Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:06,542 --> 00:00:07,676
What?
3
00:00:07,678 --> 00:00:10,112
I need to ask your
permission for something.
4
00:00:10,114 --> 00:00:11,146
Whatever you want.
5
00:00:11,148 --> 00:00:14,316
Aw, ever since we were little kids, you
would always say, "Whatever you want,"
6
00:00:14,318 --> 00:00:16,118
even before you knew what it was.
7
00:00:16,120 --> 00:00:17,786
You got a good thing going here, kid.
8
00:00:17,788 --> 00:00:19,187
Don't blow it.
9
00:00:19,189 --> 00:00:22,457
Maya, you don't know what
you're getting yourself into.
10
00:00:22,459 --> 00:00:24,826
Remember when I first asked
you if you wanted to be friends?
11
00:00:24,828 --> 00:00:26,228
Did I take it on?
12
00:00:26,230 --> 00:00:27,329
Am I still here?
13
00:00:27,331 --> 00:00:29,698
You can't just say yes this time.
14
00:00:29,700 --> 00:00:30,999
This one's different.
15
00:00:31,001 --> 00:00:32,300
Whatever you want.
16
00:00:32,302 --> 00:00:34,336
- I want to completely redo...
- Your hair.
17
00:00:34,338 --> 00:00:35,670
(Laughs)
18
00:00:35,672 --> 00:00:37,205
You want to change my hair?
19
00:00:37,207 --> 00:00:38,573
I think you could try something once.
20
00:00:38,575 --> 00:00:40,075
I don't want to change my hair.
21
00:00:40,077 --> 00:00:41,843
- I gotta look at that every day.
- You change your hair.
22
00:00:41,845 --> 00:00:43,011
Stop being ridiculous!
23
00:00:43,013 --> 00:00:44,679
I want to completely redo...
24
00:00:44,681 --> 00:00:46,381
The way you dress!
25
00:00:46,383 --> 00:00:48,417
You don't like me at all, do you?
26
00:00:48,419 --> 00:00:50,385
You're my favorite person in the world.
27
00:00:50,387 --> 00:00:52,020
I wouldn't change a thing about you.
28
00:00:52,022 --> 00:00:54,823
I want to tear down the bay window.
29
00:00:54,825 --> 00:00:56,425
You shut your face.
30
00:00:56,427 --> 00:00:57,426
It's time.
31
00:00:57,428 --> 00:00:58,693
What's the matter with you?
32
00:00:58,695 --> 00:01:00,128
- We're changing.
- We're not.
33
00:01:00,130 --> 00:01:04,199
Maya, the most important things
in our lives are changing.
34
00:01:04,201 --> 00:01:08,070
The bay window is one of the most
important things in our lives.
35
00:01:08,072 --> 00:01:09,771
It's changing with us.
36
00:01:09,773 --> 00:01:11,206
It's time.
37
00:01:11,208 --> 00:01:12,307
Riley, look at me.
38
00:01:13,276 --> 00:01:17,179
Some things mean too
much to us to ever change.
39
00:01:17,181 --> 00:01:19,448
I don't want this place to ever change.
40
00:01:19,450 --> 00:01:21,616
Look at me and tell me you understand that.
41
00:01:21,618 --> 00:01:23,685
Maya, it's time.
42
00:01:23,687 --> 00:01:26,088
(Theme music playing)
43
00:01:30,359 --> 00:01:32,360
I've been waiting
44
00:01:32,362 --> 00:01:33,428
For a day
45
00:01:33,430 --> 00:01:34,463
Like this to come
46
00:01:34,465 --> 00:01:36,264
Struck like lightning
47
00:01:36,266 --> 00:01:38,800
My heart's beating like a drum
48
00:01:38,802 --> 00:01:39,935
On the edge
49
00:01:39,937 --> 00:01:42,771
Of something wonderful
50
00:01:42,773 --> 00:01:45,640
Face to face with changes
51
00:01:45,642 --> 00:01:46,808
What's it all about?
52
00:01:46,810 --> 00:01:48,977
Life is crazy
53
00:01:48,979 --> 00:01:50,045
But I know
54
00:01:50,047 --> 00:01:51,079
I can work it out
55
00:01:51,081 --> 00:01:52,481
'Cause I got you
56
00:01:52,483 --> 00:01:55,283
To live it with me
57
00:01:55,285 --> 00:01:59,421
I feel all right, I'm
gonna take on the world
58
00:01:59,423 --> 00:02:02,724
Light up the stars, I've
got some pages to turn
59
00:02:02,726 --> 00:02:04,459
I'm singing
"Go-o-o"
60
00:02:04,461 --> 00:02:07,562
Oh, oh, oh, oh
61
00:02:07,564 --> 00:02:10,599
Take on the world, take on the world
62
00:02:10,601 --> 00:02:12,067
Take on the world
63
00:02:12,069 --> 00:02:14,569
Take on the world, take on the world
64
00:02:14,571 --> 00:02:16,238
Take on the world
65
00:02:20,309 --> 00:02:22,511
No. You don't have my permission for this.
66
00:02:22,513 --> 00:02:25,780
This place has always been
my sanctuary from the storm.
67
00:02:25,782 --> 00:02:27,582
Maya, we're doing it.
68
00:02:27,584 --> 00:02:30,752
It never mattered what was going
on outside these windows.
69
00:02:30,754 --> 00:02:33,321
When I sit here with you, I'm safe.
70
00:02:33,323 --> 00:02:35,357
We're not changing that.
71
00:02:35,359 --> 00:02:37,159
You looking forward to high school?
72
00:02:37,161 --> 00:02:39,961
We still don't know that's gonna happen!
73
00:02:39,963 --> 00:02:41,196
Maya, it's going to happen.
74
00:02:41,198 --> 00:02:43,632
You stink at change, and I
want to hit the ground running
75
00:02:43,634 --> 00:02:45,033
from the very first day.
76
00:02:45,035 --> 00:02:46,434
I stink at change?
77
00:02:46,436 --> 00:02:48,170
Remember when you were afraid
that Lucas was changing?
78
00:02:48,172 --> 00:02:51,640
Remember, you said, "Change fills my
pockets with pennies of uncertainty."
79
00:02:51,642 --> 00:02:53,742
- You stink at change.
- Yes, but I've changed.
80
00:02:55,344 --> 00:02:58,180
Maya, it's a natural part of growing up.
81
00:02:58,182 --> 00:03:00,148
We're changing whether you like it or not.
82
00:03:00,150 --> 00:03:01,416
Not.
83
00:03:02,351 --> 00:03:04,953
Okay? You know what's natural?
84
00:03:06,489 --> 00:03:09,057
The way the sun comes
in through these windows
85
00:03:09,059 --> 00:03:14,062
and the pillows are warm when you
put your head on them, or...
86
00:03:14,064 --> 00:03:16,298
how the moon glows off of the curtain
87
00:03:16,300 --> 00:03:17,899
and we don't care that
it's the middle of the night
88
00:03:17,901 --> 00:03:20,869
because we're here, and we're
safe, and we're protected.
89
00:03:20,871 --> 00:03:22,370
And we're doing it.
90
00:03:22,372 --> 00:03:25,840
Or how Farkle comes in through the
window all our lives and says, "Ladies!"
91
00:03:25,842 --> 00:03:27,542
I don't want that to ever change.
92
00:03:31,047 --> 00:03:32,747
Hey.
93
00:03:32,749 --> 00:03:35,050
Why do things change, Farkle?
94
00:03:35,052 --> 00:03:36,585
Because things grow.
95
00:03:36,587 --> 00:03:39,354
Did you know that every seven years, your
body grows a whole new set of cells?
96
00:03:39,356 --> 00:03:41,256
Every seven years, it's like
you're a whole new person.
97
00:03:41,258 --> 00:03:43,058
Mr. Norton taught us that in Science.
98
00:03:43,060 --> 00:03:45,727
Yeah? Well, I'm exactly the
same as I was when I was seven,
99
00:03:45,729 --> 00:03:47,762
and I'll be exactly the
same when I'm... Do it.
100
00:03:47,764 --> 00:03:50,498
21. See, the difference
between you at seven
101
00:03:50,500 --> 00:03:54,002
and now is that at seven, you just met
me, and now, you've learned to use me.
102
00:03:54,004 --> 00:03:55,570
I know a good thing when I see it.
103
00:03:55,572 --> 00:03:57,405
You've been growing ever since we met.
104
00:03:57,407 --> 00:03:58,440
Yeah.
105
00:03:58,442 --> 00:04:00,075
Farkle, I hope we can say that you've grown
106
00:04:00,077 --> 00:04:02,444
into a handsome young man
without embarrassing you.
107
00:04:02,446 --> 00:04:05,347
Uh... no, you can't.
108
00:04:05,349 --> 00:04:07,182
Look at him, Riles.
109
00:04:07,184 --> 00:04:08,583
Maya: Remember the little boy he was?
110
00:04:08,585 --> 00:04:10,585
Remember the first day we met him?
111
00:04:10,587 --> 00:04:12,587
Hmph. Do I remember?
112
00:04:12,589 --> 00:04:14,089
He saved my life, Maya.
113
00:04:14,091 --> 00:04:17,692
He saved my life twice, and
you didn't even save it once.
114
00:04:17,694 --> 00:04:20,428
You have to wift your head, Wiwey.
115
00:04:22,698 --> 00:04:25,600
Lift your head, Riley.
116
00:04:25,602 --> 00:04:28,703
You have to lift your head.
117
00:04:28,705 --> 00:04:30,272
Lift your head.
118
00:04:30,274 --> 00:04:32,607
Ladies!
119
00:04:32,609 --> 00:04:34,042
What's the matter with her?
120
00:04:34,044 --> 00:04:36,811
All you have to do is lift your head.
121
00:04:39,982 --> 00:04:42,417
Why do people like this game?
122
00:04:42,419 --> 00:04:47,122
They say come up when you get an apple,
but what if you don't get an apple?
123
00:04:47,124 --> 00:04:48,923
What are you supposed to do?
124
00:04:48,925 --> 00:04:51,693
You're supposed to lift your head.
125
00:04:53,062 --> 00:04:54,529
You saved my life.
126
00:04:55,464 --> 00:04:57,565
How can I repay you?
127
00:04:57,567 --> 00:04:59,301
I know! Apples!
128
00:05:03,506 --> 00:05:04,706
She a lotta work.
129
00:05:06,475 --> 00:05:09,244
I am not a smart person.
130
00:05:09,246 --> 00:05:12,314
That's why you can both
use a friend like me.
131
00:05:12,316 --> 00:05:13,415
Why?
132
00:05:13,417 --> 00:05:15,817
Because I promise to
love you both the same.
133
00:05:15,819 --> 00:05:18,486
But what if you love one of us more?
134
00:05:18,488 --> 00:05:21,022
What if you marry one of us?
135
00:05:21,024 --> 00:05:22,957
Both of you the same.
136
00:05:22,959 --> 00:05:24,092
What's your name?
137
00:05:29,865 --> 00:05:31,700
If I tell you, don't laugh.
138
00:05:31,702 --> 00:05:33,535
We would never.
139
00:05:34,603 --> 00:05:35,770
Farkle.
140
00:05:35,772 --> 00:05:37,772
(Laughs)
141
00:05:37,774 --> 00:05:41,209
I wanna laugh, but I promised!
142
00:05:42,211 --> 00:05:43,678
What's your last name?
143
00:05:46,882 --> 00:05:48,283
I don't wanna tell ya.
144
00:05:48,285 --> 00:05:51,586
Why does Dracula wear turtlenecks?
145
00:05:52,521 --> 00:05:54,356
Because I'm scared of vampires.
146
00:05:54,358 --> 00:05:55,623
They bite your neck.
147
00:05:55,625 --> 00:05:57,659
But you are a vampire!
148
00:05:57,661 --> 00:05:59,461
My mind is very fancy.
149
00:05:59,463 --> 00:06:01,696
Feel free to use me as you see fit.
150
00:06:04,500 --> 00:06:05,734
And I always have.
151
00:06:05,736 --> 00:06:07,235
Your costume was a bag.
152
00:06:07,237 --> 00:06:08,503
I couldn't afford a costume.
153
00:06:08,505 --> 00:06:09,871
I wad a different bag every year.
154
00:06:11,674 --> 00:06:13,541
Look how much Farkle's changed.
155
00:06:13,543 --> 00:06:15,510
It's nothing to be afraid of.
156
00:06:15,512 --> 00:06:18,413
Maya, we're changing the bay window.
157
00:06:18,415 --> 00:06:19,914
Why can't you just change your hair?
158
00:06:21,317 --> 00:06:22,884
You're changing the bay window?
159
00:06:22,886 --> 00:06:24,552
Oh, look what you did. You made
Hee-Haw show up out of nowhere.
160
00:06:24,554 --> 00:06:27,188
Lucas, how does this affect you?
161
00:06:27,190 --> 00:06:28,523
You didn't grow up with us.
162
00:06:28,525 --> 00:06:29,557
Yeah, I didn't have to.
163
00:06:29,559 --> 00:06:31,226
I know this place has
a lot of meaning to you.
164
00:06:31,228 --> 00:06:32,994
That makes it a special place to me,
165
00:06:32,996 --> 00:06:35,296
because both of you are special to me in...
166
00:06:36,365 --> 00:06:38,666
whatever way you'll eventually tell me.
167
00:06:40,503 --> 00:06:42,604
High school's coming up.
168
00:06:42,606 --> 00:06:44,606
We're changing.
169
00:06:44,608 --> 00:06:45,607
Look around, guys.
170
00:06:46,876 --> 00:06:49,477
This is a... a little girl's window.
171
00:06:50,613 --> 00:06:53,014
It needs to change with us.
172
00:06:53,016 --> 00:06:55,517
Hey, Huckleberry, it might've been okay
173
00:06:55,519 --> 00:06:57,018
to have known you as long
as we've known Farkle.
174
00:06:57,020 --> 00:07:00,555
Yeah, being friends with you guys has
changed me in the best possible ways.
175
00:07:00,557 --> 00:07:02,257
I wish I could have always had that.
176
00:07:02,259 --> 00:07:04,125
We could do it.
177
00:07:04,127 --> 00:07:06,728
I say we've known you
since you were a little kid.
178
00:07:06,730 --> 00:07:08,129
Well, how do you do that?
179
00:07:08,131 --> 00:07:09,531
A musical number.
180
00:07:09,533 --> 00:07:10,632
No!
181
00:07:10,634 --> 00:07:13,701
In the town of old Austin in Texas
182
00:07:13,703 --> 00:07:15,270
- Why?
- Why?
183
00:07:15,272 --> 00:07:18,740
Lived Bucky McBoing
Boing Huh Huggghhrr
184
00:07:18,742 --> 00:07:20,775
Will you please be kind?
185
00:07:23,112 --> 00:07:24,913
Huh hugghhrr, huh hugghhrr
186
00:07:24,915 --> 00:07:26,714
You talk like that for sure
187
00:07:26,716 --> 00:07:31,052
I am dreaming of a hero
188
00:07:31,054 --> 00:07:32,921
Riley, have some dignity, woman.
189
00:07:32,923 --> 00:07:37,225
Who will treat me like a princess
190
00:07:37,227 --> 00:07:39,727
-
Like me
-
Not you
191
00:07:39,729 --> 00:07:41,229
Okay
192
00:07:42,465 --> 00:07:44,766
And he'll be my handsome prince
193
00:07:44,768 --> 00:07:46,968
And I'll love him
194
00:07:46,970 --> 00:07:48,736
Like a brother
195
00:07:48,738 --> 00:07:50,839
No, the other
196
00:07:50,841 --> 00:07:51,739
Farkle!
197
00:07:51,741 --> 00:07:53,308
Okay
198
00:07:55,744 --> 00:07:57,846
Wait, why am I not little like you guys?
199
00:07:57,848 --> 00:07:59,814
This is how you've always been.
200
00:07:59,816 --> 00:08:02,350
The only you we've ever seen
201
00:08:02,352 --> 00:08:03,751
Hey!
202
00:08:03,753 --> 00:08:05,653
Giddy up, Huckleberry!
203
00:08:05,655 --> 00:08:08,089
Maya, you can't just jump on me.
204
00:08:08,091 --> 00:08:09,123
Riley...
205
00:08:09,125 --> 00:08:10,792
- Whee!
- Okay.
206
00:08:10,794 --> 00:08:14,762
In the town of New
York, not in Texas
207
00:08:14,764 --> 00:08:17,198
A freak-face became
our good friend
208
00:08:17,200 --> 00:08:18,800
Ya-ta-ta,
ya-ta-ta
209
00:08:18,802 --> 00:08:20,702
Ya-ta-ta-ta,
hey
210
00:08:23,772 --> 00:08:27,275
Both:
And no matter how things go
211
00:08:27,277 --> 00:08:29,844
We'll always have the bay window
212
00:08:29,846 --> 00:08:32,080
The same one forever, the end
213
00:08:36,886 --> 00:08:38,186
No.
214
00:08:38,188 --> 00:08:39,687
Maya, nothing's forever.
215
00:08:39,689 --> 00:08:41,523
We can't be seven years
old our whole lives.
216
00:08:41,525 --> 00:08:43,791
- Why can't we?
- I like remembering who we were.
217
00:08:43,793 --> 00:08:45,126
I was nothing like that.
218
00:08:45,128 --> 00:08:47,228
I was a little boy just
like all of my friends.
219
00:08:47,230 --> 00:08:48,897
Look. I have a picture.
220
00:08:52,635 --> 00:08:53,701
Huh.
221
00:08:54,737 --> 00:08:56,337
It's time to forget about the past.
222
00:08:56,339 --> 00:08:57,772
Why do we have to?
223
00:09:00,376 --> 00:09:01,743
Huh.
224
00:09:01,745 --> 00:09:05,880
Maya, what's important now
is, "Who are we going to be?"
225
00:09:05,882 --> 00:09:07,348
What happens to who we were?
226
00:09:07,350 --> 00:09:09,284
Hey, guys, something's seriously wrong.
227
00:09:10,486 --> 00:09:12,887
You are never touching this bay window.
228
00:09:18,861 --> 00:09:19,894
(Clattering)
229
00:09:30,039 --> 00:09:31,739
How could you let them do this?
230
00:09:31,741 --> 00:09:33,608
We didn't.
231
00:09:33,610 --> 00:09:34,776
What did you guys do?
232
00:09:34,778 --> 00:09:37,045
Riley, this is your
favorite place in the world.
233
00:09:37,047 --> 00:09:40,949
I'm just a teenage girl
rearranging her room a lot.
234
00:09:40,951 --> 00:09:42,116
Uh-huh.
235
00:09:42,118 --> 00:09:43,384
What's really happening?
236
00:09:43,386 --> 00:09:45,119
Just because we're going to high school,
237
00:09:45,121 --> 00:09:47,755
she thinks we should destroy our childhood.
238
00:09:47,757 --> 00:09:50,458
Okay, you know, this raises
an interesting question.
239
00:09:50,460 --> 00:09:51,726
Who here knows...
240
00:09:51,728 --> 00:09:52,794
Kids: Stop.
241
00:09:52,796 --> 00:09:54,095
Stop what?
242
00:09:54,097 --> 00:09:56,097
You were about to teach
us something, weren't you?
243
00:09:56,099 --> 00:09:57,632
No...
244
00:09:57,634 --> 00:09:59,934
- Sure, you were.
- It's the weekend and you can't stop.
245
00:09:59,936 --> 00:10:02,236
Bring it, Hambone.
246
00:10:02,238 --> 00:10:03,102
You need help, Matthews.
247
00:10:03,133 --> 00:10:04,973
You're not allowed to
teach us anything today.
248
00:10:04,975 --> 00:10:06,874
I wasn't gonna teach you anything...
249
00:10:06,876 --> 00:10:08,276
- Maya, Riley, and Lucas: Yay!
- (Farkle groans)
250
00:10:08,278 --> 00:10:10,244
...because you already know this one.
251
00:10:10,246 --> 00:10:12,914
- (Maya, Riley, and Lucas groan)
- Yay!
252
00:10:12,916 --> 00:10:15,984
The truth is, people get
comfortable with what's familiar.
253
00:10:15,986 --> 00:10:19,220
Yeah, and when you get too comfortable,
you don't allow yourself room to grow.
254
00:10:20,336 --> 00:10:22,056
The worst thing you
can do is fold your arms
255
00:10:22,058 --> 00:10:23,992
and refuse to accept
what's gonna come anyway.
256
00:10:23,994 --> 00:10:25,126
Yeah.
257
00:10:26,428 --> 00:10:27,829
Hey, Riley, is that my Boot?
258
00:10:27,831 --> 00:10:29,330
Can I please have that back?
259
00:10:29,332 --> 00:10:30,865
(Giggles) No.
260
00:10:32,401 --> 00:10:36,971
Honey, it's totally okay that you want
to create space for new memories.
261
00:10:36,973 --> 00:10:40,842
Let's just keep the old
memories somewhere safe.
262
00:10:40,844 --> 00:10:43,611
You may decide that you want
to visit them again later.
263
00:10:43,613 --> 00:10:44,979
Fine.
264
00:10:44,981 --> 00:10:46,514
You see, Maya?
265
00:10:46,516 --> 00:10:50,151
One of us is completely okay
with making room for the new.
266
00:10:50,153 --> 00:10:53,621
- (Laughs)
- Okay.
267
00:10:53,623 --> 00:10:55,823
(Laughs awkwardly)
268
00:10:55,825 --> 00:10:57,992
You guys are laughing.
269
00:10:57,994 --> 00:10:59,861
Yeah.
270
00:10:59,863 --> 00:11:02,430
Is it because I'm so right that it's funny?
271
00:11:02,432 --> 00:11:03,598
No.
272
00:11:04,533 --> 00:11:06,834
Oh. Then why are you laughing?
273
00:11:06,836 --> 00:11:09,037
It's just a little memory
that we've put away.
274
00:11:09,039 --> 00:11:11,272
Yeah. Let's take it out and visit.
275
00:11:13,942 --> 00:11:16,978
Why are you doing this?
Am I not good enough?
276
00:11:16,980 --> 00:11:18,479
You're okay. Topanga!
277
00:11:18,481 --> 00:11:21,015
I like the way things is.
278
00:11:21,017 --> 00:11:23,117
Why do we need another baby?
279
00:11:23,119 --> 00:11:27,388
We just need Mommy, Daddy, Riley, Maya.
280
00:11:27,390 --> 00:11:28,690
I lost her.
281
00:11:28,692 --> 00:11:30,892
- Only I could lose a pregnant Topanga.
- (Car honking)
282
00:11:30,894 --> 00:11:33,061
Of course. Pregnant
Topanga's in the car already.
283
00:11:33,063 --> 00:11:34,328
Don't move, girls.
284
00:11:34,330 --> 00:11:35,897
- Mrs. Svorski's on her way up.
- (Honking continues)
285
00:11:35,899 --> 00:11:38,566
All right! We all got things going on!
286
00:11:40,803 --> 00:11:43,071
You're gonna be a big sister.
287
00:11:43,073 --> 00:11:45,206
Why does everything have to change?
288
00:11:45,208 --> 00:11:47,675
Why do I have to share my parents?
289
00:11:47,677 --> 00:11:50,812
You're gonna have a little
brother or sister, Riley.
290
00:11:50,814 --> 00:11:52,880
You family loves each other.
291
00:11:53,816 --> 00:11:54,882
You're very lucky.
292
00:11:58,220 --> 00:12:00,154
What's the matter, Maya?
293
00:12:03,058 --> 00:12:05,059
We don't know where my daddy is.
294
00:12:10,432 --> 00:12:14,235
Yeah, that's the day I decided that
change wasn't such a good thing.
295
00:12:16,839 --> 00:12:18,439
Sometimes it is, Maya.
296
00:12:19,842 --> 00:12:21,976
- I don't want to go to high school.
- Why not?
297
00:12:24,046 --> 00:12:25,913
We've always been together.
298
00:12:27,082 --> 00:12:29,283
What if something changes?
What if something happens?
299
00:12:29,285 --> 00:12:30,852
People drift apart in high school.
300
00:12:30,854 --> 00:12:33,819
Maya, how could that even possibly happen?
301
00:12:33,850 --> 00:12:36,691
How could it possibly happen
that the bay window would change?
302
00:12:36,693 --> 00:12:40,595
How could it possibly happen
that people just... leave?
303
00:12:42,397 --> 00:12:46,534
Maya, sometimes change is good.
304
00:12:46,536 --> 00:12:50,138
It leads to... a wonderful growing up.
305
00:12:51,140 --> 00:12:53,107
Don't you want to be big girls?
306
00:12:53,109 --> 00:12:54,709
No.
307
00:12:56,979 --> 00:13:00,648
This was the first place
that I ever thought was safe.
308
00:13:00,650 --> 00:13:03,718
Even if my whole world
changed, this place never would.
309
00:13:05,320 --> 00:13:07,088
Then we'll put it back.
310
00:13:07,090 --> 00:13:08,756
We'll put it back, Maya.
311
00:13:08,758 --> 00:13:11,399
Riles, I know it's not just the
bay window we're saying goodbye to.
312
00:13:12,594 --> 00:13:13,928
It's us, right?
313
00:13:13,930 --> 00:13:15,997
You think you're gonna say goodbye to us?
314
00:13:15,999 --> 00:13:18,499
Maya, we're not going anywhere.
315
00:13:18,501 --> 00:13:21,903
Not in high school, not any time.
316
00:13:21,905 --> 00:13:23,070
It's always gonna be us.
317
00:13:24,239 --> 00:13:25,406
Very good.
318
00:13:25,408 --> 00:13:26,507
That's it?
319
00:13:26,509 --> 00:13:27,675
Yeah.
320
00:13:27,677 --> 00:13:29,243
That's what you wanted us to learn?
321
00:13:29,245 --> 00:13:31,546
- Leave me alone.
- It's his day off.
322
00:13:34,983 --> 00:13:38,753
Maya, we're never leaving.
323
00:13:38,755 --> 00:13:41,489
No matter where we go, we're never leaving.
324
00:13:41,491 --> 00:13:45,126
And Farkle told us that he'd always
love us equally no matter what.
325
00:13:45,128 --> 00:13:47,161
I'm as good as my promise.
326
00:13:48,597 --> 00:13:49,964
Lucas?
327
00:13:49,966 --> 00:13:51,666
Right here.
328
00:13:53,302 --> 00:13:54,368
Maya...
329
00:13:56,138 --> 00:13:58,206
high school's just the next place.
330
00:13:59,341 --> 00:14:02,109
Your safe place is us.
331
00:14:02,111 --> 00:14:03,578
Your safe place is me.
332
00:14:06,782 --> 00:14:08,516
And I'm yours.
333
00:14:10,118 --> 00:14:11,853
From the day we met.
334
00:14:14,523 --> 00:14:16,224
Do, do, do
335
00:14:16,226 --> 00:14:17,825
Dodalee, dodalee, do
336
00:14:17,827 --> 00:14:19,160
Do, do, do
337
00:14:19,162 --> 00:14:20,061
Do
338
00:14:26,401 --> 00:14:27,468
Sup?
339
00:14:27,470 --> 00:14:29,237
Are you a stranger?
340
00:14:29,239 --> 00:14:29,852
Yeah.
341
00:14:29,883 --> 00:14:32,306
Are you a stranger
coming through my window?
342
00:14:32,308 --> 00:14:34,475
- Yeah.
- Then... (Screams)
343
00:14:36,044 --> 00:14:37,445
I'm running away from home.
344
00:14:38,380 --> 00:14:42,650
I saw your curtains and your
pillows, I heard you singing...
345
00:14:42,652 --> 00:14:45,019
I like singing better than yelling.
346
00:14:45,021 --> 00:14:46,087
Please don't yell.
347
00:14:46,089 --> 00:14:47,555
Who was yelling?
348
00:14:47,557 --> 00:14:49,156
My mommy and daddy.
349
00:14:49,158 --> 00:14:50,057
Why?
350
00:14:50,059 --> 00:14:51,392
'Cause they always are.
351
00:14:53,161 --> 00:14:54,395
What do you do here?
352
00:14:54,397 --> 00:14:56,931
I sit here and I hope.
353
00:14:56,933 --> 00:14:57,999
For what?
354
00:14:58,001 --> 00:15:00,935
For someone to come in and sit with me.
355
00:15:00,937 --> 00:15:02,103
Are you her?
356
00:15:02,105 --> 00:15:03,404
What's your name?
357
00:15:03,406 --> 00:15:04,739
I'm Riley.
358
00:15:04,741 --> 00:15:05,773
Hi, Riley.
359
00:15:05,775 --> 00:15:07,208
I'm Maya Penelope Hart.
360
00:15:07,210 --> 00:15:08,342
Hi, Maya.
361
00:15:08,344 --> 00:15:10,011
Are we friends forever?
362
00:15:10,013 --> 00:15:11,846
Whatever you want.
363
00:15:11,848 --> 00:15:14,282
I wanna call you Peaches.
364
00:15:19,221 --> 00:15:22,690
Now that we're best friends forever,
we should get a few things straight.
365
00:15:22,692 --> 00:15:25,259
- Like what?
- I'm a lot of trouble.
366
00:15:25,261 --> 00:15:28,262
I'm gonna be the dangerous one.
367
00:15:29,398 --> 00:15:31,198
I am.
368
00:15:31,200 --> 00:15:33,234
Okay.
369
00:15:33,236 --> 00:15:36,237
- You have a baby monitor.
- (Baby monitor rings)
370
00:15:36,239 --> 00:15:37,238
Cory: What are you doing, Riley?
371
00:15:37,240 --> 00:15:38,372
Ju...
372
00:15:39,942 --> 00:15:42,310
Just sitting here talking to myself.
373
00:15:42,312 --> 00:15:45,146
Do, do, dodalee, do, do
374
00:15:45,148 --> 00:15:47,315
- Okay, honey. Have fun.
- (Baby monitor rings)
375
00:15:47,317 --> 00:15:49,216
(Both giggle)
376
00:15:49,218 --> 00:15:50,985
That was fun.
377
00:15:50,987 --> 00:15:52,753
We're just gettin' started.
378
00:15:52,755 --> 00:15:54,155
Yeah.
379
00:15:55,557 --> 00:15:57,792
I feel guilty. I'm gonna go tell him.
380
00:15:57,794 --> 00:16:00,561
Oh, boy, am I gonna be good for you.
381
00:16:00,563 --> 00:16:03,397
And I will sprinkle you with goodness.
382
00:16:05,133 --> 00:16:06,500
Whatever you want.
383
00:16:06,502 --> 00:16:08,970
Can we be like this forever?
384
00:16:10,505 --> 00:16:13,574
Well, don't you think
someday we'll have to grow up?
385
00:16:13,576 --> 00:16:16,844
How will we know when that is?
386
00:16:17,946 --> 00:16:19,347
It's now.
387
00:16:33,261 --> 00:16:34,462
Hi.
388
00:16:34,464 --> 00:16:36,364
Who are you?
389
00:16:37,599 --> 00:16:40,801
I'm Maya Penelope Hart.
390
00:16:40,803 --> 00:16:42,603
But that's me.
391
00:16:42,605 --> 00:16:44,238
Yeah.
392
00:16:45,273 --> 00:16:46,707
You're me?
393
00:16:46,709 --> 00:16:48,843
Yeah.
394
00:16:48,845 --> 00:16:50,277
Prove it.
395
00:16:52,929 --> 00:16:54,849
Sometimes when you sit
on the toilet, you like to
396
00:16:54,851 --> 00:16:56,817
put the lid on your back and
pretend you're a turtle...
397
00:16:56,819 --> 00:16:57,852
(Gasps)
398
00:16:57,854 --> 00:16:59,020
...named Mr. Shellington.
399
00:16:59,022 --> 00:17:00,721
(Gasps)
400
00:17:01,990 --> 00:17:04,158
Are you me?
401
00:17:04,160 --> 00:17:05,459
Yeah, I am.
402
00:17:05,461 --> 00:17:07,128
Prove it.
403
00:17:07,130 --> 00:17:10,197
Well, I don't have to.
You believe everything.
404
00:17:11,400 --> 00:17:12,700
It's us.
405
00:17:12,702 --> 00:17:14,602
- It is?
- Yeah.
406
00:17:16,705 --> 00:17:18,406
Our daddy's gone.
407
00:17:22,244 --> 00:17:24,045
Yeah.
408
00:17:24,047 --> 00:17:26,647
Is everything gonna be okay?
409
00:17:28,216 --> 00:17:30,818
Just stay close to this
one and we'll be fine.
410
00:17:32,821 --> 00:17:35,356
Why are you here with us?
411
00:17:35,358 --> 00:17:36,557
Um...
412
00:17:38,160 --> 00:17:41,862
because we wanted to visit you
and spend some time with you
413
00:17:41,864 --> 00:17:43,564
before things change.
414
00:17:43,566 --> 00:17:45,866
You're gonna change?
415
00:17:45,868 --> 00:17:48,436
Yeah, that's what happens.
416
00:17:48,438 --> 00:17:51,672
But we wanted to thank you
guys for being who we were.
417
00:17:51,674 --> 00:17:54,742
What happens to us?
418
00:17:54,744 --> 00:17:56,911
You stay with us.
419
00:17:56,913 --> 00:17:58,846
You're a part of us always.
420
00:18:00,082 --> 00:18:02,850
Do we have to grow up and change?
421
00:18:06,521 --> 00:18:10,357
Well, we're doing a
pretty okay job so far...
422
00:18:11,359 --> 00:18:15,029
and we get to grow up
into whoever's the next us.
423
00:18:15,031 --> 00:18:17,431
Whether we like it or not.
424
00:18:17,433 --> 00:18:19,767
Do we have good friends?
425
00:18:19,769 --> 00:18:22,770
Oh, we have the best friends.
426
00:18:22,772 --> 00:18:25,606
Good. So, who are we going to be?
427
00:18:25,608 --> 00:18:27,274
What?
428
00:18:27,276 --> 00:18:28,609
When we grow up more.
429
00:18:28,611 --> 00:18:29,944
I wanna see 'em!
430
00:18:29,946 --> 00:18:32,313
- Bring 'em in here!
- (Maya and Riley laugh)
431
00:18:32,315 --> 00:18:34,482
Well, we can't, um...
432
00:18:34,484 --> 00:18:36,784
'cause we actually don't
know who we're gonna be yet.
433
00:18:36,786 --> 00:18:40,387
But we look forward to
meeting them someday.
434
00:18:40,389 --> 00:18:42,790
And you'll tell them all about us, Peaches?
435
00:18:47,329 --> 00:18:49,663
We won't have to.
436
00:18:49,665 --> 00:18:51,499
You'll be there.
437
00:18:51,501 --> 00:18:55,469
Okay. So, we decided to
change the bay window?
438
00:18:57,672 --> 00:18:59,507
Yeah.
439
00:18:59,509 --> 00:19:02,409
Well, we can't wait to see
what you do with the place.
440
00:19:02,411 --> 00:19:03,711
(Sniffling)
441
00:19:10,085 --> 00:19:13,454
There's a gallery in SoHo and
they want to show my stuff.
442
00:19:13,456 --> 00:19:15,289
I'll come to your opening.
443
00:19:15,291 --> 00:19:17,324
- It starts at 10:00.
- It starts at 10:00?
444
00:19:18,760 --> 00:19:22,329
Riley, they want to make
me an artist in residence.
445
00:19:22,331 --> 00:19:24,665
I found an apartment in SoHo.
446
00:19:24,667 --> 00:19:27,434
But the farthest we've
ever been apart is like...
447
00:19:29,671 --> 00:19:31,539
this much.
448
00:19:34,342 --> 00:19:36,343
When are we gonna see each other?
449
00:19:36,345 --> 00:19:38,179
All the time.
450
00:19:42,784 --> 00:19:45,186
Both: Well, I'm disgusted.
451
00:19:48,390 --> 00:19:50,090
Now what do we do?
452
00:19:51,126 --> 00:19:53,627
Now we leave this place, Maya.
453
00:19:53,629 --> 00:19:55,296
How do we do that?
454
00:19:55,298 --> 00:19:57,398
All of our memories are here.
455
00:19:58,466 --> 00:20:00,201
We take them with us.
456
00:20:01,303 --> 00:20:02,503
Look at them.
457
00:20:02,505 --> 00:20:03,804
Can you see them?
458
00:20:03,806 --> 00:20:05,739
How would I do that?
459
00:20:07,542 --> 00:20:10,477
All you have to do is lift your head.
460
00:20:15,917 --> 00:20:18,152
You think they know we're here?
461
00:20:19,187 --> 00:20:21,055
They know.
462
00:20:21,057 --> 00:20:23,524
They won't forget about us, will they?
463
00:20:23,526 --> 00:20:25,793
Are we always going to be with them?
464
00:20:27,262 --> 00:20:30,831
So... goodbye, this room.
465
00:20:32,200 --> 00:20:33,667
Thanks for everything.
466
00:20:35,537 --> 00:20:37,605
Out the window the way I came in?
467
00:20:37,607 --> 00:20:39,406
Don't big girls go out the door?
468
00:20:39,408 --> 00:20:41,508
Yeah, they do.
469
00:20:43,178 --> 00:20:44,511
(Both giggle)
470
00:20:51,186 --> 00:20:52,920
Are you comin'?
471
00:21:03,131 --> 00:21:04,598
Comin'?
472
00:21:29,557 --> 00:21:31,158
(Stifled giggle)
473
00:21:32,494 --> 00:21:33,861
(Sniffles)
474
00:22:05,093 --> 00:22:06,760
Ready for this change, Maya?
475
00:22:08,129 --> 00:22:09,697
Whatever you want.
476
00:22:12,600 --> 00:22:14,935
I can't wait to see what's next.
477
00:22:16,204 --> 00:22:17,671
I hope it's good.
478
00:22:19,341 --> 00:22:21,508
Promise me we'll always be together.
479
00:22:23,678 --> 00:22:25,346
We will always be together.
480
00:22:26,381 --> 00:22:27,614
Then it's good.
481
00:22:27,664 --> 00:22:32,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.