Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:10,313 --> 00:00:12,781
Happy 14, Maya!
3
00:00:19,722 --> 00:00:23,792
How's 14? Tell me what it's like to
be 14, but don't leave anything out.
4
00:00:23,794 --> 00:00:25,861
So far it's a lot of work.
5
00:00:27,196 --> 00:00:29,197
Because you know I'll be there soon,
6
00:00:29,199 --> 00:00:31,366
and I want to know what
I have to look forward to.
7
00:00:31,368 --> 00:00:32,901
Well, if you're like
me, you can look forward
8
00:00:32,903 --> 00:00:34,770
to your mother forgetting your birthday.
9
00:00:34,772 --> 00:00:36,638
Oh, no she did not!
10
00:00:37,907 --> 00:00:39,099
Where you goin', honey?
11
00:00:39,130 --> 00:00:42,210
- Must talk to your mom.
- Must not get involved.
12
00:00:42,212 --> 00:00:45,914
Why do you tell me these things
if you don't expect me to fix them?
13
00:00:45,916 --> 00:00:48,250
When you're 14, you'll understand.
14
00:00:48,252 --> 00:00:51,253
How could your mother
forget your birthday, Maya?
15
00:00:51,255 --> 00:00:52,621
I've stopped trying to figure it out.
16
00:00:52,623 --> 00:00:54,389
She was already gone when
I woke up this morning.
17
00:00:54,391 --> 00:00:56,458
She probably just took an
early shift at the diner.
18
00:00:56,460 --> 00:00:59,428
Rather than be there for your birthday?
19
00:01:01,297 --> 00:01:03,865
Riles, a friendship ring.
20
00:01:03,867 --> 00:01:05,634
- Yeah.
- Two of them.
21
00:01:05,636 --> 00:01:07,536
- Yeah!
- In case I lose one.
22
00:01:07,538 --> 00:01:09,471
No.
23
00:01:09,473 --> 00:01:11,313
Well, anybody else would
have just gotten me one.
24
00:01:11,344 --> 00:01:11,773
No.
25
00:01:11,775 --> 00:01:13,241
- Oh, I get it.
- Yeah.
26
00:01:13,243 --> 00:01:15,277
- One for each hand.
- No.
27
00:01:16,433 --> 00:01:17,913
I'll never take this off until I die.
28
00:01:17,915 --> 00:01:21,983
You'll probably die before
me since you're older.
29
00:01:21,985 --> 00:01:26,288
Should I tell the people not to
take it off your dead corpse body?
30
00:01:26,290 --> 00:01:27,956
Yeah, would you do that for me?
31
00:01:27,958 --> 00:01:31,227
And, Maya, the other ring... is for you.
32
00:01:31,258 --> 00:01:32,461
Yeah.
33
00:01:32,463 --> 00:01:35,585
Oh, no. If you're not
there, who's going to tell
34
00:01:35,616 --> 00:01:38,864
the people not to take it
off my dead corpse body?
35
00:01:39,969 --> 00:01:43,004
- Happy Birthday, Maya.
- Thanks for not forgetting.
36
00:01:43,006 --> 00:01:45,540
Oh, yeah, that reminds me.
37
00:01:48,845 --> 00:01:51,046
(Theme music playing)
38
00:01:52,715 --> 00:01:54,816
I've been waiting
39
00:01:54,818 --> 00:01:57,018
for a day like this to come
40
00:01:57,020 --> 00:01:58,987
struck like lightning
41
00:01:58,989 --> 00:02:01,022
my heart's beating like a drum
42
00:02:01,024 --> 00:02:04,025
on the edge of something
43
00:02:04,027 --> 00:02:05,360
wonderful
44
00:02:05,362 --> 00:02:07,996
face to face with changes
45
00:02:07,998 --> 00:02:09,731
what's it all about?
46
00:02:09,733 --> 00:02:11,533
Life is crazy
47
00:02:11,535 --> 00:02:13,568
but I know I can work it out
48
00:02:13,570 --> 00:02:17,772
'cause I got you to live it with me
49
00:02:17,774 --> 00:02:21,843
I feel all right, I'm
gonna take on the world
50
00:02:21,845 --> 00:02:24,913
light up the stars, I've
got some pages to turn
51
00:02:24,915 --> 00:02:27,582
I'm singing, oh oh oh
52
00:02:27,584 --> 00:02:30,018
oh oh oh oh
53
00:02:30,020 --> 00:02:33,088
take on the world, take on the world
54
00:02:33,090 --> 00:02:35,524
take on the world, take on the world
55
00:02:35,526 --> 00:02:38,894
take on the world,
take on the world.
56
00:02:47,737 --> 00:02:49,971
Are you really here?
57
00:02:49,973 --> 00:02:52,107
Yep, I'm here.
58
00:02:55,077 --> 00:02:58,180
- Uncle Shawn!
- Hey there.
59
00:02:59,148 --> 00:03:00,982
- Hey.
- Hey.
60
00:03:02,418 --> 00:03:04,452
Okay.
61
00:03:04,454 --> 00:03:06,454
It's her birthday. Squeeze her good.
62
00:03:06,456 --> 00:03:10,458
Oh, Happy Birthday, kiddo.
You doing something special?
63
00:03:10,460 --> 00:03:12,727
This is it.
64
00:03:14,063 --> 00:03:16,831
Honey, hide the cake before Maya gets here.
65
00:03:16,833 --> 00:03:18,466
I know, but you know what we should do?
66
00:03:18,468 --> 00:03:19,968
We should bring this cake to Maya's mother
67
00:03:19,970 --> 00:03:22,070
just in case she forgot
to get her own kid a cake.
68
00:03:22,072 --> 00:03:24,039
Oh, you think that could actually happen?
69
00:03:24,041 --> 00:03:25,941
Honey, I grew up with Shawn Hunter.
70
00:03:25,943 --> 00:03:29,077
Remember his mother? She
forgot where she lived.
71
00:03:29,079 --> 00:03:31,813
See, my biggest worry is that
forgetting to give your kid a cake
72
00:03:31,815 --> 00:03:33,982
is the first step to
forgetting where you live.
73
00:03:33,984 --> 00:03:38,086
Oh, that's not your biggest worry anymore.
74
00:03:38,088 --> 00:03:40,488
Maya's behind me, isn't she?
75
00:03:40,490 --> 00:03:43,692
Why is everybody always behind me?
76
00:03:43,694 --> 00:03:47,062
Okay, Maya, I'm not going to turn
around because I'm all embarrassed,
77
00:03:47,064 --> 00:03:48,863
but you know how much I like your mother.
78
00:03:48,865 --> 00:03:50,498
I know you do. You always defend her.
79
00:03:50,500 --> 00:03:52,434
- Because at least she's not...
- No, everything's fine!
80
00:03:52,436 --> 00:03:54,769
- Stop talking.
- ...Shawn's mother!
81
00:03:54,771 --> 00:03:56,771
What a cuckoo.
82
00:03:56,773 --> 00:03:59,541
"Ah, it's Tuesday! I better run away!"
83
00:03:59,543 --> 00:04:02,877
(Laughs) You have to laugh, huh, Topanga?
84
00:04:06,082 --> 00:04:08,683
Nice face.
85
00:04:08,685 --> 00:04:11,186
You want to turn around or
you want me to turn you around?
86
00:04:11,188 --> 00:04:14,155
How you doin', Shawn?
87
00:04:14,157 --> 00:04:17,692
Well, it ain't Tuesday, so pretty good.
88
00:04:18,761 --> 00:04:22,163
- Shawny!
- Ah!
89
00:04:23,699 --> 00:04:26,101
How you doin', buddy?
90
00:04:26,103 --> 00:04:27,802
Just here doing a photo essay...
91
00:04:27,804 --> 00:04:30,572
"Weekends in New York for under $100."
92
00:04:30,574 --> 00:04:32,707
It's impossible. Can I stay here?
93
00:04:34,076 --> 00:04:36,077
We found him on the couch. Can we keep him?
94
00:04:37,446 --> 00:04:38,913
Wait a minute. Who let you in?
95
00:04:38,915 --> 00:04:41,216
- I have a key.
- You gave him a key?
96
00:04:41,218 --> 00:04:44,019
Fine, I'll give you a key.
97
00:04:44,021 --> 00:04:46,054
You love me!
98
00:04:46,056 --> 00:04:47,756
I do love you.
99
00:04:47,758 --> 00:04:50,025
You have the key to my heart.
100
00:04:54,730 --> 00:04:57,666
So who has the key to your heart?
101
00:04:58,701 --> 00:05:01,236
Yeah, you ever been in love or what?
102
00:05:01,238 --> 00:05:04,105
- Angela time?
- Seems unavoidable.
103
00:05:04,107 --> 00:05:05,840
Angela... spill it.
104
00:05:05,842 --> 00:05:10,245
Yeah, was she all tortured
poet-wanderer-female-you type?
105
00:05:10,247 --> 00:05:12,113
You guys want to know
how they fell in love?
106
00:05:12,115 --> 00:05:14,616
He went through her purse.
107
00:05:14,618 --> 00:05:17,118
What?
108
00:05:17,120 --> 00:05:19,621
I can explain that.
109
00:05:19,623 --> 00:05:22,924
Girls, trust us, it was
very romantic in high school.
110
00:05:22,926 --> 00:05:25,960
So basically he fell
in love with a concept?
111
00:05:25,962 --> 00:05:28,063
- It was doomed from the start.
- Never let me do that.
112
00:05:28,065 --> 00:05:30,732
I would kill it immediately. That's
what best friends are supposed to do.
113
00:05:30,734 --> 00:05:32,200
- Ring power!
- Ring power!
114
00:05:32,202 --> 00:05:34,269
- Thunder!
- Lightning!
115
00:05:37,773 --> 00:05:38,940
So where's Angela now?
116
00:05:38,942 --> 00:05:41,109
I don't know. I tried to make it work.
117
00:05:41,111 --> 00:05:43,578
- But you couldn't commit?
- No.
118
00:05:43,580 --> 00:05:45,280
You know, people have
it all wrong about me.
119
00:05:45,282 --> 00:05:46,915
I... I was all in.
120
00:05:46,917 --> 00:05:50,118
She's the one who left. I got left.
121
00:05:50,120 --> 00:05:52,721
Yeah, I... I get a lot of that too.
122
00:05:52,723 --> 00:05:54,522
Who's on your list?
123
00:05:54,524 --> 00:05:57,258
Mother, father, girlfriend.
124
00:05:57,260 --> 00:06:00,829
Wow. What is it with us?
125
00:06:00,831 --> 00:06:02,263
(Laughs)
126
00:06:02,265 --> 00:06:04,966
What is it with us?
127
00:06:05,901 --> 00:06:09,671
Window! Window right now!
128
00:06:10,806 --> 00:06:12,073
Not you.
129
00:06:12,075 --> 00:06:14,042
But it's my birthday.
130
00:06:14,044 --> 00:06:16,177
Yeah, I know.
131
00:06:17,146 --> 00:06:18,747
- You.
- Really?
132
00:06:18,749 --> 00:06:20,248
- And you!
- Oh, boy!
133
00:06:25,888 --> 00:06:28,890
Okay, I have heard all of the stories.
134
00:06:28,892 --> 00:06:31,025
But tell me the truth, mom.
135
00:06:31,027 --> 00:06:35,063
When you guys were my age, was
dad really that good at schemes?
136
00:06:35,065 --> 00:06:36,032
Schemes?
137
00:06:36,063 --> 00:06:42,036
You know, rackets, scams, pulling stuff
on people, changing their lives.
138
00:06:42,038 --> 00:06:47,008
Corey Matthews was the best there ever was.
139
00:06:47,010 --> 00:06:47,477
Why?
140
00:06:47,508 --> 00:06:49,344
Well, because when he
believes in something,
141
00:06:49,346 --> 00:06:51,946
his will is stronger than anybody's.
142
00:06:51,948 --> 00:06:54,115
I'm retired.
143
00:06:55,084 --> 00:06:57,352
But what if I believed in something?
144
00:06:57,354 --> 00:07:00,755
Your move.
145
00:07:00,757 --> 00:07:06,060
Riley, you want to pull me back in the
game, then this has to be monumental.
146
00:07:07,062 --> 00:07:09,097
A scheme of schemes.
147
00:07:09,099 --> 00:07:12,233
Schemetata de schemetata.
148
00:07:13,135 --> 00:07:14,369
What's that mean?
149
00:07:14,371 --> 00:07:16,137
He's making it up.
150
00:07:16,139 --> 00:07:19,841
A scheme that makes the angels sing.
151
00:07:19,843 --> 00:07:22,610
Otherwise, I'm out forever. You hear me?!
152
00:07:24,380 --> 00:07:27,715
Now you've got one minute, Riley.
153
00:07:27,717 --> 00:07:29,918
Wow me.
154
00:07:29,920 --> 00:07:32,153
I want Shawn to be Maya's dad.
155
00:07:36,325 --> 00:07:38,126
Wow.
156
00:07:43,133 --> 00:07:46,101
Riley, you can't just want
Shawn to be Maya's father.
157
00:07:46,103 --> 00:07:49,071
Your dad can't possibly
make that happen. Can you?
158
00:07:49,073 --> 00:07:51,073
Tough one.
159
00:07:51,075 --> 00:07:54,143
It's the stuff legends are made of.
160
00:07:54,145 --> 00:07:59,081
But if we can pull it off, it
would make the angels sing.
161
00:07:59,083 --> 00:08:02,151
(Horn music playing)
162
00:08:03,386 --> 00:08:05,654
I want to do this with you, dad.
163
00:08:05,656 --> 00:08:09,124
Teach me. I want to do it for Maya.
164
00:08:09,126 --> 00:08:12,194
(Music continues)
165
00:08:13,763 --> 00:08:16,866
Riley, I don't want you
to get your hopes up.
166
00:08:16,868 --> 00:08:19,034
But if there is anyone in the world
167
00:08:19,036 --> 00:08:22,671
who has a chance of
pulling this off, it's him.
168
00:08:22,673 --> 00:08:26,108
(Music continues)
169
00:08:27,177 --> 00:08:32,081
Well, the best master plan involves
how well we know our two subjects.
170
00:08:32,083 --> 00:08:35,217
(Music continues)
171
00:08:38,021 --> 00:08:40,289
We got rings.
172
00:08:40,291 --> 00:08:41,957
So do we.
173
00:08:41,959 --> 00:08:45,294
Shawn gave me mine when I was 25 years old.
174
00:08:46,396 --> 00:08:49,098
Your mother won't let me wear it.
175
00:08:50,400 --> 00:08:56,038
Okay, so the next step in our plan
is we need a cutting-edge tech guy.
176
00:08:56,040 --> 00:08:59,241
- Ladies!
- All: Farkle!
177
00:08:59,243 --> 00:09:01,176
Want to see my new computer watch?
178
00:09:01,178 --> 00:09:03,012
Sure, it looks like an
old calculator watch,
179
00:09:03,014 --> 00:09:06,081
but I updated the hard drive and
added an interesting new feature.
180
00:09:06,083 --> 00:09:09,184
(Watch beeps) Voice: Riley
is within five feet of you.
181
00:09:09,186 --> 00:09:11,987
Hey, that's my voice.
182
00:09:11,989 --> 00:09:13,989
Yeah, I've been recording it for years.
183
00:09:13,991 --> 00:09:16,025
But don't worry, I would
never take advantage of it.
184
00:09:16,027 --> 00:09:17,826
(Beeps) I love you, Farkle.
185
00:09:19,262 --> 00:09:21,797
Well, I guess we found our tech guy.
186
00:09:22,799 --> 00:09:27,069
(Music continues)
187
00:09:27,071 --> 00:09:28,971
So the team's complete.
188
00:09:28,973 --> 00:09:30,406
Not quite yet, Riley.
189
00:09:30,408 --> 00:09:34,076
See, the best master plan
usually involves a distraction.
190
00:09:34,078 --> 00:09:37,146
And usually it comes in
the form of a pretty face.
191
00:09:37,148 --> 00:09:39,148
Oh, you guys.
192
00:09:39,150 --> 00:09:41,483
Hi, everybody.
193
00:09:42,953 --> 00:09:45,054
Yeah, okay.
194
00:09:45,056 --> 00:09:49,058
(Music continues)
195
00:09:49,993 --> 00:09:51,527
That's how you think of me?
196
00:09:51,529 --> 00:09:53,228
A lot of the time, yeah.
197
00:09:53,230 --> 00:09:54,463
Okay.
198
00:09:59,836 --> 00:10:03,372
I never knew what happened
between my mom and dad.
199
00:10:03,374 --> 00:10:06,588
She just tells me not to be upset with
him and never wants to go into details.
200
00:10:06,619 --> 00:10:07,137
Why not?
201
00:10:07,168 --> 00:10:09,211
Because she did something
to make him leave.
202
00:10:09,213 --> 00:10:13,182
You and I are the ones that
get left, not like her.
203
00:10:13,184 --> 00:10:16,118
That's why we understand each other, right?
204
00:10:17,253 --> 00:10:19,788
Where have you been?
205
00:10:19,790 --> 00:10:22,024
It's my birthday. And
when did you guys show up?
206
00:10:22,026 --> 00:10:24,126
You've all been in there
talking for the past hour?
207
00:10:24,128 --> 00:10:27,363
Actually, we said what we
needed to say in 10 minutes.
208
00:10:27,365 --> 00:10:30,366
Looks like you two have been
talking for the past hour, though.
209
00:10:30,368 --> 00:10:32,568
Yeah, well, you wouldn't
let us in your room,
210
00:10:32,570 --> 00:10:34,937
so it's like you trapped us out here.
211
00:10:34,939 --> 00:10:35,773
Uh-huh.
212
00:10:35,804 --> 00:10:39,108
So of course we've been
talking for the past hour.
213
00:10:39,110 --> 00:10:41,443
Actually, according to
my watch, it's only been...
214
00:10:41,445 --> 00:10:44,847
(Beeping) Maya's voice: Maya
is within five feet of you.
215
00:10:44,849 --> 00:10:47,383
What the...
216
00:10:47,385 --> 00:10:49,284
Watch: Danger danger!
217
00:10:51,521 --> 00:10:53,288
(Velcro ripping)
218
00:11:00,897 --> 00:11:02,831
I love you, Farkle.
219
00:11:02,833 --> 00:11:05,134
Yeah, okay.
220
00:11:05,136 --> 00:11:07,503
Riley, I thought we were doing
something for my birthday.
221
00:11:07,505 --> 00:11:11,306
Yeah, I'm pretty sure
something's going to happen.
222
00:11:11,308 --> 00:11:13,909
Hey, Cor.
223
00:11:13,911 --> 00:11:16,211
Do you know Maya's mother
missed her birthday?
224
00:11:16,213 --> 00:11:17,913
I do. I do know.
225
00:11:17,915 --> 00:11:19,448
That's why I bought Maya a cake.
226
00:11:19,450 --> 00:11:21,150
What, that's it? That's all you did?
227
00:11:21,152 --> 00:11:23,152
Well, you know me, Shawn.
228
00:11:23,154 --> 00:11:25,521
I don't like to meddle.
229
00:11:25,523 --> 00:11:27,089
What?!
230
00:11:27,091 --> 00:11:28,357
What's become of you?
231
00:11:28,359 --> 00:11:30,893
I'm retired. I'm out.
232
00:11:30,895 --> 00:11:33,629
What? You two, window!
233
00:11:33,631 --> 00:11:36,899
- Us?
- Whatever for?
234
00:11:35,938 --> 00:11:37,906
- You three.
- All: Us?
235
00:11:37,908 --> 00:11:39,307
Window now.
236
00:11:41,177 --> 00:11:43,211
The Corey Matthews I knew
237
00:11:43,213 --> 00:11:45,914
would have immediately taken
this little girl under his wing
238
00:11:45,916 --> 00:11:48,183
and become kind of a father figure to her.
239
00:11:48,185 --> 00:11:49,918
- I'm old.
- He's tired.
240
00:11:49,920 --> 00:11:51,820
You're pathetic.
241
00:11:51,822 --> 00:11:53,321
- I'm tired.
- He's old!
242
00:11:53,323 --> 00:11:55,223
Come on, man!
243
00:11:55,225 --> 00:11:57,292
We were kings!
244
00:11:58,895 --> 00:12:02,130
This could be the return
of Corey and Shawn.
245
00:12:02,132 --> 00:12:03,799
- Hmm.
- Come on!
246
00:12:03,801 --> 00:12:07,602
Let's you and me fix things
between Maya and her mother.
247
00:12:07,604 --> 00:12:12,240
Hmm. You don't think we're too old
for such high jinks and shenanigans?
248
00:12:12,242 --> 00:12:14,843
Is Maya not worth it to you?
249
00:12:14,845 --> 00:12:15,977
Is she worth it to you?
250
00:12:15,979 --> 00:12:18,780
Yeah. I like her very much.
251
00:12:18,782 --> 00:12:23,151
Doesn't she remind you of someone?
252
00:12:23,153 --> 00:12:26,755
Yeah, what can I say? I like
people that remind me of me.
253
00:12:26,757 --> 00:12:29,691
- Do I remind you of you?
- No.
254
00:12:32,929 --> 00:12:36,064
You know, if this were the old days,
255
00:12:36,066 --> 00:12:38,099
I probably might consider visiting Katy...
256
00:12:38,101 --> 00:12:39,267
Her mother's name is Katy.
257
00:12:39,269 --> 00:12:40,635
...in the diner where she works.
258
00:12:40,637 --> 00:12:42,204
The nighthawk diner over on 17th street.
259
00:12:42,206 --> 00:12:43,939
But again, I'm too old.
260
00:12:43,941 --> 00:12:45,974
He needs his sleep.
261
00:12:45,976 --> 00:12:47,342
Well, I don't.
262
00:12:47,344 --> 00:12:49,177
And I'm disgusted with you.
263
00:12:49,179 --> 00:12:51,179
He just needs a little nappy before bed.
264
00:12:52,215 --> 00:12:54,349
Good job.
265
00:12:54,351 --> 00:12:55,884
(Snoring)
266
00:12:55,886 --> 00:12:56,985
Seriously?
267
00:12:56,987 --> 00:12:58,920
Yip yip yip yip yip yip.
268
00:13:03,826 --> 00:13:06,928
You want to see a rope trick?
269
00:13:08,831 --> 00:13:11,766
Maya, it's important that you know
270
00:13:11,768 --> 00:13:14,836
that what we're about to do
to you is for your own good.
271
00:13:14,838 --> 00:13:16,738
(Watch beeps)
272
00:13:16,740 --> 00:13:18,673
Riley's voice: Maya, it's
important that you know
273
00:13:18,675 --> 00:13:20,909
that what we're about to do
to you is for your own good.
274
00:13:20,911 --> 00:13:22,344
- (Beeping)
- Farkle.
275
00:13:22,346 --> 00:13:24,246
I'm the wonk!
276
00:13:24,248 --> 00:13:26,915
Okay, I get it. Now what is so important?
277
00:13:26,917 --> 00:13:28,850
You want to see a rope trick?
278
00:13:28,852 --> 00:13:31,887
Will you stop distracting me with that?
279
00:13:31,889 --> 00:13:33,955
It's not like I actually
believed you're a real cowboy.
280
00:13:33,957 --> 00:13:37,192
Yeah, 'cause if I was,
then I could do this.
281
00:13:48,938 --> 00:13:51,473
Why did you tie me up?
282
00:13:51,475 --> 00:13:55,143
Oh, Shawn's going to meet your mother.
283
00:13:55,145 --> 00:13:57,913
(Growling)
284
00:13:57,915 --> 00:14:00,181
Why would you want him to meet my mother?
285
00:14:00,183 --> 00:14:02,050
My mother drives men away.
286
00:14:02,052 --> 00:14:03,885
This will end up just
like my father, Riley!
287
00:14:03,887 --> 00:14:05,220
Shawn will run for the hills!
288
00:14:05,222 --> 00:14:08,290
Run for the hills? Who
says run for the hills?
289
00:14:08,292 --> 00:14:09,925
(Growling)
290
00:14:09,927 --> 00:14:11,459
Run for the hills!
291
00:14:29,245 --> 00:14:32,447
- Katy?
- That's what it says right here.
292
00:14:32,449 --> 00:14:34,416
- Yeah?
- Hi.
293
00:14:34,418 --> 00:14:37,018
Hi. What'll it be?
294
00:14:45,928 --> 00:14:47,963
Oh, me?
295
00:14:47,965 --> 00:14:50,298
I'll have some birthday cake.
296
00:14:50,300 --> 00:14:51,866
What?
297
00:14:51,868 --> 00:14:54,803
What kind of mom are you, Katy?
298
00:14:54,805 --> 00:14:57,472
What?
299
00:15:00,013 --> 00:15:02,980
you can walk your nosy
little butt right out of here.
300
00:15:16,628 --> 00:15:19,063
Who are you, buddy?
301
00:15:19,065 --> 00:15:20,932
My name's Shawn Hunter.
302
00:15:20,934 --> 00:15:23,401
- Whoa.
- What do you mean, whoa?
303
00:15:23,403 --> 00:15:27,138
You're the guy Maya doesn't stop
talking about, the Matthews' friend.
304
00:15:27,140 --> 00:15:30,007
You guys all went on a
family weekend together.
305
00:15:30,009 --> 00:15:32,443
She had a really good
time and I appreciate it.
306
00:15:32,445 --> 00:15:33,945
Thank you very much.
307
00:15:33,947 --> 00:15:34,589
You're welcome.
308
00:15:34,620 --> 00:15:37,115
And if you ever question
my motherhood again,
309
00:15:37,117 --> 00:15:39,450
I will smash a plate over your head.
310
00:15:39,452 --> 00:15:41,452
You know what, lady?
311
00:15:41,454 --> 00:15:45,323
You already don't like me, so I'm
just going to keep talking, okay?
312
00:15:45,325 --> 00:15:47,492
Today is Maya's birthday.
313
00:15:47,494 --> 00:15:50,094
What are you doing here since
first thing this morning?
314
00:15:51,029 --> 00:15:54,132
You're right.
315
00:15:54,134 --> 00:15:57,001
I don't like you at all.
316
00:15:59,505 --> 00:16:01,038
Show's over.
317
00:16:01,040 --> 00:16:02,974
Let's move.
318
00:16:17,022 --> 00:16:18,523
Whoa.
319
00:16:22,995 --> 00:16:25,163
Maya, I tried.
320
00:16:25,165 --> 00:16:26,964
It didn't work.
321
00:16:26,966 --> 00:16:30,301
Riley, I told you, some
things can't be fixed.
322
00:16:30,303 --> 00:16:33,004
She does this. She makes men leave.
323
00:16:33,006 --> 00:16:35,039
Shawn's probably in Mexico by now.
324
00:16:35,041 --> 00:16:36,607
Why did you do this?
325
00:16:36,609 --> 00:16:38,476
You're angry at me.
326
00:16:38,478 --> 00:16:40,978
I am.
327
00:16:44,716 --> 00:16:47,084
How about now?
328
00:16:49,308 --> 00:16:50,788
Right now I'm kind of, like, furious.
329
00:16:50,790 --> 00:16:54,058
- Should I untie you then?
- I wouldn't.
330
00:17:08,740 --> 00:17:11,742
If you want to give me back the
friendship ring, I'll understand.
331
00:17:11,744 --> 00:17:14,779
I am never giving this friendship
ring back as long as I live.
332
00:17:14,781 --> 00:17:18,282
Wow, you said kind of a nice
thing in a really mean voice.
333
00:17:18,284 --> 00:17:20,351
Riley, people only get
upset with each other
334
00:17:20,353 --> 00:17:22,787
when what they're talking
about is important to them.
335
00:17:22,789 --> 00:17:26,023
Huh.
336
00:17:26,025 --> 00:17:27,792
Then maybe there's still hope.
337
00:17:29,528 --> 00:17:31,596
Thank you for untying me.
338
00:17:31,598 --> 00:17:33,364
Are you still angry at me?
339
00:17:33,366 --> 00:17:36,133
I'll think about it. Yes!
340
00:17:39,705 --> 00:17:41,806
So do you want to sleep over?
341
00:17:46,745 --> 00:17:49,280
Do you think I would walk in
here and talk to you like this
342
00:17:49,282 --> 00:17:51,349
if I wasn't so fond of your daughter?
343
00:17:51,351 --> 00:17:53,217
Oh, you're fond of my daughter.
344
00:17:53,219 --> 00:17:57,154
Why don't you tell me about your
vast experience raising a child?
345
00:17:57,156 --> 00:17:59,123
I don't have any!
346
00:17:59,125 --> 00:18:02,426
But I know you don't work
an extra shift at a diner
347
00:18:02,428 --> 00:18:03,977
and miss your daughter's birthday.
348
00:18:04,008 --> 00:18:07,531
Mm-hmm. And you know this because
you know so much about relationships?
349
00:18:07,533 --> 00:18:09,500
- I'm terrible at relationships.
- I'm worse.
350
00:18:09,502 --> 00:18:11,168
- I don't want to be.
- Neither do I.
351
00:18:11,170 --> 00:18:14,071
Well, then we've got something in common.
352
00:18:16,808 --> 00:18:20,745
Look, my daughter likes having you around.
353
00:18:20,747 --> 00:18:22,847
But how can you stick around
354
00:18:22,849 --> 00:18:25,816
when every weekend she told
me you go somewhere else?
355
00:18:25,818 --> 00:18:27,818
I write about places. That's my job.
356
00:18:27,820 --> 00:18:31,322
I can't let Maya get close to
somebody else who just leaves.
357
00:18:31,324 --> 00:18:33,824
Okay, first of all, I'm not a leaver.
358
00:18:33,826 --> 00:18:35,793
All right? I'm a stayer.
359
00:18:35,795 --> 00:18:38,195
I'm the one who gets left.
360
00:18:39,231 --> 00:18:42,700
Well, we got that in common too.
361
00:18:42,702 --> 00:18:43,834
What do you mean?
362
00:18:43,836 --> 00:18:45,536
Maya thinks that you chased away...
363
00:18:45,538 --> 00:18:47,738
I know what she thinks. It's her father.
364
00:18:48,840 --> 00:18:51,475
A girl should think well of her father.
365
00:18:54,746 --> 00:18:57,581
Hi, Katy.
366
00:18:57,583 --> 00:19:02,386
So I finished it and it's
just like you wanted it.
367
00:19:02,388 --> 00:19:04,221
It's beautiful, Camille.
368
00:19:04,223 --> 00:19:06,891
She'll love it.
369
00:19:06,893 --> 00:19:11,395
But I'm still $50 short and it'll
take an extra shift to pay for it.
370
00:19:11,397 --> 00:19:14,298
It's a nice locket.
371
00:19:14,300 --> 00:19:16,801
Family photo going in there?
372
00:19:16,803 --> 00:19:18,169
Yeah.
373
00:19:18,171 --> 00:19:19,637
Her and me.
374
00:19:20,672 --> 00:19:23,207
Here you go.
375
00:19:23,209 --> 00:19:24,742
Really?
376
00:19:24,744 --> 00:19:26,811
Today is her birthday.
377
00:19:26,813 --> 00:19:28,779
But you knew that.
378
00:19:28,781 --> 00:19:31,515
He's cute.
379
00:19:35,620 --> 00:19:36,887
I'll pay you back.
380
00:19:36,889 --> 00:19:40,524
You will. You'll let me take the photo.
381
00:19:45,897 --> 00:19:48,866
We just wanted to give you a
birthday you'd never forget, Maya.
382
00:19:48,868 --> 00:19:50,668
I appreciate it. I do.
383
00:19:50,670 --> 00:19:54,271
Some things are just impossible.
384
00:19:54,273 --> 00:19:56,407
I used to not believe that.
385
00:19:56,409 --> 00:19:59,310
I still don't.
386
00:19:59,312 --> 00:20:01,479
Happy Birthday.
387
00:20:01,481 --> 00:20:03,180
Everything you think is wrong.
388
00:20:03,182 --> 00:20:05,850
I asked you not to tell her.
Why would you do this?
389
00:20:05,852 --> 00:20:08,419
Because she deserves to
love the parent who stayed.
390
00:20:09,888 --> 00:20:11,622
What?
391
00:20:11,624 --> 00:20:15,559
Your mother had nothing to do
with your father leaving, Maya.
392
00:20:15,561 --> 00:20:19,296
All right? All this time she's
just been protecting him for you.
393
00:20:21,400 --> 00:20:24,902
Mom? You got left?
394
00:20:24,904 --> 00:20:27,938
I'm sorry.
395
00:20:30,609 --> 00:20:32,276
She's one of us.
396
00:20:34,813 --> 00:20:36,914
Come here.
397
00:20:43,989 --> 00:20:46,724
I couldn't afford to
get you what you wanted
398
00:20:46,726 --> 00:20:51,028
without working a couple extra
shifts, but I got it, honey.
399
00:20:51,030 --> 00:20:52,963
Shawn helped me.
400
00:20:52,965 --> 00:20:54,465
A locket?
401
00:20:54,467 --> 00:20:56,534
- Yeah.
- Where is it?
402
00:20:56,536 --> 00:20:58,669
- It's in my purse.
- I'll get it.
403
00:20:58,671 --> 00:21:01,806
You can't go through my purse.
404
00:21:01,808 --> 00:21:04,275
Both: Let him!
405
00:21:28,333 --> 00:21:30,367
Did you see what I did there, Cor?
406
00:21:30,369 --> 00:21:32,470
I got Maya and her mother together.
407
00:21:32,472 --> 00:21:34,972
Yeah. You did great, Shawn.
408
00:21:34,974 --> 00:21:37,641
Well, I'd be happy to
include you in my next scheme.
409
00:21:37,643 --> 00:21:39,877
Sorry, buddy.
410
00:21:42,380 --> 00:21:44,882
I got me a new partner now.
411
00:21:44,884 --> 00:21:46,851
So you're with her now, huh?
412
00:21:46,853 --> 00:21:48,986
Me and her.
413
00:21:50,055 --> 00:21:51,655
You're on your own.
414
00:21:51,657 --> 00:21:53,424
Come on!
415
00:21:53,426 --> 00:21:57,862
What fun is pulling
off schemes by yourself?
416
00:21:58,930 --> 00:22:01,799
Oh, it's you and me now?
417
00:22:01,801 --> 00:22:06,904
Well, hey, I'm in the market
for a new partner in crime.
418
00:22:06,906 --> 00:22:09,974
Yeah, all right, I'll try
you out and see how you do.
419
00:22:11,476 --> 00:22:12,776
Cake time.
420
00:22:12,778 --> 00:22:15,546
Happy Birthday, baby girl.
421
00:22:15,548 --> 00:22:17,448
Make a wish.
422
00:22:27,459 --> 00:22:29,527
Wow.
423
00:22:29,529 --> 00:22:32,763
You're right. I can hardly move.
424
00:22:33,899 --> 00:22:36,901
I see why you were kind of furious at me.
425
00:22:36,903 --> 00:22:39,670
Uh-huh.
Uh-huh.
426
00:22:40,739 --> 00:22:43,340
And I can see why you
wanted to tie me up too,
427
00:22:43,342 --> 00:22:46,844
so I could share your experience.
428
00:22:46,846 --> 00:22:50,514
I understand that you want
us to share every experience
429
00:22:50,516 --> 00:22:54,418
because we're friends,
with friendship rings!
430
00:22:56,922 --> 00:23:00,891
Maya, could you at
least say one word to me?
431
00:23:00,893 --> 00:23:03,861
Good night.
432
00:23:08,466 --> 00:23:09,867
My nose itches.
433
00:23:14,940 --> 00:23:17,775
Thank you. Happy Birthday.
434
00:23:17,825 --> 00:23:22,375
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.