Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected By Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:03,239 --> 00:00:04,339
(Both laughing)
3
00:00:05,308 --> 00:00:06,808
They're so cute together!
4
00:00:06,810 --> 00:00:08,944
We're cute together, Riley.
5
00:00:11,748 --> 00:00:14,282
Whoa-ho-ho...
Oh!
6
00:00:16,419 --> 00:00:17,486
What are you doing?
7
00:00:19,856 --> 00:00:22,691
Why do they shove cake
and we don't shove cake?
8
00:00:22,693 --> 00:00:25,260
Riley? Is it over between us?
9
00:00:27,363 --> 00:00:29,398
It's not me, dad. It's you.
10
00:00:30,333 --> 00:00:31,767
Okay! Evening over!
11
00:00:31,769 --> 00:00:33,201
Both: Hey!
12
00:00:33,203 --> 00:00:34,603
Did you girls do your homework?
13
00:00:34,605 --> 00:00:35,637
I did excellent work.
14
00:00:35,639 --> 00:00:37,205
I also did excellent work.
15
00:00:37,207 --> 00:00:38,874
One of us is completely lying.
16
00:00:38,876 --> 00:00:40,642
- Can you guess who?
- Give them a hint.
17
00:00:40,644 --> 00:00:42,744
- You guys need a hint?
- Cory and Shawn: No.
18
00:00:44,347 --> 00:00:45,814
They really get along together, huh?
19
00:00:45,816 --> 00:00:50,218
Yeah. The sound of my daughter's laughter
has always been my favorite song.
20
00:00:50,220 --> 00:00:52,587
You and I have the same taste in music.
21
00:00:52,589 --> 00:00:55,457
You know, a little discipline
isn't a bad thing, Maya.
22
00:00:55,459 --> 00:00:57,392
Oh, thanks, Mr. Matthews.
I'll ponder on that.
23
00:01:02,999 --> 00:01:04,466
I'm sorry, what?
24
00:01:08,571 --> 00:01:11,940
Yeah. Just because you do the same weird
gesture twice doesn't mean I get it.
25
00:01:11,942 --> 00:01:15,877
You know, this is usually
the part of the evening
26
00:01:15,879 --> 00:01:18,313
when people give out fatherly advice.
27
00:01:18,315 --> 00:01:21,416
Oh! (Laughs) No!
28
00:01:21,418 --> 00:01:23,885
No, it's not my place.
29
00:01:23,887 --> 00:01:25,954
Go ahead. What advice you
got for me? I can take it.
30
00:01:25,956 --> 00:01:28,356
Oh, come on! We were
having such a good evening.
31
00:01:28,358 --> 00:01:29,691
Can't we just leave it at that?
32
00:01:29,693 --> 00:01:30,892
What's the matter?
33
00:01:32,028 --> 00:01:33,829
- Boom!
- Oh!
34
00:01:33,831 --> 00:01:35,497
You don't think I can take it?
35
00:01:35,499 --> 00:01:37,933
Go ahead. Ping! Go ahead. Pong!
36
00:01:37,935 --> 00:01:39,000
Ka-blam!
37
00:01:40,536 --> 00:01:42,270
Come on! Let's do this!
38
00:01:42,272 --> 00:01:43,393
Tell me to do my homework.
39
00:01:43,424 --> 00:01:46,872
Maybe I will just do it. You don't
even know it. Come on! Let's do this.
40
00:01:49,379 --> 00:01:51,379
Why don't you ever do
something all cute like that?
41
00:01:51,381 --> 00:01:52,981
Okay! Pow!
42
00:01:52,983 --> 00:01:53,982
Ow!
43
00:01:53,984 --> 00:01:57,652
Come on. You got something for
me? Out with it. I dare you.
44
00:01:57,654 --> 00:02:01,056
No. No, no. I have this
wonderful instinct for too far.
45
00:02:01,058 --> 00:02:01,801
And we have arrived.
46
00:02:01,832 --> 00:02:03,992
There is nothing he could
say that would bother me.
47
00:02:03,994 --> 00:02:05,393
It's not going to happen.
48
00:02:06,562 --> 00:02:08,029
(Mimicking chicken clucking)
49
00:02:08,031 --> 00:02:14,069
Oh, right, right. Because chicken
noises work on a grown man.
50
00:02:15,004 --> 00:02:16,872
Cluck! Cluck!
51
00:02:17,974 --> 00:02:20,509
I'm a chicken! Cluck!
52
00:02:22,512 --> 00:02:24,779
All right. You want one
piece of fatherly advice?
53
00:02:24,781 --> 00:02:26,548
And here comes the end of everything.
54
00:02:26,550 --> 00:02:27,916
Sure, give it your best shot.
55
00:02:27,918 --> 00:02:29,451
Oh, how bad could it be?
56
00:02:29,453 --> 00:02:30,933
I think you should dress differently.
57
00:02:35,625 --> 00:02:36,892
What did you just say to me?
58
00:02:36,894 --> 00:02:40,095
Oh. You see...
59
00:02:41,464 --> 00:02:44,766
You asked me for advice. I
told you... but you pushed.
60
00:02:45,701 --> 00:02:47,936
Are you crying? I made you cry?
61
00:02:48,971 --> 00:02:53,808
Maya, you asked me for advice and I
just told you how I was feeling.
62
00:02:53,810 --> 00:02:54,776
Why are you crying?
63
00:02:54,778 --> 00:02:59,147
Because no one's ever cared
enough to say that to me.
64
00:03:05,855 --> 00:03:11,826
Well, now I would take exception to that,
but wow, I like where this is going.
65
00:03:11,828 --> 00:03:14,129
(Sobbing)
66
00:03:14,131 --> 00:03:16,097
Make it stop.
67
00:03:16,099 --> 00:03:17,432
Can we make it stop?
68
00:03:17,434 --> 00:03:20,101
How do I make it stop?
69
00:03:22,405 --> 00:03:24,139
How 'bout I buy you some new clothes?
70
00:03:24,141 --> 00:03:25,574
(Sobbing stops)
71
00:03:30,112 --> 00:03:31,580
Okay.
72
00:03:33,115 --> 00:03:34,549
(Sobbing) You're right.
73
00:03:34,551 --> 00:03:36,818
Maybe we should be more like them.
74
00:03:38,521 --> 00:03:40,155
Now you say I get new clothes.
75
00:03:42,491 --> 00:03:44,025
You had your chance, Riley.
76
00:03:45,828 --> 00:03:46,861
Pow!
77
00:03:47,830 --> 00:03:49,965
(Theme music playing)
78
00:03:54,136 --> 00:03:56,137
I've been waiting
79
00:03:56,139 --> 00:03:57,672
for a day
80
00:03:57,674 --> 00:03:58,707
like this to come
81
00:03:58,709 --> 00:04:00,208
struck like lightning
82
00:04:00,210 --> 00:04:02,611
my heart's beating like a drum
83
00:04:02,613 --> 00:04:03,979
on the edge
84
00:04:03,981 --> 00:04:06,481
of something wonderful
85
00:04:06,483 --> 00:04:09,084
face to face with changes
86
00:04:09,086 --> 00:04:10,986
what's it all about?
87
00:04:10,988 --> 00:04:12,454
Life is crazy
88
00:04:12,456 --> 00:04:13,488
but I know
89
00:04:13,490 --> 00:04:15,156
I can work it out
90
00:04:15,158 --> 00:04:16,191
'cause I got you
91
00:04:16,193 --> 00:04:18,927
to live it with me
92
00:04:18,929 --> 00:04:23,098
I feel all right, I'm
gonna take on the world
93
00:04:23,100 --> 00:04:26,134
light up the stars, I've
got some pages to turn
94
00:04:26,136 --> 00:04:28,637
I'm singing
"go-o-o"
95
00:04:28,639 --> 00:04:31,706
oh, oh, oh, oh
96
00:04:31,708 --> 00:04:34,743
take on the world, take on the world
97
00:04:34,745 --> 00:04:36,017
take on the world
98
00:04:36,048 --> 00:04:38,713
take on the world, take on the world
99
00:04:38,715 --> 00:04:40,015
take on the world
100
00:04:46,756 --> 00:04:49,457
Sit down, Shawnie! Relax yourself.
101
00:04:50,526 --> 00:04:52,927
Tryin' on clothes is all day.
102
00:04:52,929 --> 00:04:54,229
No, I'm just here to buy a kid an outfit.
103
00:04:54,231 --> 00:04:55,930
I know.
104
00:04:57,199 --> 00:04:59,584
Not gonna change you at
all when she steps out from
105
00:04:59,615 --> 00:05:02,103
behind that curtain, with a
look on her face that says,
106
00:05:02,105 --> 00:05:03,738
"do you think this makes
me look beautiful, dad?"
107
00:05:03,740 --> 00:05:06,107
I'm not going to sit in
one of these daddy chairs
108
00:05:06,109 --> 00:05:08,243
and wait for a kid to spend my money.
109
00:05:08,245 --> 00:05:10,245
I know! Sit in the chair, Shawn.
110
00:05:10,247 --> 00:05:12,814
I am never going to sit in that chair!
111
00:05:14,183 --> 00:05:20,130
Gentlemen, may I now present the new and
definitely improved miss Maya hart.
112
00:05:20,161 --> 00:05:23,655
Yeah, yeah, yeah. Come on out.
Let's see what you put together.
113
00:05:28,264 --> 00:05:29,731
(Chuckles)
114
00:05:34,937 --> 00:05:36,071
I know.
115
00:05:38,607 --> 00:05:39,641
Do you like it?
116
00:05:39,643 --> 00:05:41,509
(Stammers)
117
00:05:42,745 --> 00:05:45,113
Wow. Look at you.
118
00:05:47,249 --> 00:05:49,250
Yeah. This might be my favorite day ever.
119
00:05:52,221 --> 00:05:54,340
Shawn, you really don't have to do this.
120
00:05:54,371 --> 00:05:57,989
I want to. I want to be responsible
for this, if you'll let me.
121
00:05:58,894 --> 00:05:59,555
Thank you.
122
00:05:59,586 --> 00:06:02,197
No one's ever done anything
like this for me before.
123
00:06:02,199 --> 00:06:03,264
You're welcome.
124
00:06:04,200 --> 00:06:07,202
Now, pick something else out
125
00:06:07,204 --> 00:06:10,905
and go back into the dressing room and
be happy and come out with that face on.
126
00:06:11,841 --> 00:06:12,914
You'll be okay?
127
00:06:12,945 --> 00:06:16,307
Oh, I'm fine. I...
I have this chair.
128
00:06:21,250 --> 00:06:22,851
- No!
- But my face!
129
00:06:22,853 --> 00:06:24,552
- No!
- But I love you.
130
00:06:24,554 --> 00:06:25,920
No!
131
00:06:25,922 --> 00:06:26,988
I'll teach you that next.
132
00:06:28,824 --> 00:06:31,860
I went shopping for girls
clothes and had a good time.
133
00:06:34,663 --> 00:06:36,297
What is happening to me?
134
00:06:37,733 --> 00:06:40,702
- What do you think?
- Wow! New look, Maya. You look great.
135
00:06:42,304 --> 00:06:43,605
You look beautiful, baby girl.
136
00:06:43,607 --> 00:06:44,839
Thanks, mom.
137
00:06:44,841 --> 00:06:46,641
Can I have your T-shirt
with the big tongue?
138
00:06:46,643 --> 00:06:48,676
I like that big tongue. Blah!
139
00:06:53,582 --> 00:06:56,117
- Cory!
- No! It's not hers. I got her nothin'!
140
00:06:57,653 --> 00:07:01,156
Shawn! That's all for Maya? It's too much.
141
00:07:01,158 --> 00:07:02,690
Katy, why do you work so hard?
142
00:07:02,692 --> 00:07:04,259
To keep the lights on, Shawn.
143
00:07:04,261 --> 00:07:06,294
Katy, why do you work so hard?
144
00:07:06,296 --> 00:07:09,030
Because I have a daughter to take care of.
145
00:07:09,032 --> 00:07:11,366
There you go. And I just have me.
146
00:07:11,368 --> 00:07:14,369
I travel light. I just need a
cup of coffee and a sandwich,
147
00:07:14,371 --> 00:07:16,237
'cause of that I've been able
to put a little money away.
148
00:07:16,239 --> 00:07:18,306
How much money?
149
00:07:18,308 --> 00:07:19,774
That much right there.
150
00:07:20,743 --> 00:07:22,844
And now it's all gone.
151
00:07:22,846 --> 00:07:24,646
I like taking care of somebody besides me.
152
00:07:29,852 --> 00:07:30,713
Maya adores you.
153
00:07:30,744 --> 00:07:34,185
And the deeper that this gets, the
more it's going to crush her when...
154
00:07:35,157 --> 00:07:36,724
"when" what?
155
00:07:36,726 --> 00:07:38,726
Her legs get cut out from under her.
156
00:07:38,728 --> 00:07:41,930
Katy. Can we just have a good day?
157
00:07:41,932 --> 00:07:43,665
You keep the lights on. Right?
158
00:07:43,667 --> 00:07:45,700
And I dress the kid up a little bit.
159
00:07:45,702 --> 00:07:47,635
Can't we just look at her and smile?
160
00:07:49,672 --> 00:07:51,105
Yeah. I guess we can.
161
00:07:52,408 --> 00:07:53,975
- We good?
- We're good.
162
00:07:54,944 --> 00:07:56,177
Thank you.
163
00:07:58,714 --> 00:08:02,717
Yeah, you didn't tell him that keeping
the lights on isn't quite as glamorous
164
00:08:02,719 --> 00:08:05,086
for your daughter as a
whole new wardrobe, did you?
165
00:08:05,088 --> 00:08:06,254
He did a kind thing.
166
00:08:06,256 --> 00:08:08,723
I stopped hoping for any glory long ago.
167
00:08:09,992 --> 00:08:12,060
Hey. You. Who's your mama?
168
00:08:12,062 --> 00:08:13,294
That pretty blond lady.
169
00:08:14,897 --> 00:08:17,098
She does all the heavy lifting.
170
00:08:17,100 --> 00:08:19,234
I got to do something fun.
171
00:08:19,236 --> 00:08:22,837
So this stuff comes from me and her.
172
00:08:22,839 --> 00:08:23,760
Don't ever forget that.
173
00:08:24,673 --> 00:08:26,741
I won't. Thanks, mom.
174
00:08:35,017 --> 00:08:36,751
- What's this for?
- Nothing.
175
00:08:37,953 --> 00:08:39,187
Everything.
176
00:08:43,425 --> 00:08:46,928
You know, Maya, you can borrow any
of my clothes whenever you want.
177
00:08:48,465 --> 00:08:51,032
You can never touch any of this stuff.
178
00:08:57,574 --> 00:08:59,341
It isn't about the clothes, you know?
179
00:09:00,376 --> 00:09:02,311
It's that someone wanted to do this for me.
180
00:09:03,246 --> 00:09:05,714
Of course it isn't about
the clothes. It's about you.
181
00:09:09,452 --> 00:09:11,653
- Love it!
- Look at me.
182
00:09:11,655 --> 00:09:13,021
Yay!
183
00:09:14,123 --> 00:09:16,225
- I need to tell you something.
- Anything.
184
00:09:16,227 --> 00:09:18,026
- And I don't want you to react.
- I won't.
185
00:09:18,028 --> 00:09:20,395
Because if you react too
big, you're going to jinx it.
186
00:09:20,397 --> 00:09:21,797
Please don't jinx it.
187
00:09:23,800 --> 00:09:26,201
- Love it!
- I know!
188
00:09:26,203 --> 00:09:27,571
Yay!
189
00:09:27,602 --> 00:09:33,041
I think there's a chance I
might've been living life all wrong.
190
00:09:33,043 --> 00:09:35,577
And I think, maybe you've been right.
191
00:09:35,579 --> 00:09:37,813
I like when I'm right.
What am I right about?
192
00:09:37,815 --> 00:09:39,514
Don't get all excited, okay?
193
00:09:39,516 --> 00:09:41,750
(Excitedly) I promise to not be excited!
194
00:09:43,786 --> 00:09:45,721
I used to think hope was for suckers.
195
00:09:47,690 --> 00:09:48,757
Love it!
196
00:09:48,759 --> 00:09:50,225
This is me now!
197
00:09:50,227 --> 00:09:51,727
Yay!
198
00:09:53,496 --> 00:09:57,666
But maybe if you don't hope for too much,
but let yourself hope for one thing,
199
00:09:57,668 --> 00:09:58,834
it might actually happen.
200
00:10:00,169 --> 00:10:01,770
Today was a real good day.
201
00:10:01,772 --> 00:10:04,306
I'm going to hope for one
more and we'll see what comes.
202
00:10:05,808 --> 00:10:07,342
Please don't get excited and jinx it.
203
00:10:15,385 --> 00:10:16,485
Okay, let it out.
204
00:10:16,487 --> 00:10:17,786
Love it!
205
00:10:17,788 --> 00:10:20,489
- Me, too!
- Yay!
206
00:10:20,491 --> 00:10:22,357
- No!
- Okay!
207
00:10:27,130 --> 00:10:28,697
It came out of nowhere.
208
00:10:28,699 --> 00:10:31,733
The winds were blowing
at 175 miles an hour.
209
00:10:31,735 --> 00:10:33,769
A "category five" hurricane.
210
00:10:33,771 --> 00:10:35,704
There is no category six.
211
00:10:36,806 --> 00:10:38,874
- Who knows what a levee is?
- Riley.
212
00:10:38,876 --> 00:10:41,376
It's like a hill or a dam that's
supposed to keep water out.
213
00:10:41,378 --> 00:10:45,547
"Supposed to." So, we build these
protections to keep out the elements,
214
00:10:45,549 --> 00:10:48,617
but sometimes the storm
is stronger than we are.
215
00:10:49,512 --> 00:10:51,353
Who knows anything about
new Orleans geography?
216
00:10:51,355 --> 00:10:53,522
- Farkle.
- It's below sea level.
217
00:10:53,524 --> 00:10:54,890
So where does the floodwater go?
218
00:10:54,892 --> 00:10:56,892
Down. Right into the city.
219
00:10:56,894 --> 00:10:58,193
And what's the result?
220
00:10:59,929 --> 00:11:02,864
- Lucas.
- Parish after parish was destroyed.
221
00:11:02,866 --> 00:11:06,134
People lost their homes.
People lost everything.
222
00:11:06,136 --> 00:11:08,337
Lucas went there from Texas to help out.
223
00:11:08,339 --> 00:11:10,305
- I told you that?
- Nope.
224
00:11:11,741 --> 00:11:14,910
You know, when it ended, there were
jazz bands playing on the street.
225
00:11:14,912 --> 00:11:18,714
Other people came out of what
was left of their houses to dance.
226
00:11:18,716 --> 00:11:20,515
You know what they do in new Orleans?
227
00:11:20,517 --> 00:11:23,685
They have hurricane
barbecues. Hurricane picnics.
228
00:11:24,887 --> 00:11:27,789
Their city drowned but they
still celebrated each other.
229
00:11:27,791 --> 00:11:29,224
Thank you, Lucas.
230
00:11:30,226 --> 00:11:33,428
So, their homes are gone.
231
00:11:33,430 --> 00:11:34,896
They have no power.
232
00:11:34,898 --> 00:11:37,799
And they live in a city where
even geography tells them
233
00:11:37,801 --> 00:11:39,935
it's a sucker's bet to stay.
234
00:11:39,937 --> 00:11:41,269
What do they do?
235
00:11:42,905 --> 00:11:45,307
- Maya, raise your hand.
- I don't know the answer.
236
00:11:45,309 --> 00:11:47,642
Stop hiding out in my class, Maya.
237
00:11:47,644 --> 00:11:50,779
You know the answer. What did they do?
238
00:11:50,781 --> 00:11:53,682
They stayed and believed
things would get better.
239
00:11:54,851 --> 00:11:57,419
And they did. They got better.
240
00:11:57,421 --> 00:11:58,787
How come?
241
00:11:58,789 --> 00:12:00,789
Because they had hope.
242
00:12:01,891 --> 00:12:04,493
New Orleans is one of my
favorite cities in the world.
243
00:12:05,628 --> 00:12:08,397
Even in devastation, they
didn't miss a Mardi Gras.
244
00:12:10,466 --> 00:12:11,587
The clothes look nice, Maya.
245
00:12:12,735 --> 00:12:14,836
But it's the hope that looks great on you.
246
00:12:22,311 --> 00:12:23,779
Thanks for coming.
247
00:12:23,781 --> 00:12:26,248
You need to stop being nice to me.
248
00:12:26,250 --> 00:12:29,351
- You need therapy.
- No kidding.
249
00:12:30,319 --> 00:12:33,355
Listen, I love the way you are with Maya
250
00:12:33,357 --> 00:12:37,993
and I believe you may even be sincere,
but there's no need to be nice to me.
251
00:12:37,995 --> 00:12:41,630
I don't think you and I have ever
even had a normal conversation.
252
00:12:41,632 --> 00:12:44,833
- When Kermit left me...
- (Laughing)
253
00:12:44,835 --> 00:12:46,116
What?
254
00:12:46,147 --> 00:12:51,269
I'm sorry. I never pictured
your ex-husband as a "Kermit".
255
00:12:52,975 --> 00:12:54,843
- When Kermit left me...
- (Laughing)
256
00:12:54,845 --> 00:12:56,912
- I'm not even sorry.
- Mm-hmm.
257
00:12:56,914 --> 00:12:59,948
- When he left...
- Who? When who left? Who?
258
00:13:03,886 --> 00:13:05,921
I decided to shut that part of me off.
259
00:13:06,856 --> 00:13:09,591
You know, fool me once,
shame on you. Fool me twice,
260
00:13:09,593 --> 00:13:10,959
- shame on...
- Me?
261
00:13:10,961 --> 00:13:12,661
Shame on me? Why?
262
00:13:12,663 --> 00:13:14,629
Katy, I have no idea where
this conversation's coming from.
263
00:13:14,631 --> 00:13:18,033
You're confusing your affection
for Maya with affection for me
264
00:13:18,035 --> 00:13:19,501
and you don't need to do that.
265
00:13:19,503 --> 00:13:21,336
Wait. When did I affection you?
266
00:13:21,338 --> 00:13:23,738
You put your arm around me!
267
00:13:23,740 --> 00:13:25,540
Oh. Katy. Come on.
268
00:13:25,542 --> 00:13:29,411
Sometimes an arm around somebody
is just an arm around somebody.
269
00:13:35,585 --> 00:13:36,318
Um...
270
00:13:37,720 --> 00:13:39,287
What is that?
271
00:13:40,022 --> 00:13:41,723
- What are you doing?
- What are you doing?
272
00:13:51,033 --> 00:13:52,634
(Sighs) Kermit?
273
00:13:52,636 --> 00:13:55,303
- Topanga?
- We're even.
274
00:13:55,938 --> 00:13:58,039
Seems like it's going pretty good in there.
275
00:13:58,041 --> 00:13:59,608
I'm hoping.
276
00:14:01,077 --> 00:14:02,944
I know what things mean.
277
00:14:02,946 --> 00:14:06,014
I'm a woman and I have instincts.
278
00:14:06,016 --> 00:14:08,016
And your charity does not extend to me,
279
00:14:08,018 --> 00:14:09,985
so you don't need to ask me on a date...
280
00:14:09,987 --> 00:14:12,454
wait a minute. Are you
asking me out on a date?
281
00:14:12,456 --> 00:14:13,555
No!
282
00:14:13,557 --> 00:14:15,957
Katy, you seem mad at me for no reason.
283
00:14:15,959 --> 00:14:17,959
Do you think there's a chance
284
00:14:17,961 --> 00:14:20,629
that you're actually mad at
somebody else who's not me?
285
00:14:20,631 --> 00:14:23,565
I didn't view my marriage as disposable.
286
00:14:24,967 --> 00:14:25,881
I was all in.
287
00:14:25,912 --> 00:14:29,538
I said those things to him in
front of God and I meant it.
288
00:14:29,540 --> 00:14:30,594
Yeah. I get it.
289
00:14:30,625 --> 00:14:34,809
I thought my first real girlfriend
was going to be the one forever.
290
00:14:34,811 --> 00:14:36,411
I wanted Angela...
291
00:14:36,413 --> 00:14:38,113
(Scoffing) Angela?
292
00:14:38,115 --> 00:14:40,115
What kind of name...
293
00:14:40,117 --> 00:14:42,350
no, Angela's a fine name.
294
00:14:42,352 --> 00:14:43,885
It's my mother's name, actually.
295
00:14:45,621 --> 00:14:49,357
I wanted us to be some
version of Cory and Topanga.
296
00:14:49,359 --> 00:14:51,059
But I guess there's only one of those.
297
00:14:51,061 --> 00:14:53,061
Katy, relationships end.
298
00:14:53,063 --> 00:14:55,997
Sometimes out of nowhere, on a sunny day.
299
00:14:55,999 --> 00:15:00,368
But you pick yourself up, and you rebuild.
300
00:15:00,370 --> 00:15:01,436
And you don't look back.
301
00:15:04,040 --> 00:15:06,141
- Knock! Knock!
- Who's there?
302
00:15:06,143 --> 00:15:07,809
The only person who could change your life
303
00:15:07,811 --> 00:15:10,171
from things are going pretty
good right now to... (Shrieks)!
304
00:15:10,355 --> 00:15:13,915
The only person who could change my life from
things are going pretty good right now to...
305
00:15:13,917 --> 00:15:15,050
- (Shrieks)
- Who?
306
00:15:19,088 --> 00:15:20,388
Hi.
307
00:15:22,124 --> 00:15:23,058
Angela.
308
00:15:29,932 --> 00:15:33,068
Boy. Look at you. You're here.
309
00:15:33,070 --> 00:15:34,569
I need to talk to you.
310
00:15:43,779 --> 00:15:46,181
Awkward.
311
00:15:46,183 --> 00:15:49,484
I now pronounce you awkward.
312
00:15:51,120 --> 00:15:53,655
Hey! Remember in high school
and he found your purse?
313
00:15:54,590 --> 00:15:56,825
Remember he got handcuffed
in the boathouse?
314
00:15:56,827 --> 00:15:57,708
That was a good one.
315
00:15:57,739 --> 00:16:00,528
Remember you and him for
a while then you went away?
316
00:16:00,530 --> 00:16:02,050
Let me show you what that looked like.
317
00:16:04,800 --> 00:16:06,534
Well, he's calmed down.
318
00:16:12,608 --> 00:16:14,576
Hi, Angela. I'm Katy.
319
00:16:14,578 --> 00:16:16,077
Shawn speaks highly of you.
320
00:16:16,079 --> 00:16:18,113
Well, I think highly of him.
321
00:16:18,115 --> 00:16:19,681
You know what? So do I.
322
00:16:23,019 --> 00:16:26,187
Well, I'm going to leave you two alone.
323
00:16:36,232 --> 00:16:38,033
I really missed you.
324
00:16:38,035 --> 00:16:41,603
Yeah? You've got a funny
way of letting someone know.
325
00:16:41,605 --> 00:16:44,739
She seems nice. She's very pretty.
326
00:16:44,741 --> 00:16:47,242
- I'm sorry, Maya.
- For what?
327
00:16:47,244 --> 00:16:51,179
It's my fault. You hope for
things and you get smashed.
328
00:16:51,181 --> 00:16:53,581
You're right. I'm wrong. I'm sorry.
329
00:16:53,583 --> 00:16:56,251
Everything will turn out the way it should.
330
00:16:56,253 --> 00:17:00,121
How can you say that? That's
Angela. She's going to take him away.
331
00:17:00,123 --> 00:17:02,257
- I'm not giving up hope yet.
- Why not?
332
00:17:02,259 --> 00:17:03,925
I just got it.
333
00:17:12,802 --> 00:17:14,569
Hello!
334
00:17:19,208 --> 00:17:21,276
Well, did you hear my dad died?
335
00:17:21,278 --> 00:17:24,279
Oh, no, Angela. I'm so sorry.
336
00:17:24,281 --> 00:17:28,950
(Sighs) A military man. A
war hero and he dies fishing.
337
00:17:29,919 --> 00:17:32,120
- I liked him.
- Oh, he liked you.
338
00:17:33,189 --> 00:17:34,255
Bye!
339
00:17:37,059 --> 00:17:38,893
You know I think about him every day.
340
00:17:39,829 --> 00:17:41,730
Hey! Do you still have that thing
341
00:17:41,732 --> 00:17:45,100
where you can feel your dad
standing right next to you?
342
00:17:45,102 --> 00:17:46,167
I do.
343
00:17:46,169 --> 00:17:49,904
Yeah, he was barely there
for me when he was alive,
344
00:17:49,906 --> 00:17:53,141
but now that he's gone, I
can absolutely depend on him
345
00:17:53,143 --> 00:17:55,577
to show up at the most
important times of my life.
346
00:17:57,146 --> 00:17:58,380
Angela. Why are you here?
347
00:17:59,382 --> 00:18:01,216
I need someone to talk to.
348
00:18:01,218 --> 00:18:04,753
- It can only be you. How about that?
- Okay.
349
00:18:04,755 --> 00:18:06,321
What do you call this?
350
00:18:07,223 --> 00:18:11,893
Well, we've got a storm going
on, so a hurricane picnic.
351
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
What's going on?
352
00:18:23,806 --> 00:18:24,939
I'm married now.
353
00:18:26,275 --> 00:18:27,909
Maya: Yay!
354
00:18:28,938 --> 00:18:30,178
How long have you been married?
355
00:18:30,180 --> 00:18:32,347
Four years. He's a military man.
356
00:18:32,349 --> 00:18:34,349
Why did you leave me?
357
00:18:34,351 --> 00:18:35,717
I wasn't ready.
358
00:18:35,719 --> 00:18:37,118
And then you were?
359
00:18:37,120 --> 00:18:39,020
Well, life goes on, Shawn.
360
00:18:39,022 --> 00:18:41,623
You know, I think life
puts people in front of us,
361
00:18:41,625 --> 00:18:44,826
so that we can be prepared
for what comes next.
362
00:18:44,828 --> 00:18:46,361
I was ready because of you.
363
00:18:46,363 --> 00:18:48,596
I hope life knows what it's doing.
364
00:18:55,871 --> 00:18:57,038
Why did you come see me?
365
00:18:57,040 --> 00:19:01,109
Okay. My husband wants to have children.
366
00:19:01,111 --> 00:19:06,948
And you know that I've always been
scared of being somebody's mother
367
00:19:06,950 --> 00:19:08,216
because my own mother left.
368
00:19:08,218 --> 00:19:10,852
Yeah, we were both broken that way.
369
00:19:10,854 --> 00:19:14,889
Yeah, now he's trying to
convince me that I'd be a good one
370
00:19:14,891 --> 00:19:20,328
and I need somebody who understands
me to tell me if that could be true.
371
00:19:21,837 --> 00:19:23,198
I mean, I can't talk to my father.
372
00:19:23,200 --> 00:19:25,900
He doesn't just show up
for me like yours does.
373
00:19:26,902 --> 00:19:28,670
You're the only one I can trust with this.
374
00:19:29,905 --> 00:19:31,773
Have kids, Angela.
375
00:19:33,375 --> 00:19:35,810
Put more of you in the world.
376
00:19:35,812 --> 00:19:39,180
And then sit in a chair and watch them.
377
00:19:40,316 --> 00:19:41,349
You'd be amazed.
378
00:19:43,385 --> 00:19:45,119
We're here to make somebody else happy.
379
00:19:46,055 --> 00:19:47,188
Thank you, Shawn.
380
00:19:48,190 --> 00:19:51,392
I knew I could count on
you to tell me what's right.
381
00:19:51,394 --> 00:19:52,827
Hey, can I tell you something right?
382
00:19:52,829 --> 00:19:53,962
I wish somebody would.
383
00:19:59,134 --> 00:20:00,668
Who's that?
384
00:20:00,670 --> 00:20:01,970
It's Maya.
385
00:20:03,038 --> 00:20:06,207
She has not taken her eyes
off you since I walked in.
386
00:20:06,209 --> 00:20:08,309
Yeah. She's somebody
I've grown very fond of.
387
00:20:10,446 --> 00:20:12,280
And that's her mother?
388
00:20:15,184 --> 00:20:16,384
Katy, yeah. That's her mom.
389
00:20:17,887 --> 00:20:20,255
Mmm. Is she the one?
390
00:20:20,257 --> 00:20:21,756
What? No.
391
00:20:21,758 --> 00:20:24,292
- Is she the one, Shawn?
- No.
392
00:20:24,294 --> 00:20:26,861
I don't know.
393
00:20:26,863 --> 00:20:29,163
I don't know her enough to know anything.
394
00:20:29,165 --> 00:20:32,133
Well, let me tell you what's right.
395
00:20:32,135 --> 00:20:35,370
Let what we had make
you ready for something.
396
00:20:41,310 --> 00:20:43,077
Life knows what it's doing.
397
00:21:06,769 --> 00:21:08,102
What's this for?
398
00:21:09,238 --> 00:21:10,371
Nothing.
399
00:21:10,373 --> 00:21:11,906
Everything.
400
00:21:15,144 --> 00:21:16,477
I think we're cute together.
401
00:21:19,214 --> 00:21:20,381
I know.
402
00:21:26,989 --> 00:21:28,957
How's it going in there, super spy?
403
00:21:29,959 --> 00:21:33,962
It's bad, man. I think she's
up to about a million dollars.
404
00:21:37,399 --> 00:21:38,766
I don't really like any of it.
405
00:21:38,768 --> 00:21:40,001
(Laughing)
406
00:21:40,003 --> 00:21:41,580
Who's better than you?
407
00:21:41,611 --> 00:21:46,240
- Hey, can I buy you an outfit?
- He's really good at it.
408
00:21:46,242 --> 00:21:48,543
No, no, you can't buy me anything.
409
00:21:48,545 --> 00:21:50,144
We hardly know each other.
410
00:21:50,146 --> 00:21:52,447
(Chuckles) Are you asking me out on a date?
411
00:21:53,816 --> 00:21:55,049
Yeah.
412
00:21:56,318 --> 00:21:57,518
Wait. What? Seriously?
413
00:22:00,022 --> 00:22:01,789
Right here in front of everybody?
414
00:22:03,058 --> 00:22:04,859
Sure.
415
00:22:04,861 --> 00:22:07,061
It would be real bad for me if you said no.
416
00:22:08,897 --> 00:22:11,032
- Uncle Shawn?
- Yeah?
417
00:22:11,034 --> 00:22:13,568
This is, like, a real
important moment in your life.
418
00:22:16,205 --> 00:22:17,338
Yeah, I think it is.
419
00:22:17,340 --> 00:22:19,207
How're you gonna handle this, ace?
420
00:22:21,343 --> 00:22:23,311
I'll tell you how you're
gonna handle it, son.
421
00:22:25,848 --> 00:22:28,449
You take a look at that
tough little girl's face.
422
00:22:30,452 --> 00:22:31,812
You know what she's doin'?
423
00:22:31,843 --> 00:22:36,257
She's letting her guard down just enough
to let you know she cares about you.
424
00:22:36,259 --> 00:22:38,126
So, how you're gonna handle that is,
425
00:22:38,128 --> 00:22:42,430
you gotta decide right
now what that means to you.
426
00:22:44,433 --> 00:22:47,101
And then take a look
at her screwball mother.
427
00:22:50,506 --> 00:22:56,511
Do yourself a favor and notice
how she might be wonderful, too.
428
00:22:56,513 --> 00:22:58,079
You gonna leave me hangin' or what?
429
00:22:58,081 --> 00:23:02,550
And finally, trust me,
430
00:23:03,552 --> 00:23:05,586
take a look at the
expression on them two faces.
431
00:23:06,488 --> 00:23:07,422
You know what that is?
432
00:23:08,457 --> 00:23:10,358
Hope.
433
00:23:10,360 --> 00:23:14,896
Funny thing is, they could use just
about exactly as much of it as you can.
434
00:23:16,331 --> 00:23:17,899
Shawn.
435
00:23:17,901 --> 00:23:22,503
If that little girl can let her
guard down, why can't you?
436
00:23:33,148 --> 00:23:37,085
Maya? Would it be
okay with you if I...
437
00:23:37,087 --> 00:23:38,086
okay. Let it out.
438
00:23:38,088 --> 00:23:41,989
Yay!
439
00:23:46,895 --> 00:23:49,664
Katy, I... I would love
to go on a date with you.
440
00:23:49,666 --> 00:23:50,531
Thanks for asking.
441
00:23:54,336 --> 00:23:55,670
That's my boy.
442
00:23:55,720 --> 00:24:00,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.