All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce s02e07 Rule No.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,198 --> 00:00:17,636 Previously on "Girlfriends' Guide To Divorce"... 2 00:00:17,637 --> 00:00:20,806 Daddy and Becca are having a baby. 3 00:00:20,807 --> 00:00:22,473 I don't know what you're talking about. 4 00:00:22,475 --> 00:00:24,832 Dad stuck his penis in Becca's vagina. 5 00:00:24,833 --> 00:00:27,484 - I start SMC next week. - What are you taking? 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,925 Gender now. I am Professor Harper. 7 00:00:29,926 --> 00:00:32,109 I'm sure that your parents are glad 8 00:00:32,110 --> 00:00:34,229 that you finally ditched the deadbeat husband. 9 00:00:34,230 --> 00:00:37,441 They have barely mentioned our split at all. 10 00:00:37,442 --> 00:00:39,670 - I have all these big ideas. - I don't need help. 11 00:00:39,671 --> 00:00:42,593 Robert is presently a co-owner at the bakery. 12 00:00:42,594 --> 00:00:43,920 I can't be friends with you 13 00:00:43,921 --> 00:00:45,789 because I want to have sex with you. 14 00:00:46,540 --> 00:00:48,290 - What are you doing? - I don't know. 15 00:00:48,292 --> 00:00:51,126 But right now this is the best I can do. 16 00:00:51,178 --> 00:00:54,038 - Mom, Charlie wet your bed. - He hasn't done that in years. 17 00:00:54,039 --> 00:00:56,823 I think he's probably regressing because of the baby news. 18 00:00:57,190 --> 00:01:01,446 _ 19 00:01:04,308 --> 00:01:06,724 Mom, wha... Are you wearing Crocs? 20 00:01:07,111 --> 00:01:09,053 I am. Charlie demanded it. 21 00:01:09,054 --> 00:01:11,021 I'd already lost the will to live. 22 00:01:11,399 --> 00:01:13,100 Weirdo still acting super weird? 23 00:01:13,101 --> 00:01:15,463 He is. He needs constant coddling, 24 00:01:15,464 --> 00:01:17,989 and he hasn't slept in his own bed since... 25 00:01:17,990 --> 00:01:19,489 Since I've been at Dad's? 26 00:01:19,907 --> 00:01:23,338 I feel bad. Should I come back early? 27 00:01:23,339 --> 00:01:25,994 This is not about you. This is about all the changes. 28 00:01:25,996 --> 00:01:28,877 This is the baby, your dad leaving. 29 00:01:29,066 --> 00:01:30,266 What's happening? 30 00:01:31,001 --> 00:01:35,616 Uh... so I've kind of been texting her... 31 00:01:36,140 --> 00:01:37,574 Becca, I mean. 32 00:01:37,575 --> 00:01:40,592 Well, I like her, and she's kind of stuck to us now. 33 00:01:40,644 --> 00:01:42,864 I just don't want it to be awkward. 34 00:01:44,014 --> 00:01:45,214 I agree. 35 00:01:46,183 --> 00:01:48,517 Text away, and I will be un-awkward. 36 00:01:48,518 --> 00:01:52,186 [pop music] 37 00:01:52,273 --> 00:01:54,635 Getting used to split custody takes time. 38 00:01:54,636 --> 00:01:57,066 Well, I got to stay busy this week, or I am going to lose it. 39 00:01:57,067 --> 00:01:59,965 - Yeah? - Yeah. My motto while Zooey's away 40 00:01:59,966 --> 00:02:01,197 - with Frumpdick... - What? 41 00:02:01,198 --> 00:02:02,414 Go big, play hard. 42 00:02:02,415 --> 00:02:04,608 That is why I'm plowing through online dates 43 00:02:04,609 --> 00:02:06,520 - like it is going out of style, baby. - Yeah! 44 00:02:06,521 --> 00:02:07,738 I love it. 45 00:02:07,739 --> 00:02:10,623 Who says that girls can't fool around like guys? 46 00:02:10,624 --> 00:02:14,762 No string attached. Just hot, naughty, down, dirty. 47 00:02:14,763 --> 00:02:18,264 Wow, Delia. What has gotten into you? 48 00:02:18,265 --> 00:02:20,079 What? Nothing. 49 00:02:20,080 --> 00:02:22,698 High knees, ladies! Don't make me call you out! 50 00:02:22,720 --> 00:02:24,835 What's wrong with Jo using sex to, you know, 51 00:02:24,972 --> 00:02:26,496 release tension? 52 00:02:28,218 --> 00:02:30,621 Okay, I'm tense. I just... it's just with work 53 00:02:30,622 --> 00:02:33,922 and the wedding's just getting closer and closer every day. 54 00:02:33,923 --> 00:02:35,615 I'm just really... I'm kind of overwhelmed. 55 00:02:35,616 --> 00:02:37,032 Let it flow, you know? 56 00:02:37,067 --> 00:02:39,740 Let all your stress... take it out on good, old, Gordy. 57 00:02:39,870 --> 00:02:41,870 - Phew! - Hey, how's the hot new prof? 58 00:02:41,871 --> 00:02:43,790 He is so my bitch. Literally. 59 00:02:43,791 --> 00:02:45,748 He wanted to take me on a day date to MOCA... 60 00:02:45,749 --> 00:02:49,292 super classy. I have my whole "it's on" outfit picked out. 61 00:02:49,373 --> 00:02:51,495 Do you get extra credit for taking it off later? 62 00:02:51,496 --> 00:02:54,222 I know. It's super clich?... hot for the teacher... 63 00:02:54,223 --> 00:02:56,636 but I'm not going back to school for grades. 64 00:02:56,637 --> 00:02:57,971 I'm just trying to open myself up 65 00:02:57,972 --> 00:03:00,951 so my destiny can reveal itself to me, you know? 66 00:03:00,952 --> 00:03:03,068 Not a clue. Little Zen for me. 67 00:03:03,093 --> 00:03:05,069 Let's get those cardio kicks into gear! 68 00:03:05,070 --> 00:03:06,870 - Oh, I hate these. - Ah! 69 00:03:07,097 --> 00:03:08,430 Yeah! [grunting] 70 00:03:08,432 --> 00:03:10,315 - Wow. - [grunting] 71 00:03:10,316 --> 00:03:11,792 Oh boy, I bet I know whose face 72 00:03:11,793 --> 00:03:13,355 - you're picturing right now. - Oh, yeah. 73 00:03:13,356 --> 00:03:15,007 I may be sharing my baby girl with Charlene, 74 00:03:15,008 --> 00:03:16,605 but I'll be damned if I'm gonna share my business 75 00:03:16,607 --> 00:03:19,210 - with that witch. - Hey, I did some digging. 76 00:03:19,211 --> 00:03:20,742 - What? - If you can prove 77 00:03:20,743 --> 00:03:23,495 that your inheritance covers 60% of Rize's down payment, 78 00:03:23,496 --> 00:03:24,781 Frumpkis has no case. 79 00:03:25,082 --> 00:03:26,544 - Bakery's yours. - [gasps] 80 00:03:26,545 --> 00:03:28,081 Delia Banai, you sexy little minx. 81 00:03:28,082 --> 00:03:29,897 - I could kiss you with tongue right now. - No, no. 82 00:03:29,898 --> 00:03:31,492 All right, let's take it home! Knock it out! 83 00:03:31,493 --> 00:03:33,254 - You inherited your bakery? - It's a long story. 84 00:03:33,255 --> 00:03:34,957 See, my paranoid Puerto Rican aunt, 85 00:03:34,959 --> 00:03:36,376 she doesn't believe in banking. 86 00:03:36,377 --> 00:03:38,010 She won all this casino money... 87 00:03:38,011 --> 00:03:39,584 - Sorry! Sorry I'm late. - Hey. 88 00:03:39,585 --> 00:03:41,371 - Where have you been? - Everybody, welcome Abby. 89 00:03:41,372 --> 00:03:43,603 Oh, my God, my eight-year-old wanted me to dress him 90 00:03:43,604 --> 00:03:45,795 - like he's a little baby. - Oh, that's cute. 91 00:03:45,796 --> 00:03:48,503 It's not cute. I'm just glad he remembers he's potty-trained. 92 00:03:49,056 --> 00:03:51,226 - Time! Class over. - What? 93 00:03:51,227 --> 00:03:52,857 Kick some ass, ladies. 94 00:03:52,860 --> 00:03:54,810 - Whoo! - Ugh! 95 00:03:54,812 --> 00:03:57,312 What is this? What is this? 96 00:03:57,314 --> 00:03:58,876 - Are you kidding me? - What? 97 00:03:58,877 --> 00:04:00,098 No! 98 00:04:00,651 --> 00:04:03,868 My parents are in town, and they want to stay with me. 99 00:04:03,869 --> 00:04:05,355 - Ugh. - 'Cause I don't have enough 100 00:04:05,356 --> 00:04:08,778 - going on already. No. - Rude. They didn't even ask? 101 00:04:08,981 --> 00:04:10,666 - [Jo groans] - How am I gonna get through this life? 102 00:04:10,667 --> 00:04:13,246 - You're gonna be fine. - Jake is leaving in three days. 103 00:04:13,247 --> 00:04:14,854 You can, and you will. 104 00:04:14,855 --> 00:04:16,087 Hey, don't forget, you guys... 105 00:04:16,088 --> 00:04:17,883 tomorrow, super-secret appointment, Beverly Hills. 106 00:04:17,884 --> 00:04:19,085 - Ooh! - Oh! 107 00:04:19,086 --> 00:04:22,105 Are we perhaps helping you find your wedding dress? 108 00:04:23,057 --> 00:04:24,506 - Perhaps. - Oh! 109 00:04:24,507 --> 00:04:25,841 - Ay-yi-yi-yi-yi. - Bye. 110 00:04:25,843 --> 00:04:27,909 All right. Uh, who's coming with me? 111 00:04:28,012 --> 00:04:29,344 - I will. - Okay. 112 00:04:29,580 --> 00:04:30,997 Where did I park? 113 00:04:30,998 --> 00:04:32,323 [rock music] 114 00:04:32,324 --> 00:04:36,875 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 115 00:04:42,176 --> 00:04:43,376 Professor? 116 00:04:44,276 --> 00:04:46,161 Wow. That's quite a dress. 117 00:04:46,162 --> 00:04:48,407 - You can just call me Graeme. - Okay, Graeme. 118 00:04:48,949 --> 00:04:51,416 - Can I ask you something? - Please. 119 00:04:51,417 --> 00:04:53,720 You'd tell me if I had something in my teeth, right? 120 00:04:56,340 --> 00:04:58,063 Nope. You're good. 121 00:04:58,064 --> 00:05:00,218 Hey, Professor Harper, sorry we're late. 122 00:05:00,219 --> 00:05:02,344 All right, the gang's all here. 123 00:05:02,345 --> 00:05:03,652 Come on, let's go. 124 00:05:05,179 --> 00:05:07,692 Hey, good to see you guys. Let's get going. 125 00:05:09,116 --> 00:05:10,602 [sighs] 126 00:05:13,807 --> 00:05:15,986 If I may, a toast. 127 00:05:15,987 --> 00:05:17,559 To the end of the case from hell. 128 00:05:17,560 --> 00:05:20,561 - [chuckles] - Who knew? 129 00:05:20,648 --> 00:05:23,315 After $100,000 in legal fees... 130 00:05:23,316 --> 00:05:25,057 Those two she-devils hug it out 131 00:05:25,058 --> 00:05:26,401 and now they're BFFs again. 132 00:05:26,403 --> 00:05:27,654 [laughter] 133 00:05:27,655 --> 00:05:30,736 Girls... who can figure 'em? 134 00:05:31,458 --> 00:05:34,056 Oh, well, excuse me. Ah, you two keep drinking. 135 00:05:34,057 --> 00:05:35,665 I'll be right back. I got to make a call. 136 00:05:35,666 --> 00:05:36,961 - Okay. - (Both) Cin cin. 137 00:05:36,962 --> 00:05:38,242 Mm-hmm. 138 00:05:38,243 --> 00:05:40,502 [door opens, closes] 139 00:05:43,080 --> 00:05:44,887 - Someone's in a playful mood. - Mm-hmm. 140 00:05:44,888 --> 00:05:47,340 That case was a shackle on my Manolos, 141 00:05:47,341 --> 00:05:48,929 and now I feel weightless. 142 00:05:49,259 --> 00:05:51,611 Also, guess who's away on business. 143 00:05:52,563 --> 00:05:54,701 - You want to play, mouse? - Mm-hmm. 144 00:05:54,702 --> 00:05:55,902 Mmmmmm-mm. 145 00:05:55,903 --> 00:05:58,140 Wait, wait, wait, wait, wait. 146 00:05:58,570 --> 00:05:59,819 Somebody could see us. 147 00:05:59,820 --> 00:06:01,269 Yeah, it's dangerous. I like it. 148 00:06:01,270 --> 00:06:04,323 Not if my wife or your fianc? found out. 149 00:06:04,433 --> 00:06:05,698 [sighs] 150 00:06:05,699 --> 00:06:08,243 Yeah, you're right. Sorry. 151 00:06:08,244 --> 00:06:09,912 It's just my body... 152 00:06:09,913 --> 00:06:13,001 it just doesn't feel ready to settle down yet. 153 00:06:13,117 --> 00:06:15,112 Nobody's telling you to settle down. 154 00:06:15,531 --> 00:06:16,731 [groans] 155 00:06:16,732 --> 00:06:18,121 Any kinky little wish of yours 156 00:06:18,122 --> 00:06:19,622 before walking down that aisle? 157 00:06:19,623 --> 00:06:20,956 As a matter of fact, a few. 158 00:06:21,008 --> 00:06:23,542 How do you feel about toys 159 00:06:23,594 --> 00:06:25,510 of the sexual variety? 160 00:06:25,546 --> 00:06:27,709 I've had my share of experience. 161 00:06:27,710 --> 00:06:29,507 Oh, yeah, this is gonna be fun. 162 00:06:29,508 --> 00:06:31,761 [door opens] 163 00:06:31,762 --> 00:06:34,419 - Hey. I'm starving. You two hungry? - Hey. 164 00:06:34,420 --> 00:06:35,867 Mm-hmm. 165 00:06:36,473 --> 00:06:40,306 [rock music] 166 00:06:40,307 --> 00:06:42,480 _ 167 00:06:43,144 --> 00:06:46,975 [man and woman moaning loudly] 168 00:06:46,976 --> 00:06:48,590 Oh, muffin! Muffin! 169 00:06:50,988 --> 00:06:53,512 Oh, yeah! 170 00:06:53,991 --> 00:06:56,541 Okay. [laughs] 171 00:06:56,577 --> 00:06:57,876 [gasps] 172 00:06:57,911 --> 00:06:59,466 Don't mind me. I can wait. 173 00:06:59,467 --> 00:07:01,643 I'm sorry. I am so, so sorry. 174 00:07:01,644 --> 00:07:03,548 He just smelled so good. 175 00:07:03,549 --> 00:07:06,014 Honey, this ain't the first time I've caught him in this position. 176 00:07:06,015 --> 00:07:08,646 - What? You are such a bad person. - Mm-hmm. 177 00:07:08,647 --> 00:07:10,457 I ju... Hey. Look... bu... 178 00:07:10,743 --> 00:07:12,924 What is this... "Naked and Afraid? Put on your clothes. 179 00:07:12,925 --> 00:07:14,480 She tore them off of me in the heat of passion. 180 00:07:14,481 --> 00:07:16,222 I have no idea where they are. 181 00:07:18,357 --> 00:07:20,857 Is there a reason why you're not yelling at me right now? 182 00:07:20,858 --> 00:07:24,159 I-I-I can't find the proof that I received cash from my aunt for the bakery. 183 00:07:24,160 --> 00:07:26,188 I think Frumpkis still has the paperwork... but... 184 00:07:26,190 --> 00:07:27,558 Why don't you just call her? 185 00:07:30,027 --> 00:07:31,240 Okay. 186 00:07:31,987 --> 00:07:35,067 Yeah, that's a... that's... that's a good idea. Thank you. 187 00:07:35,699 --> 00:07:38,679 Seriously, are you okay? You seem a little off. 188 00:07:38,680 --> 00:07:41,059 You know it makes me nervous when you don't yell at me. 189 00:07:42,555 --> 00:07:45,215 I'm fine, "Full Monty." 190 00:07:48,011 --> 00:07:50,523 Ah, excellent. 191 00:07:50,524 --> 00:07:52,881 My Tinder du jour's right on time. 192 00:07:52,883 --> 00:07:54,432 This isn't weird at all. 193 00:07:54,433 --> 00:07:57,251 - Should I come back later? - Oh, no. He likes to, uh, 194 00:07:57,252 --> 00:07:58,589 bake in the nude sometimes. 195 00:07:59,690 --> 00:08:02,518 Okay, bleach this place down, ho. 196 00:08:02,693 --> 00:08:04,988 And when I get back, these floors better be whiter 197 00:08:04,989 --> 00:08:07,470 than the granny hair on Kelly Osbourne's head. 198 00:08:07,929 --> 00:08:09,327 Those flowers for me? 199 00:08:09,616 --> 00:08:12,110 Let's go. Thank you. 200 00:08:22,329 --> 00:08:23,619 [gasps] Jesus! 201 00:08:23,620 --> 00:08:25,130 Oh, my God. 202 00:08:25,131 --> 00:08:27,582 I see Rosa finally took that time off, huh? 203 00:08:27,634 --> 00:08:29,495 - Why, yes, she did. - [Jake sighs] 204 00:08:29,496 --> 00:08:31,303 And my parents are coming to stay. 205 00:08:31,304 --> 00:08:33,542 Oh, no. It's the classic. 206 00:08:33,543 --> 00:08:35,638 They show up unannounced. They take up a ton of room. 207 00:08:35,639 --> 00:08:38,202 They're disruptive. No wonder you're uptight. 208 00:08:38,203 --> 00:08:40,563 I am no... I am... I am fine. 209 00:08:40,564 --> 00:08:41,919 I'm just busy. 210 00:08:43,817 --> 00:08:45,184 What? You got my emails, right? 211 00:08:45,185 --> 00:08:46,626 If we're gonna talk kid scheduling 212 00:08:46,627 --> 00:08:48,633 before I go to Latvia, it has to be this morning. 213 00:08:48,634 --> 00:08:51,410 I-I can't. I have a work call with Barbara in ten minutes. 214 00:08:51,411 --> 00:08:53,608 Abby, my assistant sent you three emails. 215 00:08:53,610 --> 00:08:55,222 He CC'd me on all of them. 216 00:08:56,446 --> 00:08:57,863 - Jessup Durden. - Yes. 217 00:08:57,864 --> 00:08:59,592 That is the name of your PA? 218 00:09:01,118 --> 00:09:02,584 Who would open this? 219 00:09:02,585 --> 00:09:04,286 I thought it was hillbilly porn. 220 00:09:04,288 --> 00:09:05,954 I didn't name him. 221 00:09:05,956 --> 00:09:07,426 Can we do this, please? 222 00:09:07,708 --> 00:09:09,040 One second. 223 00:09:09,041 --> 00:09:12,261 I will be all yours... 224 00:09:12,962 --> 00:09:14,350 for... 225 00:09:14,469 --> 00:09:15,395 [cell phone beeps] 226 00:09:15,396 --> 00:09:18,133 - Oh, crap. Right. - _ 227 00:09:18,135 --> 00:09:20,275 Eight minutes... I'm all yours. 228 00:09:22,973 --> 00:09:25,652 Okay, uh, the best time for me to Skype with the kids 229 00:09:25,653 --> 00:09:27,496 is going to be Saturday mornings at 7:00 a.m. 230 00:09:27,497 --> 00:09:28,697 7:00 a.m.? 231 00:09:28,728 --> 00:09:31,407 You... you... you seriously want our teenage daughter 232 00:09:31,408 --> 00:09:33,688 - to have a conniption? - I'm ten hours ahead there. 233 00:09:33,689 --> 00:09:36,193 The only other time is Monday afternoon... 234 00:09:36,194 --> 00:09:38,053 Can't. Charlie's starting Hebrew school. 235 00:09:38,288 --> 00:09:40,370 Really? I mean, the kid can barely pee standing up. 236 00:09:40,371 --> 00:09:42,268 We're going to teach him the meaning of Modeh Ani? 237 00:09:42,269 --> 00:09:45,327 Jake, I really need this time away from him, 238 00:09:45,329 --> 00:09:46,958 because he is driving me bananas. 239 00:09:46,959 --> 00:09:49,332 Abby, if you have too much on your plate, I suggest that... 240 00:09:49,333 --> 00:09:51,333 [doorbell rings] 241 00:09:51,334 --> 00:09:53,622 - Really? Always early. - [cell phone vibrating] 242 00:09:53,623 --> 00:09:55,341 - Always early. It's incredible, actually. - _ 243 00:09:55,397 --> 00:09:57,650 - [cell phone vibrating] - Shit. 244 00:09:57,841 --> 00:10:00,780 - [doorbell rings] - One minute! 245 00:10:05,356 --> 00:10:07,356 [doorbell rings] 246 00:10:09,102 --> 00:10:12,320 - [chuckles] - Hello, my little Bun Bun. 247 00:10:12,356 --> 00:10:16,174 - Hi. Hi, Daddy. - Hey. Oh, you look beautiful. 248 00:10:16,397 --> 00:10:18,323 Dina, George, good to see you. 249 00:10:18,324 --> 00:10:20,417 - Hi. - Hey. Likewise. 250 00:10:20,418 --> 00:10:22,211 - Um, Jake was just heading out. - Here for a second. 251 00:10:22,212 --> 00:10:23,332 - We had to talk about... - Oh. 252 00:10:23,333 --> 00:10:25,533 Your house always looks so fantastic. 253 00:10:25,534 --> 00:10:27,953 - Thank you. - Oh, I adore that new rug. 254 00:10:27,954 --> 00:10:30,246 How was your whole vacation cruise thingy? 255 00:10:30,253 --> 00:10:32,143 Do you have any peppermint oil? 256 00:10:32,144 --> 00:10:35,413 - Um, uh, yeah, in here. - Daddy's feet got swollen from the flight. 257 00:10:35,414 --> 00:10:38,509 I also need some eucalyptus too. Do you have some of that? 258 00:10:38,510 --> 00:10:40,356 - This is... eucalyptus. Yeah perfect. - Yes, yes. 259 00:10:40,357 --> 00:10:42,350 Home remedy. Take that with us on the boat. 260 00:10:42,386 --> 00:10:44,674 The ship? Didn't you just go on the cruise? 261 00:10:44,675 --> 00:10:46,876 [chuckles] Yes and no. 262 00:10:46,877 --> 00:10:48,377 We're going back on it tomorrow, 263 00:10:48,378 --> 00:10:50,281 but we really wanted to see you. 264 00:10:51,361 --> 00:10:53,469 Great. Are you only here for one day? 265 00:10:54,805 --> 00:10:56,282 - George? - Hmm? 266 00:10:56,283 --> 00:10:59,259 - I thought you called her. - Oh, not this guy. I thought you did. 267 00:10:59,563 --> 00:11:00,813 What? 268 00:11:00,820 --> 00:11:02,102 What? What is it? 269 00:11:02,103 --> 00:11:04,771 Honey, it's really nothing serious. 270 00:11:04,908 --> 00:11:06,249 Okay, George. 271 00:11:06,710 --> 00:11:09,308 Oh, yeah, it's the ranch in Sonoma. 272 00:11:09,309 --> 00:11:10,862 Now, we know it's your inheritance, 273 00:11:10,863 --> 00:11:13,491 but it turns out that your mom and I need it back to sell 274 00:11:13,492 --> 00:11:16,087 because our reserves are a little low lately. 275 00:11:16,088 --> 00:11:17,328 That's all. 276 00:11:24,196 --> 00:11:27,115 I'm so sorry. I just... What about your retirement plan? 277 00:11:27,116 --> 00:11:29,834 I-I had no idea you were so broke. 278 00:11:29,869 --> 00:11:32,190 [chuckles] We're not broke, dear. 279 00:11:32,288 --> 00:11:34,957 It's just the money we have left 280 00:11:34,958 --> 00:11:36,219 is simply not enough. 281 00:11:36,220 --> 00:11:38,710 - If you need help with money, we can help. - No. 282 00:11:38,711 --> 00:11:43,431 Abby, you know your father would never take money from you. 283 00:11:43,432 --> 00:11:44,767 He's too proud. 284 00:11:44,768 --> 00:11:46,866 The ranch makes perfect sense. 285 00:11:46,867 --> 00:11:48,693 And you are so busy. 286 00:11:48,694 --> 00:11:50,734 You barely get to it anymore. 287 00:11:50,940 --> 00:11:52,167 But I do. 288 00:11:52,168 --> 00:11:53,453 [chuckles] 289 00:11:53,454 --> 00:11:55,893 If you came up, you would know that. 290 00:11:55,894 --> 00:11:57,642 To me, it's not about how much it's worth. 291 00:11:57,643 --> 00:11:59,280 It's not money. It's... 292 00:11:59,315 --> 00:12:01,200 I mean, we were married there. 293 00:12:01,432 --> 00:12:03,428 Honey, look how that turned out. 294 00:12:03,701 --> 00:12:07,290 - Oh Dina, easy, easy. - I'm simply being honest. 295 00:12:07,382 --> 00:12:10,451 Bun Bun, we know the place means a lot to you. 296 00:12:10,452 --> 00:12:12,940 And we wouldn't ask if you weren't doing so well, 297 00:12:12,941 --> 00:12:16,010 but we're just... we're relishing our freedom, 298 00:12:16,011 --> 00:12:20,551 and y-your mom and I... we're more in love than ever. 299 00:12:20,673 --> 00:12:23,190 - Mm. - This is what the last chapter 300 00:12:23,191 --> 00:12:26,029 should be like, hmm? Mm. 301 00:12:26,030 --> 00:12:28,259 - Aww. - Mmm. 302 00:12:28,260 --> 00:12:30,854 - Well, I'm really happy for both of you. - Jesus. 303 00:12:32,165 --> 00:12:33,598 I'm sorry. Is there a problem? 304 00:12:33,599 --> 00:12:35,565 I mean, nothing new, no. I mean, 305 00:12:35,566 --> 00:12:37,769 - we should have seen this coming... - Jake, not now, please. 306 00:12:37,770 --> 00:12:39,207 Oh, and... 307 00:12:39,590 --> 00:12:42,877 these are the transfer-of-ownership papers 308 00:12:42,878 --> 00:12:44,824 for you to sign before we go tomorrow. 309 00:12:45,578 --> 00:12:47,913 But take your time, sweetheart. 310 00:12:47,914 --> 00:12:50,384 And thank you. 311 00:12:50,583 --> 00:12:52,803 I think I'm gonna pop into the pool. 312 00:12:52,804 --> 00:12:54,453 - This is California, right? - Ooh. 313 00:12:54,454 --> 00:12:56,417 - Such a treat. You gonna come? - That sounds fabulous. 314 00:12:56,418 --> 00:12:59,624 - I am too. Yes, let's go. - [both laughing] 315 00:12:59,625 --> 00:13:01,992 - Have fun, you guys. - Enjoy. 316 00:13:04,928 --> 00:13:07,633 I love the Dorothea Tanning sculptures. 317 00:13:07,634 --> 00:13:11,135 They're like waves of female forms melting together. 318 00:13:11,137 --> 00:13:13,762 You know, she was my mom's mentor for years. 319 00:13:14,107 --> 00:13:15,314 Your mom's an artist? 320 00:13:15,315 --> 00:13:16,907 Yeah. She's a lot of things. 321 00:13:16,908 --> 00:13:20,360 She's a poet, a photographer, a visual artist. 322 00:13:21,019 --> 00:13:24,565 Actually, she's having a show tomorrow night. 323 00:13:24,566 --> 00:13:26,992 I know it's kind of last minute, but... 324 00:13:29,205 --> 00:13:30,989 Are you inviting me? 325 00:13:30,990 --> 00:13:34,223 Yes. I would love for you to be my date. 326 00:13:34,627 --> 00:13:36,253 I'll text you the details? 327 00:13:36,496 --> 00:13:37,720 Great. 328 00:13:40,413 --> 00:13:41,617 [giggles] 329 00:13:41,618 --> 00:13:44,569 [sentimental music] 330 00:13:44,570 --> 00:13:49,294 331 00:13:50,343 --> 00:13:52,825 [gasps] You're taking a nap. 332 00:13:53,039 --> 00:13:55,980 If you guys are sleepy, there's a bed down in the guesthouse. 333 00:13:55,981 --> 00:13:58,795 That mattress really hurts your father's back. 334 00:13:59,018 --> 00:14:01,382 Oh, oh. Um, okay. 335 00:14:01,446 --> 00:14:02,654 Okay. 336 00:14:02,655 --> 00:14:04,403 Hey, since you're here, 337 00:14:04,404 --> 00:14:06,085 my babysitter just texted, 338 00:14:06,086 --> 00:14:08,174 - and she canceled on me. - Oh. 339 00:14:08,175 --> 00:14:10,120 Do you think you guys could watch Charlie tonight? 340 00:14:10,121 --> 00:14:11,833 Oh, honey. 341 00:14:12,532 --> 00:14:14,266 You should have asked us earlier. 342 00:14:14,267 --> 00:14:16,334 We're going to dinner at Nobu... 343 00:14:16,369 --> 00:14:18,252 friends from the cruise. 344 00:14:18,288 --> 00:14:19,982 - Okay. - Sorry. 345 00:14:19,983 --> 00:14:24,176 Well, uh, maybe I will just drop Charlie at Jake's. 346 00:14:24,177 --> 00:14:25,377 Okay. 347 00:14:25,378 --> 00:14:27,121 We'll take the kids out for breakfast 348 00:14:27,122 --> 00:14:29,782 - before we leave tomorrow. - Thanks. 349 00:14:29,924 --> 00:14:33,589 Oh, you look really lovely, sugarplum. 350 00:14:33,636 --> 00:14:35,797 [chuckles] Thank you, Daddy. 351 00:14:36,055 --> 00:14:37,873 Have fun tonight. 352 00:14:37,974 --> 00:14:41,510 [both sigh] 353 00:14:42,009 --> 00:14:43,504 Okay. 354 00:14:45,281 --> 00:14:48,356 Mom, listen to me. We need to find her number. 355 00:14:48,368 --> 00:14:51,387 - [cell phone beeps] - Oh, God. This stupid service. 356 00:14:51,388 --> 00:14:53,025 Hey, are you Jo? I'm, um... 357 00:14:53,026 --> 00:14:54,236 She moved to El Salvador? 358 00:14:54,237 --> 00:14:56,821 - Are you kidding me? Yeah? - Hey, Crazy Spice. 359 00:14:56,822 --> 00:14:58,452 Can you take it inside? I'm trying to work in here. 360 00:14:58,453 --> 00:15:00,720 It's a free country, blanquito. I can do whatever I want. 361 00:15:00,721 --> 00:15:03,087 - Shove it up your... - Daddy, Daddy, Daddy, Daddy! 362 00:15:03,088 --> 00:15:04,499 - Sorry! - Hi. 363 00:15:04,500 --> 00:15:06,076 I know what this looks like. I just need a favor. 364 00:15:06,077 --> 00:15:08,473 Let me guess... George and Dina just couldn't take him. 365 00:15:08,474 --> 00:15:11,373 - Can we not do this right now? - Fine, fine. I'll take him. 366 00:15:11,426 --> 00:15:13,237 Hey, honey. I got your text. 367 00:15:13,238 --> 00:15:15,052 - Did you call Becca yet? - Uh, no. 368 00:15:15,053 --> 00:15:17,694 - Why... why are you calling Becca? - She has the day off tomorrow. 369 00:15:17,921 --> 00:15:19,232 - Lilly. - Mom. 370 00:15:19,233 --> 00:15:23,363 Honey, I just need off the mommy clock for, like, three hours, or I'm gonna lose it. 371 00:15:23,364 --> 00:15:25,596 You tell them, sister. I'll walk you out. 372 00:15:27,646 --> 00:15:29,821 Come on. You coming or what? 373 00:15:30,076 --> 00:15:31,409 Come on. [slaps thigh] 374 00:15:31,444 --> 00:15:34,412 [Saun & Starr's "Hot Shot"] 375 00:15:34,447 --> 00:15:37,448 376 00:15:37,450 --> 00:15:40,392 So this is what you wanted 377 00:15:42,005 --> 00:15:45,706 Just a nice warm place to lay your weary bones 378 00:15:45,707 --> 00:15:47,635 - This is the new hot eatery? - Yeah. 379 00:15:47,636 --> 00:15:50,868 - Why is everybody standing? - It's a social experiment. 380 00:15:50,869 --> 00:15:53,206 The owner wants people to feel like they're at a party. 381 00:15:53,207 --> 00:15:56,274 - [chuckles] Whoa. - I'm sorry. So... 382 00:15:56,552 --> 00:15:58,285 Oh, my God! 383 00:15:58,286 --> 00:16:00,665 You're that doctor from TV. 384 00:16:00,666 --> 00:16:03,731 You have the cutest dimples. 385 00:16:03,732 --> 00:16:07,528 [speaking German] 386 00:16:07,529 --> 00:16:09,398 [speaking German] 387 00:16:09,399 --> 00:16:11,574 - [speaking German] - All right. I'm so sorry. 388 00:16:11,575 --> 00:16:13,903 - My bad. - [speaking German] 389 00:16:13,904 --> 00:16:16,057 [both laughing] 390 00:16:16,058 --> 00:16:18,791 Oh, my God, you're bilingual. 391 00:16:18,908 --> 00:16:21,083 And you save people. 392 00:16:21,294 --> 00:16:23,269 - Your German needs a little work. - I know. 393 00:16:23,270 --> 00:16:24,824 That must be such a trial 394 00:16:24,825 --> 00:16:27,360 having to deal with all these doctor groupies. [chuckles] 395 00:16:27,361 --> 00:16:29,181 [chuckles] It's a nightmare. 396 00:16:29,182 --> 00:16:30,604 Welcome to my life. 397 00:16:30,907 --> 00:16:32,217 Look at this. 398 00:16:33,487 --> 00:16:35,737 Hipster is the new heart attack. 399 00:16:35,842 --> 00:16:37,925 How would I burn up all these calories? 400 00:16:37,977 --> 00:16:41,378 I have an idea, but you have to come back to my place. 401 00:16:41,379 --> 00:16:44,181 Oh. Aww, I wish. 402 00:16:44,183 --> 00:16:45,516 I have family stuff. 403 00:16:45,530 --> 00:16:46,863 Let's make a deal. 404 00:16:46,864 --> 00:16:48,539 Tonight you do the family stuff, 405 00:16:48,540 --> 00:16:49,805 but then in a couple of days, 406 00:16:49,806 --> 00:16:52,518 you come with me on my business trip to Ecuador. 407 00:16:52,825 --> 00:16:54,830 Wow. Are you serious? 408 00:16:54,831 --> 00:16:56,096 What do you say? 409 00:17:04,176 --> 00:17:05,376 _ 410 00:17:05,401 --> 00:17:07,538 [phone trilling] 411 00:17:07,589 --> 00:17:10,150 Grr. Okay, all right, here we go. 412 00:17:10,151 --> 00:17:12,425 - Mom-Mom. Mommy, look what I found... - Ah. There we go. 413 00:17:12,426 --> 00:17:13,678 my su-su! 414 00:17:13,981 --> 00:17:15,505 How did he find his old pacifier? 415 00:17:15,506 --> 00:17:17,449 We tried to get it away from him at breakfast, 416 00:17:17,450 --> 00:17:19,347 but he was too fussy. 417 00:17:19,348 --> 00:17:20,928 I need aspirin. I... [mumbling] 418 00:17:20,929 --> 00:17:22,870 [cell phone vibrating] 419 00:17:22,871 --> 00:17:24,071 _ 420 00:17:24,589 --> 00:17:26,024 You're friendly with Becca Riley? 421 00:17:26,025 --> 00:17:27,392 Nope. It's just coffee. 422 00:17:27,621 --> 00:17:28,821 [cell phone vibrating] 423 00:17:28,822 --> 00:17:30,022 Oh. 424 00:17:30,761 --> 00:17:33,138 Oh? Mom, what? 425 00:17:33,149 --> 00:17:34,349 [sighs] 426 00:17:35,851 --> 00:17:37,887 Well, I don't know why you would get involved. 427 00:17:37,888 --> 00:17:41,194 You were married to Jake and his problems for 17 years. 428 00:17:41,195 --> 00:17:44,909 Becca Riley is his mistake, not yours. 429 00:17:44,910 --> 00:17:46,943 Well, my girls, unfortunately it's time 430 00:17:46,944 --> 00:17:49,225 for your mom and I to head out. 431 00:17:49,226 --> 00:17:52,110 - Okay. - Ah, did you sign those papers, Bun Bun? 432 00:17:52,111 --> 00:17:55,016 Oh. God, I thought I had more time. 433 00:17:55,017 --> 00:17:57,222 I'm sorry. It just got so busy, 434 00:17:57,223 --> 00:18:01,923 and then, uh, this guy that I have been seeing just sort of threw me a curveball. 435 00:18:02,029 --> 00:18:03,636 What guy? Who is it? 436 00:18:03,680 --> 00:18:06,994 Um, Harris Campbell. He's a... 437 00:18:06,995 --> 00:18:09,455 Doc... Dr. Harris Campbell? 438 00:18:10,020 --> 00:18:14,239 Ah. George, we... we watch him on TV. 439 00:18:14,240 --> 00:18:17,285 - He is a catch. - Oh, yeah, yeah, yeah. 440 00:18:17,286 --> 00:18:20,064 - Oh, Abby. - Okay. It's been very casual. 441 00:18:20,065 --> 00:18:23,280 But you like him, right? 442 00:18:23,282 --> 00:18:26,333 You could get serious. 443 00:18:26,334 --> 00:18:28,250 - Maybe. - [chuckles] 444 00:18:28,251 --> 00:18:31,586 I mean, he did ask me to go with him to Ecuador tomorrow. 445 00:18:31,587 --> 00:18:33,690 - Oh, Abby. - But it's very silly. I said no. 446 00:18:33,691 --> 00:18:35,617 - No, no, get out of town. - No, Abby, you have to. 447 00:18:35,618 --> 00:18:37,936 - You should have said yes. - Oh, we'll... we'll watch the kids. 448 00:18:37,943 --> 00:18:39,577 Yeah, absolutely. You know, we can fly down 449 00:18:39,578 --> 00:18:41,385 - to Mexico and get the ship there, right? - Yes. 450 00:18:41,386 --> 00:18:43,783 - Okay. Huh? Don't be silly. - I have a job. 451 00:18:43,784 --> 00:18:45,386 - I can't. - Of course you can. 452 00:18:45,387 --> 00:18:46,771 - Our treat. - Yeah. 453 00:18:46,772 --> 00:18:49,807 You deserve a few days off. Mm-hmm. 454 00:18:49,809 --> 00:18:51,642 Harris Campbell. [chuckles] 455 00:18:51,643 --> 00:18:54,100 - Well. - Are you serious? 456 00:18:54,101 --> 00:18:56,097 Mm-hmm. I'm dead serious. 457 00:18:56,126 --> 00:18:57,835 Campbell! That's right. Got it. 458 00:18:57,836 --> 00:18:59,336 Now he gets it. 459 00:19:07,192 --> 00:19:09,935 Well, I'm just saying if it's an actual date, 460 00:19:09,936 --> 00:19:11,452 the teacher better make a move. 461 00:19:11,453 --> 00:19:14,822 I think it's chivalrous that he's taking his time. Sexy. 462 00:19:14,874 --> 00:19:16,554 You're meeting the mom on the first date? 463 00:19:16,576 --> 00:19:18,014 Sounds like he has issues. 464 00:19:18,225 --> 00:19:19,494 You're in a foul mood. 465 00:19:19,496 --> 00:19:21,662 Mm. My tia's MIA. 466 00:19:21,663 --> 00:19:23,632 And the guy I slept with last night was so hairy, 467 00:19:23,633 --> 00:19:25,097 it was like going down on a Chia Pet. 468 00:19:25,098 --> 00:19:26,947 - Ew. - Yeah. Uh-huh. 469 00:19:28,054 --> 00:19:30,088 - Abby, come on. - Mm. 470 00:19:30,089 --> 00:19:31,340 Nose out of the phone. 471 00:19:31,341 --> 00:19:33,422 Sorry. It's work emails. I'm almost done. 472 00:19:33,423 --> 00:19:36,511 Yeah, you know, I'm really happy that you're going on this vacay with Dr. H., 473 00:19:36,513 --> 00:19:39,090 - but you seem kind of... - Really overwhelmed. 474 00:19:39,091 --> 00:19:43,499 'Cause I am having a coffee date with Becca this afternoon. 475 00:19:43,500 --> 00:19:44,700 - Aww. - [gags] 476 00:19:44,701 --> 00:19:46,379 I know, but my gut is telling me 477 00:19:46,380 --> 00:19:49,831 I just need to get it over with and move on. 478 00:19:50,106 --> 00:19:52,606 I think you should go with your gut, Abby. 479 00:19:52,607 --> 00:19:53,807 Thank you. 480 00:19:54,414 --> 00:19:56,498 Okay, Dee, let's see. 481 00:19:56,499 --> 00:19:58,453 These hooks are so stupid. 482 00:19:58,935 --> 00:20:01,452 [gasps] 483 00:20:01,504 --> 00:20:04,549 - Oh, it's perfect. - Wow. 484 00:20:04,550 --> 00:20:07,402 You are the most beautiful bride. 485 00:20:07,403 --> 00:20:09,222 Yeah, that is the dress. 486 00:20:11,841 --> 00:20:13,381 I don't know if it's me. 487 00:20:13,382 --> 00:20:17,028 It will be once she has... 488 00:20:33,369 --> 00:20:34,569 [knock at door] 489 00:20:34,570 --> 00:20:35,770 Busy. 490 00:20:37,824 --> 00:20:39,574 What part of "busy" didn't you hear? 491 00:20:39,576 --> 00:20:41,542 Where were you yesterday? I thought we had a plan. 492 00:20:41,578 --> 00:20:44,746 I was catching up on some work 493 00:20:44,881 --> 00:20:46,679 I was trying to catch up on. 494 00:20:47,717 --> 00:20:48,917 Albert. 495 00:20:48,968 --> 00:20:50,802 I don't like it when you're stressed. 496 00:20:50,837 --> 00:20:52,214 Let me help you. 497 00:20:52,583 --> 00:20:55,910 [exhales sharply] No, no, no, stop, stop. 498 00:20:55,911 --> 00:20:57,111 What? 499 00:20:57,727 --> 00:20:58,927 Fine. 500 00:20:59,839 --> 00:21:01,039 [sighs] 501 00:21:01,274 --> 00:21:04,074 I just... I've been trying to wrap my head around this, what we're doing. 502 00:21:04,075 --> 00:21:06,958 I just... not what I expected. Something's not right. 503 00:21:07,904 --> 00:21:11,355 Delia, if you can't handle this, 504 00:21:11,356 --> 00:21:12,773 I understand. 505 00:21:12,774 --> 00:21:14,189 You're getting married. 506 00:21:15,021 --> 00:21:16,380 I can't. 507 00:21:22,752 --> 00:21:24,330 Not in the office. 508 00:21:26,436 --> 00:21:28,186 I think that's what's throwing me. 509 00:21:28,187 --> 00:21:29,893 - Really? - Yeah. 510 00:21:29,959 --> 00:21:31,844 - That's the problem? - Yeah, it's just... 511 00:21:31,845 --> 00:21:33,878 I... it's just... I can't get out of my head. 512 00:21:33,879 --> 00:21:35,912 - It's too distracting here. - [chuckles] 513 00:21:35,913 --> 00:21:39,003 I need to keep it light and fun and... 514 00:21:40,019 --> 00:21:43,844 - Okay? Well then, great. - Whatever you want, kid. 515 00:21:43,993 --> 00:21:47,115 Now, if you'll excuse me, I really need to get back to work. 516 00:21:50,620 --> 00:21:51,820 Have fun. 517 00:21:54,117 --> 00:21:55,816 [sighs] 518 00:22:00,912 --> 00:22:02,805 So how long have you lived in LA? 519 00:22:03,126 --> 00:22:06,244 Oh, long time... about 45 years. 520 00:22:06,245 --> 00:22:08,413 Oh, that's longer than I've been alive. 521 00:22:08,414 --> 00:22:10,013 [chuckles] 522 00:22:10,645 --> 00:22:12,406 Uh, before moving here... 523 00:22:12,407 --> 00:22:13,834 You realize your profile picture 524 00:22:13,836 --> 00:22:15,971 is at least 20 years old, right? 525 00:22:15,972 --> 00:22:17,555 [cell phone rings, vibrates] 526 00:22:17,556 --> 00:22:19,449 Excuse me, I got to take this. Sorry. 527 00:22:21,024 --> 00:22:22,953 Yeah? Did you get the number? 528 00:22:26,375 --> 00:22:27,575 Died? 529 00:22:27,809 --> 00:22:30,467 Mom, Mom, how could you not know that? 530 00:22:30,468 --> 00:22:32,895 Whatever... whatever, crazy lady. I'm hanging up. 531 00:22:34,107 --> 00:22:35,950 Oh, my God. 532 00:22:38,087 --> 00:22:40,707 - Hi. - Is everything all right? 533 00:22:40,863 --> 00:22:42,164 My paper trail died. 534 00:22:42,165 --> 00:22:45,700 I'm, uh, pretty sure I'm gonna lose my business. 535 00:22:45,701 --> 00:22:47,745 Look, if you need to be alone right now, I... 536 00:22:47,746 --> 00:22:49,704 Let's cut the awkward crap, okay? 537 00:22:49,706 --> 00:22:51,496 Are we screwing at your place or mine? 538 00:22:51,791 --> 00:22:53,791 [chuckles] 539 00:22:59,682 --> 00:23:02,934 - Hi. I'm so sorry. - Mm. 540 00:23:02,935 --> 00:23:04,845 We ended up shooting till 6:00. 541 00:23:05,221 --> 00:23:08,022 - Are you hungry? Are you thirsty? - Oh, God, no. Thank you. 542 00:23:08,023 --> 00:23:09,951 No food. Morning sickness. 543 00:23:10,109 --> 00:23:11,893 Really, all-day sickness at this point. 544 00:23:11,894 --> 00:23:13,502 Well, if you don't feel well, we can always... 545 00:23:13,503 --> 00:23:15,159 No, no. It's okay. 546 00:23:15,620 --> 00:23:17,453 I really think we should talk through this. 547 00:23:17,567 --> 00:23:21,370 So I haven't seen Lilly since the news, 548 00:23:21,371 --> 00:23:25,873 and, uh... and I won't unless I'm sure you and I are good. 549 00:23:25,874 --> 00:23:27,078 We're good. 550 00:23:27,794 --> 00:23:30,308 Okay. Thank you for that. 551 00:23:30,747 --> 00:23:32,747 You know, Jake and I don't really have 552 00:23:32,749 --> 00:23:34,131 much of a relationship anymore... 553 00:23:34,132 --> 00:23:37,349 Sorry. Um, you know what? 554 00:23:37,920 --> 00:23:40,099 We don't need to have this sit-down. [chuckles] 555 00:23:40,100 --> 00:23:42,840 If, uh, you want to have a relationship with Lilly, have at it. 556 00:23:42,841 --> 00:23:45,027 That baby's related to her and to Charlie, 557 00:23:45,028 --> 00:23:47,811 and Jake is the parent that you need to be dealing with, not me. 558 00:23:47,812 --> 00:23:49,551 I wish you all the best. 559 00:23:50,650 --> 00:23:52,205 - Becca? - Oh, my God. 560 00:23:52,681 --> 00:23:54,143 - Something's really wrong. - Okay. 561 00:23:54,144 --> 00:23:55,975 It hurts. Oh, God. 562 00:23:55,976 --> 00:23:57,470 Can you call 911, please? 563 00:23:57,573 --> 00:23:59,857 - You're gonna be okay. - Oh, God, oh! 564 00:24:02,959 --> 00:24:04,960 [engine turning over, siren wailing] 565 00:24:06,318 --> 00:24:08,452 Here. If you chew on this ice, 566 00:24:08,454 --> 00:24:10,528 - it'll help with the dry mouth. - Thank you. 567 00:24:11,168 --> 00:24:12,625 How you feeling? 568 00:24:12,758 --> 00:24:14,342 I haven't puked in an hour. 569 00:24:14,343 --> 00:24:15,701 - That's something. - Hmm. 570 00:24:15,702 --> 00:24:17,399 Ms. Riley, how are you feeling? 571 00:24:17,484 --> 00:24:19,267 Ready to go home, to my own bed. 572 00:24:19,269 --> 00:24:21,653 I'm sorry. We have to run more tests, 573 00:24:21,654 --> 00:24:24,214 figure out what's making you so sick. We're admitting you. 574 00:24:24,241 --> 00:24:25,839 I'm supposed to work tomorrow. 575 00:24:25,943 --> 00:24:28,326 I'm shooting a scene where my evil twin 576 00:24:28,362 --> 00:24:29,945 finally reveals she's pregnant. 577 00:24:29,997 --> 00:24:31,997 Demon spawn, naturally. 578 00:24:32,032 --> 00:24:33,582 I'm sure they'll work around you. 579 00:24:33,583 --> 00:24:35,373 Well, hopefully you can go home in the morning. 580 00:24:35,374 --> 00:24:38,375 In the meantime, we have to protect the demon spawn. 581 00:24:38,376 --> 00:24:39,576 Thank you. 582 00:24:41,482 --> 00:24:44,009 - [yawns] - You've been here for hours. 583 00:24:44,010 --> 00:24:45,309 You should go home. 584 00:24:45,310 --> 00:24:47,079 - Are you sure? - Yes. 585 00:24:47,080 --> 00:24:49,599 You've done enough, Abby. My boyfriend Payton's working, 586 00:24:49,600 --> 00:24:51,507 but someone will bring my stuff from set. 587 00:24:51,770 --> 00:24:52,970 Really. 588 00:24:54,137 --> 00:24:57,471 [sighs] Did you reach Jake yet? 589 00:24:57,764 --> 00:24:58,964 I will. 590 00:24:59,526 --> 00:25:00,842 I know he's worried. 591 00:25:00,843 --> 00:25:02,447 You know, he's leaving. 592 00:25:02,625 --> 00:25:04,014 It's not like he's... 593 00:25:06,199 --> 00:25:09,342 Is there someone else I can call, your parents or... 594 00:25:09,343 --> 00:25:11,889 You don't need the whole sob story, but they're just... 595 00:25:12,042 --> 00:25:13,710 they're not really in the picture. 596 00:25:14,825 --> 00:25:16,688 Oh, really? I'm sorry. 597 00:25:16,689 --> 00:25:17,967 That's okay. 598 00:25:19,663 --> 00:25:20,911 Well... 599 00:25:21,406 --> 00:25:25,216 if you need anything, just call me. 600 00:25:25,217 --> 00:25:26,967 I will, I promise. 601 00:25:26,968 --> 00:25:28,709 Okay, honestly. 602 00:25:28,710 --> 00:25:30,961 I promise. Thank you. 603 00:25:39,061 --> 00:25:42,029 [funky electronic music] 604 00:25:42,030 --> 00:25:44,030 605 00:25:44,091 --> 00:25:46,008 Everything has a pulse. 606 00:25:46,072 --> 00:25:48,284 Nothing stops moving. It's amazing. 607 00:25:48,597 --> 00:25:50,995 Yeah. It's totally her thing. 608 00:25:51,567 --> 00:25:53,494 - She still calls them "happenings." - [chuckles] 609 00:25:54,081 --> 00:25:55,664 - Oh, come. - Oh. 610 00:25:55,665 --> 00:25:57,334 Meet the lady herself. 611 00:25:58,136 --> 00:26:00,976 Phoebe, meet my dear mother, Margot. 612 00:26:00,977 --> 00:26:02,426 - Hello. - Graeme told me 613 00:26:02,427 --> 00:26:04,422 he was bringing one of his students. 614 00:26:04,423 --> 00:26:05,672 Nice to meet you. 615 00:26:05,673 --> 00:26:07,093 Your work is extraordinary. 616 00:26:07,094 --> 00:26:08,948 Oh, you're too kind. 617 00:26:09,179 --> 00:26:11,619 Darling, are we still on for our mani-pedi tomorrow? 618 00:26:11,666 --> 00:26:13,515 Of course. I would not miss it for the world. 619 00:26:13,516 --> 00:26:14,716 Excellent. 620 00:26:15,102 --> 00:26:17,218 Oh. I have to go. 621 00:26:17,219 --> 00:26:18,623 Thank you for coming. 622 00:26:19,690 --> 00:26:22,104 - Excuse me. - Nice to meet you. 623 00:26:22,642 --> 00:26:23,892 That's my mom. 624 00:26:23,893 --> 00:26:25,426 She's beautiful. 625 00:26:25,529 --> 00:26:26,994 - Graeme. - Oh. 626 00:26:27,108 --> 00:26:28,528 Long time. 627 00:26:30,117 --> 00:26:32,973 Well, introduce me to your hideous friend here. 628 00:26:32,974 --> 00:26:34,402 [chuckles] 629 00:26:34,454 --> 00:26:36,613 Phoebe, this is Joaquin. 630 00:26:37,342 --> 00:26:38,562 Margot's my godmother. 631 00:26:38,563 --> 00:26:40,915 Oh. So you guys are like family. 632 00:26:41,211 --> 00:26:42,660 [chuckles] 633 00:26:42,713 --> 00:26:44,209 Want me to get you another glass? 634 00:26:44,210 --> 00:26:46,412 Oh, no, I'm good. I'll get my own. Thanks. 635 00:26:47,884 --> 00:26:49,454 Phoebe, wine? 636 00:26:49,517 --> 00:26:51,137 I'm-I'm fine. Thank you. 637 00:26:51,138 --> 00:26:52,338 Okay. 638 00:26:56,466 --> 00:26:58,692 So, how do you know Margot? 639 00:26:59,479 --> 00:27:01,763 I'm here with Graeme, just to be clear. 640 00:27:01,764 --> 00:27:03,572 Wow. Straight to the point. 641 00:27:03,573 --> 00:27:05,491 Not that I'm not flattered. 642 00:27:07,468 --> 00:27:11,148 Um, you know he's closeted, right? 643 00:27:14,008 --> 00:27:16,611 - That makes so much sense. - Mm-hmm. 644 00:27:16,613 --> 00:27:18,469 You're not the first, trust me. 645 00:27:18,832 --> 00:27:22,268 - I don't want to sound too presumptuous... - No, I think that Graeme ship just sailed. 646 00:27:22,269 --> 00:27:23,543 Well, you're here because you like art, 647 00:27:23,544 --> 00:27:25,696 - yes? I'm an artist. - Yeah. 648 00:27:25,697 --> 00:27:27,123 Let me take you out. 649 00:27:27,174 --> 00:27:29,707 Margot's the old guard, a queen, 650 00:27:29,760 --> 00:27:31,626 but there's a whole new art world out there. 651 00:27:31,628 --> 00:27:33,532 It's dynamic. It's penetrating. 652 00:27:34,047 --> 00:27:35,347 Let me show it to you. 653 00:27:35,348 --> 00:27:38,315 [rock music] 654 00:27:38,316 --> 00:27:41,385 655 00:27:41,386 --> 00:27:43,358 Thank you, Tinder. 656 00:27:45,217 --> 00:27:47,153 [breathing heavily] 657 00:27:47,273 --> 00:27:48,977 Holy shit. 658 00:27:48,978 --> 00:27:50,824 Where have you been all my week? 659 00:27:54,675 --> 00:27:56,208 [breathing heavily] 660 00:27:56,209 --> 00:27:58,879 I want you to get in my bed now. 661 00:27:58,880 --> 00:28:00,978 You're feisty. I like it. 662 00:28:02,826 --> 00:28:05,660 [breathing heavily] 663 00:28:05,661 --> 00:28:07,513 - Is this how you like it? - Yeah. 664 00:28:07,514 --> 00:28:09,412 Up for anything, big boy. 665 00:28:10,127 --> 00:28:13,078 [rock music] 666 00:28:13,079 --> 00:28:15,558 667 00:28:15,589 --> 00:28:18,506 Oh, my God. What is this place? 668 00:28:18,508 --> 00:28:20,508 Only the best-kept secret in LA. 669 00:28:20,510 --> 00:28:22,845 A bunch of my friends meet down here a few times a year. 670 00:28:22,846 --> 00:28:24,354 Paint until dawn. 671 00:28:24,598 --> 00:28:26,599 Then at some point when the sun comes up, 672 00:28:26,600 --> 00:28:28,516 some city worker comes and erases it. 673 00:28:28,517 --> 00:28:31,018 A few months later, we come back, do it again. 674 00:28:31,019 --> 00:28:32,800 Shut up. 675 00:28:33,073 --> 00:28:35,500 - Someone's happy. - It's just... 676 00:28:35,644 --> 00:28:39,527 nothing's really felt right for a long time. 677 00:28:39,528 --> 00:28:40,778 But this does? 678 00:28:40,779 --> 00:28:42,046 Right. 679 00:28:48,038 --> 00:28:49,238 No, I'm not an artist. 680 00:28:49,256 --> 00:28:50,994 Oh, too bad. You're up. 681 00:28:51,374 --> 00:28:53,616 Come on, you have to paint something. 682 00:29:01,801 --> 00:29:03,879 - Thank you. - You're welcome. 683 00:29:07,974 --> 00:29:10,893 All right. Harris wants me to meet him 684 00:29:10,894 --> 00:29:14,796 in front of LAX at 10:00 p.m. 685 00:29:15,232 --> 00:29:16,982 - Well, you better get going, kiddo. - Um... 686 00:29:17,315 --> 00:29:19,819 - Huh? - Shoot. 687 00:29:20,904 --> 00:29:22,519 - Daddy, um, I just need a second. - _ 688 00:29:22,520 --> 00:29:23,788 - I have to make a call. - _ 689 00:29:23,789 --> 00:29:25,339 [phone trilling] 690 00:29:25,340 --> 00:29:27,507 Becca's been calling. She's still there. 691 00:29:27,508 --> 00:29:29,163 Something must be really wrong. 692 00:29:29,546 --> 00:29:30,999 She's not picking up. 693 00:29:31,877 --> 00:29:33,434 I got to go back to the hospital. 694 00:29:33,435 --> 00:29:34,955 What? What about your trip? 695 00:29:34,956 --> 00:29:37,121 I'll-I'll just call Harris from the car. 696 00:29:37,122 --> 00:29:38,812 I'll explain. I'll tell him to go without me. 697 00:29:38,813 --> 00:29:41,806 Abby, don't be ridiculous. 698 00:29:41,807 --> 00:29:43,603 Don't be ridiculous? She might be losing that baby. 699 00:29:43,604 --> 00:29:46,010 - And she's alone. - I understand that, sweetie. 700 00:29:46,062 --> 00:29:48,730 But why in the world would you want to take care 701 00:29:48,731 --> 00:29:51,597 of the girl that ruined your marriage? 702 00:29:54,437 --> 00:29:57,740 Okay, if the two of you had ever bothered 703 00:29:57,741 --> 00:29:59,440 to show up after Jake and I split, 704 00:29:59,441 --> 00:30:01,610 you would know that Becca did not ruin our marriage. 705 00:30:01,611 --> 00:30:05,197 Abby, she's getting help. You being there is not gonna change anything. 706 00:30:05,198 --> 00:30:08,033 Wow. You guys are so quick 707 00:30:08,034 --> 00:30:09,578 to wash your hands when things get messy. 708 00:30:09,579 --> 00:30:11,002 How dare you say that? 709 00:30:11,037 --> 00:30:14,259 We... we were willing to give up our trip so you could go off... 710 00:30:14,260 --> 00:30:17,125 You only offered, because if I'm with Harris, 711 00:30:17,126 --> 00:30:18,580 you get bragging rights. 712 00:30:18,581 --> 00:30:19,946 Oh, no, I'm not gonna let you speak to us 713 00:30:19,947 --> 00:30:21,147 - like this. - Too bad. 714 00:30:21,148 --> 00:30:23,542 I'm sick of you showing up here whenever it's convenient for you 715 00:30:23,543 --> 00:30:25,591 or whenever you need something. 716 00:30:25,602 --> 00:30:27,218 - [scoffs] - My whole life, 717 00:30:27,219 --> 00:30:29,270 I have barely asked anything of you. 718 00:30:29,271 --> 00:30:31,940 The second I turned 18, you were done with your parental duties, 719 00:30:31,941 --> 00:30:34,150 and I just dealt with it because I wanted you to be proud of me. 720 00:30:34,151 --> 00:30:36,925 We are. We always have been. 721 00:30:36,926 --> 00:30:39,314 And when I had kids, suddenly you reappear... 722 00:30:39,315 --> 00:30:41,367 the doting grandparents, pictures on Facebook. 723 00:30:41,368 --> 00:30:43,283 - "Look what we did." - I'm not gonna listen to this. 724 00:30:43,284 --> 00:30:44,805 [voice breaking] Remember we had that big dog... 725 00:30:44,806 --> 00:30:47,860 that really big dog that started biting when Charlie was tiny? 726 00:30:47,861 --> 00:30:52,327 And... I was so terrified that he was gonna crush his skull. 727 00:30:52,329 --> 00:30:54,713 And I begged you to take it 728 00:30:54,714 --> 00:30:57,498 and to just keep it outside till I could find him a home, 729 00:30:57,500 --> 00:30:58,967 and do you remember what you said to me? 730 00:30:58,968 --> 00:31:00,231 Oh, Abby, enough. 731 00:31:00,232 --> 00:31:01,553 You said, "That's not our dog." 732 00:31:01,554 --> 00:31:03,004 Well, it wasn't! 733 00:31:03,006 --> 00:31:05,256 - You should have put it down! - No! 734 00:31:05,308 --> 00:31:09,227 No! You take on a pet, or God forbid, a child, 735 00:31:09,228 --> 00:31:12,014 it is disruptive, it is overwhelming, 736 00:31:12,015 --> 00:31:13,986 and it doesn't end! 737 00:31:14,150 --> 00:31:16,684 And when anybody in the family needs anything, 738 00:31:16,685 --> 00:31:19,063 it is everybody's goddamn dog! 739 00:31:19,739 --> 00:31:21,603 You need to calm down. 740 00:31:22,025 --> 00:31:24,082 My whole life you have promised me one thing, 741 00:31:24,083 --> 00:31:25,977 and now you are trying to take it away. 742 00:31:26,246 --> 00:31:27,800 Who does that? 743 00:31:32,535 --> 00:31:33,854 I'm going... 744 00:31:34,871 --> 00:31:36,288 to the hospital. 745 00:31:37,374 --> 00:31:39,101 It's not where I want to be. 746 00:31:39,426 --> 00:31:40,974 It is not convenient. 747 00:31:43,317 --> 00:31:46,061 But like it or not, we are that girl's family now. 748 00:31:52,439 --> 00:31:54,043 [door closes] 749 00:32:06,611 --> 00:32:08,112 Frumpkis, not now. 750 00:32:08,113 --> 00:32:10,202 Becca called. I got to go to the hospital. 751 00:32:10,332 --> 00:32:11,598 You okay? 752 00:32:11,750 --> 00:32:13,750 I had a bad date. 753 00:32:16,038 --> 00:32:18,088 It's gonna be okay. 754 00:32:18,123 --> 00:32:20,175 Someone's gonna figure out what's going on here, 755 00:32:20,176 --> 00:32:22,197 and you're gonna be okay. 756 00:32:22,461 --> 00:32:24,356 I really want to go home. 757 00:32:25,130 --> 00:32:27,562 Hello, Becca. I'm Dr. Harris Campbell. 758 00:32:29,246 --> 00:32:31,418 Uh, that's a surprise. 759 00:32:31,419 --> 00:32:33,588 I got your message on the way to the airport. 760 00:32:34,389 --> 00:32:36,223 Becca, I spoke with your doctor. 761 00:32:36,225 --> 00:32:37,952 I asked if I could take a look at your charts. 762 00:32:37,953 --> 00:32:39,193 You don't mind, do you? 763 00:32:39,194 --> 00:32:41,529 No, not at all. Thank you. 764 00:32:41,530 --> 00:32:43,494 I'm gonna see if I can get you out of here by the morning. 765 00:32:43,495 --> 00:32:45,572 - You cool with that? - Yeah. 766 00:32:46,118 --> 00:32:48,401 [chuckles] 767 00:32:49,187 --> 00:32:52,137 I got this terrible feeling... 768 00:32:53,075 --> 00:32:55,589 like suddenly everything I've been doing, it's just... 769 00:32:56,461 --> 00:32:59,221 it's not who I am, you know? 770 00:33:00,299 --> 00:33:01,499 The guy... 771 00:33:02,431 --> 00:33:03,742 [struggling to speak] 772 00:33:03,836 --> 00:33:05,970 he... he got his hands, 773 00:33:05,971 --> 00:33:08,839 and he put them around my neck when we were... 774 00:33:08,840 --> 00:33:11,962 and I couldn't breathe. 775 00:33:12,261 --> 00:33:14,132 Like, I kept thinking to myself, 776 00:33:14,930 --> 00:33:17,098 "I don't know the guy. What if he kills me? 777 00:33:17,262 --> 00:33:20,298 "And what if Zooey is without a mom 778 00:33:20,299 --> 00:33:22,756 because she was looking for Mr. Goodbar?" 779 00:33:24,356 --> 00:33:26,603 And the crazy thing about it 780 00:33:27,326 --> 00:33:29,336 is that I didn't say no. 781 00:33:30,996 --> 00:33:32,705 I didn't say no. 782 00:33:34,453 --> 00:33:36,446 I-I wanted him to treat... 783 00:33:36,535 --> 00:33:38,973 to treat me like a piece of meat. 784 00:33:41,852 --> 00:33:43,460 What's wrong with me? 785 00:33:43,876 --> 00:33:45,160 Nothing. 786 00:33:46,432 --> 00:33:49,202 Hey, you know, the thing is you're not... 787 00:33:50,966 --> 00:33:54,534 you're not just getting a divorce, right? 788 00:33:54,535 --> 00:33:56,619 I mean, Frumpkis, he... 789 00:33:57,825 --> 00:33:59,852 he beyond disrespected you. 790 00:34:00,225 --> 00:34:02,424 And you deserve good things. 791 00:34:02,861 --> 00:34:04,415 You really do. 792 00:34:05,981 --> 00:34:07,898 I d... I do. 793 00:34:10,819 --> 00:34:12,019 Yeah. 794 00:34:20,162 --> 00:34:22,045 [both moaning] 795 00:34:22,318 --> 00:34:23,784 Are you having fun? 796 00:34:23,785 --> 00:34:26,166 Oh, like you have to ask? 797 00:34:26,464 --> 00:34:28,944 [knock at door] - [gasps] 798 00:34:29,843 --> 00:34:31,043 [knock at door] 799 00:34:31,044 --> 00:34:32,577 - Come in. - Shit. 800 00:34:34,259 --> 00:34:36,806 Mm. [chuckles] 801 00:34:38,096 --> 00:34:39,818 Hmm. 802 00:34:40,182 --> 00:34:45,630 How is this for a fantasy, Albert? 803 00:34:49,192 --> 00:34:50,713 This time... 804 00:34:52,411 --> 00:34:54,414 I just want to watch. 805 00:34:54,415 --> 00:34:59,871 Look me in the eyes again 806 00:34:59,872 --> 00:35:06,738 807 00:35:06,739 --> 00:35:09,740 [monitor beeping] 808 00:35:12,897 --> 00:35:14,926 Abby, hey. 809 00:35:14,927 --> 00:35:16,216 I... what happened? 810 00:35:16,217 --> 00:35:17,440 I thought she was okay the last time I talked to her. 811 00:35:17,441 --> 00:35:20,020 How are... how are you just getting here? 812 00:35:20,021 --> 00:35:21,734 - We have been calling you. - What do you mean "we"? 813 00:35:21,735 --> 00:35:23,523 [whispering] When did this become a "we" situation? 814 00:35:23,524 --> 00:35:25,326 I don't want to fight right now, please. 815 00:35:25,327 --> 00:35:28,315 Okay, look, look, I'm just saying I'm not getting on a plane if she's sick. 816 00:35:28,316 --> 00:35:29,516 Babe. 817 00:35:30,300 --> 00:35:31,500 Oh babe, I'm sorry. 818 00:35:31,501 --> 00:35:32,948 - Sorry. - Oh, honey. 819 00:35:32,949 --> 00:35:34,284 - Hi. - Hi. 820 00:35:34,285 --> 00:35:35,902 I am so sorry I couldn't get here 821 00:35:35,903 --> 00:35:37,453 - Becca's boyfriend. - sooner. Green screen... I was 822 00:35:37,454 --> 00:35:38,741 hanging upside down for hours. 823 00:35:38,742 --> 00:35:41,180 It's okay. I'm so glad you're here. 824 00:35:43,545 --> 00:35:45,336 - Hey, man. - Hey, dude. 825 00:35:45,464 --> 00:35:47,091 Hey. Hi. 826 00:35:47,092 --> 00:35:49,582 - Mommy, Daddy. Mommy! - Mom, Dad? 827 00:35:49,583 --> 00:35:51,668 - Charlie, Lilly? - Charlie? 828 00:35:51,669 --> 00:35:53,771 - Becca, are you okay? - Why are you guys here? 829 00:35:53,772 --> 00:35:56,269 Well, we just wanted to see if we can help you in any way. 830 00:35:56,270 --> 00:35:58,945 - Well, it wasn't necessary. - Yes, it was. 831 00:35:58,946 --> 00:36:00,677 Wow, are you the Hulk? 832 00:36:00,759 --> 00:36:02,651 Uh, no. That's Mark Ruffalo. 833 00:36:02,652 --> 00:36:04,467 But I am in the next X-Men movie. 834 00:36:04,468 --> 00:36:06,744 Why? They're so boring. 835 00:36:06,745 --> 00:36:08,635 - Charlie, Charlie, that's not nice. - Boring? 836 00:36:08,721 --> 00:36:10,738 Charlie. He doesn't mean it like boring. 837 00:36:10,739 --> 00:36:15,241 [all talking at once] 838 00:36:15,277 --> 00:36:17,537 Hello. Uh, excuse me. 839 00:36:17,538 --> 00:36:19,279 - Oh, God. - Excuse me! 840 00:36:19,331 --> 00:36:20,986 He's so much more handsome in person. 841 00:36:20,987 --> 00:36:23,639 I would like to speak with Becca and her family. 842 00:36:23,640 --> 00:36:25,593 Well, then we'll just go get a cup of coffee. 843 00:36:25,594 --> 00:36:27,830 - Can I have a hot chocolate? Yay! - Yes, you can. 844 00:36:27,831 --> 00:36:30,104 Um, would anybody else like anything? 845 00:36:30,105 --> 00:36:32,742 - Dr. Harris, would you like a latte or... - Mom, not now. 846 00:36:32,743 --> 00:36:33,960 Oh, no. But thank you. 847 00:36:33,961 --> 00:36:36,346 - Enough. - Okay. Okay. 848 00:36:36,773 --> 00:36:39,110 There's no family. There's just us. 849 00:36:39,111 --> 00:36:41,602 Okay. So, Becca, 850 00:36:41,603 --> 00:36:44,137 you have a rare form of morning sickness... 851 00:36:44,139 --> 00:36:45,972 Hyperemesis gravidarum. 852 00:36:46,024 --> 00:36:47,942 Okay. Why... why does that sound familiar? 853 00:36:47,943 --> 00:36:50,705 Well, Kate Middleton had it with both babies. 854 00:36:50,706 --> 00:36:52,258 Usually it lets up by now, 855 00:36:52,259 --> 00:36:54,111 but since you're in your second trimester, 856 00:36:54,112 --> 00:36:56,815 I'm a little bit concerned about your kidneys and the baby. 857 00:36:56,816 --> 00:36:58,483 My baby? Why? What does that mean? 858 00:36:58,484 --> 00:37:00,154 Oh no, right now the baby's fine. 859 00:37:00,155 --> 00:37:02,392 In order to keep it that way, you're gonna have to remain 860 00:37:02,393 --> 00:37:04,165 on bed rest for the rest of your pregnancy. 861 00:37:04,166 --> 00:37:07,511 That means no more work, no more activity. 862 00:37:08,485 --> 00:37:11,265 Um, wow. Okay. 863 00:37:20,413 --> 00:37:26,762 864 00:37:29,000 --> 00:37:31,343 I said bye to Jake. We're going home. 865 00:37:31,344 --> 00:37:33,397 Well, if you need anything... 866 00:37:33,931 --> 00:37:35,493 I mean, I don't know what your plans are. 867 00:37:35,494 --> 00:37:39,113 [chuckles] But I-I have a guesthouse. 868 00:37:39,115 --> 00:37:40,415 Whatever you need. I just... 869 00:37:40,416 --> 00:37:42,030 I-I'd like to keep in touch. 870 00:37:42,031 --> 00:37:43,246 I will. 871 00:37:43,247 --> 00:37:45,997 Thank you so much, Abby, for everything. 872 00:37:46,372 --> 00:37:48,757 - Take care. - Bye. 873 00:37:48,758 --> 00:37:50,175 Or show me heart 874 00:37:50,176 --> 00:37:52,776 Come on, love, come on, love 875 00:37:53,126 --> 00:37:55,213 I need some serious carb loading after that. 876 00:37:55,214 --> 00:37:57,015 - [chuckles] - Here. 877 00:37:57,016 --> 00:37:59,726 - No, thank you. I'm not hungry. - Mm. 878 00:37:59,870 --> 00:38:02,461 Um, your parents took the kids to get something to eat. 879 00:38:02,462 --> 00:38:04,055 You should go home and get some rest. 880 00:38:04,056 --> 00:38:07,520 - Yeah. - And I am going to get on an airplane. 881 00:38:08,618 --> 00:38:11,140 - Latvia. That's now. - Mm. 882 00:38:11,243 --> 00:38:13,929 That's now. [chuckles] 883 00:38:14,710 --> 00:38:16,382 [groans] 884 00:38:16,710 --> 00:38:18,670 I have been so short with you. 885 00:38:19,291 --> 00:38:21,085 I'm so glad I didn't let you go 886 00:38:21,086 --> 00:38:24,148 before I said I'm sorry, because I'm so sorry. 887 00:38:24,842 --> 00:38:28,746 I think I'm just afraid to do this by myself... 888 00:38:28,747 --> 00:38:29,947 my life, 889 00:38:30,550 --> 00:38:31,750 our life. 890 00:38:32,216 --> 00:38:33,432 Me too. 891 00:38:33,433 --> 00:38:36,387 And I'm a nightmare when I'm stressed, so ditto on the apology. 892 00:38:36,388 --> 00:38:37,830 [chuckles] 893 00:38:38,531 --> 00:38:40,555 Did you decide on the ranch? 894 00:38:40,766 --> 00:38:41,966 No. 895 00:38:41,967 --> 00:38:43,424 I'm a little lost on that one. 896 00:38:43,506 --> 00:38:45,826 Here's the thing, Abby, what you did for Becca... 897 00:38:46,827 --> 00:38:48,853 not a lot of people would do that. 898 00:38:49,014 --> 00:38:50,319 So, if just this one time 899 00:38:50,320 --> 00:38:52,777 - you decide to be a little selfish... - Mm. 900 00:38:52,989 --> 00:38:56,326 You're not your parents. You'll never be your parents. 901 00:38:57,408 --> 00:38:59,451 And if you do decide to let it go... 902 00:39:00,747 --> 00:39:03,206 well, maybe you can let them go a little bit too... 903 00:39:03,818 --> 00:39:05,344 you know, silver lining. 904 00:39:08,037 --> 00:39:09,685 Go easy on yourself. 905 00:39:11,969 --> 00:39:13,658 You can't take care of everybody. 906 00:39:15,044 --> 00:39:16,497 See you... 907 00:39:16,797 --> 00:39:18,630 On the flip side. [chuckles] 908 00:39:18,631 --> 00:39:19,975 Show me heart 909 00:39:19,976 --> 00:39:22,230 Come on, love, come on, love 910 00:39:22,231 --> 00:39:26,325 Watch me fall apart, watch me fall apart 911 00:39:27,994 --> 00:39:32,193 Oh, watch me fall apart, watch me fall apart 912 00:39:32,415 --> 00:39:34,311 Oh, watch me fall apart 913 00:39:34,312 --> 00:39:36,845 914 00:39:36,944 --> 00:39:38,743 [sighs] 915 00:39:38,928 --> 00:39:40,924 That's one hell of a thank-you. 916 00:39:41,754 --> 00:39:43,457 Well, you didn't have to show up like that. 917 00:39:43,458 --> 00:39:45,485 That was very McDreamy of you. 918 00:39:45,975 --> 00:39:49,073 I wanted to. And I get to see you again. 919 00:39:49,896 --> 00:39:52,146 So I pushed back the Ecuador trip by a day. 920 00:39:52,147 --> 00:39:53,749 I'm ready to go when you are. 921 00:39:57,336 --> 00:40:00,588 Wow. Rejected twice. 922 00:40:00,590 --> 00:40:03,817 I ju... my... my... Everybody needs me. 923 00:40:05,144 --> 00:40:06,995 I hope you understand. 924 00:40:08,909 --> 00:40:10,265 Of course I do. 925 00:40:10,545 --> 00:40:12,412 [chuckles] 926 00:40:12,413 --> 00:40:13,829 I'll call you when I get back. 927 00:40:13,982 --> 00:40:15,182 Okay. 928 00:40:20,275 --> 00:40:21,621 [door closes] 929 00:40:21,875 --> 00:40:24,843 - Hey, asswipe. - Ah, Frumpkis. 930 00:40:24,844 --> 00:40:26,689 I stopped by. I thought I missed you. 931 00:40:29,099 --> 00:40:30,809 I don't like having to worry about you. 932 00:40:31,685 --> 00:40:33,519 I grew up in the Bronx, remember? 933 00:40:33,723 --> 00:40:36,805 I meant what I said. You deserve to be happy, okay? 934 00:40:38,308 --> 00:40:39,730 Oh. Got a plane to catch? 935 00:40:40,027 --> 00:40:43,029 Frump, don't you give up. 936 00:40:43,030 --> 00:40:44,607 You got too much fight in you. 937 00:40:47,932 --> 00:40:50,812 I can't believe I'm going to say this, but I'm kind of going to miss you. 938 00:40:55,242 --> 00:40:58,408 So, uh, the people out there eat a lot of potatoes. 939 00:40:58,409 --> 00:41:01,210 Take it easy. I don't want you coming back looking like Michael Moore. 940 00:41:01,211 --> 00:41:02,450 Noted. 941 00:41:04,968 --> 00:41:06,301 [car horn honking] 942 00:41:06,302 --> 00:41:07,599 That's me. 943 00:41:07,838 --> 00:41:11,223 And I've got no reason 944 00:41:11,258 --> 00:41:14,355 To cover my tracks 945 00:41:14,728 --> 00:41:17,646 The best part of learning 946 00:41:17,647 --> 00:41:19,789 Is just loving where you're at 947 00:41:19,790 --> 00:41:22,557 - Ah! - You win! 948 00:41:22,936 --> 00:41:25,156 - You win. Let me take a picture. - Yeah. I'm sorry. 949 00:41:25,157 --> 00:41:27,504 Love where you're at 950 00:41:27,698 --> 00:41:31,359 Keep your dirt on the surface 951 00:41:31,360 --> 00:41:34,412 And just love where you're at 952 00:41:34,448 --> 00:41:38,253 I wear my sins on my collar 953 00:41:38,591 --> 00:41:41,390 So everyone sees 954 00:41:42,098 --> 00:41:44,765 And there ain't no bother 955 00:41:44,766 --> 00:41:48,548 In spreading rumors about me 956 00:41:49,096 --> 00:41:52,537 I ain't no angel 957 00:41:52,799 --> 00:41:55,684 I love you. I'm gonna miss you. 958 00:41:56,162 --> 00:41:58,555 Get those grades up. Okay. 959 00:42:00,308 --> 00:42:01,583 Thank you. 960 00:42:01,708 --> 00:42:03,015 Enjoy the ship. 961 00:42:03,477 --> 00:42:04,677 We will. 962 00:42:06,428 --> 00:42:08,670 Come here, kiddo. See ya. Ah! 963 00:42:08,671 --> 00:42:12,567 - We do love you so. - All right. 964 00:42:12,619 --> 00:42:15,370 - Okay. They're waiting. - Okay. 965 00:42:15,405 --> 00:42:16,988 Hey, you still owe me money, Grandpa. 966 00:42:16,990 --> 00:42:19,045 - Love you. - Love you. 967 00:42:19,660 --> 00:42:22,264 Bye, Pop-Pop. Bye, Nana. Bye 968 00:42:22,546 --> 00:42:26,090 And keep your dirt on the surface 969 00:42:27,334 --> 00:42:29,842 I love you all the worlds, do you know that? 970 00:42:33,339 --> 00:42:36,722 Mama, carry me upstairs, please? 971 00:42:38,645 --> 00:42:40,428 Ready. One, two, three... 972 00:42:40,480 --> 00:42:42,013 [both grunt] 973 00:42:42,015 --> 00:42:43,620 I don't know why you're grunting. 974 00:42:43,621 --> 00:42:50,033 - Just love where you're at - Sync/corrections PetaG - www.addic7ed.com 975 00:42:50,083 --> 00:42:54,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.