at some point when the sun comes up,
672
00:28:26,600 --> 00:28:28,516
some city worker comes and erases it.
673
00:28:28,517 --> 00:28:31,018
A few months later, we
come back, do it again.
674
00:28:31,019 --> 00:28:32,800
Shut up.
675
00:28:33,073 --> 00:28:35,500
- Someone's happy.
- It's just...
676
00:28:35,644 --> 00:28:39,527
nothing's really felt
right for a long time.
677
00:28:39,528 --> 00:28:40,778
But this does?
678
00:28:40,779 --> 00:28:42,046
Right.
679
00:28:48,038 --> 00:28:49,238
No, I'm not an artist.
680
00:28:49,256 --> 00:28:50,994
Oh, too bad. You're up.
681
00:28:51,374 --> 00:28:53,616
Come on, you have to paint something.
682
00:29:01,801 --> 00:29:03,879
- Thank you.
- You're welcome.
683
00:29:07,974 --> 00:29:10,893
All right. Harris wants me to meet him
684
00:29:10,894 --> 00:29:14,796
in front of LAX at 10:00 p.m.
685
00:29:15,232 --> 00:29:16,982
- Well, you better get going, kiddo.
- Um...
686
00:29:17,315 --> 00:29:19,819
- Huh?
- Shoot.
687
00:29:20,904 --> 00:29:22,519
- Daddy, um, I just need a second.
- _
688
00:29:22,520 --> 00:29:23,788
- I have to make a call.
- _
689
00:29:23,789 --> 00:29:25,339
[phone trilling]
690
00:29:25,340 --> 00:29:27,507
Becca's been calling. She's still there.
691
00:29:27,508 --> 00:29:29,163
Something must be really wrong.
692
00:29:29,546 --> 00:29:30,999
She's not picking up.
693
00:29:31,877 --> 00:29:33,434
I got to go back to the hospital.
694
00:29:33,435 --> 00:29:34,955
What? What about your trip?
695
00:29:34,956 --> 00:29:37,121
I'll-I'll just call Harris from the car.
696
00:29:37,122 --> 00:29:38,812
I'll explain. I'll tell
him to go without me.
697
00:29:38,813 --> 00:29:41,806
Abby, don't be ridiculous.
698
00:29:41,807 --> 00:29:43,603
Don't be ridiculous? She
might be losing that baby.
699
00:29:43,604 --> 00:29:46,010
- And she's alone.
- I understand that, sweetie.
700
00:29:46,062 --> 00:29:48,730
But why in the world
would you want to take care
701
00:29:48,731 --> 00:29:51,597
of the girl that ruined your marriage?
702
00:29:54,437 --> 00:29:57,740
Okay, if the two of you had ever bothered
703
00:29:57,741 --> 00:29:59,440
to show up after Jake and I split,
704
00:29:59,441 --> 00:30:01,610
you would know that Becca
did not ruin our marriage.
705
00:30:01,611 --> 00:30:05,197
Abby, she's getting help. You being
there is not gonna change anything.
706
00:30:05,198 --> 00:30:08,033
Wow. You guys are so quick
707
00:30:08,034 --> 00:30:09,578
to wash your hands when things get messy.
708
00:30:09,579 --> 00:30:11,002
How dare you say that?
709
00:30:11,037 --> 00:30:14,259
We... we were willing to give up
our trip so you could go off...
710
00:30:14,260 --> 00:30:17,125
You only offered, because
if I'm with Harris,
711
00:30:17,126 --> 00:30:18,580
you get bragging rights.
712
00:30:18,581 --> 00:30:19,946
Oh, no, I'm not gonna let you speak to us
713
00:30:19,947 --> 00:30:21,147
- like this.
- Too bad.
714
00:30:21,148 --> 00:30:23,542
I'm sick of you showing up here
whenever it's convenient for you
715
00:30:23,543 --> 00:30:25,591
or whenever you need something.
716
00:30:25,602 --> 00:30:27,218
- [scoffs]
- My whole life,
717
00:30:27,219 --> 00:30:29,270
I have barely asked anything of you.
718
00:30:29,271 --> 00:30:31,940
The second I turned 18, you were
done with your parental duties,
719
00:30:31,941 --> 00:30:34,150
and I just dealt with it because
I wanted you to be proud of me.
720
00:30:34,151 --> 00:30:36,925
We are. We always have been.
721
00:30:36,926 --> 00:30:39,314
And when I had kids,
suddenly you reappear...
722
00:30:39,315 --> 00:30:41,367
the doting grandparents,
pictures on Facebook.
723
00:30:41,368 --> 00:30:43,283
- "Look what we did."
- I'm not gonna listen to this.
724
00:30:43,284 --> 00:30:44,805
[voice breaking] Remember
we had that big dog...
725
00:30:44,806 --> 00:30:47,860
that really big dog that started
biting when Charlie was tiny?
726
00:30:47,861 --> 00:30:52,327
And... I was so terrified that
he was gonna crush his skull.
727
00:30:52,329 --> 00:30:54,713
And I begged you to take it
728
00:30:54,714 --> 00:30:57,498
and to just keep it outside
till I could find him a home,
729
00:30:57,500 --> 00:30:58,967
and do you remember what you said to me?
730
00:30:58,968 --> 00:31:00,231
Oh, Abby, enough.
731
00:31:00,232 --> 00:31:01,553
You said, "That's not our dog."
732
00:31:01,554 --> 00:31:03,004
Well, it wasn't!
733
00:31:03,006 --> 00:31:05,256
- You should have put it down!
- No!
734
00:31:05,308 --> 00:31:09,227
No! You take on a pet,
or God forbid, a child,
735
00:31:09,228 --> 00:31:12,014
it is disruptive, it is overwhelming,
736
00:31:12,015 --> 00:31:13,986
and it doesn't end!
737
00:31:14,150 --> 00:31:16,684
And when anybody in the
family needs anything,
738
00:31:16,685 --> 00:31:19,063
it is everybody's goddamn dog!
739
00:31:19,739 --> 00:31:21,603
You need to calm down.
740
00:31:22,025 --> 00:31:24,082
My whole life you have
promised me one thing,
741
00:31:24,083 --> 00:31:25,977
and now you are trying to take it away.
742
00:31:26,246 --> 00:31:27,800
Who does that?
743
00:31:32,535 --> 00:31:33,854
I'm going...
744
00:31:34,871 --> 00:31:36,288
to the hospital.
745
00:31:37,374 --> 00:31:39,101
It's not where I want to be.
746
00:31:39,426 --> 00:31:40,974
It is not convenient.
747
00:31:43,317 --> 00:31:46,061
But like it or not, we
are that girl's family now.
748
00:31:52,439 --> 00:31:54,043
[door closes]
749
00:32:06,611 --> 00:32:08,112
Frumpkis, not now.
750
00:32:08,113 --> 00:32:10,202
Becca called. I got to go to the hospital.
751
00:32:10,332 --> 00:32:11,598
You okay?
752
00:32:11,750 --> 00:32:13,750
I had a bad date.
753
00:32:16,038 --> 00:32:18,088
It's gonna be okay.
754
00:32:18,123 --> 00:32:20,175
Someone's gonna figure
out what's going on here,
755
00:32:20,176 --> 00:32:22,197
and you're gonna be okay.
756
00:32:22,461 --> 00:32:24,356
I really want to go home.
757
00:32:25,130 --> 00:32:27,562
Hello, Becca. I'm Dr. Harris Campbell.
758
00:32:29,246 --> 00:32:31,418
Uh, that's a surprise.
759
00:32:31,419 --> 00:32:33,588
I got your message on
the way to the airport.
760
00:32:34,389 --> 00:32:36,223
Becca, I spoke with your doctor.
761
00:32:36,225 --> 00:32:37,952
I asked if I could take
a look at your charts.
762
00:32:37,953 --> 00:32:39,193
You don't mind, do you?
763
00:32:39,194 --> 00:32:41,529
No, not at all. Thank you.
764
00:32:41,530 --> 00:32:43,494
I'm gonna see if I can get
you out of here by the morning.
765
00:32:43,495 --> 00:32:45,572
- You cool with that?
- Yeah.
766
00:32:46,118 --> 00:32:48,401
[chuckles]
767
00:32:49,187 --> 00:32:52,137
I got this terrible feeling...
768
00:32:53,075 --> 00:32:55,589
like suddenly everything
I've been doing, it's just...
769
00:32:56,461 --> 00:32:59,221
it's not who I am, you know?
770
00:33:00,299 --> 00:33:01,499
The guy...
771
00:33:02,431 --> 00:33:03,742
[struggling to speak]
772
00:33:03,836 --> 00:33:05,970
he... he got his hands,
773
00:33:05,971 --> 00:33:08,839
and he put them around
my neck when we were...
774
00:33:08,840 --> 00:33:11,962
and I couldn't breathe.
775
00:33:12,261 --> 00:33:14,132
Like, I kept thinking to myself,
776
00:33:14,930 --> 00:33:17,098
"I don't know the guy. What if he kills me?
777
00:33:17,262 --> 00:33:20,298
"And what if Zooey is without a mom
778
00:33:20,299 --> 00:33:22,756
because she was looking for Mr. Goodbar?"
779
00:33:24,356 --> 00:33:26,603
And the crazy thing about it
780
00:33:27,326 --> 00:33:29,336
is that I didn't say no.
781
00:33:30,996 --> 00:33:32,705
I didn't say no.
782
00:33:34,453 --> 00:33:36,446
I-I wanted him to treat...
783
00:33:36,535 --> 00:33:38,973
to treat me like a piece of meat.
784
00:33:41,852 --> 00:33:43,460
What's wrong with me?
785
00:33:43,876 --> 00:33:45,160
Nothing.
786
00:33:46,432 --> 00:33:49,202
Hey, you know, the thing is you're not...
787
00:33:50,966 --> 00:33:54,534
you're not just getting a divorce, right?
788
00:33:54,535 --> 00:33:56,619
I mean, Frumpkis, he...
789
00:33:57,825 --> 00:33:59,852
he beyond disrespected you.
790
00:34:00,225 --> 00:34:02,424
And you deserve good things.
791
00:34:02,861 --> 00:34:04,415
You really do.
792
00:34:05,981 --> 00:34:07,898
I d... I do.
793
00:34:10,819 --> 00:34:12,019
Yeah.
794
00:34:20,162 --> 00:34:22,045
[both moaning]
795
00:34:22,318 --> 00:34:23,784
Are you having fun?
796
00:34:23,785 --> 00:34:26,166
Oh, like you have to ask?
797
00:34:26,464 --> 00:34:28,944
[knock at door] - [gasps]
798
00:34:29,843 --> 00:34:31,043
[knock at door]
799
00:34:31,044 --> 00:34:32,577
- Come in.
- Shit.
800
00:34:34,259 --> 00:34:36,806
Mm. [chuckles]
801
00:34:38,096 --> 00:34:39,818
Hmm.
802
00:34:40,182 --> 00:34:45,630
How is this for a fantasy, Albert?
803
00:34:49,192 --> 00:34:50,713
This time...
804
00:34:52,411 --> 00:34:54,414
I just want to watch.
805
00:34:54,415 --> 00:34:59,871
Look me in the eyes again
806
00:34:59,872 --> 00:35:06,738
807
00:35:06,739 --> 00:35:09,740
[monitor beeping]
808
00:35:12,897 --> 00:35:14,926
Abby, hey.
809
00:35:14,927 --> 00:35:16,216
I... what happened?
810
00:35:16,217 --> 00:35:17,440
I thought she was okay the
last time I talked to her.
811
00:35:17,441 --> 00:35:20,020
How are... how are you just getting here?
812
00:35:20,021 --> 00:35:21,734
- We have been calling you.
- What do you mean "we"?
813
00:35:21,735 --> 00:35:23,523
[whispering] When did this
become a "we" situation?
814
00:35:23,524 --> 00:35:25,326
I don't want to fight right now, please.
815
00:35:25,327 --> 00:35:28,315
Okay, look, look, I'm just saying I'm
not getting on a plane if she's sick.
816
00:35:28,316 --> 00:35:29,516
Babe.
817
00:35:30,300 --> 00:35:31,500
Oh babe, I'm sorry.
818
00:35:31,501 --> 00:35:32,948
- Sorry.
- Oh, honey.
819
00:35:32,949 --> 00:35:34,284
- Hi.
- Hi.
820
00:35:34,285 --> 00:35:35,902
I am so sorry I couldn't get here
821
00:35:35,903 --> 00:35:37,453
- Becca's boyfriend.
- sooner. Green screen... I was
822
00:35:37,454 --> 00:35:38,741
hanging upside down for hours.
823
00:35:38,742 --> 00:35:41,180
It's okay. I'm so glad you're here.
824
00:35:43,545 --> 00:35:45,336
- Hey, man.
- Hey, dude.
825
00:35:45,464 --> 00:35:47,091
Hey. Hi.
826
00:35:47,092 --> 00:35:49,582
- Mommy, Daddy. Mommy!
- Mom, Dad?
827
00:35:49,583 --> 00:35:51,668
- Charlie, Lilly?
- Charlie?
828
00:35:51,669 --> 00:35:53,771
- Becca, are you okay?
- Why are you guys here?
829
00:35:53,772 --> 00:35:56,269
Well, we just wanted to see
if we can help you in any way.
830
00:35:56,270 --> 00:35:58,945
- Well, it wasn't necessary.
- Yes, it was.
831
00:35:58,946 --> 00:36:00,677
Wow, are you the Hulk?
832
00:36:00,759 --> 00:36:02,651
Uh, no. That's Mark Ruffalo.
833
00:36:02,652 --> 00:36:04,467
But I am in the next X-Men movie.
834
00:36:04,468 --> 00:36:06,744
Why? They're so boring.
835
00:36:06,745 --> 00:36:08,635
- Charlie, Charlie, that's not nice.
- Boring?
836
00:36:08,721 --> 00:36:10,738
Charlie. He doesn't mean it like boring.
837
00:36:10,739 --> 00:36:15,241
[all talking at once]
838
00:36:15,277 --> 00:36:17,537
Hello. Uh, excuse me.
839
00:36:17,538 --> 00:36:19,279
- Oh, God.
- Excuse me!
840
00:36:19,331 --> 00:36:20,986
He's so much more handsome in person.
841
00:36:20,987 --> 00:36:23,639
I would like to speak
with Becca and her family.
842
00:36:23,640 --> 00:36:25,593
Well, then we'll just
go get a cup of coffee.
843
00:36:25,594 --> 00:36:27,830
- Can I have a hot chocolate? Yay!
- Yes, you can.
844
00:36:27,831 --> 00:36:30,104
Um, would anybody else like anything?
845
00:36:30,105 --> 00:36:32,742
- Dr. Harris, would you like a latte or...
- Mom, not now.
846
00:36:32,743 --> 00:36:33,960
Oh, no. But thank you.
847
00:36:33,961 --> 00:36:36,346
- Enough.
- Okay. Okay.
848
00:36:36,773 --> 00:36:39,110
There's no family. There's just us.
849
00:36:39,111 --> 00:36:41,602
Okay. So, Becca,
850
00:36:41,603 --> 00:36:44,137
you have a rare form of morning sickness...
851
00:36:44,139 --> 00:36:45,972
Hyperemesis gravidarum.
852
00:36:46,024 --> 00:36:47,942
Okay. Why... why does that sound familiar?
853
00:36:47,943 --> 00:36:50,705
Well, Kate Middleton
had it with both babies.
854
00:36:50,706 --> 00:36:52,258
Usually it lets up by now,
855
00:36:52,259 --> 00:36:54,111
but since you're in your second trimester,
856
00:36:54,112 --> 00:36:56,815
I'm a little bit concerned
about your kidneys and the baby.
857
00:36:56,816 --> 00:36:58,483
My baby? Why? What does that mean?
858
00:36:58,484 --> 00:37:00,154
Oh no, right now the baby's fine.
859
00:37:00,155 --> 00:37:02,392
In order to keep it that way,
you're gonna have to remain
860
00:37:02,393 --> 00:37:04,165
on bed rest for the rest of your pregnancy.
861
00:37:04,166 --> 00:37:07,511
That means no more work, no more activity.
862
00:37:08,485 --> 00:37:11,265
Um, wow. Okay.
863
00:37:20,413 --> 00:37:26,762
864
00:37:29,000 --> 00:37:31,343
I said bye to Jake. We're going home.
865
00:37:31,344 --> 00:37:33,397
Well, if you need anything...
866
00:37:33,931 --> 00:37:35,493
I mean, I don't know what your plans are.
867
00:37:35,494 --> 00:37:39,113
[chuckles] But I-I have a guesthouse.
868
00:37:39,115 --> 00:37:40,415
Whatever you need. I just...
869
00:37:40,416 --> 00:37:42,030
I-I'd like to keep in touch.
870
00:37:42,031 --> 00:37:43,246
I will.
871
00:37:43,247 --> 00:37:45,997
Thank you so much, Abby, for everything.
872
00:37:46,372 --> 00:37:48,757
- Take care.
- Bye.
873
00:37:48,758 --> 00:37:50,175
Or show me heart
874
00:37:50,176 --> 00:37:52,776
Come on, love, come on, love
875
00:37:53,126 --> 00:37:55,213
I need some serious
carb loading after that.
876
00:37:55,214 --> 00:37:57,015
- [chuckles]
- Here.
877
00:37:57,016 --> 00:37:59,726
- No, thank you. I'm not hungry.
- Mm.
878
00:37:59,870 --> 00:38:02,461
Um, your parents took the
kids to get something to eat.
879
00:38:02,462 --> 00:38:04,055
You should go home and get some rest.
880
00:38:04,056 --> 00:38:07,520
- Yeah.
- And I am going to get on an airplane.
881
00:38:08,618 --> 00:38:11,140
- Latvia. That's now.
- Mm.
882
00:38:11,243 --> 00:38:13,929
That's now. [chuckles]
883
00:38:14,710 --> 00:38:16,382
[groans]
884
00:38:16,710 --> 00:38:18,670
I have been so short with you.
885
00:38:19,291 --> 00:38:21,085
I'm so glad I didn't let you go
886
00:38:21,086 --> 00:38:24,148
before I said I'm sorry,
because I'm so sorry.
887
00:38:24,842 --> 00:38:28,746
I think I'm just afraid
to do this by myself...
888
00:38:28,747 --> 00:38:29,947
my life,
889
00:38:30,550 --> 00:38:31,750
our life.
890
00:38:32,216 --> 00:38:33,432
Me too.
891
00:38:33,433 --> 00:38:36,387
And I'm a nightmare when I'm
stressed, so ditto on the apology.
892
00:38:36,388 --> 00:38:37,830
[chuckles]
893
00:38:38,531 --> 00:38:40,555
Did you decide on the ranch?
894
00:38:40,766 --> 00:38:41,966
No.
895
00:38:41,967 --> 00:38:43,424
I'm a little lost on that one.
896
00:38:43,506 --> 00:38:45,826
Here's the thing, Abby,
what you did for Becca...
897
00:38:46,827 --> 00:38:48,853
not a lot of people would do that.
898
00:38:49,014 --> 00:38:50,319
So, if just this one time
899
00:38:50,320 --> 00:38:52,777
- you decide to be a little selfish...
- Mm.
900
00:38:52,989 --> 00:38:56,326
You're not your parents.
You'll never be your parents.
901
00:38:57,408 --> 00:38:59,451
And if you do decide to let it go...
902
00:39:00,747 --> 00:39:03,206
well, maybe you can let
them go a little bit too...
903
00:39:03,818 --> 00:39:05,344
you know, silver lining.
904
00:39:08,037 --> 00:39:09,685
Go easy on yourself.
905
00:39:11,969 --> 00:39:13,658
You can't take care of everybody.
906
00:39:15,044 --> 00:39:16,497
See you...
907
00:39:16,797 --> 00:39:18,630
On the flip side. [chuckles]
908
00:39:18,631 --> 00:39:19,975
Show me heart
909
00:39:19,976 --> 00:39:22,230
Come on, love, come on, love
910
00:39:22,231 --> 00:39:26,325
Watch me fall apart,
watch me fall apart
911
00:39:27,994 --> 00:39:32,193
Oh, watch me fall apart,
watch me fall apart
912
00:39:32,415 --> 00:39:34,311
Oh, watch me fall apart
913
00:39:34,312 --> 00:39:36,845
914
00:39:36,944 --> 00:39:38,743
[sighs]
915
00:39:38,928 --> 00:39:40,924
That's one hell of a thank-you.
916
00:39:41,754 --> 00:39:43,457
Well, you didn't have to show up like that.
917
00:39:43,458 --> 00:39:45,485
That was very McDreamy of you.
918
00:39:45,975 --> 00:39:49,073
I wanted to. And I get to see you again.
919
00:39:49,896 --> 00:39:52,146
So I pushed back the Ecuador trip by a day.
920
00:39:52,147 --> 00:39:53,749
I'm ready to go when you are.
921
00:39:57,336 --> 00:40:00,588
Wow. Rejected twice.
922
00:40:00,590 --> 00:40:03,817
I ju... my... my... Everybody needs me.
923
00:40:05,144 --> 00:40:06,995
I hope you understand.
924
00:40:08,909 --> 00:40:10,265
Of course I do.
925
00:40:10,545 --> 00:40:12,412
[chuckles]
926
00:40:12,413 --> 00:40:13,829
I'll call you when I get back.
927
00:40:13,982 --> 00:40:15,182
Okay.
928
00:40:20,275 --> 00:40:21,621
[door closes]
929
00:40:21,875 --> 00:40:24,843
- Hey, asswipe.
- Ah, Frumpkis.
930
00:40:24,844 --> 00:40:26,689
I stopped by. I thought I missed you.
931
00:40:29,099 --> 00:40:30,809
I don't like having to worry about you.
932
00:40:31,685 --> 00:40:33,519
I grew up in the Bronx, remember?
933
00:40:33,723 --> 00:40:36,805
I meant what I said. You
deserve to be happy, okay?
934
00:40:38,308 --> 00:40:39,730
Oh. Got a plane to catch?
935
00:40:40,027 --> 00:40:43,029
Frump, don't you give up.
936
00:40:43,030 --> 00:40:44,607
You got too much fight in you.
937
00:40:47,932 --> 00:40:50,812
I can't believe I'm going to say this,
but I'm kind of going to miss you.
938
00:40:55,242 --> 00:40:58,408
So, uh, the people out
there eat a lot of potatoes.
939
00:40:58,409 --> 00:41:01,210
Take it easy. I don't want you coming
back looking like Michael Moore.
940
00:41:01,211 --> 00:41:02,450
Noted.
941
00:41:04,968 --> 00:41:06,301
[car horn honking]
942
00:41:06,302 --> 00:41:07,599
That's me.
943
00:41:07,838 --> 00:41:11,223
And I've got no reason
944
00:41:11,258 --> 00:41:14,355
To cover my tracks
945
00:41:14,728 --> 00:41:17,646
The best part of learning
946
00:41:17,647 --> 00:41:19,789
Is just loving where you're at
947
00:41:19,790 --> 00:41:22,557
- Ah!
- You win!
948
00:41:22,936 --> 00:41:25,156
- You win. Let me take a picture.
- Yeah. I'm sorry.
949
00:41:25,157 --> 00:41:27,504
Love where you're at
950
00:41:27,698 --> 00:41:31,359
Keep your dirt on the surface
951
00:41:31,360 --> 00:41:34,412
And just love where you're at
952
00:41:34,448 --> 00:41:38,253
I wear my sins on my collar
953
00:41:38,591 --> 00:41:41,390
So everyone sees
954
00:41:42,098 --> 00:41:44,765
And there ain't no bother
955
00:41:44,766 --> 00:41:48,548
In spreading rumors about me
956
00:41:49,096 --> 00:41:52,537
I ain't no angel
957
00:41:52,799 --> 00:41:55,684
I love you. I'm gonna miss you.
958
00:41:56,162 --> 00:41:58,555
Get those grades up. Okay.
959
00:42:00,308 --> 00:42:01,583
Thank you.
960
00:42:01,708 --> 00:42:03,015
Enjoy the ship.
961
00:42:03,477 --> 00:42:04,677
We will.
962
00:42:06,428 --> 00:42:08,670
Come here, kiddo. See ya. Ah!
963
00:42:08,671 --> 00:42:12,567
- We do love you so.
- All right.
964
00:42:12,619 --> 00:42:15,370
- Okay. They're waiting.
- Okay.
965
00:42:15,405 --> 00:42:16,988
Hey, you still owe me money, Grandpa.
966
00:42:16,990 --> 00:42:19,045
- Love you.
- Love you.
967
00:42:19,660 --> 00:42:22,264
Bye, Pop-Pop. Bye, Nana. Bye
968
00:42:22,546 --> 00:42:26,090
And keep your dirt on the surface
969
00:42:27,334 --> 00:42:29,842
I love you all the
worlds, do you know that?
970
00:42:33,339 --> 00:42:36,722
Mama, carry me upstairs, please?
971
00:42:38,645 --> 00:42:40,428
Ready. One, two, three...
972
00:42:40,480 --> 00:42:42,013
[both grunt]
973
00:42:42,015 --> 00:42:43,620
I don't know why you're grunting.
974
00:42:43,621 --> 00:42:50,033
-
Just love where you're at
- Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com
975
00:42:50,083 --> 00:42:54,633
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.