Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,306 --> 00:00:05,741
Ah, the end of the year.
3
00:00:06,709 --> 00:00:12,280
The weather changes, kids
pair off, first love.
4
00:00:13,316 --> 00:00:17,486
It amazes me how the power of love
sometimes guides the perfect couples
5
00:00:17,488 --> 00:00:19,521
right into each other's arms.
6
00:00:24,193 --> 00:00:26,194
And sometimes it does that.
7
00:00:27,530 --> 00:00:30,832
But it's still first crush
and I love this time of year.
8
00:00:30,834 --> 00:00:33,602
(Chuckles) Probably
because I don't have to worry
9
00:00:33,604 --> 00:00:36,438
like those other poor
sap, seventh-grade fathers.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,240
(Laughs) Wait a minute.
11
00:00:39,475 --> 00:00:41,543
(Soft music playing)
12
00:00:49,285 --> 00:00:50,952
No-ooo!
13
00:00:56,459 --> 00:00:58,026
Dad, are you out of your mind?
14
00:00:58,028 --> 00:01:01,396
Riley, it's time for the talk.
15
00:01:01,398 --> 00:01:03,565
In front of the whole class?!
16
00:01:05,802 --> 00:01:08,570
Yeah, give her the talk.
Let's see what you know.
17
00:01:08,572 --> 00:01:10,906
Okay.
18
00:01:10,908 --> 00:01:12,707
- When a daughter...
- Stop.
19
00:01:14,277 --> 00:01:15,677
Excuse me.
20
00:01:18,247 --> 00:01:19,581
Not today, chachi.
21
00:01:20,883 --> 00:01:22,384
(Grunts)
22
00:01:23,719 --> 00:01:25,620
Sir, you've known me all year.
23
00:01:25,622 --> 00:01:27,255
You like me, admit it.
24
00:01:27,257 --> 00:01:29,424
I don't wanna.
25
00:01:29,426 --> 00:01:32,294
I'm one of the good kids.
What are you so afraid of?
26
00:01:33,029 --> 00:01:34,296
Okay.
27
00:01:36,899 --> 00:01:40,001
No-ooo!
28
00:01:40,003 --> 00:01:41,636
(Trails off)
29
00:01:42,905 --> 00:01:44,339
Okay, guys.
30
00:01:44,341 --> 00:01:46,575
It's seventh-grade spring fever,
31
00:01:46,577 --> 00:01:49,711
which leads to dating,
which leads to movies,
32
00:01:49,713 --> 00:01:53,281
which leads to popcorn, which
leads to putting your hands together
33
00:01:53,283 --> 00:01:54,916
in the dark touching the popcorn,
34
00:01:54,918 --> 00:01:57,819
which leads to holding
hands, which leads to that.
35
00:02:01,457 --> 00:02:03,992
Oh, I am not ready for this.
36
00:02:03,994 --> 00:02:05,460
Come with me. Come here.
37
00:02:05,462 --> 00:02:06,828
Come on, no, come on.
38
00:02:06,830 --> 00:02:08,063
Come with me.
39
00:02:08,931 --> 00:02:13,034
Riley, I am begging you,
stay in neverland, okay?
40
00:02:13,036 --> 00:02:14,202
No growing up.
41
00:02:18,007 --> 00:02:20,075
What do you want?
42
00:02:20,077 --> 00:02:22,878
The way I see it, I'm in an
interesting position here.
43
00:02:22,880 --> 00:02:24,479
How do you figure, Farkle?
44
00:02:24,481 --> 00:02:26,815
Let's approach this as
a scientific equation.
45
00:02:26,817 --> 00:02:28,650
You're scared of Lucas
going out with Riley, right?
46
00:02:28,652 --> 00:02:30,952
(Scoffs) Oh, does it show?
47
00:02:30,954 --> 00:02:32,921
Yeah, he's good-looking and athletic.
48
00:02:32,923 --> 00:02:35,323
He's 36!
49
00:02:37,093 --> 00:02:38,693
Give your daughter to me.
50
00:02:38,695 --> 00:02:41,163
I'll give you four oxen
and my best milking cow.
51
00:02:44,967 --> 00:02:47,068
Are you actually thinking about this?
52
00:02:47,070 --> 00:02:49,437
It's a good deal.
53
00:02:50,706 --> 00:02:53,441
I will decide who I go
on my first date with
54
00:02:53,443 --> 00:02:56,344
at such time as somebody asks me.
55
00:03:03,052 --> 00:03:05,120
(Theme music playing)
56
00:03:09,792 --> 00:03:11,793
I've been waiting
57
00:03:11,795 --> 00:03:12,961
for a day
58
00:03:12,963 --> 00:03:13,962
like this to come
59
00:03:13,964 --> 00:03:15,730
struck like lightning
60
00:03:15,732 --> 00:03:18,366
my heart's beating like a drum
61
00:03:18,368 --> 00:03:22,003
on the edge of something wonderful
62
00:03:22,005 --> 00:03:25,040
face to face with changes
63
00:03:25,042 --> 00:03:26,408
what's it all about?
64
00:03:26,410 --> 00:03:28,376
Life is crazy
65
00:03:28,378 --> 00:03:30,478
but I know I can work it out
66
00:03:30,480 --> 00:03:31,913
'cause I got you
67
00:03:31,915 --> 00:03:34,649
to live it with me
68
00:03:34,651 --> 00:03:38,720
I feel all right, I'm
gonna take on the world
69
00:03:38,722 --> 00:03:41,890
light up the stars, I've
got some pages to turn
70
00:03:41,892 --> 00:03:44,459
I'm singing
"go-o-o"
71
00:03:44,461 --> 00:03:47,128
oh oh oh oh
72
00:03:47,130 --> 00:03:49,931
take on the world, take on the world
73
00:03:49,933 --> 00:03:51,032
take on the world
74
00:03:51,034 --> 00:03:52,968
take on the world
75
00:03:52,970 --> 00:03:54,803
take on the world,
take on the world.
76
00:03:58,741 --> 00:04:00,875
Why do you think he put his hand back down?
77
00:04:00,877 --> 00:04:02,611
Because your dad wouldn't call on him.
78
00:04:02,613 --> 00:04:04,980
(Laughs) And I don't think
he ever will again.
79
00:04:04,982 --> 00:04:08,049
(Sighs) Life used to be so simple, Maya.
80
00:04:08,051 --> 00:04:12,988
Wake up, brush my hair, eat cereal, pick
up the bowl of cereal that I dropped.
81
00:04:12,990 --> 00:04:15,056
When did all of this pressure happen?
82
00:04:15,058 --> 00:04:17,659
Boys have it easy, they get to ask.
83
00:04:17,661 --> 00:04:18,727
Girls have it easy.
84
00:04:18,729 --> 00:04:21,029
Yeah, we gotta do all the asking.
85
00:04:21,031 --> 00:04:23,131
All they have to do is say no.
86
00:04:23,133 --> 00:04:25,600
Well, they could say yes.
87
00:04:25,602 --> 00:04:27,936
They could do that?
88
00:04:27,938 --> 00:04:30,605
Oh yeah, they wouldn't
last a day in our shoes...
89
00:04:30,607 --> 00:04:32,907
Waiting for them to get
the courage to ask us?
90
00:04:32,909 --> 00:04:36,044
And then doing the vacuuming
and ironing the babies.
91
00:04:36,046 --> 00:04:38,113
Riley, this isn't the '90s anymore.
92
00:04:38,115 --> 00:04:39,748
You want something, you go get it.
93
00:04:39,750 --> 00:04:42,117
You're telling me you're not
a little bit afraid of this?
94
00:04:42,119 --> 00:04:45,086
- No.
- You're saying that if you had feelings
95
00:04:45,088 --> 00:04:47,589
for somebody that you wouldn't be nervous?
96
00:04:47,591 --> 00:04:49,791
No, the only thing that makes me nervous
97
00:04:49,793 --> 00:04:51,987
is that the thing that
everybody wants to happen
98
00:04:52,018 --> 00:04:55,096
never happens because everybody's
too afraid to make it happen.
99
00:04:56,719 --> 00:04:58,199
You know what I was always afraid of?
100
00:04:58,201 --> 00:04:58,928
- What?
- You.
101
00:04:58,959 --> 00:05:01,836
- How come?
- I know we're good friends and all,
102
00:05:01,838 --> 00:05:03,872
but I've always considered
you a bit of a threat.
103
00:05:03,874 --> 00:05:06,354
Just like I know you've always
considered me a bit of a threat.
104
00:05:07,143 --> 00:05:08,843
Yeah, you keep me up at night.
105
00:05:08,845 --> 00:05:11,112
But now I realize you're
actually the solution
106
00:05:11,114 --> 00:05:13,114
- to my Riley-Maya dilemma.
- How do you figure?
107
00:05:13,116 --> 00:05:14,783
I just never asked one out
108
00:05:14,785 --> 00:05:16,117
because I knew it would
break the heart of the other.
109
00:05:16,119 --> 00:05:17,652
What if I ask one of 'em out?
110
00:05:17,654 --> 00:05:19,087
Bye-bye, I get the other one.
111
00:05:19,742 --> 00:05:21,022
What if I ask the other one out?
112
00:05:21,024 --> 00:05:22,123
Hello, I get the first one.
113
00:05:22,125 --> 00:05:24,092
How long you wanna do this?
114
00:05:24,094 --> 00:05:25,660
Well, there's only two of them.
115
00:05:25,662 --> 00:05:27,195
So you're gonna ask one of them out?
116
00:05:28,631 --> 00:05:30,965
Maybe I will... Someday.
117
00:05:30,967 --> 00:05:32,534
Hey, Ranger Rick.
118
00:05:32,536 --> 00:05:33,067
Hey, other one.
119
00:05:33,098 --> 00:05:34,836
- You wanna go out with me?
- What?
120
00:05:34,838 --> 00:05:36,237
You wanna take me to a movie
121
00:05:36,239 --> 00:05:38,073
and put our hands in the
popcorn at the same time
122
00:05:38,075 --> 00:05:39,741
and see what happens, or what?
123
00:05:41,777 --> 00:05:43,745
Okay, you and me 'cause I don't care.
124
00:05:43,747 --> 00:05:45,814
(Gasps)
125
00:05:56,125 --> 00:05:57,792
- (Hisses)
- Yeow!
126
00:05:57,794 --> 00:05:59,027
Back, traitor.
127
00:05:59,029 --> 00:06:00,729
Traitor, me?
128
00:06:00,731 --> 00:06:02,530
Could this possibly be
because I asked Lucas out?
129
00:06:02,532 --> 00:06:03,631
You asked Lucas out.
130
00:06:03,633 --> 00:06:04,799
What? You're upset?
131
00:06:04,801 --> 00:06:05,934
I'm beyond upset.
132
00:06:05,936 --> 00:06:08,303
I'm whatever the next one is.
133
00:06:08,305 --> 00:06:10,071
What, you think he's cute?
134
00:06:10,073 --> 00:06:11,806
He's a'ight.
135
00:06:12,802 --> 00:06:14,242
What, you wanted him to ask you out?
136
00:06:14,244 --> 00:06:18,113
Maybe, but now you
ruined my eight-year plan.
137
00:06:18,115 --> 00:06:20,014
Riles, you've been all goofy about Lucas
138
00:06:20,016 --> 00:06:21,616
since you fell into his lap on the subway.
139
00:06:21,618 --> 00:06:23,818
- You pushed me.
- And now I pushed him.
140
00:06:23,820 --> 00:06:25,120
What do you mean?
141
00:06:25,122 --> 00:06:26,154
Don't worry about it.
142
00:06:26,156 --> 00:06:27,555
I am worried.
143
00:06:27,557 --> 00:06:28,857
I am worried about our friendship
144
00:06:28,859 --> 00:06:30,992
which you have called
into question on this day.
145
00:06:30,994 --> 00:06:32,827
Oh, all right, you want to
ask each other questions?
146
00:06:32,829 --> 00:06:34,129
Go ahead.
147
00:06:34,131 --> 00:06:35,864
- Why did you ask him?
- How long do you know me?
148
00:06:35,866 --> 00:06:37,766
- Where are you taking him?
- You think I would hurt you?
149
00:06:37,768 --> 00:06:40,268
- What are you gonna wear?
- You don't think I have a bigger plan?
150
00:06:40,270 --> 00:06:42,971
Can I at least be your maid of honor?
151
00:06:44,073 --> 00:06:47,743
Of course, when I marry anybody else
in the world besides Ranger Rick.
152
00:06:47,774 --> 00:06:48,676
(Scoffs) What?
153
00:06:48,678 --> 00:06:51,146
You're just going to date
him and then throw him away?
154
00:06:51,148 --> 00:06:52,580
- Hey, whack job?
- Yes.
155
00:06:52,582 --> 00:06:53,982
He doesn't wanna go out with me.
156
00:06:53,984 --> 00:06:56,751
He's not going out with me.
He's never going out with me.
157
00:06:56,753 --> 00:06:59,187
Well, if he doesn't
want to go out with you,
158
00:06:59,189 --> 00:07:01,890
do you not want me to go out with him?
159
00:07:01,892 --> 00:07:03,591
(Sighs) Come here.
160
00:07:06,095 --> 00:07:08,763
Life is changing, isn't it?
161
00:07:08,765 --> 00:07:09,864
Yes.
162
00:07:09,866 --> 00:07:11,866
But this never will.
163
00:07:11,868 --> 00:07:13,301
(Doorbell rings)
164
00:07:13,303 --> 00:07:15,603
Who's that? I wasn't expecting anybody.
165
00:07:15,605 --> 00:07:17,172
Oh, I was.
166
00:07:20,743 --> 00:07:22,143
You.
167
00:07:22,145 --> 00:07:24,179
(Mimics) Me.
168
00:07:25,080 --> 00:07:27,015
Auggie's not home.
169
00:07:28,083 --> 00:07:29,651
Yeah, I'm not here to see Auggie.
170
00:07:29,653 --> 00:07:32,020
Riley's not home either.
171
00:07:32,022 --> 00:07:33,388
Hi, Lucas.
172
00:07:35,024 --> 00:07:38,159
That's right, I lied right in yo' face.
173
00:07:38,161 --> 00:07:40,929
Actually, Mr. Matthews, I'm
not here to see her either.
174
00:07:40,931 --> 00:07:42,163
You're not?
175
00:07:42,165 --> 00:07:43,164
You're not?
176
00:07:43,166 --> 00:07:44,866
I want to do this the right way.
177
00:07:44,868 --> 00:07:47,035
So first, I'm here to talk to you, sir.
178
00:07:47,037 --> 00:07:48,303
(Chuckles)
179
00:07:54,710 --> 00:07:56,911
I want to do this the right way too, Lucas.
180
00:07:58,013 --> 00:07:59,080
No!
181
00:08:07,990 --> 00:08:11,426
Mr. Matthews, would it be
possible to speak to you alone?
182
00:08:11,428 --> 00:08:13,928
- About homework?
- No.
183
00:08:13,930 --> 00:08:15,296
- About a grade?
- No.
184
00:08:15,298 --> 00:08:17,031
Then this has nothing to do with me
185
00:08:17,033 --> 00:08:18,933
and you've come to the
wrong place. Good day.
186
00:08:18,935 --> 00:08:21,102
- Actually...
- I said good day, sir.
187
00:08:21,104 --> 00:08:23,204
But I need to talk to you.
188
00:08:23,206 --> 00:08:25,139
Is this about a historical event?
189
00:08:25,141 --> 00:08:27,342
I can only speak to you
about historical events.
190
00:08:27,344 --> 00:08:29,777
- Yes.
- Well, then go right ahead.
191
00:08:29,779 --> 00:08:31,813
I'm asking you permission
to ask out your daughter.
192
00:08:33,148 --> 00:08:35,149
You tricked me.
193
00:08:35,151 --> 00:08:37,118
That's right, I lied right in yo' face.
194
00:08:37,120 --> 00:08:38,686
Get him, Topanga.
195
00:08:38,688 --> 00:08:40,889
My pleasure.
196
00:08:40,891 --> 00:08:44,893
Lucas... You are about the most
charming young man I have ever met.
197
00:08:45,895 --> 00:08:47,195
Yeah!
198
00:08:48,931 --> 00:08:51,299
But as delighted as I am
that in this day and age
199
00:08:51,301 --> 00:08:53,067
you would come to get our blessing,
200
00:08:53,069 --> 00:08:55,203
Do you really think
that Riley is ready...
201
00:08:55,234 --> 00:08:55,737
Yes!
202
00:08:55,739 --> 00:08:58,406
(Scoffs) Riley, be cool.
203
00:09:00,910 --> 00:09:02,844
Yes.
204
00:09:02,846 --> 00:09:04,279
Topanga, we really need to talk.
205
00:09:04,281 --> 00:09:06,080
Mr. Matthews, we really need to talk.
206
00:09:06,082 --> 00:09:08,016
Good, help me.
207
00:09:08,018 --> 00:09:11,886
When a father turns a certain age,
things will start happening to you
208
00:09:11,888 --> 00:09:15,156
that you don't understand. It'll
confuse you, but it's a magical time.
209
00:09:15,158 --> 00:09:18,026
Shut up.
210
00:09:18,028 --> 00:09:20,061
Look, don't worry. This is all normal
211
00:09:20,063 --> 00:09:23,231
and it's just your body's way of
telling you that you are a woman.
212
00:09:23,233 --> 00:09:26,401
Look, if it makes you feel any
better, don't think of it as a date.
213
00:09:26,403 --> 00:09:28,836
Think of it as a beautiful fantasy world
214
00:09:28,838 --> 00:09:30,999
that only includes the two
of them and not you anymore.
215
00:09:31,874 --> 00:09:33,174
I appreciate you, Maya.
216
00:09:33,176 --> 00:09:34,742
I think you're pretty fierce.
217
00:09:35,511 --> 00:09:36,778
Hey, kiddies.
218
00:09:36,780 --> 00:09:37,912
Uncle boing.
219
00:09:37,914 --> 00:09:38,913
Whoo.
220
00:09:38,915 --> 00:09:40,181
- My brother!
- My brother!
221
00:09:40,183 --> 00:09:42,050
- Hey, I come with news.
- Thank you, I'm good.
222
00:09:42,052 --> 00:09:45,219
I'm joining the N.Y.U. Pre-college
program so I'll be here all summer.
223
00:09:45,221 --> 00:09:47,989
- Okay, I'm no good.
- I gotcha, honey.
224
00:09:47,991 --> 00:09:50,325
Josh, would you do me a favor
and explain to your niece
225
00:09:50,327 --> 00:09:54,395
that she is way too young to
go out on her first date?
226
00:09:54,397 --> 00:09:56,264
Niece...
227
00:09:56,266 --> 00:09:59,834
What kept you so long? Welcome
to the party, guys. Enjoy.
228
00:09:59,836 --> 00:10:02,170
- Get out of my house!
- I'll go the party with you, Josh.
229
00:10:02,172 --> 00:10:03,805
Still too old for you, Maya.
230
00:10:03,807 --> 00:10:06,874
Three years, what's three
years in the history of love?
231
00:10:06,876 --> 00:10:08,529
They found some cavemen
footprints, a man and
232
00:10:08,560 --> 00:10:10,111
a woman, they didn't
know how old they were.
233
00:10:10,113 --> 00:10:12,981
All the scientists could tell was that
they were holding hands. You know why?
234
00:10:12,983 --> 00:10:14,515
That was all that was important.
235
00:10:15,484 --> 00:10:17,251
- Wow, Maya.
- Keep looking at me.
236
00:10:17,253 --> 00:10:20,822
Ooh, you know what's really important
is I have my first appointment
237
00:10:20,824 --> 00:10:22,185
with my campus advisor downstairs.
238
00:10:25,961 --> 00:10:29,964
So I have everybody's
permission except Mr. Matthews?
239
00:10:29,966 --> 00:10:31,799
Lucas, I like you.
240
00:10:31,801 --> 00:10:33,167
I really do.
241
00:10:33,169 --> 00:10:34,902
But do I look like the kind of guy
242
00:10:34,904 --> 00:10:37,538
that would let his child
go out on a date this young?
243
00:10:40,909 --> 00:10:42,377
I put a ring on it.
244
00:10:45,114 --> 00:10:46,347
What?
245
00:10:46,349 --> 00:10:48,583
We're engaged.
246
00:10:48,585 --> 00:10:51,886
Oooh, let us tell you
why you're not engaged.
247
00:10:51,888 --> 00:10:54,489
Let me tell you why we are.
248
00:10:54,491 --> 00:10:56,057
Sing it, baby.
249
00:10:56,059 --> 00:10:57,892
Look at me
250
00:10:57,894 --> 00:11:02,563
I'm Ava Morgenstern...
251
00:11:02,565 --> 00:11:04,332
Matthews.
252
00:11:04,334 --> 00:11:06,000
(Chuckles) What?
253
00:11:06,002 --> 00:11:07,468
Oh my gosh. Look at this ring.
254
00:11:07,470 --> 00:11:09,070
It looks just like mi...
255
00:11:09,072 --> 00:11:11,205
Hey! Give me this.
256
00:11:11,207 --> 00:11:13,941
Yeah, it's Auggie's grandma's ring.
257
00:11:13,943 --> 00:11:16,244
(Scoffs) It's actually my ring.
258
00:11:16,246 --> 00:11:19,547
Oh, you're not Auggie's grandma?
259
00:11:19,549 --> 00:11:22,083
Ava honey, are you looking at me?
260
00:11:22,085 --> 00:11:23,851
You looking at me right in my eyes?
261
00:11:23,853 --> 00:11:25,186
Okay good, I got something to say,
262
00:11:25,188 --> 00:11:27,155
- ugh!
- Ava: Eww!
263
00:11:29,358 --> 00:11:31,225
Greetings, Matthews,
I've come to ask Riley out
264
00:11:31,227 --> 00:11:33,227
on her first date now that
Maya has asked out Lucas.
265
00:11:33,229 --> 00:11:34,495
What?
266
00:11:34,497 --> 00:11:35,530
Why would you do that?
267
00:11:35,532 --> 00:11:37,065
Because nobody does nothin'.
268
00:11:37,067 --> 00:11:39,133
You lit the fire, huh?
269
00:11:39,135 --> 00:11:40,568
Somebody had to push
these two kids together.
270
00:11:40,570 --> 00:11:43,271
Have I told you lately I
think you're pretty fierce?
271
00:11:43,273 --> 00:11:45,373
Have I told you lately I
think you're pretty fierce?
272
00:11:45,375 --> 00:11:47,475
- (Chuckles)
- What's going on?
273
00:11:47,477 --> 00:11:52,046
What's going on, Farkle, is that
this kid here wants my blessing.
274
00:11:52,048 --> 00:11:53,614
You want it?
275
00:11:53,616 --> 00:11:54,615
I do, sir.
276
00:11:54,617 --> 00:11:56,150
You got it.
277
00:11:56,152 --> 00:11:57,985
- Really?
- Really?
278
00:11:57,987 --> 00:11:59,353
- Really?
- Really?
279
00:11:59,355 --> 00:12:01,556
Because I got a cow in the elevator.
280
00:12:06,361 --> 00:12:08,629
- On one condition.
- Uh-oh.
281
00:12:08,631 --> 00:12:12,266
I want this to be a double date.
282
00:12:12,268 --> 00:12:13,468
Okay?
283
00:12:13,470 --> 00:12:17,171
If you are gonna go out
with him, then you...
284
00:12:17,173 --> 00:12:19,207
Are gonna go out with him.
285
00:12:20,576 --> 00:12:22,610
That works for me because
you're Riley or Maya.
286
00:12:24,179 --> 00:12:27,348
Dad, you can't just tell her who
to go out with on her first date.
287
00:12:27,350 --> 00:12:29,484
Oh, don't think of it as a date, Maya.
288
00:12:29,486 --> 00:12:32,620
Think of this as a magical time
and a journey to include...
289
00:12:32,622 --> 00:12:34,322
(Blows raspberry)
290
00:12:34,324 --> 00:12:36,324
(Sighs)
291
00:12:36,326 --> 00:12:38,126
- So...
- Yes.
292
00:12:38,128 --> 00:12:39,193
- Riley...
- Yes.
293
00:12:39,195 --> 00:12:40,695
- Maya...
- I'll fix it.
294
00:12:40,697 --> 00:12:42,330
Would you like to go out with me?
295
00:12:42,332 --> 00:12:45,366
Y...Ay!
296
00:12:47,269 --> 00:12:48,503
I can't fix that.
297
00:12:49,605 --> 00:12:51,139
- So, Maya...
- No.
298
00:12:51,141 --> 00:12:52,039
- Would you...
- No.
299
00:12:52,041 --> 00:12:53,107
I mean it, Maya.
300
00:12:55,010 --> 00:12:57,078
Would you whatever he's doing with her?
301
00:13:02,050 --> 00:13:03,384
Yeah, fine.
302
00:13:11,360 --> 00:13:14,061
So what is your primary
reason for choosing N.Y.U.?
303
00:13:14,063 --> 00:13:15,696
Academics, location, or other?
304
00:13:15,698 --> 00:13:18,065
Uh, well, it was academics.
305
00:13:18,067 --> 00:13:21,102
But now it's other.
306
00:13:23,338 --> 00:13:27,041
I can't believe you'd let Farkle be
your first date so Lucas can be mine.
307
00:13:27,043 --> 00:13:29,043
Riles, I'm not gonna look
at it as a first date.
308
00:13:29,045 --> 00:13:30,244
We hang out with Farkle all the time.
309
00:13:30,246 --> 00:13:32,146
This is just... more hanging out.
310
00:13:32,148 --> 00:13:33,648
But Farkle thinks it's a date.
311
00:13:33,650 --> 00:13:36,184
Then this is just more
Farkle thinking it's a date.
312
00:13:37,386 --> 00:13:40,655
But does that mean that my date
with Lucas isn't actually a date?
313
00:13:40,657 --> 00:13:43,090
No no, your date with Lucas is serious
314
00:13:43,092 --> 00:13:45,326
right-of-passage,
coming-of-age, growing-up stuff.
315
00:13:45,328 --> 00:13:47,195
Should I be scared? (Chuckles)
316
00:13:47,197 --> 00:13:49,063
Of Ranger Rick?
317
00:13:49,065 --> 00:13:51,232
Sure, honey, you be as scared as you like.
318
00:13:53,804 --> 00:13:56,204
Well, I don't think you need
to be anywhere near that scared.
319
00:13:56,206 --> 00:13:58,105
- We have to go.
- Why?
320
00:13:58,107 --> 00:14:00,107
Maya, please. Do you trust me?
321
00:14:00,109 --> 00:14:01,275
More than anyone in the world.
322
00:14:01,277 --> 00:14:02,410
Then don't turn around.
323
00:14:02,412 --> 00:14:04,512
Okay, if you say not to, I won't.
324
00:14:04,514 --> 00:14:06,314
Let's go.
325
00:14:06,316 --> 00:14:08,316
Oh, wait, I forgot. I'm still me.
326
00:14:12,696 --> 00:14:15,056
You know what the best thing
is about going out with Farkle?
327
00:14:15,058 --> 00:14:16,557
What?
328
00:14:16,559 --> 00:14:20,294
No matter what happens I won't get hurt.
329
00:14:28,771 --> 00:14:30,638
How do I look, mom?
330
00:14:30,640 --> 00:14:33,942
(Sighs) Like your father
won't let you out of the house.
331
00:14:33,944 --> 00:14:35,577
Good.
332
00:14:36,712 --> 00:14:38,580
Do you remember your first date with dad?
333
00:14:38,582 --> 00:14:43,151
Oh... We were two years old and
we played in the playground.
334
00:14:43,153 --> 00:14:46,621
No, we were eight and we caught fireflies.
335
00:14:46,623 --> 00:14:50,959
No, we were in sixth grade and
we kissed against the lockers.
336
00:14:50,961 --> 00:14:54,329
No, we threw socks into a laundry basket.
337
00:14:54,331 --> 00:14:57,766
No, he fell into a llama pen at the zoo.
338
00:14:57,768 --> 00:15:02,003
No, that was his first date with Shawn.
339
00:15:02,005 --> 00:15:04,806
Well, I am really
excited for my first date.
340
00:15:04,808 --> 00:15:06,708
Oh, what girl wouldn't be.
341
00:15:06,710 --> 00:15:09,744
All right, let's get this thing over with.
342
00:15:09,746 --> 00:15:11,813
- Ay chihuahua.
- What?
343
00:15:11,815 --> 00:15:15,583
For someone who does not care you
do look pretty ay chihuahua.
344
00:15:15,585 --> 00:15:19,154
Yeah, I just figured even though I'm
not counting this as a first date
345
00:15:19,156 --> 00:15:20,955
it seems like it's a
pretty big deal for Farkle
346
00:15:20,957 --> 00:15:23,758
so I wanted to give him at least 84%.
347
00:15:24,693 --> 00:15:25,994
Good.
348
00:15:25,996 --> 00:15:27,996
So you're feeling better
about my Uncle Josh?
349
00:15:27,998 --> 00:15:31,699
No, that's just another lump of coal
I'll bury deep in my dungeon of sadness
350
00:15:31,701 --> 00:15:33,968
next to my daddy issues
and ballerina dreams.
351
00:15:33,970 --> 00:15:37,005
Maya, I didn't know that you
dream of being a ballerina.
352
00:15:37,007 --> 00:15:40,141
I don't. I dream of ballerinas
kicking me with their pointy toes
353
00:15:40,143 --> 00:15:43,044
while they're stabbing me in
the face with their bun heads.
354
00:15:43,046 --> 00:15:45,213
Oh.
355
00:15:45,215 --> 00:15:46,614
Well, you look great.
356
00:15:48,918 --> 00:15:50,785
Okay, guys.
357
00:15:50,787 --> 00:15:55,690
I know that you love each other and
that you probably wanna get married.
358
00:15:55,692 --> 00:15:59,794
But I wonder if you understand
the actual responsibilities
359
00:15:59,796 --> 00:16:01,296
that go along with being a couple.
360
00:16:01,298 --> 00:16:04,098
It means we push only
each other on the swings.
361
00:16:04,100 --> 00:16:06,734
And never share a cubby with anybody else.
362
00:16:07,770 --> 00:16:10,104
Even if I'm home sick.
363
00:16:13,175 --> 00:16:15,844
It was one time.
364
00:16:15,846 --> 00:16:18,246
How long are you gonna
hold this over my head?
365
00:16:18,248 --> 00:16:21,416
I don't want you sharing a
cubby with Emma Weathersbee.
366
00:16:21,418 --> 00:16:24,853
Her rain boots mean nothing to me.
367
00:16:26,388 --> 00:16:29,390
Now you see, guys, this right here...
368
00:16:29,392 --> 00:16:33,094
This is why you probably
may not be ready to...
369
00:16:33,096 --> 00:16:34,896
But it made me feel bad.
370
00:16:34,898 --> 00:16:38,700
It hurts my heart that
it made you feel bad.
371
00:16:40,002 --> 00:16:44,739
Do you, Auggie Doggie Matthews,
promise for the rest of our lives
372
00:16:44,741 --> 00:16:46,975
to never make me feel bad again?
373
00:16:46,977 --> 00:16:48,309
I do.
374
00:16:48,311 --> 00:16:50,111
Hold on.
375
00:16:50,113 --> 00:16:53,948
And do you, Ava Melanie
Ruth Esther Morgenstern,
376
00:16:53,950 --> 00:16:57,218
promise to care about me and
never make me feel bad either?
377
00:16:57,220 --> 00:16:59,921
I do.
378
00:16:59,923 --> 00:17:01,422
No, you don't.
379
00:17:02,691 --> 00:17:04,158
What was that?
380
00:17:05,361 --> 00:17:08,329
Honey, the girls just got
ready for their first date.
381
00:17:08,331 --> 00:17:11,733
You missed a real milestone
in our child's life.
382
00:17:11,735 --> 00:17:13,134
Oh yeah?
383
00:17:15,004 --> 00:17:19,941
Let me be the first to introduce you to
Mr. and Mrs. Auggie Doggie Matthews.
384
00:17:21,477 --> 00:17:24,312
Oh... that's
just... it's great.
385
00:17:24,314 --> 00:17:28,750
Well, then let me be the first to
carry the bride over the threshold.
386
00:17:28,752 --> 00:17:31,920
- Whee!
- Whee!
387
00:17:33,422 --> 00:17:34,756
But...
388
00:17:36,358 --> 00:17:37,725
Hey, that's my wife.
389
00:17:37,727 --> 00:17:38,960
Go to bed!
390
00:17:38,962 --> 00:17:40,261
Okay.
391
00:17:45,134 --> 00:17:47,368
What if I get nervous
and I have nothing to say?
392
00:17:47,370 --> 00:17:49,771
Farkle, Riley and Maya are our friends.
393
00:17:49,773 --> 00:17:52,507
We've been together all year and you
haven't run out of things to say yet.
394
00:17:52,509 --> 00:17:54,909
And if you do, I'll be right here to...
395
00:17:54,911 --> 00:17:56,744
What's the matter?
396
00:17:59,248 --> 00:18:00,481
Oh my gosh, look at Maya.
397
00:18:00,483 --> 00:18:02,450
She's giving me like 84%.
398
00:18:02,452 --> 00:18:05,253
I expected a cat t-shirt and
sweatpants, but look at her.
399
00:18:05,255 --> 00:18:06,955
Hey Maya, let's run towards
each other in slow motion.
400
00:18:06,957 --> 00:18:08,790
- Maya!
- No.
401
00:18:08,792 --> 00:18:10,258
Come on, you know you want to.
402
00:18:10,260 --> 00:18:12,193
Farkle, who else
would... stop.
403
00:18:13,896 --> 00:18:14,603
- Hi.
- Hi.
404
00:18:14,634 --> 00:18:17,432
I thought I was going to be too
nervous to say anything, but I'm not.
405
00:18:17,434 --> 00:18:19,033
I'm talking really good.
I'm a good day-talker.
406
00:18:19,035 --> 00:18:20,356
I'm the best day-talker there is.
407
00:18:21,403 --> 00:18:23,504
Even though this just happened,
408
00:18:23,506 --> 00:18:27,008
there are some moments you know
you're gonna remember forever.
409
00:18:27,010 --> 00:18:28,309
This is one of 'em.
410
00:18:29,411 --> 00:18:31,412
I'm the second-best
day-talker there is.
411
00:18:31,414 --> 00:18:33,348
Oh, train's coming. All aboard.
412
00:18:33,350 --> 00:18:34,916
(Mimics horn)
413
00:18:36,352 --> 00:18:38,553
Well, this concludes our
tour of the N.Y.U. Area.
414
00:18:38,555 --> 00:18:40,421
I hope you'll enjoy the summer program.
415
00:18:40,423 --> 00:18:42,790
Yeah, and I hope we can
enjoy some of it together.
416
00:18:42,792 --> 00:18:45,226
(Chuckles) Well, I'm
sure I'll see you around.
417
00:18:45,228 --> 00:18:47,829
Wait a minute, um, I thought...
418
00:18:47,831 --> 00:18:50,264
- What?
- I thought we were kinda...
419
00:18:50,266 --> 00:18:51,432
What?
420
00:18:51,434 --> 00:18:52,028
Getting along.
421
00:18:52,059 --> 00:18:54,402
I mean, weren't you smiling
a lot at me and stuff?
422
00:18:54,404 --> 00:18:56,504
I'm a tour guide, Josh.
423
00:18:56,506 --> 00:18:58,640
It's my job to be nice to high school kids.
424
00:19:04,813 --> 00:19:06,447
Well, this is pretty easy so far.
425
00:19:06,449 --> 00:19:09,050
Because we're already friends.
426
00:19:09,052 --> 00:19:11,319
Let's always be friends no
matter what happens, okay?
427
00:19:11,321 --> 00:19:12,520
Yeah, first let's see what happens.
428
00:19:12,522 --> 00:19:13,955
Okay.
429
00:19:13,957 --> 00:19:18,226
I don't wanna jinx this but it's
just like us hanging out at school.
430
00:19:18,228 --> 00:19:19,994
What could possibly go wrong?
431
00:19:25,968 --> 00:19:27,502
Sophie, Sophie, um...
432
00:19:27,504 --> 00:19:29,404
I thought we connected pretty well.
433
00:19:29,406 --> 00:19:31,506
I'm gonna be a junior, junior.
434
00:19:31,508 --> 00:19:33,408
I got a couple years on you, don't I?
435
00:19:33,410 --> 00:19:35,977
What's three years? You think
three years matters at our age?
436
00:19:35,979 --> 00:19:38,146
Yeah, I do.
437
00:19:46,588 --> 00:19:48,156
Maya?
438
00:19:48,158 --> 00:19:50,491
She pulled that three-years-older
thing on you, huh?
439
00:19:50,493 --> 00:19:52,193
(Chuckles) Yeah yeah.
440
00:19:52,195 --> 00:19:54,028
I really put myself out there.
441
00:19:54,030 --> 00:19:57,165
Oh, I'm sure I couldn't
possibly identify with your pain.
442
00:19:58,434 --> 00:20:00,368
Cavemen? Footprints?
443
00:20:00,370 --> 00:20:00,997
Hold hands?
444
00:20:01,028 --> 00:20:03,534
- Hurts, doesn't it?
- A little bit, yeah.
445
00:20:04,573 --> 00:20:05,843
How do you deal with it?
446
00:20:05,874 --> 00:20:08,543
Well, me, I've got this dungeon of sadness.
447
00:20:08,545 --> 00:20:10,411
Oh yeah? You got me in there?
448
00:20:10,413 --> 00:20:13,014
Oh yeah. You and a whole
flock of ballerinas.
449
00:20:15,084 --> 00:20:16,884
Lucas?
450
00:20:19,922 --> 00:20:21,489
Go over there, Riley.
451
00:20:21,491 --> 00:20:22,924
Be with your best friend.
452
00:20:24,660 --> 00:20:26,360
But what about our date?
453
00:20:26,362 --> 00:20:28,596
I had a good time.
454
00:20:30,599 --> 00:20:32,233
I'm glad you were my first date.
455
00:20:44,346 --> 00:20:45,913
What happened to your date?
456
00:20:45,915 --> 00:20:50,485
We had a good time and then
my best friend got all needy.
457
00:20:50,487 --> 00:20:53,488
Yeah, I know how that goes.
458
00:20:53,490 --> 00:20:55,423
Thanks for being there for me.
459
00:20:55,425 --> 00:20:58,292
Hey, I'm sure you'll
make it up to me someday.
460
00:20:58,294 --> 00:21:01,229
(Doors chime)
461
00:21:01,231 --> 00:21:02,530
How about now?
462
00:21:02,532 --> 00:21:04,432
Again? (Chuckles)
463
00:21:04,434 --> 00:21:06,167
Whoa!
464
00:21:07,503 --> 00:21:10,171
Hi, I'm Riley.
465
00:21:10,173 --> 00:21:11,606
We were just talking about you.
466
00:21:11,608 --> 00:21:13,941
(Laughs) I'm Lucas.
467
00:21:13,943 --> 00:21:16,511
I love it.
468
00:21:16,513 --> 00:21:19,614
You know those moments
that you were talking about
469
00:21:19,616 --> 00:21:21,616
that we're going to remember forever?
470
00:21:21,618 --> 00:21:23,151
Yeah?
471
00:21:37,599 --> 00:21:39,033
Not bad, Farkle.
472
00:21:39,035 --> 00:21:41,068
Tell your friends.
473
00:21:53,615 --> 00:21:56,484
Our little girl went on her first date.
474
00:21:56,486 --> 00:21:58,786
Our little boy got married.
475
00:21:58,788 --> 00:22:00,688
I say we move to Florida.
476
00:22:00,690 --> 00:22:03,324
Nice!
477
00:22:03,326 --> 00:22:07,028
Mine was like when it's summer
and then the breeze comes up
478
00:22:07,030 --> 00:22:09,597
and then it rains for like two seconds
479
00:22:09,599 --> 00:22:12,366
and then everything glows
and there's a rainbow.
480
00:22:12,368 --> 00:22:13,634
How was yours?
481
00:22:13,636 --> 00:22:16,304
Mine was like a shih tzu
going after a chew toy.
482
00:22:17,573 --> 00:22:20,675
So it was a magical
night for the both of us.
483
00:22:22,644 --> 00:22:24,445
You realize, Topanga, that...
484
00:22:24,447 --> 00:22:26,614
Life as we know it has changed.
485
00:22:26,616 --> 00:22:28,416
You realize, Maya, that...
486
00:22:28,418 --> 00:22:30,351
Life as we know it has changed.
487
00:22:30,353 --> 00:22:31,385
Scared?
488
00:22:31,387 --> 00:22:32,453
Scared?
489
00:22:32,455 --> 00:22:34,655
Nah.
490
00:22:34,657 --> 00:22:36,257
I got you.
491
00:22:38,694 --> 00:22:40,127
No.
492
00:22:40,129 --> 00:22:41,329
I got you.
493
00:22:41,379 --> 00:22:45,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.