All language subtitles for Girl Meets World s02e02 Girl New World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,700 Synced and corrected by Katniss Everdeen www.addic7ed.com 2 00:00:00,870 --> 00:00:02,804 Maya: How long are we avoiding this? 3 00:00:02,806 --> 00:00:04,172 Riley: Not avoiding nothing. 4 00:00:04,174 --> 00:00:07,876 Just life moving on beyond that thing that happened between me and Lucas. 5 00:00:07,878 --> 00:00:09,945 (Kissing noises) 6 00:00:09,947 --> 00:00:12,881 I know what it was, you do not have to fish-face at me. 7 00:00:12,883 --> 00:00:15,550 (Kissing noises continue) 8 00:00:17,453 --> 00:00:19,621 Maya, other things are happening. 9 00:00:19,623 --> 00:00:21,590 Life got over it. Why can't you? 10 00:00:21,592 --> 00:00:23,859 Life isn't over it. Haven't you noticed everything stopped? 11 00:00:23,861 --> 00:00:24,893 Nothing is happening. 12 00:00:24,895 --> 00:00:26,628 Everything's happening! 13 00:00:31,467 --> 00:00:34,803 Riley, until we talk about (Kissing noise), nothing's ever happening again. 14 00:00:34,805 --> 00:00:37,205 Oh, that's the talk of a kook. 15 00:00:42,979 --> 00:00:44,679 (Sighs) 16 00:00:46,682 --> 00:00:47,949 Ladies. 17 00:00:49,318 --> 00:00:50,485 Yay! 18 00:00:50,487 --> 00:00:51,620 Well that's settled then. 19 00:00:51,622 --> 00:00:53,555 Are you here for a reason, Farkle? 20 00:00:53,557 --> 00:00:56,825 I've got two tickets to a concert but there's three of us. 21 00:00:56,827 --> 00:00:58,794 So who do I take? 22 00:01:00,296 --> 00:01:04,266 You see, that right there is a very original situation. 23 00:01:04,268 --> 00:01:07,636 There will be many twists and turns that no one will see coming. 24 00:01:08,638 --> 00:01:10,272 I like the way you hugged me, Riley. 25 00:01:10,274 --> 00:01:11,006 I'm taking you. 26 00:01:13,009 --> 00:01:15,410 I did not see that coming. 27 00:01:15,412 --> 00:01:16,511 So we're back. 28 00:01:16,513 --> 00:01:20,282 Subway car, you lock eyes, you fall into his lap, you grab Lucas by the face. 29 00:01:20,284 --> 00:01:21,416 You start moving toward him and... 30 00:01:21,418 --> 00:01:22,951 - Riley! - Yay! 31 00:01:22,953 --> 00:01:23,937 Did I do something? 32 00:01:23,968 --> 00:01:26,321 Am I grounded? Does she have to leave? 33 00:01:26,323 --> 00:01:28,256 You have to leave. 34 00:01:28,258 --> 00:01:29,261 No we're glad you're both here. 35 00:01:29,292 --> 00:01:30,425 We need you to babysit Auggie. 36 00:01:30,427 --> 00:01:32,727 They need us to babysit Auggie. 37 00:01:32,729 --> 00:01:33,762 Been there done that. 38 00:01:33,764 --> 00:01:36,731 Things could happen twice. 39 00:01:36,733 --> 00:01:38,867 Unless it's an emergency, we don't want to hear from you. 40 00:01:38,869 --> 00:01:40,936 What could happen? I'll tell ya. 41 00:01:40,938 --> 00:01:43,638 We'll put too much soap in the washing machine, 42 00:01:43,640 --> 00:01:46,775 and then we'll find a puppy and say, "can we keep him?" 43 00:01:46,777 --> 00:01:48,477 And then his owner will show up. 44 00:01:48,479 --> 00:01:51,279 It will be this hot guy that Maya will totally like. 45 00:01:51,281 --> 00:01:52,547 Yay! 46 00:01:53,783 --> 00:01:56,885 But then he will move away because Maya can never be happy. 47 00:01:56,887 --> 00:01:58,353 Boo! 48 00:01:59,088 --> 00:02:01,590 You see, we have a lot going on today. 49 00:02:01,592 --> 00:02:02,624 Tomorrow. 50 00:02:02,626 --> 00:02:03,792 Huh? 51 00:02:03,794 --> 00:02:06,027 Yeah, we need you to babysit tomorrow. 52 00:02:06,029 --> 00:02:07,429 Today we got nothing. 53 00:02:09,365 --> 00:02:12,033 So, you got Lucas by the face and... 54 00:02:12,035 --> 00:02:13,735 Help me! 55 00:02:13,737 --> 00:02:18,340 Yay! Auggie, do you have any problems that I can help you with? 56 00:02:18,342 --> 00:02:22,511 Well, I made a new friend at school what if mom doesn't like him? 57 00:02:22,513 --> 00:02:24,713 What if she picks him up and puts him in the hallway? 58 00:02:24,715 --> 00:02:25,635 Like Ava! 59 00:02:25,666 --> 00:02:29,347 What if no one is ever good enough for mommy's little boy? 60 00:02:31,387 --> 00:02:32,787 This is a thing. 61 00:02:32,789 --> 00:02:35,991 Eh, not a whole thing. We check back on this twice tops. 62 00:02:36,959 --> 00:02:38,627 I would be involved in it. 63 00:02:38,629 --> 00:02:40,362 Completely your mother's thing. 64 00:02:41,864 --> 00:02:43,465 Yeah, scram. 65 00:02:44,867 --> 00:02:46,601 Mom? 66 00:02:52,808 --> 00:02:54,910 So that's everybody we know, huh? 67 00:02:54,912 --> 00:02:56,444 Not quite, you got one more friend 68 00:02:56,446 --> 00:02:58,013 that has a problem you could get involved in. 69 00:02:58,015 --> 00:02:59,648 I do? Who? 70 00:03:00,750 --> 00:03:02,350 Oh yeah. 71 00:03:02,352 --> 00:03:04,386 My troubled, misunderstood friend. 72 00:03:04,388 --> 00:03:05,887 People love your problems. 73 00:03:05,889 --> 00:03:06,988 You're a mess! 74 00:03:09,392 --> 00:03:10,592 Thanks. 75 00:03:10,594 --> 00:03:12,093 My problem is that I have a best friend 76 00:03:12,095 --> 00:03:14,863 who doesn't want to talk about the most important thing going on in her life, 77 00:03:14,865 --> 00:03:16,765 and I don't know what to do. 78 00:03:16,767 --> 00:03:18,099 Can you help me please? 79 00:03:21,904 --> 00:03:23,371 I kissed Lucas. 80 00:03:23,373 --> 00:03:25,006 You don't say? 81 00:03:26,509 --> 00:03:28,510 What happens now? 82 00:03:28,512 --> 00:03:30,845 (Theme music playing) 83 00:03:35,017 --> 00:03:36,985 I've been waiting 84 00:03:36,987 --> 00:03:38,453 for a day 85 00:03:38,455 --> 00:03:39,362 like this to come 86 00:03:39,393 --> 00:03:40,922 struck like lightning 87 00:03:40,924 --> 00:03:43,558 my heart's beating like a drum 88 00:03:43,560 --> 00:03:45,093 on the edge 89 00:03:45,095 --> 00:03:47,529 of something wonderful 90 00:03:47,531 --> 00:03:50,432 face to face with changes 91 00:03:50,434 --> 00:03:51,566 what's it all about? 92 00:03:51,568 --> 00:03:53,702 Life is crazy 93 00:03:53,704 --> 00:03:54,736 but I know 94 00:03:54,738 --> 00:03:55,770 I can work it out 95 00:03:55,772 --> 00:03:57,105 'cause I got you 96 00:03:57,107 --> 00:04:00,008 to live it with me 97 00:04:00,010 --> 00:04:04,112 I feel all right, I'm gonna take on the world 98 00:04:04,114 --> 00:04:07,482 light up the stars, I've got some pages to turn 99 00:04:07,484 --> 00:04:09,117 I'm singing "go-o-o" 100 00:04:09,119 --> 00:04:12,153 oh, oh, oh, oh 101 00:04:12,155 --> 00:04:15,190 take on the world, take on the world 102 00:04:15,192 --> 00:04:16,464 take on the world 103 00:04:16,495 --> 00:04:19,160 take on the world, take on the world 104 00:04:19,162 --> 00:04:21,096 take on the world. 105 00:04:26,902 --> 00:04:28,169 The new world. 106 00:04:28,171 --> 00:04:33,174 People who lived their whole lives in a certain place travel to a new land 107 00:04:33,176 --> 00:04:36,444 of new feelings and new opportunities. 108 00:04:37,513 --> 00:04:40,715 Having no idea how to behave in this brand new society. 109 00:04:40,717 --> 00:04:42,450 Lucas, what did you tell him? 110 00:04:42,452 --> 00:04:44,519 Nothing, I am also uncomfortable. 111 00:04:46,522 --> 00:04:48,684 Wait, Mr. Matthews doesn't know Riley kissed Lucas? 112 00:04:48,715 --> 00:04:49,224 No. 113 00:04:49,226 --> 00:04:51,226 So everything he says is making them uncomfortable? 114 00:04:51,228 --> 00:04:52,460 Uh-huh. 115 00:04:52,462 --> 00:04:53,228 Shall we take advantage of this? 116 00:04:53,230 --> 00:04:54,562 How could we not? 117 00:04:54,564 --> 00:04:55,864 I will begin. 118 00:04:55,866 --> 00:05:00,268 So, Mr. Matthews, tell me, after you've had the courage to close your eyes 119 00:05:00,270 --> 00:05:03,505 and take the face of the new world in your trembling hands... 120 00:05:03,507 --> 00:05:04,907 What are you trying to say, Farkle? 121 00:05:04,908 --> 00:05:06,474 Are you supposed to be a couple next? 122 00:05:06,476 --> 00:05:07,509 - Or what? - Huh? 123 00:05:07,511 --> 00:05:09,110 - What? - Huh? 124 00:05:09,112 --> 00:05:10,912 Oh, you don't understand my question? 125 00:05:10,914 --> 00:05:14,683 Perhaps my dear friend miss Maya Penelope Hart could help me out. 126 00:05:14,685 --> 00:05:17,485 Penelope. 127 00:05:17,487 --> 00:05:18,214 Farkle... 128 00:05:18,245 --> 00:05:21,122 It came out. It just came out. It came out. It just came out. 129 00:05:21,124 --> 00:05:21,744 Penelope? 130 00:05:21,775 --> 00:05:24,225 Really, huckleberry? You want to play with me right now? 131 00:05:24,227 --> 00:05:24,894 No. 132 00:05:24,925 --> 00:05:27,592 'Cause you've done quite enough, haven't you? 133 00:05:29,131 --> 00:05:30,165 Maya! 134 00:05:30,167 --> 00:05:31,232 Maya! 135 00:05:31,234 --> 00:05:36,004 Mr. Matthews, I think what Farkle is trying to say is once you've kissed... 136 00:05:36,006 --> 00:05:37,072 Yeep! 137 00:05:37,074 --> 00:05:40,608 ...the shores of this new world I bet your friends from the old world 138 00:05:40,610 --> 00:05:42,243 would want to hear about how the new world is, 139 00:05:42,245 --> 00:05:44,579 and if you don't tell them, well that's just selfish. 140 00:05:45,548 --> 00:05:47,148 What are you trying to say, Penelope? 141 00:05:47,150 --> 00:05:49,551 Are you supposed to be a couple next, or what? 142 00:05:49,553 --> 00:05:51,720 Alright, what's going on here, guys? 143 00:05:51,722 --> 00:05:55,523 Nothing! Could we just please, for once, read from the book? 144 00:05:55,525 --> 00:05:59,194 "The boy and the girl had no idea "of the changes they would soon be facing. 145 00:05:59,196 --> 00:06:00,729 "Everything was different 146 00:06:00,731 --> 00:06:02,997 "including their own bodies..." What the... 147 00:06:04,300 --> 00:06:05,967 You're reading your health book. 148 00:06:05,969 --> 00:06:06,929 Word of warning page 73. 149 00:06:06,950 --> 00:06:09,601 I don't understand. It makes no sense. It looks impossible. 150 00:06:11,240 --> 00:06:13,308 Riley, what is going on here? 151 00:06:13,310 --> 00:06:15,243 Farkle kissed my hand. 152 00:06:15,245 --> 00:06:16,711 - You did? - It was glorious. 153 00:06:16,713 --> 00:06:19,614 It was. I went home and questioned everything. 154 00:06:19,616 --> 00:06:23,318 Okay, and where were you while all of this hand kissing was going on? 155 00:06:23,320 --> 00:06:26,588 Nowhere, with no one doin' nothing with nobody. 156 00:06:43,038 --> 00:06:44,172 Auggie now. 157 00:06:44,174 --> 00:06:46,141 I don't see where else we can go. 158 00:06:53,716 --> 00:06:56,918 Sorry I didn't have time to buy you something before you came over. 159 00:06:56,920 --> 00:06:59,220 You didn't have to buy me something. 160 00:06:59,222 --> 00:07:00,855 Why else would you come over? 161 00:07:00,857 --> 00:07:03,057 I came to play with you. 162 00:07:03,059 --> 00:07:07,328 Auggie who is your nice, normal friend who isn't Ava and doesn't need gifts 163 00:07:07,330 --> 00:07:08,596 to come over and play with you? 164 00:07:08,598 --> 00:07:09,764 Doy! 165 00:07:09,766 --> 00:07:11,266 Excuse me? 166 00:07:12,601 --> 00:07:13,802 Leave it alone, mom. 167 00:07:15,204 --> 00:07:18,239 Okay, wait a minute though your name again, will you just spell that for me? 168 00:07:18,241 --> 00:07:21,142 D-e-w-e-y, Doy. 169 00:07:23,612 --> 00:07:24,979 Wait a minute. 170 00:07:24,981 --> 00:07:26,714 The "w" is silent. 171 00:07:28,250 --> 00:07:29,684 Let it be silent. 172 00:07:29,686 --> 00:07:31,085 He's my first bro. 173 00:07:33,322 --> 00:07:37,992 Okay, but see, honey, the "w" is actually not silent. 174 00:07:37,994 --> 00:07:39,060 No! 175 00:07:39,062 --> 00:07:40,094 Yes. 176 00:07:40,096 --> 00:07:41,629 Doy! 177 00:07:41,631 --> 00:07:43,698 Let him be right, mom 178 00:07:44,633 --> 00:07:46,134 except, he's not right. 179 00:07:46,136 --> 00:07:48,369 No, see, his name is not "Doy" 180 00:07:48,371 --> 00:07:50,205 no, it's "Dewey." 181 00:07:50,207 --> 00:07:52,240 With a "w" that you say. 182 00:07:53,175 --> 00:07:54,676 (Sobbing) 183 00:07:54,678 --> 00:07:56,077 What is that? What are you doing? 184 00:07:56,079 --> 00:07:58,146 (Crying) 185 00:07:58,148 --> 00:07:59,781 (Screaming) 186 00:08:05,254 --> 00:08:06,821 You ruined my playdate. 187 00:08:06,823 --> 00:08:09,791 I'm sorry. I'm so sorry, Dewey. 188 00:08:09,793 --> 00:08:11,860 Doy! 189 00:08:13,729 --> 00:08:15,396 What the... what did you do to Doy? 190 00:08:16,999 --> 00:08:18,199 Are you kidding me, Cory? 191 00:08:18,201 --> 00:08:20,902 It's "coy". Around him, it's "coy". 192 00:08:22,071 --> 00:08:23,705 Come to coy, Doy! 193 00:08:26,275 --> 00:08:27,942 Can we go to Auggie's room? 194 00:08:27,944 --> 00:08:30,078 Yes, I'll go and read you a stoy. 195 00:08:45,394 --> 00:08:47,428 Everybody stop looking at me. 196 00:08:47,430 --> 00:08:49,964 - Tell us. - I don't kiss and tell. 197 00:08:49,966 --> 00:08:51,199 - Did you kiss? - Yes. 198 00:08:51,201 --> 00:08:53,201 - Tell. - And take your time. 199 00:08:54,737 --> 00:08:57,205 Nothing happened. Back me up, Maya. 200 00:09:00,843 --> 00:09:02,477 That's inaccurate. 201 00:09:04,146 --> 00:09:05,413 (Kissing noises) 202 00:09:06,749 --> 00:09:07,949 Yeah, that's pretty good. 203 00:09:09,018 --> 00:09:11,486 So, what's the next thing you guys are supposed to do? 204 00:09:11,488 --> 00:09:13,755 Supposed to do? What are there? Rules? 205 00:09:13,757 --> 00:09:15,890 I don't know. But I don't see how you can just kiss someone 206 00:09:15,892 --> 00:09:17,091 and not be with them after. 207 00:09:17,093 --> 00:09:19,727 I only kissed Maya's hand, and then I got her this engagement ring 208 00:09:19,729 --> 00:09:21,090 right after we got off the subway. 209 00:09:22,831 --> 00:09:24,832 Oh my gosh, Farkle, how much was that? 210 00:09:24,834 --> 00:09:26,401 $78,000. 211 00:09:26,403 --> 00:09:28,069 - But, I got it for free. - How? 212 00:09:28,071 --> 00:09:30,805 Because that's the ring my mom keeps throwing at my father. 213 00:09:32,374 --> 00:09:34,142 She usually wants it back by Thursday. 214 00:09:34,144 --> 00:09:35,476 So I got to work fast. 215 00:09:36,445 --> 00:09:38,479 So are you guys boyfriend and girlfriend now? 216 00:09:38,481 --> 00:09:39,737 - What are you? - What are you? 217 00:09:39,768 --> 00:09:41,816 I don't know. Do we have to be something? 218 00:09:41,818 --> 00:09:42,884 Well you did kiss him. 219 00:09:42,886 --> 00:09:43,918 What are ya? 220 00:09:43,920 --> 00:09:45,386 Look, it just happened. 221 00:09:45,388 --> 00:09:47,322 She's not really sure what it all means yet. 222 00:09:47,324 --> 00:09:49,023 You guys are meant to be together. 223 00:09:49,025 --> 00:09:50,325 Like me and yogi! 224 00:09:50,327 --> 00:09:51,893 Yogles! 225 00:09:53,996 --> 00:09:56,230 Will Lucas and I ever have what they have? 226 00:09:56,232 --> 00:09:57,398 Boy, I hope not. 227 00:09:58,367 --> 00:10:00,066 But you know, riles, they do have a point. 228 00:10:00,097 --> 00:10:02,437 I mean, you like him. He likes you. There was a kiss. 229 00:10:02,439 --> 00:10:05,540 I will not act under peer pressure. 230 00:10:05,542 --> 00:10:07,008 Unless you think I should. 231 00:10:08,777 --> 00:10:10,812 I will not give into peer pressure. 232 00:10:10,814 --> 00:10:11,813 What if we carry you? 233 00:10:11,815 --> 00:10:13,081 I'd like to see you try. 234 00:10:13,083 --> 00:10:14,215 Darby. 235 00:10:15,417 --> 00:10:18,152 Hey, stop. 236 00:10:19,288 --> 00:10:20,455 What are you? 237 00:10:20,457 --> 00:10:22,857 What are we? 238 00:10:22,859 --> 00:10:24,525 Are we boyfriend and girlfriend? 239 00:10:24,527 --> 00:10:26,861 Are we? 240 00:10:26,863 --> 00:10:27,929 I don't know, you wanna? 241 00:10:27,931 --> 00:10:31,399 I don't know. You think, maybe? 242 00:10:32,868 --> 00:10:34,068 Wanna? 243 00:10:34,070 --> 00:10:36,504 Are they weird, or adorable? 244 00:10:36,506 --> 00:10:37,538 No. 245 00:10:37,540 --> 00:10:40,008 Me and yogi are weird. 246 00:10:40,010 --> 00:10:41,909 They're adorable. 247 00:10:41,911 --> 00:10:43,878 What just happened? 248 00:10:43,880 --> 00:10:45,813 Do I have my first boyfriend? 249 00:10:45,815 --> 00:10:48,316 I don't know, what just happened? 250 00:10:48,318 --> 00:10:52,053 I don't know. Can't wait to see what happens next. 251 00:11:06,535 --> 00:11:08,469 Okay, here we are. 252 00:11:08,471 --> 00:11:10,371 What do we do now? 253 00:11:10,373 --> 00:11:12,373 You go on a date after school. 254 00:11:12,375 --> 00:11:14,876 You sit there and look at each other all stupid. 255 00:11:14,878 --> 00:11:16,477 Like this. 256 00:11:19,348 --> 00:11:21,883 Stop. Nobody's telling us what to do. 257 00:11:21,885 --> 00:11:23,885 We're not you. You're you. 258 00:11:23,887 --> 00:11:26,220 We're us. We do what we do. 259 00:11:26,222 --> 00:11:28,923 Yeah, we do what we do. 260 00:11:29,591 --> 00:11:31,025 What do we do? 261 00:11:43,439 --> 00:11:46,074 What is it in you that makes you do this? 262 00:11:46,076 --> 00:11:47,642 His name is Dewey. 263 00:11:47,644 --> 00:11:50,011 What's the difference what his name is? 264 00:11:50,013 --> 00:11:51,579 He says his name is "Doy," 265 00:11:51,581 --> 00:11:52,894 and he wants to be called "Doy," 266 00:11:52,925 --> 00:11:55,249 so we call him "Doy" because he says his name is "Doy." 267 00:11:55,251 --> 00:11:57,185 And Doy is a guest in our house. 268 00:11:57,187 --> 00:11:59,687 So will you please let go of your need to be right all the time, 269 00:11:59,689 --> 00:12:01,622 and we just call the kid "Doy"? 270 00:12:01,624 --> 00:12:03,424 Doy? 271 00:12:06,395 --> 00:12:08,129 Can I please talk to you for a minute? 272 00:12:09,665 --> 00:12:11,933 I wouldn't. 273 00:12:11,935 --> 00:12:13,334 I wouldn't either. 274 00:12:14,670 --> 00:12:16,070 Come here. 275 00:12:19,041 --> 00:12:20,441 Come on. 276 00:12:24,179 --> 00:12:25,646 Come on. 277 00:12:30,352 --> 00:12:32,253 Ah! 278 00:12:32,255 --> 00:12:33,588 Okay. 279 00:12:33,590 --> 00:12:35,957 Here's what's going to happen next. 280 00:12:46,268 --> 00:12:48,202 One smoothie, two straws. 281 00:12:49,271 --> 00:12:51,272 You two new at this? 282 00:12:51,274 --> 00:12:52,707 Don't worry, it gets harder. 283 00:13:00,682 --> 00:13:01,878 We're just sitting here. 284 00:13:01,909 --> 00:13:04,749 Yeah, we haven't talked to each other much at all. 285 00:13:05,687 --> 00:13:08,723 It's too bad, because you're one of my favorite people to talk to. 286 00:13:13,729 --> 00:13:15,809 I think your mom did a really good job on this place. 287 00:13:16,999 --> 00:13:19,300 Yeah, going to be a great hang out, isn't it? 288 00:13:19,302 --> 00:13:22,436 Yeah, look at all these NYU students. 289 00:13:22,438 --> 00:13:23,704 Smiling... 290 00:13:23,706 --> 00:13:24,739 Talking... 291 00:13:24,741 --> 00:13:25,973 Looking real... 292 00:13:25,975 --> 00:13:27,675 Comfortable with each other, yeah. 293 00:13:27,677 --> 00:13:28,945 Yeah. 294 00:13:28,976 --> 00:13:34,015 I don't know why it's so hard for us to talk all of a sudden. 295 00:13:34,017 --> 00:13:35,516 It's not like we've changed. 296 00:13:35,518 --> 00:13:37,752 We're boyfriend and girlfriend now. 297 00:13:37,754 --> 00:13:39,720 Yeah but those are just words, Riley. 298 00:13:39,722 --> 00:13:41,022 Words don't change people. 299 00:13:44,459 --> 00:13:46,260 Mrs. Farkle Minkus. 300 00:13:48,764 --> 00:13:50,231 You said yes? 301 00:13:50,233 --> 00:13:54,068 Good-bye Maya Penelope Hart, hello, Mrs. Farkle Minkus. 302 00:13:54,070 --> 00:13:56,070 All this time, I've been trying to love and appreciate her, 303 00:13:56,072 --> 00:13:57,792 but all it took was this big, hunking rock. 304 00:13:59,274 --> 00:14:00,741 Make a note, Riley. 305 00:14:00,743 --> 00:14:02,109 They put one of these in front of our face, 306 00:14:02,111 --> 00:14:03,611 and we get hypnotized by the sparkles. 307 00:14:03,613 --> 00:14:05,213 Wait, you only said yes because of the ring? 308 00:14:05,215 --> 00:14:06,320 It had nothing to do with me? 309 00:14:06,351 --> 00:14:08,416 That would be pretty shallow of me, wouldn't it? 310 00:14:08,418 --> 00:14:09,684 I don't care. 311 00:14:11,787 --> 00:14:14,622 All right, Farkle, you're a scientist, let's do an experiment. 312 00:14:14,624 --> 00:14:15,756 Ask me without the ring. 313 00:14:15,758 --> 00:14:16,791 Would you marry me? 314 00:14:16,793 --> 00:14:18,593 Die. Now ask me with the ring. 315 00:14:18,595 --> 00:14:20,061 Would you marry me? 316 00:14:20,796 --> 00:14:22,396 I love you so much. 317 00:14:22,398 --> 00:14:24,065 I believe you. 318 00:14:24,800 --> 00:14:26,667 Hypnotized, Riley. You need to protect me. 319 00:14:26,669 --> 00:14:28,369 Protect you from what, Maya? 320 00:14:28,371 --> 00:14:31,038 Relationships are supposed to be about two people 321 00:14:31,040 --> 00:14:33,541 who make the choice to come together by themselves. 322 00:14:33,543 --> 00:14:36,544 Of their own free will at the right point in time. 323 00:14:36,546 --> 00:14:38,379 It has nothing to do with... 324 00:14:39,581 --> 00:14:42,049 how do they get these things so sparkly, Farkley? 325 00:14:43,051 --> 00:14:44,252 Pressure. 326 00:14:44,254 --> 00:14:46,120 This diamond used to just be a piece of coal 327 00:14:46,122 --> 00:14:47,221 that was put under a lot of pressure. 328 00:14:47,223 --> 00:14:48,522 Yeah, I'm keeping it. 329 00:14:48,524 --> 00:14:49,790 Good. I come with it. 330 00:14:49,792 --> 00:14:52,126 Huh, well, I really love you and everything. 331 00:14:52,128 --> 00:14:53,594 - Why, thank you. - I was talking to the ring. 332 00:14:53,596 --> 00:14:54,296 Oh. 333 00:14:54,327 --> 00:14:57,098 The way I see it, the only way we could be happy 334 00:14:57,100 --> 00:14:58,699 is if I sell you, get a nice house 335 00:14:58,701 --> 00:15:00,534 and the two of us would just be happy with each other. 336 00:15:00,536 --> 00:15:01,802 - Just me and you? - Just me and the ring. 337 00:15:01,804 --> 00:15:03,504 - Wait you're selling me? - I thought that was clear? 338 00:15:03,506 --> 00:15:05,439 Fine. Come on Lucas, let's get out of here. 339 00:15:05,441 --> 00:15:07,042 Oh, well I was going to walk Riley home. 340 00:15:08,110 --> 00:15:09,076 You don't have to. 341 00:15:09,078 --> 00:15:10,444 No, I think I should. 342 00:15:10,446 --> 00:15:11,479 Try again. 343 00:15:11,481 --> 00:15:12,847 I want to very much. 344 00:15:12,849 --> 00:15:15,082 Wait, that means I'm walking home with Farkle? 345 00:15:15,084 --> 00:15:16,083 You're wearing my ring. 346 00:15:16,085 --> 00:15:18,052 Boy, the stuff you got to do. 347 00:15:21,857 --> 00:15:24,792 I'm not sure it's going to work out with them. 348 00:15:24,794 --> 00:15:26,127 You think? 349 00:15:27,095 --> 00:15:28,596 So you're walking me home? 350 00:15:33,168 --> 00:15:34,268 Yeah. 351 00:15:35,203 --> 00:15:36,837 Hold hands? 352 00:15:36,839 --> 00:15:38,806 I guess we should. 353 00:15:38,808 --> 00:15:40,174 Try again. 354 00:15:41,176 --> 00:15:43,411 I want to very much. 355 00:15:51,386 --> 00:15:53,354 Ooh! 356 00:15:54,323 --> 00:15:56,490 Yeah this isn't going to be weird at all. 357 00:16:07,903 --> 00:16:09,837 Do you know what my name is called? 358 00:16:09,839 --> 00:16:11,639 Auggie's mommy. 359 00:16:12,607 --> 00:16:13,808 Topanga. 360 00:16:13,810 --> 00:16:16,177 You're just trying to make me feel better. 361 00:16:16,878 --> 00:16:18,579 You think you have a funny name? 362 00:16:18,581 --> 00:16:20,181 I have a funny name too. 363 00:16:20,183 --> 00:16:21,615 And when I was a little girl, 364 00:16:21,617 --> 00:16:24,418 I could never understand why my parents would do that to me. 365 00:16:24,420 --> 00:16:26,220 I know, right? 366 00:16:27,789 --> 00:16:31,359 But then, I found out that they love me very much. 367 00:16:31,361 --> 00:16:34,362 And they gave me a name that was important to them. 368 00:16:34,364 --> 00:16:36,163 Do you know what your name means? 369 00:16:37,899 --> 00:16:41,602 Every morning, before the sun comes up, the ground is wet. 370 00:16:41,604 --> 00:16:44,805 And that water is a gift for the flowers and the grass. 371 00:16:44,807 --> 00:16:46,374 So that they can grow. 372 00:16:46,376 --> 00:16:49,243 And they can make the world more beautiful. 373 00:16:49,245 --> 00:16:53,881 You were given your name because you make your parents' world more beautiful. 374 00:16:53,883 --> 00:16:55,182 Do you understand me? 375 00:16:56,585 --> 00:16:59,420 Do you know what that water is called that's there for the grass 376 00:16:59,422 --> 00:17:00,955 every morning before you wake up? 377 00:17:00,957 --> 00:17:02,189 Yes. 378 00:17:02,191 --> 00:17:03,457 What is it? 379 00:17:03,459 --> 00:17:05,393 Morning Doy. 380 00:17:10,232 --> 00:17:11,599 Okay, get out of here, Doy. 381 00:17:11,601 --> 00:17:12,900 Auggie and Doy: Yay! 382 00:17:18,907 --> 00:17:19,940 He broke ya. 383 00:17:19,942 --> 00:17:21,475 Yeah, he did. 384 00:17:22,511 --> 00:17:27,281 You know, Topanga, one of the things that I've learned from being a teacher 385 00:17:27,283 --> 00:17:31,285 is that sometimes you just have to let kids live. 386 00:17:35,524 --> 00:17:37,291 Thank you very much, Lucas. 387 00:17:37,293 --> 00:17:38,926 I had a wonderful time. 388 00:17:40,262 --> 00:17:41,152 You're welcome, Riley. 389 00:17:41,183 --> 00:17:43,327 I also had a wonderful time as well. 390 00:17:44,399 --> 00:17:46,600 Uh, what are you kids doing? 391 00:17:46,602 --> 00:17:48,569 You guys look really awkward and stiff. 392 00:17:49,318 --> 00:17:50,838 Is this about that kiss I heard about? 393 00:17:50,840 --> 00:17:52,406 What? 394 00:17:53,436 --> 00:17:55,876 Everybody pressuring you to be something you're not ready for? 395 00:17:55,878 --> 00:17:56,799 Not ready! 396 00:17:56,830 --> 00:18:00,511 Please, stop holding hands. You look crazy! 397 00:18:02,250 --> 00:18:05,019 You two are a part of the best group of friends I have ever seen. 398 00:18:05,021 --> 00:18:06,654 And if you're going to let some stupid, 399 00:18:06,656 --> 00:18:08,416 outside pressure hurt that, then you're not 400 00:18:08,447 --> 00:18:10,257 anywhere near as smart as I thought you were. 401 00:18:10,259 --> 00:18:13,594 But sometimes the right pressure can turn into a diamond. 402 00:18:13,596 --> 00:18:16,464 Yeah, and the wrong pressure turns you into dust. 403 00:18:16,466 --> 00:18:17,965 Do you want to be dust? 404 00:18:19,434 --> 00:18:21,502 I don't want to be dust. 405 00:18:21,504 --> 00:18:22,536 Lucas? 406 00:18:22,538 --> 00:18:24,004 I really like you, Riley. 407 00:18:24,006 --> 00:18:25,973 We always have such a great time together. 408 00:18:25,975 --> 00:18:27,675 We should break up. 409 00:18:29,811 --> 00:18:32,313 We should break up right now. 410 00:18:32,315 --> 00:18:34,448 This has been my longest relationship. 411 00:18:36,051 --> 00:18:37,751 Hey Riley, do you have to be home? 412 00:18:40,388 --> 00:18:42,723 No, we could go somewhere and talk. 413 00:18:42,725 --> 00:18:43,592 I'd like that. 414 00:18:43,623 --> 00:18:47,091 Yeah, like you used to when it was easy. 415 00:18:51,032 --> 00:18:52,633 Let the kids live, huh? 416 00:18:52,635 --> 00:18:54,301 Let the kids live, huh? 417 00:18:54,303 --> 00:18:56,337 Ha! Dewey! 418 00:18:56,339 --> 00:18:58,572 Get back here. We're not done, Dewey! 419 00:19:01,309 --> 00:19:02,743 Run, Doy! 420 00:19:10,785 --> 00:19:12,786 Alright, so the pressure's off. We're friends now. 421 00:19:12,788 --> 00:19:14,421 What do you want to talk about? 422 00:19:14,423 --> 00:19:17,391 What do you talk about when you're with your friends? 423 00:19:17,393 --> 00:19:19,760 Well, when I'm with my friends, we usually talk about sports. 424 00:19:19,762 --> 00:19:21,829 You know anything about sports? 425 00:19:21,831 --> 00:19:23,030 No? 426 00:19:23,965 --> 00:19:24,733 Any sports? Like... 427 00:19:24,764 --> 00:19:27,401 What about basketball? You know anything about basketball? 428 00:19:27,403 --> 00:19:28,702 Yeah... 429 00:19:28,704 --> 00:19:31,105 - Yeah? - Yeah. 430 00:19:31,107 --> 00:19:32,339 Maybe? 431 00:19:32,341 --> 00:19:35,676 Well, we're in New York, so obviously, my favorite team are the Knicks. 432 00:19:35,678 --> 00:19:37,645 And you know, this may not be our best year 433 00:19:37,647 --> 00:19:39,164 but at the end of the day, it doesn't matter 434 00:19:39,195 --> 00:19:41,682 because we have Melo, and we have Phil Jackson, and that's all that counts. 435 00:19:41,684 --> 00:19:42,895 We shouldn't have traded J.R. Smith! 436 00:19:42,926 --> 00:19:45,352 And at the end of the day, you know what, it's not our best season. 437 00:19:45,354 --> 00:19:47,555 We have a terrible record, we're the worst in the NBA! 438 00:19:47,557 --> 00:19:50,457 I am at Madison Square Garden, I see all these fake fans 439 00:19:50,459 --> 00:19:54,094 just jumping onto bandwagons like the heat or something like that. 440 00:19:54,096 --> 00:19:56,564 And you know what? That is not what a true fan is! 441 00:19:56,566 --> 00:19:59,166 If you're gonna be in the garden, you better represent the Knicks! 442 00:20:05,140 --> 00:20:07,041 I don't know that much obviously. 443 00:20:08,743 --> 00:20:10,411 I really like you, Riley. 444 00:20:21,122 --> 00:20:24,058 Hey, Lucas and I are friends. 445 00:20:24,060 --> 00:20:26,344 That's what we are, that's what we've always been. 446 00:20:26,375 --> 00:20:30,464 And we are not going to hurt that because you guys want us to be something we're not. 447 00:20:30,466 --> 00:20:35,135 So, go back to your own lives because nobody is moving too fast here. 448 00:20:39,007 --> 00:20:41,041 'Sup. 449 00:20:55,490 --> 00:20:57,157 I'm not going anywhere. 450 00:20:57,159 --> 00:20:59,026 I've got all night. 451 00:20:59,028 --> 00:21:01,262 Hi, my name's Topanga, what's your name? 452 00:21:01,264 --> 00:21:03,464 Doy. 453 00:21:03,466 --> 00:21:04,999 Do you know what I was doing today? 454 00:21:05,001 --> 00:21:07,901 I was making a 400-pound man confess to his crimes. 455 00:21:07,903 --> 00:21:09,670 You think I can't handle you? 456 00:21:09,672 --> 00:21:11,939 Doy! 457 00:21:11,941 --> 00:21:14,208 Topanga, let the kid go to sleep. 458 00:21:14,210 --> 00:21:17,745 I'm fine, Mr. Matthews. I got this. 459 00:21:19,481 --> 00:21:20,215 Okay. 460 00:21:20,246 --> 00:21:23,150 You can go to sleep anytime you want. 461 00:21:23,152 --> 00:21:26,086 You just have to say one little word. 462 00:21:26,088 --> 00:21:27,521 Do you know what that word is, kid? 463 00:21:27,523 --> 00:21:28,622 Doy! 464 00:21:29,791 --> 00:21:32,026 Doy, Doy, Doy, Doy, Doy-Doy-Doy-Doy-Doy! 465 00:21:32,076 --> 00:21:36,626 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.