All language subtitles for Girl Meets World s01e20 Girl Meets First Date.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,306 --> 00:00:05,741 Ah, the end of the year. 3 00:00:06,709 --> 00:00:12,280 The weather changes, kids pair off, first love. 4 00:00:13,316 --> 00:00:17,486 It amazes me how the power of love sometimes guides the perfect couples 5 00:00:17,488 --> 00:00:19,521 right into each other's arms. 6 00:00:24,193 --> 00:00:26,194 And sometimes it does that. 7 00:00:27,530 --> 00:00:30,832 But it's still first crush and I love this time of year. 8 00:00:30,834 --> 00:00:33,602 (Chuckles) Probably because I don't have to worry 9 00:00:33,604 --> 00:00:36,438 like those other poor sap, seventh-grade fathers. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,240 (Laughs) Wait a minute. 11 00:00:39,475 --> 00:00:41,543 (Soft music playing) 12 00:00:49,285 --> 00:00:50,952 No-ooo! 13 00:00:56,459 --> 00:00:58,026 Dad, are you out of your mind? 14 00:00:58,028 --> 00:01:01,396 Riley, it's time for the talk. 15 00:01:01,398 --> 00:01:03,565 In front of the whole class?! 16 00:01:05,802 --> 00:01:08,570 Yeah, give her the talk. Let's see what you know. 17 00:01:08,572 --> 00:01:10,906 Okay. 18 00:01:10,908 --> 00:01:12,707 - When a daughter... - Stop. 19 00:01:14,277 --> 00:01:15,677 Excuse me. 20 00:01:18,247 --> 00:01:19,581 Not today, chachi. 21 00:01:20,883 --> 00:01:22,384 (Grunts) 22 00:01:23,719 --> 00:01:25,620 Sir, you've known me all year. 23 00:01:25,622 --> 00:01:27,255 You like me, admit it. 24 00:01:27,257 --> 00:01:29,424 I don't wanna. 25 00:01:29,426 --> 00:01:32,294 I'm one of the good kids. What are you so afraid of? 26 00:01:33,029 --> 00:01:34,296 Okay. 27 00:01:36,899 --> 00:01:40,001 No-ooo! 28 00:01:40,003 --> 00:01:41,636 (Trails off) 29 00:01:42,905 --> 00:01:44,339 Okay, guys. 30 00:01:44,341 --> 00:01:46,575 It's seventh-grade spring fever, 31 00:01:46,577 --> 00:01:49,711 which leads to dating, which leads to movies, 32 00:01:49,713 --> 00:01:53,281 which leads to popcorn, which leads to putting your hands together 33 00:01:53,283 --> 00:01:54,916 in the dark touching the popcorn, 34 00:01:54,918 --> 00:01:57,819 which leads to holding hands, which leads to that. 35 00:02:01,457 --> 00:02:03,992 Oh, I am not ready for this. 36 00:02:03,994 --> 00:02:05,460 Come with me. Come here. 37 00:02:05,462 --> 00:02:06,828 Come on, no, come on. 38 00:02:06,830 --> 00:02:08,063 Come with me. 39 00:02:08,931 --> 00:02:13,034 Riley, I am begging you, stay in neverland, okay? 40 00:02:13,036 --> 00:02:14,202 No growing up. 41 00:02:18,007 --> 00:02:20,075 What do you want? 42 00:02:20,077 --> 00:02:22,878 The way I see it, I'm in an interesting position here. 43 00:02:22,880 --> 00:02:24,479 How do you figure, Farkle? 44 00:02:24,481 --> 00:02:26,815 Let's approach this as a scientific equation. 45 00:02:26,817 --> 00:02:28,650 You're scared of Lucas going out with Riley, right? 46 00:02:28,652 --> 00:02:30,952 (Scoffs) Oh, does it show? 47 00:02:30,954 --> 00:02:32,921 Yeah, he's good-looking and athletic. 48 00:02:32,923 --> 00:02:35,323 He's 36! 49 00:02:37,093 --> 00:02:38,693 Give your daughter to me. 50 00:02:38,695 --> 00:02:41,163 I'll give you four oxen and my best milking cow. 51 00:02:44,967 --> 00:02:47,068 Are you actually thinking about this? 52 00:02:47,070 --> 00:02:49,437 It's a good deal. 53 00:02:50,706 --> 00:02:53,441 I will decide who I go on my first date with 54 00:02:53,443 --> 00:02:56,344 at such time as somebody asks me. 55 00:03:03,052 --> 00:03:05,120 (Theme music playing) 56 00:03:09,792 --> 00:03:11,793 I've been waiting 57 00:03:11,795 --> 00:03:12,961 for a day 58 00:03:12,963 --> 00:03:13,962 like this to come 59 00:03:13,964 --> 00:03:15,730 struck like lightning 60 00:03:15,732 --> 00:03:18,366 my heart's beating like a drum 61 00:03:18,368 --> 00:03:22,003 on the edge of something wonderful 62 00:03:22,005 --> 00:03:25,040 face to face with changes 63 00:03:25,042 --> 00:03:26,408 what's it all about? 64 00:03:26,410 --> 00:03:28,376 Life is crazy 65 00:03:28,378 --> 00:03:30,478 but I know I can work it out 66 00:03:30,480 --> 00:03:31,913 'cause I got you 67 00:03:31,915 --> 00:03:34,649 to live it with me 68 00:03:34,651 --> 00:03:38,720 I feel all right, I'm gonna take on the world 69 00:03:38,722 --> 00:03:41,890 light up the stars, I've got some pages to turn 70 00:03:41,892 --> 00:03:44,459 I'm singing "go-o-o" 71 00:03:44,461 --> 00:03:47,128 oh oh oh oh 72 00:03:47,130 --> 00:03:49,931 take on the world, take on the world 73 00:03:49,933 --> 00:03:51,032 take on the world 74 00:03:51,034 --> 00:03:52,968 take on the world 75 00:03:52,970 --> 00:03:54,803 take on the world, take on the world. 76 00:03:58,741 --> 00:04:00,875 Why do you think he put his hand back down? 77 00:04:00,877 --> 00:04:02,611 Because your dad wouldn't call on him. 78 00:04:02,613 --> 00:04:04,980 (Laughs) And I don't think he ever will again. 79 00:04:04,982 --> 00:04:08,049 (Sighs) Life used to be so simple, Maya. 80 00:04:08,051 --> 00:04:12,988 Wake up, brush my hair, eat cereal, pick up the bowl of cereal that I dropped. 81 00:04:12,990 --> 00:04:15,056 When did all of this pressure happen? 82 00:04:15,058 --> 00:04:17,659 Boys have it easy, they get to ask. 83 00:04:17,661 --> 00:04:18,727 Girls have it easy. 84 00:04:18,729 --> 00:04:21,029 Yeah, we gotta do all the asking. 85 00:04:21,031 --> 00:04:23,131 All they have to do is say no. 86 00:04:23,133 --> 00:04:25,600 Well, they could say yes. 87 00:04:25,602 --> 00:04:27,936 They could do that? 88 00:04:27,938 --> 00:04:30,605 Oh yeah, they wouldn't last a day in our shoes... 89 00:04:30,607 --> 00:04:32,907 Waiting for them to get the courage to ask us? 90 00:04:32,909 --> 00:04:36,044 And then doing the vacuuming and ironing the babies. 91 00:04:36,046 --> 00:04:38,113 Riley, this isn't the '90s anymore. 92 00:04:38,115 --> 00:04:39,748 You want something, you go get it. 93 00:04:39,750 --> 00:04:42,117 You're telling me you're not a little bit afraid of this? 94 00:04:42,119 --> 00:04:45,086 - No. - You're saying that if you had feelings 95 00:04:45,088 --> 00:04:47,589 for somebody that you wouldn't be nervous? 96 00:04:47,591 --> 00:04:49,791 No, the only thing that makes me nervous 97 00:04:49,793 --> 00:04:51,987 is that the thing that everybody wants to happen 98 00:04:52,018 --> 00:04:55,096 never happens because everybody's too afraid to make it happen. 99 00:04:56,719 --> 00:04:58,199 You know what I was always afraid of? 100 00:04:58,201 --> 00:04:58,928 - What? - You. 101 00:04:58,959 --> 00:05:01,836 - How come? - I know we're good friends and all, 102 00:05:01,838 --> 00:05:03,872 but I've always considered you a bit of a threat. 103 00:05:03,874 --> 00:05:06,354 Just like I know you've always considered me a bit of a threat. 104 00:05:07,143 --> 00:05:08,843 Yeah, you keep me up at night. 105 00:05:08,845 --> 00:05:11,112 But now I realize you're actually the solution 106 00:05:11,114 --> 00:05:13,114 - to my Riley-Maya dilemma. - How do you figure? 107 00:05:13,116 --> 00:05:14,783 I just never asked one out 108 00:05:14,785 --> 00:05:16,117 because I knew it would break the heart of the other. 109 00:05:16,119 --> 00:05:17,652 What if I ask one of 'em out? 110 00:05:17,654 --> 00:05:19,087 Bye-bye, I get the other one. 111 00:05:19,742 --> 00:05:21,022 What if I ask the other one out? 112 00:05:21,024 --> 00:05:22,123 Hello, I get the first one. 113 00:05:22,125 --> 00:05:24,092 How long you wanna do this? 114 00:05:24,094 --> 00:05:25,660 Well, there's only two of them. 115 00:05:25,662 --> 00:05:27,195 So you're gonna ask one of them out? 116 00:05:28,631 --> 00:05:30,965 Maybe I will... Someday. 117 00:05:30,967 --> 00:05:32,534 Hey, Ranger Rick. 118 00:05:32,536 --> 00:05:33,067 Hey, other one. 119 00:05:33,098 --> 00:05:34,836 - You wanna go out with me? - What? 120 00:05:34,838 --> 00:05:36,237 You wanna take me to a movie 121 00:05:36,239 --> 00:05:38,073 and put our hands in the popcorn at the same time 122 00:05:38,075 --> 00:05:39,741 and see what happens, or what? 123 00:05:41,777 --> 00:05:43,745 Okay, you and me 'cause I don't care. 124 00:05:43,747 --> 00:05:45,814 (Gasps) 125 00:05:56,125 --> 00:05:57,792 - (Hisses) - Yeow! 126 00:05:57,794 --> 00:05:59,027 Back, traitor. 127 00:05:59,029 --> 00:06:00,729 Traitor, me? 128 00:06:00,731 --> 00:06:02,530 Could this possibly be because I asked Lucas out? 129 00:06:02,532 --> 00:06:03,631 You asked Lucas out. 130 00:06:03,633 --> 00:06:04,799 What? You're upset? 131 00:06:04,801 --> 00:06:05,934 I'm beyond upset. 132 00:06:05,936 --> 00:06:08,303 I'm whatever the next one is. 133 00:06:08,305 --> 00:06:10,071 What, you think he's cute? 134 00:06:10,073 --> 00:06:11,806 He's a'ight. 135 00:06:12,802 --> 00:06:14,242 What, you wanted him to ask you out? 136 00:06:14,244 --> 00:06:18,113 Maybe, but now you ruined my eight-year plan. 137 00:06:18,115 --> 00:06:20,014 Riles, you've been all goofy about Lucas 138 00:06:20,016 --> 00:06:21,616 since you fell into his lap on the subway. 139 00:06:21,618 --> 00:06:23,818 - You pushed me. - And now I pushed him. 140 00:06:23,820 --> 00:06:25,120 What do you mean? 141 00:06:25,122 --> 00:06:26,154 Don't worry about it. 142 00:06:26,156 --> 00:06:27,555 I am worried. 143 00:06:27,557 --> 00:06:28,857 I am worried about our friendship 144 00:06:28,859 --> 00:06:30,992 which you have called into question on this day. 145 00:06:30,994 --> 00:06:32,827 Oh, all right, you want to ask each other questions? 146 00:06:32,829 --> 00:06:34,129 Go ahead. 147 00:06:34,131 --> 00:06:35,864 - Why did you ask him? - How long do you know me? 148 00:06:35,866 --> 00:06:37,766 - Where are you taking him? - You think I would hurt you? 149 00:06:37,768 --> 00:06:40,268 - What are you gonna wear? - You don't think I have a bigger plan? 150 00:06:40,270 --> 00:06:42,971 Can I at least be your maid of honor? 151 00:06:44,073 --> 00:06:47,743 Of course, when I marry anybody else in the world besides Ranger Rick. 152 00:06:47,774 --> 00:06:48,676 (Scoffs) What? 153 00:06:48,678 --> 00:06:51,146 You're just going to date him and then throw him away? 154 00:06:51,148 --> 00:06:52,580 - Hey, whack job? - Yes. 155 00:06:52,582 --> 00:06:53,982 He doesn't wanna go out with me. 156 00:06:53,984 --> 00:06:56,751 He's not going out with me. He's never going out with me. 157 00:06:56,753 --> 00:06:59,187 Well, if he doesn't want to go out with you, 158 00:06:59,189 --> 00:07:01,890 do you not want me to go out with him? 159 00:07:01,892 --> 00:07:03,591 (Sighs) Come here. 160 00:07:06,095 --> 00:07:08,763 Life is changing, isn't it? 161 00:07:08,765 --> 00:07:09,864 Yes. 162 00:07:09,866 --> 00:07:11,866 But this never will. 163 00:07:11,868 --> 00:07:13,301 (Doorbell rings) 164 00:07:13,303 --> 00:07:15,603 Who's that? I wasn't expecting anybody. 165 00:07:15,605 --> 00:07:17,172 Oh, I was. 166 00:07:20,743 --> 00:07:22,143 You. 167 00:07:22,145 --> 00:07:24,179 (Mimics) Me. 168 00:07:25,080 --> 00:07:27,015 Auggie's not home. 169 00:07:28,083 --> 00:07:29,651 Yeah, I'm not here to see Auggie. 170 00:07:29,653 --> 00:07:32,020 Riley's not home either. 171 00:07:32,022 --> 00:07:33,388 Hi, Lucas. 172 00:07:35,024 --> 00:07:38,159 That's right, I lied right in yo' face. 173 00:07:38,161 --> 00:07:40,929 Actually, Mr. Matthews, I'm not here to see her either. 174 00:07:40,931 --> 00:07:42,163 You're not? 175 00:07:42,165 --> 00:07:43,164 You're not? 176 00:07:43,166 --> 00:07:44,866 I want to do this the right way. 177 00:07:44,868 --> 00:07:47,035 So first, I'm here to talk to you, sir. 178 00:07:47,037 --> 00:07:48,303 (Chuckles) 179 00:07:54,710 --> 00:07:56,911 I want to do this the right way too, Lucas. 180 00:07:58,013 --> 00:07:59,080 No! 181 00:08:07,990 --> 00:08:11,426 Mr. Matthews, would it be possible to speak to you alone? 182 00:08:11,428 --> 00:08:13,928 - About homework? - No. 183 00:08:13,930 --> 00:08:15,296 - About a grade? - No. 184 00:08:15,298 --> 00:08:17,031 Then this has nothing to do with me 185 00:08:17,033 --> 00:08:18,933 and you've come to the wrong place. Good day. 186 00:08:18,935 --> 00:08:21,102 - Actually... - I said good day, sir. 187 00:08:21,104 --> 00:08:23,204 But I need to talk to you. 188 00:08:23,206 --> 00:08:25,139 Is this about a historical event? 189 00:08:25,141 --> 00:08:27,342 I can only speak to you about historical events. 190 00:08:27,344 --> 00:08:29,777 - Yes. - Well, then go right ahead. 191 00:08:29,779 --> 00:08:31,813 I'm asking you permission to ask out your daughter. 192 00:08:33,148 --> 00:08:35,149 You tricked me. 193 00:08:35,151 --> 00:08:37,118 That's right, I lied right in yo' face. 194 00:08:37,120 --> 00:08:38,686 Get him, Topanga. 195 00:08:38,688 --> 00:08:40,889 My pleasure. 196 00:08:40,891 --> 00:08:44,893 Lucas... You are about the most charming young man I have ever met. 197 00:08:45,895 --> 00:08:47,195 Yeah! 198 00:08:48,931 --> 00:08:51,299 But as delighted as I am that in this day and age 199 00:08:51,301 --> 00:08:53,067 you would come to get our blessing, 200 00:08:53,069 --> 00:08:55,203 Do you really think that Riley is ready... 201 00:08:55,234 --> 00:08:55,737 Yes! 202 00:08:55,739 --> 00:08:58,406 (Scoffs) Riley, be cool. 203 00:09:00,910 --> 00:09:02,844 Yes. 204 00:09:02,846 --> 00:09:04,279 Topanga, we really need to talk. 205 00:09:04,281 --> 00:09:06,080 Mr. Matthews, we really need to talk. 206 00:09:06,082 --> 00:09:08,016 Good, help me. 207 00:09:08,018 --> 00:09:11,886 When a father turns a certain age, things will start happening to you 208 00:09:11,888 --> 00:09:15,156 that you don't understand. It'll confuse you, but it's a magical time. 209 00:09:15,158 --> 00:09:18,026 Shut up. 210 00:09:18,028 --> 00:09:20,061 Look, don't worry. This is all normal 211 00:09:20,063 --> 00:09:23,231 and it's just your body's way of telling you that you are a woman. 212 00:09:23,233 --> 00:09:26,401 Look, if it makes you feel any better, don't think of it as a date. 213 00:09:26,403 --> 00:09:28,836 Think of it as a beautiful fantasy world 214 00:09:28,838 --> 00:09:30,999 that only includes the two of them and not you anymore. 215 00:09:31,874 --> 00:09:33,174 I appreciate you, Maya. 216 00:09:33,176 --> 00:09:34,742 I think you're pretty fierce. 217 00:09:35,511 --> 00:09:36,778 Hey, kiddies. 218 00:09:36,780 --> 00:09:37,912 Uncle boing. 219 00:09:37,914 --> 00:09:38,913 Whoo. 220 00:09:38,915 --> 00:09:40,181 - My brother! - My brother! 221 00:09:40,183 --> 00:09:42,050 - Hey, I come with news. - Thank you, I'm good. 222 00:09:42,052 --> 00:09:45,219 I'm joining the N.Y.U. Pre-college program so I'll be here all summer. 223 00:09:45,221 --> 00:09:47,989 - Okay, I'm no good. - I gotcha, honey. 224 00:09:47,991 --> 00:09:50,325 Josh, would you do me a favor and explain to your niece 225 00:09:50,327 --> 00:09:54,395 that she is way too young to go out on her first date? 226 00:09:54,397 --> 00:09:56,264 Niece... 227 00:09:56,266 --> 00:09:59,834 What kept you so long? Welcome to the party, guys. Enjoy. 228 00:09:59,836 --> 00:10:02,170 - Get out of my house! - I'll go the party with you, Josh. 229 00:10:02,172 --> 00:10:03,805 Still too old for you, Maya. 230 00:10:03,807 --> 00:10:06,874 Three years, what's three years in the history of love? 231 00:10:06,876 --> 00:10:08,529 They found some cavemen footprints, a man and 232 00:10:08,560 --> 00:10:10,111 a woman, they didn't know how old they were. 233 00:10:10,113 --> 00:10:12,981 All the scientists could tell was that they were holding hands. You know why? 234 00:10:12,983 --> 00:10:14,515 That was all that was important. 235 00:10:15,484 --> 00:10:17,251 - Wow, Maya. - Keep looking at me. 236 00:10:17,253 --> 00:10:20,822 Ooh, you know what's really important is I have my first appointment 237 00:10:20,824 --> 00:10:22,185 with my campus advisor downstairs. 238 00:10:25,961 --> 00:10:29,964 So I have everybody's permission except Mr. Matthews? 239 00:10:29,966 --> 00:10:31,799 Lucas, I like you. 240 00:10:31,801 --> 00:10:33,167 I really do. 241 00:10:33,169 --> 00:10:34,902 But do I look like the kind of guy 242 00:10:34,904 --> 00:10:37,538 that would let his child go out on a date this young? 243 00:10:40,909 --> 00:10:42,377 I put a ring on it. 244 00:10:45,114 --> 00:10:46,347 What? 245 00:10:46,349 --> 00:10:48,583 We're engaged. 246 00:10:48,585 --> 00:10:51,886 Oooh, let us tell you why you're not engaged. 247 00:10:51,888 --> 00:10:54,489 Let me tell you why we are. 248 00:10:54,491 --> 00:10:56,057 Sing it, baby. 249 00:10:56,059 --> 00:10:57,892 Look at me 250 00:10:57,894 --> 00:11:02,563 I'm Ava Morgenstern... 251 00:11:02,565 --> 00:11:04,332 Matthews. 252 00:11:04,334 --> 00:11:06,000 (Chuckles) What? 253 00:11:06,002 --> 00:11:07,468 Oh my gosh. Look at this ring. 254 00:11:07,470 --> 00:11:09,070 It looks just like mi... 255 00:11:09,072 --> 00:11:11,205 Hey! Give me this. 256 00:11:11,207 --> 00:11:13,941 Yeah, it's Auggie's grandma's ring. 257 00:11:13,943 --> 00:11:16,244 (Scoffs) It's actually my ring. 258 00:11:16,246 --> 00:11:19,547 Oh, you're not Auggie's grandma? 259 00:11:19,549 --> 00:11:22,083 Ava honey, are you looking at me? 260 00:11:22,085 --> 00:11:23,851 You looking at me right in my eyes? 261 00:11:23,853 --> 00:11:25,186 Okay good, I got something to say, 262 00:11:25,188 --> 00:11:27,155 - ugh! - Ava: Eww! 263 00:11:29,358 --> 00:11:31,225 Greetings, Matthews, I've come to ask Riley out 264 00:11:31,227 --> 00:11:33,227 on her first date now that Maya has asked out Lucas. 265 00:11:33,229 --> 00:11:34,495 What? 266 00:11:34,497 --> 00:11:35,530 Why would you do that? 267 00:11:35,532 --> 00:11:37,065 Because nobody does nothin'. 268 00:11:37,067 --> 00:11:39,133 You lit the fire, huh? 269 00:11:39,135 --> 00:11:40,568 Somebody had to push these two kids together. 270 00:11:40,570 --> 00:11:43,271 Have I told you lately I think you're pretty fierce? 271 00:11:43,273 --> 00:11:45,373 Have I told you lately I think you're pretty fierce? 272 00:11:45,375 --> 00:11:47,475 - (Chuckles) - What's going on? 273 00:11:47,477 --> 00:11:52,046 What's going on, Farkle, is that this kid here wants my blessing. 274 00:11:52,048 --> 00:11:53,614 You want it? 275 00:11:53,616 --> 00:11:54,615 I do, sir. 276 00:11:54,617 --> 00:11:56,150 You got it. 277 00:11:56,152 --> 00:11:57,985 - Really? - Really? 278 00:11:57,987 --> 00:11:59,353 - Really? - Really? 279 00:11:59,355 --> 00:12:01,556 Because I got a cow in the elevator. 280 00:12:06,361 --> 00:12:08,629 - On one condition. - Uh-oh. 281 00:12:08,631 --> 00:12:12,266 I want this to be a double date. 282 00:12:12,268 --> 00:12:13,468 Okay? 283 00:12:13,470 --> 00:12:17,171 If you are gonna go out with him, then you... 284 00:12:17,173 --> 00:12:19,207 Are gonna go out with him. 285 00:12:20,576 --> 00:12:22,610 That works for me because you're Riley or Maya. 286 00:12:24,179 --> 00:12:27,348 Dad, you can't just tell her who to go out with on her first date. 287 00:12:27,350 --> 00:12:29,484 Oh, don't think of it as a date, Maya. 288 00:12:29,486 --> 00:12:32,620 Think of this as a magical time and a journey to include... 289 00:12:32,622 --> 00:12:34,322 (Blows raspberry) 290 00:12:34,324 --> 00:12:36,324 (Sighs) 291 00:12:36,326 --> 00:12:38,126 - So... - Yes. 292 00:12:38,128 --> 00:12:39,193 - Riley... - Yes. 293 00:12:39,195 --> 00:12:40,695 - Maya... - I'll fix it. 294 00:12:40,697 --> 00:12:42,330 Would you like to go out with me? 295 00:12:42,332 --> 00:12:45,366 Y...Ay! 296 00:12:47,269 --> 00:12:48,503 I can't fix that. 297 00:12:49,605 --> 00:12:51,139 - So, Maya... - No. 298 00:12:51,141 --> 00:12:52,039 - Would you... - No. 299 00:12:52,041 --> 00:12:53,107 I mean it, Maya. 300 00:12:55,010 --> 00:12:57,078 Would you whatever he's doing with her? 301 00:13:02,050 --> 00:13:03,384 Yeah, fine. 302 00:13:11,360 --> 00:13:14,061 So what is your primary reason for choosing N.Y.U.? 303 00:13:14,063 --> 00:13:15,696 Academics, location, or other? 304 00:13:15,698 --> 00:13:18,065 Uh, well, it was academics. 305 00:13:18,067 --> 00:13:21,102 But now it's other. 306 00:13:23,338 --> 00:13:27,041 I can't believe you'd let Farkle be your first date so Lucas can be mine. 307 00:13:27,043 --> 00:13:29,043 Riles, I'm not gonna look at it as a first date. 308 00:13:29,045 --> 00:13:30,244 We hang out with Farkle all the time. 309 00:13:30,246 --> 00:13:32,146 This is just... more hanging out. 310 00:13:32,148 --> 00:13:33,648 But Farkle thinks it's a date. 311 00:13:33,650 --> 00:13:36,184 Then this is just more Farkle thinking it's a date. 312 00:13:37,386 --> 00:13:40,655 But does that mean that my date with Lucas isn't actually a date? 313 00:13:40,657 --> 00:13:43,090 No no, your date with Lucas is serious 314 00:13:43,092 --> 00:13:45,326 right-of-passage, coming-of-age, growing-up stuff. 315 00:13:45,328 --> 00:13:47,195 Should I be scared? (Chuckles) 316 00:13:47,197 --> 00:13:49,063 Of Ranger Rick? 317 00:13:49,065 --> 00:13:51,232 Sure, honey, you be as scared as you like. 318 00:13:53,804 --> 00:13:56,204 Well, I don't think you need to be anywhere near that scared. 319 00:13:56,206 --> 00:13:58,105 - We have to go. - Why? 320 00:13:58,107 --> 00:14:00,107 Maya, please. Do you trust me? 321 00:14:00,109 --> 00:14:01,275 More than anyone in the world. 322 00:14:01,277 --> 00:14:02,410 Then don't turn around. 323 00:14:02,412 --> 00:14:04,512 Okay, if you say not to, I won't. 324 00:14:04,514 --> 00:14:06,314 Let's go. 325 00:14:06,316 --> 00:14:08,316 Oh, wait, I forgot. I'm still me. 326 00:14:12,696 --> 00:14:15,056 You know what the best thing is about going out with Farkle? 327 00:14:15,058 --> 00:14:16,557 What? 328 00:14:16,559 --> 00:14:20,294 No matter what happens I won't get hurt. 329 00:14:28,771 --> 00:14:30,638 How do I look, mom? 330 00:14:30,640 --> 00:14:33,942 (Sighs) Like your father won't let you out of the house. 331 00:14:33,944 --> 00:14:35,577 Good. 332 00:14:36,712 --> 00:14:38,580 Do you remember your first date with dad? 333 00:14:38,582 --> 00:14:43,151 Oh... We were two years old and we played in the playground. 334 00:14:43,153 --> 00:14:46,621 No, we were eight and we caught fireflies. 335 00:14:46,623 --> 00:14:50,959 No, we were in sixth grade and we kissed against the lockers. 336 00:14:50,961 --> 00:14:54,329 No, we threw socks into a laundry basket. 337 00:14:54,331 --> 00:14:57,766 No, he fell into a llama pen at the zoo. 338 00:14:57,768 --> 00:15:02,003 No, that was his first date with Shawn. 339 00:15:02,005 --> 00:15:04,806 Well, I am really excited for my first date. 340 00:15:04,808 --> 00:15:06,708 Oh, what girl wouldn't be. 341 00:15:06,710 --> 00:15:09,744 All right, let's get this thing over with. 342 00:15:09,746 --> 00:15:11,813 - Ay chihuahua. - What? 343 00:15:11,815 --> 00:15:15,583 For someone who does not care you do look pretty ay chihuahua. 344 00:15:15,585 --> 00:15:19,154 Yeah, I just figured even though I'm not counting this as a first date 345 00:15:19,156 --> 00:15:20,955 it seems like it's a pretty big deal for Farkle 346 00:15:20,957 --> 00:15:23,758 so I wanted to give him at least 84%. 347 00:15:24,693 --> 00:15:25,994 Good. 348 00:15:25,996 --> 00:15:27,996 So you're feeling better about my Uncle Josh? 349 00:15:27,998 --> 00:15:31,699 No, that's just another lump of coal I'll bury deep in my dungeon of sadness 350 00:15:31,701 --> 00:15:33,968 next to my daddy issues and ballerina dreams. 351 00:15:33,970 --> 00:15:37,005 Maya, I didn't know that you dream of being a ballerina. 352 00:15:37,007 --> 00:15:40,141 I don't. I dream of ballerinas kicking me with their pointy toes 353 00:15:40,143 --> 00:15:43,044 while they're stabbing me in the face with their bun heads. 354 00:15:43,046 --> 00:15:45,213 Oh. 355 00:15:45,215 --> 00:15:46,614 Well, you look great. 356 00:15:48,918 --> 00:15:50,785 Okay, guys. 357 00:15:50,787 --> 00:15:55,690 I know that you love each other and that you probably wanna get married. 358 00:15:55,692 --> 00:15:59,794 But I wonder if you understand the actual responsibilities 359 00:15:59,796 --> 00:16:01,296 that go along with being a couple. 360 00:16:01,298 --> 00:16:04,098 It means we push only each other on the swings. 361 00:16:04,100 --> 00:16:06,734 And never share a cubby with anybody else. 362 00:16:07,770 --> 00:16:10,104 Even if I'm home sick. 363 00:16:13,175 --> 00:16:15,844 It was one time. 364 00:16:15,846 --> 00:16:18,246 How long are you gonna hold this over my head? 365 00:16:18,248 --> 00:16:21,416 I don't want you sharing a cubby with Emma Weathersbee. 366 00:16:21,418 --> 00:16:24,853 Her rain boots mean nothing to me. 367 00:16:26,388 --> 00:16:29,390 Now you see, guys, this right here... 368 00:16:29,392 --> 00:16:33,094 This is why you probably may not be ready to... 369 00:16:33,096 --> 00:16:34,896 But it made me feel bad. 370 00:16:34,898 --> 00:16:38,700 It hurts my heart that it made you feel bad. 371 00:16:40,002 --> 00:16:44,739 Do you, Auggie Doggie Matthews, promise for the rest of our lives 372 00:16:44,741 --> 00:16:46,975 to never make me feel bad again? 373 00:16:46,977 --> 00:16:48,309 I do. 374 00:16:48,311 --> 00:16:50,111 Hold on. 375 00:16:50,113 --> 00:16:53,948 And do you, Ava Melanie Ruth Esther Morgenstern, 376 00:16:53,950 --> 00:16:57,218 promise to care about me and never make me feel bad either? 377 00:16:57,220 --> 00:16:59,921 I do. 378 00:16:59,923 --> 00:17:01,422 No, you don't. 379 00:17:02,691 --> 00:17:04,158 What was that? 380 00:17:05,361 --> 00:17:08,329 Honey, the girls just got ready for their first date. 381 00:17:08,331 --> 00:17:11,733 You missed a real milestone in our child's life. 382 00:17:11,735 --> 00:17:13,134 Oh yeah? 383 00:17:15,004 --> 00:17:19,941 Let me be the first to introduce you to Mr. and Mrs. Auggie Doggie Matthews. 384 00:17:21,477 --> 00:17:24,312 Oh... that's just... it's great. 385 00:17:24,314 --> 00:17:28,750 Well, then let me be the first to carry the bride over the threshold. 386 00:17:28,752 --> 00:17:31,920 - Whee! - Whee! 387 00:17:33,422 --> 00:17:34,756 But... 388 00:17:36,358 --> 00:17:37,725 Hey, that's my wife. 389 00:17:37,727 --> 00:17:38,960 Go to bed! 390 00:17:38,962 --> 00:17:40,261 Okay. 391 00:17:45,134 --> 00:17:47,368 What if I get nervous and I have nothing to say? 392 00:17:47,370 --> 00:17:49,771 Farkle, Riley and Maya are our friends. 393 00:17:49,773 --> 00:17:52,507 We've been together all year and you haven't run out of things to say yet. 394 00:17:52,509 --> 00:17:54,909 And if you do, I'll be right here to... 395 00:17:54,911 --> 00:17:56,744 What's the matter? 396 00:17:59,248 --> 00:18:00,481 Oh my gosh, look at Maya. 397 00:18:00,483 --> 00:18:02,450 She's giving me like 84%. 398 00:18:02,452 --> 00:18:05,253 I expected a cat t-shirt and sweatpants, but look at her. 399 00:18:05,255 --> 00:18:06,955 Hey Maya, let's run towards each other in slow motion. 400 00:18:06,957 --> 00:18:08,790 - Maya! - No. 401 00:18:08,792 --> 00:18:10,258 Come on, you know you want to. 402 00:18:10,260 --> 00:18:12,193 Farkle, who else would... stop. 403 00:18:13,896 --> 00:18:14,603 - Hi. - Hi. 404 00:18:14,634 --> 00:18:17,432 I thought I was going to be too nervous to say anything, but I'm not. 405 00:18:17,434 --> 00:18:19,033 I'm talking really good. I'm a good day-talker. 406 00:18:19,035 --> 00:18:20,356 I'm the best day-talker there is. 407 00:18:21,403 --> 00:18:23,504 Even though this just happened, 408 00:18:23,506 --> 00:18:27,008 there are some moments you know you're gonna remember forever. 409 00:18:27,010 --> 00:18:28,309 This is one of 'em. 410 00:18:29,411 --> 00:18:31,412 I'm the second-best day-talker there is. 411 00:18:31,414 --> 00:18:33,348 Oh, train's coming. All aboard. 412 00:18:33,350 --> 00:18:34,916 (Mimics horn) 413 00:18:36,352 --> 00:18:38,553 Well, this concludes our tour of the N.Y.U. Area. 414 00:18:38,555 --> 00:18:40,421 I hope you'll enjoy the summer program. 415 00:18:40,423 --> 00:18:42,790 Yeah, and I hope we can enjoy some of it together. 416 00:18:42,792 --> 00:18:45,226 (Chuckles) Well, I'm sure I'll see you around. 417 00:18:45,228 --> 00:18:47,829 Wait a minute, um, I thought... 418 00:18:47,831 --> 00:18:50,264 - What? - I thought we were kinda... 419 00:18:50,266 --> 00:18:51,432 What? 420 00:18:51,434 --> 00:18:52,028 Getting along. 421 00:18:52,059 --> 00:18:54,402 I mean, weren't you smiling a lot at me and stuff? 422 00:18:54,404 --> 00:18:56,504 I'm a tour guide, Josh. 423 00:18:56,506 --> 00:18:58,640 It's my job to be nice to high school kids. 424 00:19:04,813 --> 00:19:06,447 Well, this is pretty easy so far. 425 00:19:06,449 --> 00:19:09,050 Because we're already friends. 426 00:19:09,052 --> 00:19:11,319 Let's always be friends no matter what happens, okay? 427 00:19:11,321 --> 00:19:12,520 Yeah, first let's see what happens. 428 00:19:12,522 --> 00:19:13,955 Okay. 429 00:19:13,957 --> 00:19:18,226 I don't wanna jinx this but it's just like us hanging out at school. 430 00:19:18,228 --> 00:19:19,994 What could possibly go wrong? 431 00:19:25,968 --> 00:19:27,502 Sophie, Sophie, um... 432 00:19:27,504 --> 00:19:29,404 I thought we connected pretty well. 433 00:19:29,406 --> 00:19:31,506 I'm gonna be a junior, junior. 434 00:19:31,508 --> 00:19:33,408 I got a couple years on you, don't I? 435 00:19:33,410 --> 00:19:35,977 What's three years? You think three years matters at our age? 436 00:19:35,979 --> 00:19:38,146 Yeah, I do. 437 00:19:46,588 --> 00:19:48,156 Maya? 438 00:19:48,158 --> 00:19:50,491 She pulled that three-years-older thing on you, huh? 439 00:19:50,493 --> 00:19:52,193 (Chuckles) Yeah yeah. 440 00:19:52,195 --> 00:19:54,028 I really put myself out there. 441 00:19:54,030 --> 00:19:57,165 Oh, I'm sure I couldn't possibly identify with your pain. 442 00:19:58,434 --> 00:20:00,368 Cavemen? Footprints? 443 00:20:00,370 --> 00:20:00,997 Hold hands? 444 00:20:01,028 --> 00:20:03,534 - Hurts, doesn't it? - A little bit, yeah. 445 00:20:04,573 --> 00:20:05,843 How do you deal with it? 446 00:20:05,874 --> 00:20:08,543 Well, me, I've got this dungeon of sadness. 447 00:20:08,545 --> 00:20:10,411 Oh yeah? You got me in there? 448 00:20:10,413 --> 00:20:13,014 Oh yeah. You and a whole flock of ballerinas. 449 00:20:15,084 --> 00:20:16,884 Lucas? 450 00:20:19,922 --> 00:20:21,489 Go over there, Riley. 451 00:20:21,491 --> 00:20:22,924 Be with your best friend. 452 00:20:24,660 --> 00:20:26,360 But what about our date? 453 00:20:26,362 --> 00:20:28,596 I had a good time. 454 00:20:30,599 --> 00:20:32,233 I'm glad you were my first date. 455 00:20:44,346 --> 00:20:45,913 What happened to your date? 456 00:20:45,915 --> 00:20:50,485 We had a good time and then my best friend got all needy. 457 00:20:50,487 --> 00:20:53,488 Yeah, I know how that goes. 458 00:20:53,490 --> 00:20:55,423 Thanks for being there for me. 459 00:20:55,425 --> 00:20:58,292 Hey, I'm sure you'll make it up to me someday. 460 00:20:58,294 --> 00:21:01,229 (Doors chime) 461 00:21:01,231 --> 00:21:02,530 How about now? 462 00:21:02,532 --> 00:21:04,432 Again? (Chuckles) 463 00:21:04,434 --> 00:21:06,167 Whoa! 464 00:21:07,503 --> 00:21:10,171 Hi, I'm Riley. 465 00:21:10,173 --> 00:21:11,606 We were just talking about you. 466 00:21:11,608 --> 00:21:13,941 (Laughs) I'm Lucas. 467 00:21:13,943 --> 00:21:16,511 I love it. 468 00:21:16,513 --> 00:21:19,614 You know those moments that you were talking about 469 00:21:19,616 --> 00:21:21,616 that we're going to remember forever? 470 00:21:21,618 --> 00:21:23,151 Yeah? 471 00:21:37,599 --> 00:21:39,033 Not bad, Farkle. 472 00:21:39,035 --> 00:21:41,068 Tell your friends. 473 00:21:53,615 --> 00:21:56,484 Our little girl went on her first date. 474 00:21:56,486 --> 00:21:58,786 Our little boy got married. 475 00:21:58,788 --> 00:22:00,688 I say we move to Florida. 476 00:22:00,690 --> 00:22:03,324 Nice! 477 00:22:03,326 --> 00:22:07,028 Mine was like when it's summer and then the breeze comes up 478 00:22:07,030 --> 00:22:09,597 and then it rains for like two seconds 479 00:22:09,599 --> 00:22:12,366 and then everything glows and there's a rainbow. 480 00:22:12,368 --> 00:22:13,634 How was yours? 481 00:22:13,636 --> 00:22:16,304 Mine was like a shih tzu going after a chew toy. 482 00:22:17,573 --> 00:22:20,675 So it was a magical night for the both of us. 483 00:22:22,644 --> 00:22:24,445 You realize, Topanga, that... 484 00:22:24,447 --> 00:22:26,614 Life as we know it has changed. 485 00:22:26,616 --> 00:22:28,416 You realize, Maya, that... 486 00:22:28,418 --> 00:22:30,351 Life as we know it has changed. 487 00:22:30,353 --> 00:22:31,385 Scared? 488 00:22:31,387 --> 00:22:32,453 Scared? 489 00:22:32,455 --> 00:22:34,655 Nah. 490 00:22:34,657 --> 00:22:36,257 I got you. 491 00:22:38,694 --> 00:22:40,127 No. 492 00:22:40,129 --> 00:22:41,329 I got you. 493 00:22:41,379 --> 00:22:45,929 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.