All language subtitles for Girl Meets World s01e18 Master Plan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:10,313 --> 00:00:12,781 Happy 14, Maya! 3 00:00:19,722 --> 00:00:23,792 How's 14? Tell me what it's like to be 14, but don't leave anything out. 4 00:00:23,794 --> 00:00:25,861 So far it's a lot of work. 5 00:00:27,196 --> 00:00:29,197 Because you know I'll be there soon, 6 00:00:29,199 --> 00:00:31,366 and I want to know what I have to look forward to. 7 00:00:31,368 --> 00:00:32,901 Well, if you're like me, you can look forward 8 00:00:32,903 --> 00:00:34,770 to your mother forgetting your birthday. 9 00:00:34,772 --> 00:00:36,638 Oh, no she did not! 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,099 Where you goin', honey? 11 00:00:39,130 --> 00:00:42,210 - Must talk to your mom. - Must not get involved. 12 00:00:42,212 --> 00:00:45,914 Why do you tell me these things if you don't expect me to fix them? 13 00:00:45,916 --> 00:00:48,250 When you're 14, you'll understand. 14 00:00:48,252 --> 00:00:51,253 How could your mother forget your birthday, Maya? 15 00:00:51,255 --> 00:00:52,621 I've stopped trying to figure it out. 16 00:00:52,623 --> 00:00:54,389 She was already gone when I woke up this morning. 17 00:00:54,391 --> 00:00:56,458 She probably just took an early shift at the diner. 18 00:00:56,460 --> 00:00:59,428 Rather than be there for your birthday? 19 00:01:01,297 --> 00:01:03,865 Riles, a friendship ring. 20 00:01:03,867 --> 00:01:05,634 - Yeah. - Two of them. 21 00:01:05,636 --> 00:01:07,536 - Yeah! - In case I lose one. 22 00:01:07,538 --> 00:01:09,471 No. 23 00:01:09,473 --> 00:01:11,313 Well, anybody else would have just gotten me one. 24 00:01:11,344 --> 00:01:11,773 No. 25 00:01:11,775 --> 00:01:13,241 - Oh, I get it. - Yeah. 26 00:01:13,243 --> 00:01:15,277 - One for each hand. - No. 27 00:01:16,433 --> 00:01:17,913 I'll never take this off until I die. 28 00:01:17,915 --> 00:01:21,983 You'll probably die before me since you're older. 29 00:01:21,985 --> 00:01:26,288 Should I tell the people not to take it off your dead corpse body? 30 00:01:26,290 --> 00:01:27,956 Yeah, would you do that for me? 31 00:01:27,958 --> 00:01:31,227 And, Maya, the other ring... is for you. 32 00:01:31,258 --> 00:01:32,461 Yeah. 33 00:01:32,463 --> 00:01:35,585 Oh, no. If you're not there, who's going to tell 34 00:01:35,616 --> 00:01:38,864 the people not to take it off my dead corpse body? 35 00:01:39,969 --> 00:01:43,004 - Happy Birthday, Maya. - Thanks for not forgetting. 36 00:01:43,006 --> 00:01:45,540 Oh, yeah, that reminds me. 37 00:01:48,845 --> 00:01:51,046 (Theme music playing) 38 00:01:52,715 --> 00:01:54,816 I've been waiting 39 00:01:54,818 --> 00:01:57,018 for a day like this to come 40 00:01:57,020 --> 00:01:58,987 struck like lightning 41 00:01:58,989 --> 00:02:01,022 my heart's beating like a drum 42 00:02:01,024 --> 00:02:04,025 on the edge of something 43 00:02:04,027 --> 00:02:05,360 wonderful 44 00:02:05,362 --> 00:02:07,996 face to face with changes 45 00:02:07,998 --> 00:02:09,731 what's it all about? 46 00:02:09,733 --> 00:02:11,533 Life is crazy 47 00:02:11,535 --> 00:02:13,568 but I know I can work it out 48 00:02:13,570 --> 00:02:17,772 'cause I got you to live it with me 49 00:02:17,774 --> 00:02:21,843 I feel all right, I'm gonna take on the world 50 00:02:21,845 --> 00:02:24,913 light up the stars, I've got some pages to turn 51 00:02:24,915 --> 00:02:27,582 I'm singing, oh oh oh 52 00:02:27,584 --> 00:02:30,018 oh oh oh oh 53 00:02:30,020 --> 00:02:33,088 take on the world, take on the world 54 00:02:33,090 --> 00:02:35,524 take on the world, take on the world 55 00:02:35,526 --> 00:02:38,894 take on the world, take on the world. 56 00:02:47,737 --> 00:02:49,971 Are you really here? 57 00:02:49,973 --> 00:02:52,107 Yep, I'm here. 58 00:02:55,077 --> 00:02:58,180 - Uncle Shawn! - Hey there. 59 00:02:59,148 --> 00:03:00,982 - Hey. - Hey. 60 00:03:02,418 --> 00:03:04,452 Okay. 61 00:03:04,454 --> 00:03:06,454 It's her birthday. Squeeze her good. 62 00:03:06,456 --> 00:03:10,458 Oh, Happy Birthday, kiddo. You doing something special? 63 00:03:10,460 --> 00:03:12,727 This is it. 64 00:03:14,063 --> 00:03:16,831 Honey, hide the cake before Maya gets here. 65 00:03:16,833 --> 00:03:18,466 I know, but you know what we should do? 66 00:03:18,468 --> 00:03:19,968 We should bring this cake to Maya's mother 67 00:03:19,970 --> 00:03:22,070 just in case she forgot to get her own kid a cake. 68 00:03:22,072 --> 00:03:24,039 Oh, you think that could actually happen? 69 00:03:24,041 --> 00:03:25,941 Honey, I grew up with Shawn Hunter. 70 00:03:25,943 --> 00:03:29,077 Remember his mother? She forgot where she lived. 71 00:03:29,079 --> 00:03:31,813 See, my biggest worry is that forgetting to give your kid a cake 72 00:03:31,815 --> 00:03:33,982 is the first step to forgetting where you live. 73 00:03:33,984 --> 00:03:38,086 Oh, that's not your biggest worry anymore. 74 00:03:38,088 --> 00:03:40,488 Maya's behind me, isn't she? 75 00:03:40,490 --> 00:03:43,692 Why is everybody always behind me? 76 00:03:43,694 --> 00:03:47,062 Okay, Maya, I'm not going to turn around because I'm all embarrassed, 77 00:03:47,064 --> 00:03:48,863 but you know how much I like your mother. 78 00:03:48,865 --> 00:03:50,498 I know you do. You always defend her. 79 00:03:50,500 --> 00:03:52,434 - Because at least she's not... - No, everything's fine! 80 00:03:52,436 --> 00:03:54,769 - Stop talking. - ...Shawn's mother! 81 00:03:54,771 --> 00:03:56,771 What a cuckoo. 82 00:03:56,773 --> 00:03:59,541 "Ah, it's Tuesday! I better run away!" 83 00:03:59,543 --> 00:04:02,877 (Laughs) You have to laugh, huh, Topanga? 84 00:04:06,082 --> 00:04:08,683 Nice face. 85 00:04:08,685 --> 00:04:11,186 You want to turn around or you want me to turn you around? 86 00:04:11,188 --> 00:04:14,155 How you doin', Shawn? 87 00:04:14,157 --> 00:04:17,692 Well, it ain't Tuesday, so pretty good. 88 00:04:18,761 --> 00:04:22,163 - Shawny! - Ah! 89 00:04:23,699 --> 00:04:26,101 How you doin', buddy? 90 00:04:26,103 --> 00:04:27,802 Just here doing a photo essay... 91 00:04:27,804 --> 00:04:30,572 "Weekends in New York for under $100." 92 00:04:30,574 --> 00:04:32,707 It's impossible. Can I stay here? 93 00:04:34,076 --> 00:04:36,077 We found him on the couch. Can we keep him? 94 00:04:37,446 --> 00:04:38,913 Wait a minute. Who let you in? 95 00:04:38,915 --> 00:04:41,216 - I have a key. - You gave him a key? 96 00:04:41,218 --> 00:04:44,019 Fine, I'll give you a key. 97 00:04:44,021 --> 00:04:46,054 You love me! 98 00:04:46,056 --> 00:04:47,756 I do love you. 99 00:04:47,758 --> 00:04:50,025 You have the key to my heart. 100 00:04:54,730 --> 00:04:57,666 So who has the key to your heart? 101 00:04:58,701 --> 00:05:01,236 Yeah, you ever been in love or what? 102 00:05:01,238 --> 00:05:04,105 - Angela time? - Seems unavoidable. 103 00:05:04,107 --> 00:05:05,840 Angela... spill it. 104 00:05:05,842 --> 00:05:10,245 Yeah, was she all tortured poet-wanderer-female-you type? 105 00:05:10,247 --> 00:05:12,113 You guys want to know how they fell in love? 106 00:05:12,115 --> 00:05:14,616 He went through her purse. 107 00:05:14,618 --> 00:05:17,118 What? 108 00:05:17,120 --> 00:05:19,621 I can explain that. 109 00:05:19,623 --> 00:05:22,924 Girls, trust us, it was very romantic in high school. 110 00:05:22,926 --> 00:05:25,960 So basically he fell in love with a concept? 111 00:05:25,962 --> 00:05:28,063 - It was doomed from the start. - Never let me do that. 112 00:05:28,065 --> 00:05:30,732 I would kill it immediately. That's what best friends are supposed to do. 113 00:05:30,734 --> 00:05:32,200 - Ring power! - Ring power! 114 00:05:32,202 --> 00:05:34,269 - Thunder! - Lightning! 115 00:05:37,773 --> 00:05:38,940 So where's Angela now? 116 00:05:38,942 --> 00:05:41,109 I don't know. I tried to make it work. 117 00:05:41,111 --> 00:05:43,578 - But you couldn't commit? - No. 118 00:05:43,580 --> 00:05:45,280 You know, people have it all wrong about me. 119 00:05:45,282 --> 00:05:46,915 I... I was all in. 120 00:05:46,917 --> 00:05:50,118 She's the one who left. I got left. 121 00:05:50,120 --> 00:05:52,721 Yeah, I... I get a lot of that too. 122 00:05:52,723 --> 00:05:54,522 Who's on your list? 123 00:05:54,524 --> 00:05:57,258 Mother, father, girlfriend. 124 00:05:57,260 --> 00:06:00,829 Wow. What is it with us? 125 00:06:00,831 --> 00:06:02,263 (Laughs) 126 00:06:02,265 --> 00:06:04,966 What is it with us? 127 00:06:05,901 --> 00:06:09,671 Window! Window right now! 128 00:06:10,806 --> 00:06:12,073 Not you. 129 00:06:12,075 --> 00:06:14,042 But it's my birthday. 130 00:06:14,044 --> 00:06:16,177 Yeah, I know. 131 00:06:17,146 --> 00:06:18,747 - You. - Really? 132 00:06:18,749 --> 00:06:20,248 - And you! - Oh, boy! 133 00:06:25,888 --> 00:06:28,890 Okay, I have heard all of the stories. 134 00:06:28,892 --> 00:06:31,025 But tell me the truth, mom. 135 00:06:31,027 --> 00:06:35,063 When you guys were my age, was dad really that good at schemes? 136 00:06:35,065 --> 00:06:36,032 Schemes? 137 00:06:36,063 --> 00:06:42,036 You know, rackets, scams, pulling stuff on people, changing their lives. 138 00:06:42,038 --> 00:06:47,008 Corey Matthews was the best there ever was. 139 00:06:47,010 --> 00:06:47,477 Why? 140 00:06:47,508 --> 00:06:49,344 Well, because when he believes in something, 141 00:06:49,346 --> 00:06:51,946 his will is stronger than anybody's. 142 00:06:51,948 --> 00:06:54,115 I'm retired. 143 00:06:55,084 --> 00:06:57,352 But what if I believed in something? 144 00:06:57,354 --> 00:07:00,755 Your move. 145 00:07:00,757 --> 00:07:06,060 Riley, you want to pull me back in the game, then this has to be monumental. 146 00:07:07,062 --> 00:07:09,097 A scheme of schemes. 147 00:07:09,099 --> 00:07:12,233 Schemetata de schemetata. 148 00:07:13,135 --> 00:07:14,369 What's that mean? 149 00:07:14,371 --> 00:07:16,137 He's making it up. 150 00:07:16,139 --> 00:07:19,841 A scheme that makes the angels sing. 151 00:07:19,843 --> 00:07:22,610 Otherwise, I'm out forever. You hear me?! 152 00:07:24,380 --> 00:07:27,715 Now you've got one minute, Riley. 153 00:07:27,717 --> 00:07:29,918 Wow me. 154 00:07:29,920 --> 00:07:32,153 I want Shawn to be Maya's dad. 155 00:07:36,325 --> 00:07:38,126 Wow. 156 00:07:43,133 --> 00:07:46,101 Riley, you can't just want Shawn to be Maya's father. 157 00:07:46,103 --> 00:07:49,071 Your dad can't possibly make that happen. Can you? 158 00:07:49,073 --> 00:07:51,073 Tough one. 159 00:07:51,075 --> 00:07:54,143 It's the stuff legends are made of. 160 00:07:54,145 --> 00:07:59,081 But if we can pull it off, it would make the angels sing. 161 00:07:59,083 --> 00:08:02,151 (Horn music playing) 162 00:08:03,386 --> 00:08:05,654 I want to do this with you, dad. 163 00:08:05,656 --> 00:08:09,124 Teach me. I want to do it for Maya. 164 00:08:09,126 --> 00:08:12,194 (Music continues) 165 00:08:13,763 --> 00:08:16,866 Riley, I don't want you to get your hopes up. 166 00:08:16,868 --> 00:08:19,034 But if there is anyone in the world 167 00:08:19,036 --> 00:08:22,671 who has a chance of pulling this off, it's him. 168 00:08:22,673 --> 00:08:26,108 (Music continues) 169 00:08:27,177 --> 00:08:32,081 Well, the best master plan involves how well we know our two subjects. 170 00:08:32,083 --> 00:08:35,217 (Music continues) 171 00:08:38,021 --> 00:08:40,289 We got rings. 172 00:08:40,291 --> 00:08:41,957 So do we. 173 00:08:41,959 --> 00:08:45,294 Shawn gave me mine when I was 25 years old. 174 00:08:46,396 --> 00:08:49,098 Your mother won't let me wear it. 175 00:08:50,400 --> 00:08:56,038 Okay, so the next step in our plan is we need a cutting-edge tech guy. 176 00:08:56,040 --> 00:08:59,241 - Ladies! - All: Farkle! 177 00:08:59,243 --> 00:09:01,176 Want to see my new computer watch? 178 00:09:01,178 --> 00:09:03,012 Sure, it looks like an old calculator watch, 179 00:09:03,014 --> 00:09:06,081 but I updated the hard drive and added an interesting new feature. 180 00:09:06,083 --> 00:09:09,184 (Watch beeps) Voice: Riley is within five feet of you. 181 00:09:09,186 --> 00:09:11,987 Hey, that's my voice. 182 00:09:11,989 --> 00:09:13,989 Yeah, I've been recording it for years. 183 00:09:13,991 --> 00:09:16,025 But don't worry, I would never take advantage of it. 184 00:09:16,027 --> 00:09:17,826 (Beeps) I love you, Farkle. 185 00:09:19,262 --> 00:09:21,797 Well, I guess we found our tech guy. 186 00:09:22,799 --> 00:09:27,069 (Music continues) 187 00:09:27,071 --> 00:09:28,971 So the team's complete. 188 00:09:28,973 --> 00:09:30,406 Not quite yet, Riley. 189 00:09:30,408 --> 00:09:34,076 See, the best master plan usually involves a distraction. 190 00:09:34,078 --> 00:09:37,146 And usually it comes in the form of a pretty face. 191 00:09:37,148 --> 00:09:39,148 Oh, you guys. 192 00:09:39,150 --> 00:09:41,483 Hi, everybody. 193 00:09:42,953 --> 00:09:45,054 Yeah, okay. 194 00:09:45,056 --> 00:09:49,058 (Music continues) 195 00:09:49,993 --> 00:09:51,527 That's how you think of me? 196 00:09:51,529 --> 00:09:53,228 A lot of the time, yeah. 197 00:09:53,230 --> 00:09:54,463 Okay. 198 00:09:59,836 --> 00:10:03,372 I never knew what happened between my mom and dad. 199 00:10:03,374 --> 00:10:06,588 She just tells me not to be upset with him and never wants to go into details. 200 00:10:06,619 --> 00:10:07,137 Why not? 201 00:10:07,168 --> 00:10:09,211 Because she did something to make him leave. 202 00:10:09,213 --> 00:10:13,182 You and I are the ones that get left, not like her. 203 00:10:13,184 --> 00:10:16,118 That's why we understand each other, right? 204 00:10:17,253 --> 00:10:19,788 Where have you been? 205 00:10:19,790 --> 00:10:22,024 It's my birthday. And when did you guys show up? 206 00:10:22,026 --> 00:10:24,126 You've all been in there talking for the past hour? 207 00:10:24,128 --> 00:10:27,363 Actually, we said what we needed to say in 10 minutes. 208 00:10:27,365 --> 00:10:30,366 Looks like you two have been talking for the past hour, though. 209 00:10:30,368 --> 00:10:32,568 Yeah, well, you wouldn't let us in your room, 210 00:10:32,570 --> 00:10:34,937 so it's like you trapped us out here. 211 00:10:34,939 --> 00:10:35,773 Uh-huh. 212 00:10:35,804 --> 00:10:39,108 So of course we've been talking for the past hour. 213 00:10:39,110 --> 00:10:41,443 Actually, according to my watch, it's only been... 214 00:10:41,445 --> 00:10:44,847 (Beeping) Maya's voice: Maya is within five feet of you. 215 00:10:44,849 --> 00:10:47,383 What the... 216 00:10:47,385 --> 00:10:49,284 Watch: Danger danger! 217 00:10:51,521 --> 00:10:53,288 (Velcro ripping) 218 00:11:00,897 --> 00:11:02,831 I love you, Farkle. 219 00:11:02,833 --> 00:11:05,134 Yeah, okay. 220 00:11:05,136 --> 00:11:07,503 Riley, I thought we were doing something for my birthday. 221 00:11:07,505 --> 00:11:11,306 Yeah, I'm pretty sure something's going to happen. 222 00:11:11,308 --> 00:11:13,909 Hey, Cor. 223 00:11:13,911 --> 00:11:16,211 Do you know Maya's mother missed her birthday? 224 00:11:16,213 --> 00:11:17,913 I do. I do know. 225 00:11:17,915 --> 00:11:19,448 That's why I bought Maya a cake. 226 00:11:19,450 --> 00:11:21,150 What, that's it? That's all you did? 227 00:11:21,152 --> 00:11:23,152 Well, you know me, Shawn. 228 00:11:23,154 --> 00:11:25,521 I don't like to meddle. 229 00:11:25,523 --> 00:11:27,089 What?! 230 00:11:27,091 --> 00:11:28,357 What's become of you? 231 00:11:28,359 --> 00:11:30,893 I'm retired. I'm out. 232 00:11:30,895 --> 00:11:33,629 What? You two, window! 233 00:11:33,631 --> 00:11:36,899 - Us? - Whatever for? 234 00:11:35,938 --> 00:11:37,906 - You three. - All: Us? 235 00:11:37,908 --> 00:11:39,307 Window now. 236 00:11:41,177 --> 00:11:43,211 The Corey Matthews I knew 237 00:11:43,213 --> 00:11:45,914 would have immediately taken this little girl under his wing 238 00:11:45,916 --> 00:11:48,183 and become kind of a father figure to her. 239 00:11:48,185 --> 00:11:49,918 - I'm old. - He's tired. 240 00:11:49,920 --> 00:11:51,820 You're pathetic. 241 00:11:51,822 --> 00:11:53,321 - I'm tired. - He's old! 242 00:11:53,323 --> 00:11:55,223 Come on, man! 243 00:11:55,225 --> 00:11:57,292 We were kings! 244 00:11:58,895 --> 00:12:02,130 This could be the return of Corey and Shawn. 245 00:12:02,132 --> 00:12:03,799 - Hmm. - Come on! 246 00:12:03,801 --> 00:12:07,602 Let's you and me fix things between Maya and her mother. 247 00:12:07,604 --> 00:12:12,240 Hmm. You don't think we're too old for such high jinks and shenanigans? 248 00:12:12,242 --> 00:12:14,843 Is Maya not worth it to you? 249 00:12:14,845 --> 00:12:15,977 Is she worth it to you? 250 00:12:15,979 --> 00:12:18,780 Yeah. I like her very much. 251 00:12:18,782 --> 00:12:23,151 Doesn't she remind you of someone? 252 00:12:23,153 --> 00:12:26,755 Yeah, what can I say? I like people that remind me of me. 253 00:12:26,757 --> 00:12:29,691 - Do I remind you of you? - No. 254 00:12:32,929 --> 00:12:36,064 You know, if this were the old days, 255 00:12:36,066 --> 00:12:38,099 I probably might consider visiting Katy... 256 00:12:38,101 --> 00:12:39,267 Her mother's name is Katy. 257 00:12:39,269 --> 00:12:40,635 ...in the diner where she works. 258 00:12:40,637 --> 00:12:42,204 The nighthawk diner over on 17th street. 259 00:12:42,206 --> 00:12:43,939 But again, I'm too old. 260 00:12:43,941 --> 00:12:45,974 He needs his sleep. 261 00:12:45,976 --> 00:12:47,342 Well, I don't. 262 00:12:47,344 --> 00:12:49,177 And I'm disgusted with you. 263 00:12:49,179 --> 00:12:51,179 He just needs a little nappy before bed. 264 00:12:52,215 --> 00:12:54,349 Good job. 265 00:12:54,351 --> 00:12:55,884 (Snoring) 266 00:12:55,886 --> 00:12:56,985 Seriously? 267 00:12:56,987 --> 00:12:58,920 Yip yip yip yip yip yip. 268 00:13:03,826 --> 00:13:06,928 You want to see a rope trick? 269 00:13:08,831 --> 00:13:11,766 Maya, it's important that you know 270 00:13:11,768 --> 00:13:14,836 that what we're about to do to you is for your own good. 271 00:13:14,838 --> 00:13:16,738 (Watch beeps) 272 00:13:16,740 --> 00:13:18,673 Riley's voice: Maya, it's important that you know 273 00:13:18,675 --> 00:13:20,909 that what we're about to do to you is for your own good. 274 00:13:20,911 --> 00:13:22,344 - (Beeping) - Farkle. 275 00:13:22,346 --> 00:13:24,246 I'm the wonk! 276 00:13:24,248 --> 00:13:26,915 Okay, I get it. Now what is so important? 277 00:13:26,917 --> 00:13:28,850 You want to see a rope trick? 278 00:13:28,852 --> 00:13:31,887 Will you stop distracting me with that? 279 00:13:31,889 --> 00:13:33,955 It's not like I actually believed you're a real cowboy. 280 00:13:33,957 --> 00:13:37,192 Yeah, 'cause if I was, then I could do this. 281 00:13:48,938 --> 00:13:51,473 Why did you tie me up? 282 00:13:51,475 --> 00:13:55,143 Oh, Shawn's going to meet your mother. 283 00:13:55,145 --> 00:13:57,913 (Growling) 284 00:13:57,915 --> 00:14:00,181 Why would you want him to meet my mother? 285 00:14:00,183 --> 00:14:02,050 My mother drives men away. 286 00:14:02,052 --> 00:14:03,885 This will end up just like my father, Riley! 287 00:14:03,887 --> 00:14:05,220 Shawn will run for the hills! 288 00:14:05,222 --> 00:14:08,290 Run for the hills? Who says run for the hills? 289 00:14:08,292 --> 00:14:09,925 (Growling) 290 00:14:09,927 --> 00:14:11,459 Run for the hills! 291 00:14:29,245 --> 00:14:32,447 - Katy? - That's what it says right here. 292 00:14:32,449 --> 00:14:34,416 - Yeah? - Hi. 293 00:14:34,418 --> 00:14:37,018 Hi. What'll it be? 294 00:14:45,928 --> 00:14:47,963 Oh, me? 295 00:14:47,965 --> 00:14:50,298 I'll have some birthday cake. 296 00:14:50,300 --> 00:14:51,866 What? 297 00:14:51,868 --> 00:14:54,803 What kind of mom are you, Katy? 298 00:14:54,805 --> 00:14:57,472 What? 299 00:15:00,013 --> 00:15:02,980 you can walk your nosy little butt right out of here. 300 00:15:16,628 --> 00:15:19,063 Who are you, buddy? 301 00:15:19,065 --> 00:15:20,932 My name's Shawn Hunter. 302 00:15:20,934 --> 00:15:23,401 - Whoa. - What do you mean, whoa? 303 00:15:23,403 --> 00:15:27,138 You're the guy Maya doesn't stop talking about, the Matthews' friend. 304 00:15:27,140 --> 00:15:30,007 You guys all went on a family weekend together. 305 00:15:30,009 --> 00:15:32,443 She had a really good time and I appreciate it. 306 00:15:32,445 --> 00:15:33,945 Thank you very much. 307 00:15:33,947 --> 00:15:34,589 You're welcome. 308 00:15:34,620 --> 00:15:37,115 And if you ever question my motherhood again, 309 00:15:37,117 --> 00:15:39,450 I will smash a plate over your head. 310 00:15:39,452 --> 00:15:41,452 You know what, lady? 311 00:15:41,454 --> 00:15:45,323 You already don't like me, so I'm just going to keep talking, okay? 312 00:15:45,325 --> 00:15:47,492 Today is Maya's birthday. 313 00:15:47,494 --> 00:15:50,094 What are you doing here since first thing this morning? 314 00:15:51,029 --> 00:15:54,132 You're right. 315 00:15:54,134 --> 00:15:57,001 I don't like you at all. 316 00:15:59,505 --> 00:16:01,038 Show's over. 317 00:16:01,040 --> 00:16:02,974 Let's move. 318 00:16:17,022 --> 00:16:18,523 Whoa. 319 00:16:22,995 --> 00:16:25,163 Maya, I tried. 320 00:16:25,165 --> 00:16:26,964 It didn't work. 321 00:16:26,966 --> 00:16:30,301 Riley, I told you, some things can't be fixed. 322 00:16:30,303 --> 00:16:33,004 She does this. She makes men leave. 323 00:16:33,006 --> 00:16:35,039 Shawn's probably in Mexico by now. 324 00:16:35,041 --> 00:16:36,607 Why did you do this? 325 00:16:36,609 --> 00:16:38,476 You're angry at me. 326 00:16:38,478 --> 00:16:40,978 I am. 327 00:16:44,716 --> 00:16:47,084 How about now? 328 00:16:49,308 --> 00:16:50,788 Right now I'm kind of, like, furious. 329 00:16:50,790 --> 00:16:54,058 - Should I untie you then? - I wouldn't. 330 00:17:08,740 --> 00:17:11,742 If you want to give me back the friendship ring, I'll understand. 331 00:17:11,744 --> 00:17:14,779 I am never giving this friendship ring back as long as I live. 332 00:17:14,781 --> 00:17:18,282 Wow, you said kind of a nice thing in a really mean voice. 333 00:17:18,284 --> 00:17:20,351 Riley, people only get upset with each other 334 00:17:20,353 --> 00:17:22,787 when what they're talking about is important to them. 335 00:17:22,789 --> 00:17:26,023 Huh. 336 00:17:26,025 --> 00:17:27,792 Then maybe there's still hope. 337 00:17:29,528 --> 00:17:31,596 Thank you for untying me. 338 00:17:31,598 --> 00:17:33,364 Are you still angry at me? 339 00:17:33,366 --> 00:17:36,133 I'll think about it. Yes! 340 00:17:39,705 --> 00:17:41,806 So do you want to sleep over? 341 00:17:46,745 --> 00:17:49,280 Do you think I would walk in here and talk to you like this 342 00:17:49,282 --> 00:17:51,349 if I wasn't so fond of your daughter? 343 00:17:51,351 --> 00:17:53,217 Oh, you're fond of my daughter. 344 00:17:53,219 --> 00:17:57,154 Why don't you tell me about your vast experience raising a child? 345 00:17:57,156 --> 00:17:59,123 I don't have any! 346 00:17:59,125 --> 00:18:02,426 But I know you don't work an extra shift at a diner 347 00:18:02,428 --> 00:18:03,977 and miss your daughter's birthday. 348 00:18:04,008 --> 00:18:07,531 Mm-hmm. And you know this because you know so much about relationships? 349 00:18:07,533 --> 00:18:09,500 - I'm terrible at relationships. - I'm worse. 350 00:18:09,502 --> 00:18:11,168 - I don't want to be. - Neither do I. 351 00:18:11,170 --> 00:18:14,071 Well, then we've got something in common. 352 00:18:16,808 --> 00:18:20,745 Look, my daughter likes having you around. 353 00:18:20,747 --> 00:18:22,847 But how can you stick around 354 00:18:22,849 --> 00:18:25,816 when every weekend she told me you go somewhere else? 355 00:18:25,818 --> 00:18:27,818 I write about places. That's my job. 356 00:18:27,820 --> 00:18:31,322 I can't let Maya get close to somebody else who just leaves. 357 00:18:31,324 --> 00:18:33,824 Okay, first of all, I'm not a leaver. 358 00:18:33,826 --> 00:18:35,793 All right? I'm a stayer. 359 00:18:35,795 --> 00:18:38,195 I'm the one who gets left. 360 00:18:39,231 --> 00:18:42,700 Well, we got that in common too. 361 00:18:42,702 --> 00:18:43,834 What do you mean? 362 00:18:43,836 --> 00:18:45,536 Maya thinks that you chased away... 363 00:18:45,538 --> 00:18:47,738 I know what she thinks. It's her father. 364 00:18:48,840 --> 00:18:51,475 A girl should think well of her father. 365 00:18:54,746 --> 00:18:57,581 Hi, Katy. 366 00:18:57,583 --> 00:19:02,386 So I finished it and it's just like you wanted it. 367 00:19:02,388 --> 00:19:04,221 It's beautiful, Camille. 368 00:19:04,223 --> 00:19:06,891 She'll love it. 369 00:19:06,893 --> 00:19:11,395 But I'm still $50 short and it'll take an extra shift to pay for it. 370 00:19:11,397 --> 00:19:14,298 It's a nice locket. 371 00:19:14,300 --> 00:19:16,801 Family photo going in there? 372 00:19:16,803 --> 00:19:18,169 Yeah. 373 00:19:18,171 --> 00:19:19,637 Her and me. 374 00:19:20,672 --> 00:19:23,207 Here you go. 375 00:19:23,209 --> 00:19:24,742 Really? 376 00:19:24,744 --> 00:19:26,811 Today is her birthday. 377 00:19:26,813 --> 00:19:28,779 But you knew that. 378 00:19:28,781 --> 00:19:31,515 He's cute. 379 00:19:35,620 --> 00:19:36,887 I'll pay you back. 380 00:19:36,889 --> 00:19:40,524 You will. You'll let me take the photo. 381 00:19:45,897 --> 00:19:48,866 We just wanted to give you a birthday you'd never forget, Maya. 382 00:19:48,868 --> 00:19:50,668 I appreciate it. I do. 383 00:19:50,670 --> 00:19:54,271 Some things are just impossible. 384 00:19:54,273 --> 00:19:56,407 I used to not believe that. 385 00:19:56,409 --> 00:19:59,310 I still don't. 386 00:19:59,312 --> 00:20:01,479 Happy Birthday. 387 00:20:01,481 --> 00:20:03,180 Everything you think is wrong. 388 00:20:03,182 --> 00:20:05,850 I asked you not to tell her. Why would you do this? 389 00:20:05,852 --> 00:20:08,419 Because she deserves to love the parent who stayed. 390 00:20:09,888 --> 00:20:11,622 What? 391 00:20:11,624 --> 00:20:15,559 Your mother had nothing to do with your father leaving, Maya. 392 00:20:15,561 --> 00:20:19,296 All right? All this time she's just been protecting him for you. 393 00:20:21,400 --> 00:20:24,902 Mom? You got left? 394 00:20:24,904 --> 00:20:27,938 I'm sorry. 395 00:20:30,609 --> 00:20:32,276 She's one of us. 396 00:20:34,813 --> 00:20:36,914 Come here. 397 00:20:43,989 --> 00:20:46,724 I couldn't afford to get you what you wanted 398 00:20:46,726 --> 00:20:51,028 without working a couple extra shifts, but I got it, honey. 399 00:20:51,030 --> 00:20:52,963 Shawn helped me. 400 00:20:52,965 --> 00:20:54,465 A locket? 401 00:20:54,467 --> 00:20:56,534 - Yeah. - Where is it? 402 00:20:56,536 --> 00:20:58,669 - It's in my purse. - I'll get it. 403 00:20:58,671 --> 00:21:01,806 You can't go through my purse. 404 00:21:01,808 --> 00:21:04,275 Both: Let him! 405 00:21:28,333 --> 00:21:30,367 Did you see what I did there, Cor? 406 00:21:30,369 --> 00:21:32,470 I got Maya and her mother together. 407 00:21:32,472 --> 00:21:34,972 Yeah. You did great, Shawn. 408 00:21:34,974 --> 00:21:37,641 Well, I'd be happy to include you in my next scheme. 409 00:21:37,643 --> 00:21:39,877 Sorry, buddy. 410 00:21:42,380 --> 00:21:44,882 I got me a new partner now. 411 00:21:44,884 --> 00:21:46,851 So you're with her now, huh? 412 00:21:46,853 --> 00:21:48,986 Me and her. 413 00:21:50,055 --> 00:21:51,655 You're on your own. 414 00:21:51,657 --> 00:21:53,424 Come on! 415 00:21:53,426 --> 00:21:57,862 What fun is pulling off schemes by yourself? 416 00:21:58,930 --> 00:22:01,799 Oh, it's you and me now? 417 00:22:01,801 --> 00:22:06,904 Well, hey, I'm in the market for a new partner in crime. 418 00:22:06,906 --> 00:22:09,974 Yeah, all right, I'll try you out and see how you do. 419 00:22:11,476 --> 00:22:12,776 Cake time. 420 00:22:12,778 --> 00:22:15,546 Happy Birthday, baby girl. 421 00:22:15,548 --> 00:22:17,448 Make a wish. 422 00:22:27,459 --> 00:22:29,527 Wow. 423 00:22:29,529 --> 00:22:32,763 You're right. I can hardly move. 424 00:22:33,899 --> 00:22:36,901 I see why you were kind of furious at me. 425 00:22:36,903 --> 00:22:39,670 Uh-huh. Uh-huh. 426 00:22:40,739 --> 00:22:43,340 And I can see why you wanted to tie me up too, 427 00:22:43,342 --> 00:22:46,844 so I could share your experience. 428 00:22:46,846 --> 00:22:50,514 I understand that you want us to share every experience 429 00:22:50,516 --> 00:22:54,418 because we're friends, with friendship rings! 430 00:22:56,922 --> 00:23:00,891 Maya, could you at least say one word to me? 431 00:23:00,893 --> 00:23:03,861 Good night. 432 00:23:08,466 --> 00:23:09,867 My nose itches. 433 00:23:14,940 --> 00:23:17,775 Thank you. Happy Birthday. 434 00:23:17,825 --> 00:23:22,375 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.