All language subtitles for Girl Meets World s01e17 Game Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:00,570 --> 00:00:02,404 Family game night. 3 00:00:03,339 --> 00:00:04,906 My favorite night of the month. 4 00:00:04,908 --> 00:00:08,410 Just me, my family, and my 'jama pants. 5 00:00:09,345 --> 00:00:12,614 Why do you guys have to make such a big deal about game night? 6 00:00:12,616 --> 00:00:15,217 Because game night is sacred, Riley. 7 00:00:15,219 --> 00:00:15,846 (Chuckles) 8 00:00:15,877 --> 00:00:18,353 I know this is gonna come as a shock to you, 9 00:00:18,355 --> 00:00:20,889 but there's gonna come a day where you start to prioritize 10 00:00:20,891 --> 00:00:22,691 friends over your family. 11 00:00:22,693 --> 00:00:26,461 What? No. 12 00:00:27,430 --> 00:00:28,497 Did you tell them yet? 13 00:00:28,499 --> 00:00:29,798 Did he freak? Did she tell you? 14 00:00:29,800 --> 00:00:30,799 Did you freak? Show me what you did. 15 00:00:30,801 --> 00:00:31,867 Freak out for me. 16 00:00:32,802 --> 00:00:33,969 Why would I freak out? 17 00:00:33,971 --> 00:00:35,570 I don't freak out. 18 00:00:35,572 --> 00:00:36,638 What did you do?! 19 00:00:39,409 --> 00:00:42,811 Family game night, now with extra family. 20 00:00:42,813 --> 00:00:44,746 Well, hello. 21 00:00:45,715 --> 00:00:47,282 Well, hello. 22 00:00:48,465 --> 00:00:49,985 Auggie didn't want to miss game night. 23 00:00:49,987 --> 00:00:51,620 We never made it out of the city. 24 00:00:51,622 --> 00:00:53,221 Oh, here's your money. 25 00:00:54,791 --> 00:00:55,991 Hey, this is a dollar. 26 00:00:55,993 --> 00:00:57,426 I gave you a hundred. 27 00:00:57,428 --> 00:00:59,861 With that kind of money, you think we're not gonna buy steaks? 28 00:00:59,863 --> 00:01:02,931 Thank you, papa. 29 00:01:02,933 --> 00:01:04,633 You know what? 30 00:01:04,635 --> 00:01:05,634 My brother! 31 00:01:05,636 --> 00:01:06,868 My brother! 32 00:01:06,870 --> 00:01:07,903 Listen, you're here for game night. 33 00:01:07,905 --> 00:01:09,016 You're family, you're in. 34 00:01:09,047 --> 00:01:10,972 (Intercom buzzes) Farkle: Farkle. 35 00:01:10,974 --> 00:01:12,374 Lucas: And Lucas. 36 00:01:14,610 --> 00:01:16,411 Come on up. (Intercom buzzes) 37 00:01:16,413 --> 00:01:17,979 Topanga. 38 00:01:17,981 --> 00:01:18,528 It's happening. 39 00:01:18,559 --> 00:01:20,315 I thought we had a few more years. 40 00:01:20,317 --> 00:01:21,616 - Calm down. - No calm. 41 00:01:21,618 --> 00:01:22,884 It's happening right now. 42 00:01:22,886 --> 00:01:24,753 Riley invited her friends to family game night. 43 00:01:24,755 --> 00:01:26,822 Riley, shnookums. 44 00:01:26,824 --> 00:01:29,825 Um, you're gonna have to start to prioritize 45 00:01:29,827 --> 00:01:32,661 what's more important to you, your family, huh? 46 00:01:32,663 --> 00:01:33,929 Or your friends? 47 00:01:33,931 --> 00:01:34,963 There is only one right answer. 48 00:01:34,965 --> 00:01:36,364 - Why do I... - Wrong answer. 49 00:01:36,366 --> 00:01:37,866 - ...have to choose between... - Wrong answer. 50 00:01:37,868 --> 00:01:41,002 I love my friends and I want to hang out with my friends. 51 00:01:41,004 --> 00:01:42,437 (Knock on door) 52 00:01:45,475 --> 00:01:47,309 Welcome to family game night, friends. 53 00:01:47,311 --> 00:01:49,177 Wrong, wrong, wrong answer. 54 00:01:52,982 --> 00:01:55,050 (Theme music playing) 55 00:01:55,985 --> 00:01:58,053 I've been waiting 56 00:01:58,055 --> 00:01:59,354 for a day 57 00:01:59,356 --> 00:02:00,355 like this to come 58 00:02:00,357 --> 00:02:01,990 struck like lightning 59 00:02:01,992 --> 00:02:03,758 my heart's beating 60 00:02:03,760 --> 00:02:04,759 like a drum 61 00:02:04,761 --> 00:02:05,961 on the edge 62 00:02:05,963 --> 00:02:08,597 of something wonderful 63 00:02:08,599 --> 00:02:10,465 face to face with 64 00:02:10,467 --> 00:02:11,500 changes 65 00:02:11,502 --> 00:02:12,634 what's it all about? 66 00:02:12,636 --> 00:02:14,603 Life is crazy 67 00:02:14,605 --> 00:02:15,670 but I know 68 00:02:15,672 --> 00:02:16,838 I can work it out 69 00:02:16,840 --> 00:02:17,973 'cause I got you 70 00:02:17,975 --> 00:02:21,009 to live it with me 71 00:02:21,011 --> 00:02:24,913 I feel all right, I'm gonna take on the world 72 00:02:24,915 --> 00:02:28,450 light up the stars, I've got some pages to turn 73 00:02:28,452 --> 00:02:30,085 I'm singing "go-o-o" 74 00:02:30,087 --> 00:02:33,355 oh oh oh oh 75 00:02:33,357 --> 00:02:36,391 take on the world, take on the world 76 00:02:36,393 --> 00:02:37,759 take on the world 77 00:02:37,761 --> 00:02:40,362 take on the world, take on the world 78 00:02:40,364 --> 00:02:42,063 take on the world. 79 00:02:44,767 --> 00:02:46,034 Get rid of them. 80 00:02:46,036 --> 00:02:48,370 Why do you have to be you all the time? 81 00:02:48,372 --> 00:02:49,938 You think it's easy? 82 00:02:51,407 --> 00:02:52,874 Say goodbye to your daughter, honey. 83 00:02:52,876 --> 00:02:54,843 She has chosen her friends over her family. 84 00:02:54,845 --> 00:02:56,945 Why can't we just play with her friends. 85 00:02:56,947 --> 00:03:00,949 Because Topanga, the second she allowed Dr. Turtleneck and Mr. Howdy 86 00:03:00,951 --> 00:03:04,119 into our household, our family was compromised by interlopers. 87 00:03:09,025 --> 00:03:11,092 Maybe we could just come back another time. 88 00:03:11,094 --> 00:03:14,829 Oh, yeah, we don't have walls. 89 00:03:14,831 --> 00:03:16,898 I told you we needed walls, Topanga. 90 00:03:18,467 --> 00:03:19,834 Dr. Turtleneck, I presume. 91 00:03:19,836 --> 00:03:21,436 How could you tell? 92 00:03:21,438 --> 00:03:24,673 Oh, because... you just seem like a doctor to me. 93 00:03:24,675 --> 00:03:26,074 - Thank you. - Thank you. 94 00:03:27,143 --> 00:03:28,143 And you must be... 95 00:03:28,145 --> 00:03:30,378 Howdy. 96 00:03:30,380 --> 00:03:31,913 See this? 97 00:03:31,915 --> 00:03:34,416 The family game. 98 00:03:34,418 --> 00:03:37,852 The game for families. 99 00:03:37,854 --> 00:03:40,922 Not the friends game, a game for friends. 100 00:03:40,924 --> 00:03:42,524 I saw that game. 101 00:03:42,526 --> 00:03:44,859 I didn't buy that game. 102 00:03:44,861 --> 00:03:47,929 I bought this one because I used to have a family. 103 00:03:47,931 --> 00:03:49,431 Will you stop? 104 00:03:49,433 --> 00:03:51,499 How could she choose her friends over us? 105 00:03:51,501 --> 00:03:53,768 I mean, did they burp her? 106 00:03:53,770 --> 00:03:55,103 Did they change her diapers? 107 00:03:55,105 --> 00:03:58,873 We haven't yet, but we will when she's old. 108 00:03:58,875 --> 00:04:00,609 Speak for yourself, honey. 109 00:04:00,611 --> 00:04:03,411 I know that I have the absolute love and loyalty of my children 110 00:04:03,413 --> 00:04:05,180 who like me fine and always will. 111 00:04:05,182 --> 00:04:07,649 Everybody's here. Everybody plays. 112 00:04:07,651 --> 00:04:09,985 Cory, flipping out is only gonna make things worse. 113 00:04:09,987 --> 00:04:11,820 Do you really want to drive her away? 114 00:04:11,822 --> 00:04:12,456 Yeah, dad. 115 00:04:12,487 --> 00:04:14,990 It's like what you were teaching today. 116 00:04:14,992 --> 00:04:17,192 I was teaching about the American revolution, Riley. 117 00:04:17,194 --> 00:04:19,561 How is this anything like the American revolution? 118 00:04:19,563 --> 00:04:20,662 How? 119 00:04:20,664 --> 00:04:22,097 Let's think. 120 00:04:22,099 --> 00:04:25,600 (Patriotic music playing) 121 00:04:28,471 --> 00:04:30,872 The American revolution. 122 00:04:30,874 --> 00:04:33,808 Imagine england as a father. 123 00:04:33,810 --> 00:04:35,877 And America, it's child. 124 00:04:35,879 --> 00:04:37,912 Knowing it's time to break away. 125 00:04:37,914 --> 00:04:42,484 Ladies and gentlemen, I give you the revolutionary war. 126 00:04:44,553 --> 00:04:46,988 Subjects. 127 00:04:46,990 --> 00:04:52,727 It is I, king George III, ruler of the British empire. 128 00:04:52,729 --> 00:04:57,065 Now, where is that rebellious John Adams? 129 00:04:57,067 --> 00:05:01,936 Who dares chooses his American friends over his king? 130 00:05:01,938 --> 00:05:03,638 Here I am! 131 00:05:03,640 --> 00:05:05,974 John Quincy Adams. 132 00:05:05,976 --> 00:05:08,743 Riley, uh, you're actually John Adams. 133 00:05:08,745 --> 00:05:09,978 Who's that? 134 00:05:09,980 --> 00:05:11,479 John Adams was the father of John Quincy Adams. 135 00:05:11,481 --> 00:05:12,814 But our school is John Quincy Adams. 136 00:05:12,816 --> 00:05:14,015 My school was John Adams. 137 00:05:14,017 --> 00:05:14,916 Your school was the father of my school? 138 00:05:14,918 --> 00:05:15,917 Does that make sense to you? 139 00:05:15,919 --> 00:05:17,118 None of this does. 140 00:05:17,120 --> 00:05:17,904 I'm also gonna be your teacher next year. 141 00:05:17,935 --> 00:05:20,151 - You're kidding me. - Now back to our story. 142 00:05:21,057 --> 00:05:24,526 It is I, John not Quincy Adams. 143 00:05:27,029 --> 00:05:29,497 Wait, why'd they name the school after this guy? 144 00:05:29,499 --> 00:05:30,899 I mean, he must have done something. 145 00:05:30,901 --> 00:05:32,734 He did. He did something, we're gonna get to it. 146 00:05:32,736 --> 00:05:36,805 So, John Adams, where are your rebel friends? 147 00:05:36,807 --> 00:05:38,873 With me as always. 148 00:05:38,875 --> 00:05:41,176 Hark! 149 00:05:41,178 --> 00:05:43,144 Here's one right now. 150 00:05:45,214 --> 00:05:47,716 Looking good, Georgie Washington. 151 00:05:47,718 --> 00:05:50,685 John, you're embarrassing me. 152 00:05:52,088 --> 00:05:54,022 Good! 153 00:05:54,024 --> 00:05:59,794 Now, may I introduce, he is crazy smart, he's rocking granny glasses, 154 00:05:59,796 --> 00:06:04,866 the old kite flyer himself, Benjamin Franklin. 155 00:06:04,868 --> 00:06:06,968 Maya: I'm not doing this. 156 00:06:06,970 --> 00:06:09,971 Come on, we can't start the revolution without you. 157 00:06:09,973 --> 00:06:11,706 Fine, but nobody look at me. 158 00:06:11,708 --> 00:06:15,009 Okay, nobody look at Maya! 159 00:06:21,050 --> 00:06:22,317 (Classmates laughing) 160 00:06:22,319 --> 00:06:27,889 Why, Benjamin Franklin, can you feel the electricity between us? 161 00:06:27,891 --> 00:06:29,090 Huh? 162 00:06:30,726 --> 00:06:32,827 When do we get rid of this guy? 163 00:06:32,829 --> 00:06:33,828 Right now! 164 00:06:33,830 --> 00:06:37,098 King George, the American colonies want their freedom. 165 00:06:37,100 --> 00:06:40,034 You belong to me, and I will never let you go. 166 00:06:40,036 --> 00:06:40,837 It's the king's law. 167 00:06:40,855 --> 00:06:42,871 You belong to me until you're 18. 168 00:06:42,873 --> 00:06:43,938 It's the law. 169 00:06:43,940 --> 00:06:45,874 Whatever you say, king George. 170 00:06:45,876 --> 00:06:47,308 Stop calling me that. 171 00:06:47,310 --> 00:06:48,643 What's the matter? 172 00:06:48,645 --> 00:06:49,677 Pops doesn't like pops' lesson? 173 00:06:49,679 --> 00:06:50,812 Yeah. 174 00:06:50,814 --> 00:06:55,216 Listen guys, not everything I teach you in class applies to our lives. 175 00:06:55,218 --> 00:06:57,352 It does, every time, sir. 176 00:06:57,354 --> 00:06:58,953 Okay, game is all set up. 177 00:06:58,955 --> 00:07:00,255 We doing this thing, or what? 178 00:07:00,257 --> 00:07:01,956 - No. - Yes. 179 00:07:01,958 --> 00:07:04,592 Do you guys even know how to play the family game? 180 00:07:04,594 --> 00:07:06,027 Let me teach you. 181 00:07:06,029 --> 00:07:07,028 Okay. 182 00:07:07,030 --> 00:07:09,063 Because I'm always here, and you can't get rid of me. 183 00:07:09,065 --> 00:07:09,512 Always wins. 184 00:07:09,543 --> 00:07:11,299 Always eats too much popcorn and says, 185 00:07:11,301 --> 00:07:12,867 "I'm never eating popcorn again." 186 00:07:12,869 --> 00:07:14,936 (Muffled) But it's so delicious. 187 00:07:16,972 --> 00:07:18,940 Would you be on my team, Uncle Josh? 188 00:07:18,942 --> 00:07:20,074 Try and stop me. 189 00:07:20,076 --> 00:07:21,743 Okay, I'll stop you. You're on my team. 190 00:07:21,745 --> 00:07:22,877 He's my Uncle. 191 00:07:22,879 --> 00:07:24,946 He's my husband. 192 00:07:24,948 --> 00:07:28,049 Congratulations. 193 00:07:28,051 --> 00:07:29,818 It says here the goal is to get in to one of 194 00:07:29,820 --> 00:07:31,286 the four success squares with your teammate. 195 00:07:31,288 --> 00:07:33,621 And then you win. It makes this sound. 196 00:07:33,623 --> 00:07:34,756 (Horn sounds) 197 00:07:34,758 --> 00:07:37,025 I win! Oh, it hasn't happened yet. 198 00:07:37,027 --> 00:07:39,794 What's the big circle in the middle for? 199 00:07:39,796 --> 00:07:40,862 Oh, we don't go there. 200 00:07:40,864 --> 00:07:43,131 If even one person goes in there, then you have to play the long game. 201 00:07:43,133 --> 00:07:44,365 What's the long game? 202 00:07:44,367 --> 00:07:45,366 I don't know. We've never played it. 203 00:07:45,368 --> 00:07:46,234 Intriguing. Should we find out? 204 00:07:46,236 --> 00:07:47,702 No, it takes forever. 205 00:07:47,704 --> 00:07:49,003 And you don't get to hear this. 206 00:07:49,005 --> 00:07:50,805 - (Horn sounds) - I win! 207 00:07:50,807 --> 00:07:52,807 Oh, something's wrong with me. 208 00:07:52,809 --> 00:07:54,175 (Doorbell rings) 209 00:07:54,177 --> 00:07:57,178 I win! Oh, my goodness. 210 00:07:57,180 --> 00:07:58,947 Now who could that be? 211 00:07:58,949 --> 00:08:01,282 Hi, Auggie. 212 00:08:01,284 --> 00:08:02,717 Hey, you're playing a game? 213 00:08:02,719 --> 00:08:04,118 Can I be on your team? 214 00:08:08,190 --> 00:08:10,024 You're on your own, pal. 215 00:08:10,026 --> 00:08:12,694 My woman's here. 216 00:08:12,696 --> 00:08:13,995 Sure, Auggie. 217 00:08:13,997 --> 00:08:16,164 Bring your woman in. 218 00:08:16,166 --> 00:08:18,066 Let's bring in everybody. 219 00:08:18,068 --> 00:08:20,368 Why don't we put up signs on the telephone poles 220 00:08:20,370 --> 00:08:22,170 next to the cats and the dogs. 221 00:08:22,172 --> 00:08:23,872 Matthews family game night. 222 00:08:23,874 --> 00:08:26,908 Only not really, it's kind of everybody family game night. 223 00:08:26,910 --> 00:08:27,976 Isn't it? Huh? 224 00:08:27,978 --> 00:08:28,943 Isn't it? 225 00:08:28,945 --> 00:08:30,378 There's the freak out. 226 00:08:30,380 --> 00:08:31,446 Best show in town. 227 00:08:31,448 --> 00:08:32,847 Do you feel better now, buddy? 228 00:08:32,849 --> 00:08:34,883 I do, thank you. 229 00:08:34,885 --> 00:08:36,117 Thank you. 230 00:08:43,058 --> 00:08:44,325 Well, well. 231 00:08:44,327 --> 00:08:48,229 Looks like everybody's all partnered up except for lil ol' us. 232 00:08:48,231 --> 00:08:49,264 Huh. 233 00:08:49,266 --> 00:08:51,266 I could pick you. 234 00:08:51,268 --> 00:08:54,102 Or I could pick you. 235 00:08:54,104 --> 00:08:56,404 Or I could pick you. 236 00:08:56,406 --> 00:08:58,540 Or I could pick you. 237 00:09:02,378 --> 00:09:07,015 Yeah, well, you see, you represent homework and no fun, 238 00:09:07,017 --> 00:09:11,085 while you are so handsome it kind of makes my eyes hurt. 239 00:09:11,087 --> 00:09:13,187 Okay, here's what I'm gonna do. 240 00:09:13,189 --> 00:09:15,723 I'm gonna be the game show host, is what I'm gonna do. 241 00:09:15,725 --> 00:09:17,926 'Cause they stand. 242 00:09:17,928 --> 00:09:19,994 And they move. 243 00:09:20,996 --> 00:09:21,930 Hiya, partner. 244 00:09:21,932 --> 00:09:23,364 Oh, boy. 245 00:09:23,366 --> 00:09:27,936 And game show hosts make sure everyone follows the rules and plays fair. 246 00:09:27,938 --> 00:09:29,070 Especially this one. 247 00:09:29,072 --> 00:09:30,371 Ava! 248 00:09:30,373 --> 00:09:31,806 Shh. 249 00:09:31,808 --> 00:09:34,008 I'm doing this for us, baby. 250 00:09:35,911 --> 00:09:36,578 Josh: Okay. 251 00:09:36,609 --> 00:09:39,247 The object of this game is to create a family, 252 00:09:39,249 --> 00:09:41,816 protect it, and get safely through a world of obstacles 253 00:09:41,818 --> 00:09:43,985 that will test how strong your family is. 254 00:09:43,987 --> 00:09:47,755 The winner of the short game is the first team to end up in one of the four 255 00:09:47,757 --> 00:09:50,291 success squares with a car and a house. 256 00:09:50,293 --> 00:09:52,961 Get me a car and a house. 257 00:09:52,963 --> 00:09:57,298 I'm trying. 258 00:09:57,300 --> 00:09:57,847 Okay. 259 00:09:57,878 --> 00:10:00,034 Um, Maya and I up first. We'll go first. 260 00:10:00,036 --> 00:10:01,369 Oh, says who? 261 00:10:01,371 --> 00:10:03,304 Says the king of the castle. 262 00:10:03,306 --> 00:10:06,240 Just because you're the king, doesn't mean you get to make all of the rules. 263 00:10:06,242 --> 00:10:07,976 Oh, yeah? 264 00:10:07,978 --> 00:10:10,098 That's actually the first rule in the king's handbook. 265 00:10:10,446 --> 00:10:12,914 Well, it's been a lovely evening. 266 00:10:12,916 --> 00:10:16,184 And now I need a hug from my mama. 267 00:10:16,186 --> 00:10:17,185 Mama? 268 00:10:17,187 --> 00:10:18,920 Yeah. 269 00:10:18,922 --> 00:10:20,088 What do you call your mama? 270 00:10:20,090 --> 00:10:21,923 Ma. 271 00:10:21,925 --> 00:10:23,191 Try it out. 272 00:10:23,193 --> 00:10:26,094 Ma. 273 00:10:26,096 --> 00:10:27,996 Nah, she'd put me in the shed. 274 00:10:30,232 --> 00:10:36,104 You know what, dad, you may be the king, but I am going first. 275 00:10:37,206 --> 00:10:38,239 (Gasps) 276 00:10:38,241 --> 00:10:41,342 (Gasps) You are staging an act of open rebellion against your king. 277 00:10:41,344 --> 00:10:43,945 You have left the colonies no choice but to break away 278 00:10:43,947 --> 00:10:45,513 from you and become independent. 279 00:10:45,515 --> 00:10:47,281 Because you're fighting for the sake of your families. 280 00:10:47,283 --> 00:10:47,803 And friends. 281 00:10:47,834 --> 00:10:49,884 And family is the most important thing in the world. 282 00:10:49,886 --> 00:10:50,406 And friends. 283 00:10:50,437 --> 00:10:52,487 Riley, you don't think family should come first? 284 00:10:52,489 --> 00:10:54,922 I cannot do this right now. 285 00:10:54,924 --> 00:10:57,025 I am in the middle of a rebellion. 286 00:10:57,027 --> 00:10:58,559 Oh, yeah. 287 00:10:58,561 --> 00:11:00,028 Oh, yeah. 288 00:11:00,030 --> 00:11:01,195 Let's see how your little rebellion 289 00:11:01,197 --> 00:11:03,498 fares against the might of the British empire. 290 00:11:09,004 --> 00:11:11,105 Whoa, Farkle. 291 00:11:11,107 --> 00:11:12,173 Where'd you get the cannon? 292 00:11:12,175 --> 00:11:14,075 From my cannon guy. 293 00:11:15,077 --> 00:11:16,944 Yes, general Washington. 294 00:11:16,946 --> 00:11:19,881 You really have to wonder if the king wasn't so stubborn, 295 00:11:19,883 --> 00:11:21,025 could something have been worked out 296 00:11:21,056 --> 00:11:22,617 so America would still be in the British family? 297 00:11:22,619 --> 00:11:29,924 A nation or a family, can only remain united if it's leaders govern fairly 298 00:11:29,926 --> 00:11:34,128 and address the needs of all of its members both old and young. 299 00:11:34,130 --> 00:11:36,064 Well, I'm not gonna. 300 00:11:36,066 --> 00:11:38,066 So let's get this party started. 301 00:11:38,068 --> 00:11:40,001 Is this thing loaded? 302 00:11:40,003 --> 00:11:41,069 It is now. 303 00:11:41,071 --> 00:11:42,937 Happy fourth of July, everybody. 304 00:11:42,939 --> 00:11:45,406 Maya, the war hasn't even started yet. 305 00:11:45,408 --> 00:11:46,541 You're gonna love Boston. 306 00:11:46,543 --> 00:11:48,943 Farkle: When am I going to Boston? 307 00:11:48,945 --> 00:11:49,977 In five... 308 00:11:49,979 --> 00:11:52,013 Four, three... 309 00:11:52,015 --> 00:11:54,515 Four, five, six, and as usual 310 00:11:54,517 --> 00:11:56,884 I will choose the fatherhood path. 311 00:11:56,886 --> 00:11:58,619 Bing, bing, bing, bing. 312 00:11:58,621 --> 00:12:00,888 And the pink square means... 313 00:12:00,890 --> 00:12:02,090 I get a daughter. 314 00:12:03,325 --> 00:12:06,494 Actually sir, Farkle and I already own that square. 315 00:12:06,496 --> 00:12:09,030 So... 316 00:12:09,032 --> 00:12:11,099 So, your daughter's ours. 317 00:12:12,401 --> 00:12:14,202 Excuse me. 318 00:12:15,437 --> 00:12:16,904 Let him talk. 319 00:12:18,240 --> 00:12:20,942 According to the game, we get your daughter. 320 00:12:23,245 --> 00:12:24,545 Josh! 321 00:12:24,547 --> 00:12:27,081 She's not Riley Matthews anymore, my brother. 322 00:12:27,083 --> 00:12:30,151 She's now Mrs. Dr. Howdy Turtleneck. 323 00:12:37,426 --> 00:12:40,261 Uh, sir, you're holding on a little tight. 324 00:12:40,263 --> 00:12:41,562 You really need to let go, sir. 325 00:12:43,599 --> 00:12:48,136 You killed my daughter. 326 00:12:48,138 --> 00:12:49,303 My turn. 327 00:12:49,305 --> 00:12:50,371 I pick six. 328 00:12:50,373 --> 00:12:52,039 Uh, Ava you need to roll the dice. 329 00:12:52,041 --> 00:12:54,041 One, two, three four five six. 330 00:12:54,043 --> 00:12:55,943 Josh, objection. 331 00:12:55,945 --> 00:12:57,645 I'm going to allow it. 332 00:12:57,647 --> 00:12:58,780 Why? 333 00:12:58,782 --> 00:13:00,248 Because she cracks me up. 334 00:13:01,350 --> 00:13:03,017 I get a... 335 00:13:03,019 --> 00:13:04,318 Make your own luck card. 336 00:13:04,320 --> 00:13:07,054 Take over someone's family business. 337 00:13:07,056 --> 00:13:09,690 Choose one player to send back to start. 338 00:13:09,692 --> 00:13:11,058 I choose... 339 00:13:11,060 --> 00:13:12,059 Hmm... 340 00:13:12,061 --> 00:13:15,730 One Topanga, two Topanga, three Topanga, four. 341 00:13:15,732 --> 00:13:19,000 Five Topanga, six Topanga, seven Topanga, or... 342 00:13:19,002 --> 00:13:20,134 Topanga! 343 00:13:22,337 --> 00:13:25,239 Wee! Poom! 344 00:13:27,709 --> 00:13:30,244 This stinks. 345 00:13:30,246 --> 00:13:32,079 This had to be done, mommy. 346 00:13:32,081 --> 00:13:34,749 It's okay, my lovebug. 347 00:13:34,751 --> 00:13:37,051 Luckily, my team always wins. 348 00:13:37,053 --> 00:13:41,088 And my teammate has a turn, and I'm sure she's going to use it to help me. 349 00:13:41,090 --> 00:13:43,090 Right, Riley? 350 00:13:43,092 --> 00:13:44,992 Sweetheart? 351 00:13:44,994 --> 00:13:50,097 Mom, I really hate to do this but I have a go to Europe with a friend card. 352 00:13:51,533 --> 00:13:53,634 And you're all the way back there. 353 00:13:53,636 --> 00:13:55,069 And I've never been to Europe. 354 00:13:56,338 --> 00:13:58,139 I want to go to Europe. 355 00:13:58,141 --> 00:14:02,043 Get off my back! 356 00:14:02,045 --> 00:14:05,346 Wait, you're leaving me? 357 00:14:05,348 --> 00:14:08,082 Mom, it is not personal, I just got this card and... 358 00:14:08,084 --> 00:14:11,118 Wait, you're leaving me? 359 00:14:12,321 --> 00:14:14,088 Here it comes. 360 00:14:14,090 --> 00:14:16,090 I am your mother. 361 00:14:16,092 --> 00:14:18,659 I have your absolute love and loyalty. 362 00:14:18,661 --> 00:14:20,262 What do you think you're talking to him? 363 00:14:21,597 --> 00:14:23,030 Hey, Farkle. 364 00:14:23,032 --> 00:14:24,031 How do you that again? 365 00:14:24,033 --> 00:14:25,099 Huh? 366 00:14:25,767 --> 00:14:27,668 Huh? 367 00:14:29,571 --> 00:14:30,372 Now you run, sir. 368 00:14:30,403 --> 00:14:35,643 No, actually now I go right over here which is exactly where I belong. 369 00:14:35,645 --> 00:14:37,178 Well, this game just got real. 370 00:14:37,180 --> 00:14:40,815 Will the daughter go off on her own or does the mother hold on to her forever? 371 00:14:40,817 --> 00:14:42,116 I'm sorry, mommy. 372 00:14:44,686 --> 00:14:45,820 Partners? 373 00:14:45,822 --> 00:14:47,221 Forever. 374 00:14:47,223 --> 00:14:48,222 Riley? 375 00:14:48,224 --> 00:14:50,224 Mom, I am just playing a game. 376 00:14:50,226 --> 00:14:51,492 Isn't that what you want me to do? 377 00:14:51,494 --> 00:14:52,693 Win? 378 00:14:52,695 --> 00:14:55,529 Not without me. 379 00:14:55,531 --> 00:14:56,797 Hey, Topanga. 380 00:14:56,799 --> 00:14:59,133 You and me. 381 00:15:03,272 --> 00:15:04,705 You and me. 382 00:15:04,707 --> 00:15:06,540 Let's win this thing. 383 00:15:06,542 --> 00:15:07,675 You and me. 384 00:15:07,677 --> 00:15:09,076 Let's win this thing. 385 00:15:09,078 --> 00:15:10,478 You and me. 386 00:15:10,480 --> 00:15:12,346 I just want to go home. 387 00:15:13,715 --> 00:15:15,216 You and me. 388 00:15:15,218 --> 00:15:17,251 It's way past our bedtime. 389 00:15:17,253 --> 00:15:20,321 Both: Yeah! 390 00:15:25,794 --> 00:15:28,796 Okay, we have a five minute break for new team strategy talk. 391 00:15:28,798 --> 00:15:30,798 Which means we can not waste a second. 392 00:15:30,800 --> 00:15:32,166 What do you got? 393 00:15:32,168 --> 00:15:33,567 You're destroying your parents. 394 00:15:33,569 --> 00:15:35,403 That's the object of the game. 395 00:15:36,371 --> 00:15:37,872 (Sighs) Oh, come on, Maya. 396 00:15:37,874 --> 00:15:40,263 It's not like we're actually going backpacking through Europe. 397 00:15:40,294 --> 00:15:43,678 We should definitely go backpacking through Europe. 398 00:15:43,680 --> 00:15:45,246 And we'll bring Lucas and Farkle to Europe. 399 00:15:45,248 --> 00:15:46,814 Yeah, and we'll bring your parents. 400 00:15:46,816 --> 00:15:49,750 Why would you want to bring my parents? 401 00:15:49,752 --> 00:15:50,785 Oh. 402 00:15:50,787 --> 00:15:52,720 I get it. 403 00:15:52,722 --> 00:15:55,122 This isn't a game to them at all, is it? 404 00:15:55,124 --> 00:15:56,424 No, it isn't. 405 00:15:56,426 --> 00:15:58,292 Then how do we possibly win? 406 00:15:58,294 --> 00:15:59,827 You don't win. 407 00:15:59,829 --> 00:16:02,129 You just play with them, Riley. 408 00:16:02,131 --> 00:16:03,197 It's game night. 409 00:16:03,199 --> 00:16:04,632 Their favorite night of the month. 410 00:16:05,801 --> 00:16:08,469 I just thought you get more time with them. 411 00:16:08,471 --> 00:16:11,238 She's 12, and she's gonna be gone in a blink. 412 00:16:11,240 --> 00:16:14,608 He's five, and already been married for 20 years. 413 00:16:20,315 --> 00:16:22,350 He gets that from me. 414 00:16:22,352 --> 00:16:24,919 Listen Topanga. 415 00:16:24,921 --> 00:16:29,590 We've been a team all our lives, so now we're a team in this game. 416 00:16:29,592 --> 00:16:31,192 That's not so bad, is it? 417 00:16:31,194 --> 00:16:35,629 You just get so much of her and you do such a great job 418 00:16:35,631 --> 00:16:38,599 teaching her, she's so much like you. 419 00:16:38,601 --> 00:16:41,836 I just want to know that I've made an impression on her. 420 00:16:41,838 --> 00:16:44,171 Every parent I know who has kids this age 421 00:16:44,173 --> 00:16:47,241 tells me this is when they head towards their friends. 422 00:16:48,377 --> 00:16:50,911 But eventually, they make their way back. 423 00:16:54,916 --> 00:16:55,950 Oh, look at that. 424 00:16:55,952 --> 00:16:57,918 They're already back. 425 00:16:57,920 --> 00:17:00,654 Break's over. Game on! 426 00:17:00,656 --> 00:17:03,891 Game over. God bless America. 427 00:17:03,893 --> 00:17:06,327 How could you do this? 428 00:17:06,329 --> 00:17:08,662 My kingdom. 429 00:17:08,664 --> 00:17:10,297 I have nothing left. 430 00:17:11,500 --> 00:17:13,901 Actually, you still have India, Ireland, Australia, 431 00:17:13,903 --> 00:17:16,203 Shakespeare, dickens, and the Beatles. 432 00:17:16,205 --> 00:17:17,271 Oh, yeah. 433 00:17:17,273 --> 00:17:18,806 Who needs you anyway? 434 00:17:18,808 --> 00:17:20,641 You know you do. 435 00:17:20,643 --> 00:17:25,880 The revolutionary war ended in 1783 436 00:17:25,882 --> 00:17:29,717 leaving a rift between england and the United States. 437 00:17:29,719 --> 00:17:31,485 But we love each other now, though, right? 438 00:17:31,487 --> 00:17:34,555 We do, but it took some time. 439 00:17:34,557 --> 00:17:38,826 In fact, it wasn't until 1814, when another American 440 00:17:38,828 --> 00:17:41,349 helped mend that relationship. 441 00:17:41,380 --> 00:17:45,299 His name, Riley, was John Quincy Adams. 442 00:17:45,301 --> 00:17:47,468 Oh. 443 00:17:47,470 --> 00:17:48,903 That's what the kid did. 444 00:17:48,905 --> 00:17:50,004 Cory: That's right. 445 00:17:50,006 --> 00:17:53,374 See, it took the next generation to bring everybody together. 446 00:17:53,376 --> 00:17:56,510 So people that go to war can actually become friends? 447 00:17:56,512 --> 00:18:00,514 Revolution is a short moment in time. 448 00:18:00,516 --> 00:18:03,317 But if you play the long game correctly, 449 00:18:03,319 --> 00:18:06,754 everybody can end up just where they're supposed to be. 450 00:18:10,892 --> 00:18:11,959 Someone has to get a 12. 451 00:18:11,961 --> 00:18:13,327 Anything but a 12. 452 00:18:13,329 --> 00:18:14,895 Nobody throw a 12. 453 00:18:14,897 --> 00:18:15,963 12! 454 00:18:15,965 --> 00:18:17,565 Oh, thank goodness. It's over. 455 00:18:17,567 --> 00:18:19,333 No, it's not. 456 00:18:19,335 --> 00:18:22,369 I'm not going for the success square. 457 00:18:22,371 --> 00:18:24,472 I'm going for the circle in the middle. 458 00:18:24,474 --> 00:18:27,007 We are going to play the long game. 459 00:18:27,009 --> 00:18:28,576 - What? - You could win. 460 00:18:28,578 --> 00:18:29,977 Dude, why would you do that? 461 00:18:31,847 --> 00:18:35,783 Because tonight the family game is not about winning. 462 00:18:35,785 --> 00:18:38,719 Uh, say what? 463 00:18:40,489 --> 00:18:43,858 Mom, I was only trying to beat you because I want you to be proud of me. 464 00:18:43,860 --> 00:18:45,493 You do? 465 00:18:45,495 --> 00:18:47,561 Yeah, I want to be like you. 466 00:18:47,563 --> 00:18:48,896 You do? 467 00:18:48,898 --> 00:18:51,832 A killer shark who always wins? 468 00:18:51,834 --> 00:18:55,503 That is the most beautiful thing I have ever heard. 469 00:18:56,638 --> 00:19:00,808 So tonight, let's find out what happens when you play the long game. 470 00:19:00,810 --> 00:19:03,811 I'm never gonna see my mama again. 471 00:19:03,813 --> 00:19:06,580 I wanted someone to land on the success square. 472 00:19:06,582 --> 00:19:07,882 I kind of wanted to hear 473 00:19:07,884 --> 00:19:08,883 (Horn sounds) 474 00:19:08,885 --> 00:19:10,951 I win! Seriously, help me. 475 00:19:12,087 --> 00:19:15,789 In the long game, the players all play together to conquer the game itself. 476 00:19:15,791 --> 00:19:18,459 So we're all on one big team then? 477 00:19:19,361 --> 00:19:20,895 If you'll let us be. 478 00:19:20,897 --> 00:19:23,964 And dad, I promise that nobody is going anywhere. 479 00:19:23,966 --> 00:19:25,217 Well, Riley, you know what? 480 00:19:25,248 --> 00:19:28,399 If these are the people you've chosen to leave us for someday, 481 00:19:29,471 --> 00:19:32,806 they're welcome to play with us anytime. 482 00:19:32,808 --> 00:19:35,009 You've made some wonderful choices. 483 00:19:35,011 --> 00:19:37,378 You're gonna buy the friends game? 484 00:19:37,380 --> 00:19:38,646 Yeah. 485 00:19:38,648 --> 00:19:40,948 Can we play that one with you guys? 486 00:19:40,950 --> 00:19:42,650 Anytime you want. 487 00:19:44,019 --> 00:19:45,419 You're a good king. 488 00:19:45,421 --> 00:19:47,955 You're a good John Quincy Adams. 489 00:19:47,957 --> 00:19:51,058 Oh, the kid who brought everyone together. 490 00:19:51,060 --> 00:19:52,393 Yeah. 491 00:19:52,395 --> 00:19:54,061 Told you. 492 00:19:56,965 --> 00:19:58,832 (Horn sounds) 493 00:19:58,834 --> 00:19:59,900 Who's joining us? 494 00:19:59,902 --> 00:20:01,969 We are. 495 00:20:07,742 --> 00:20:09,410 Well, birds are chirping. 496 00:20:09,412 --> 00:20:15,416 Sounds of a sleepy city coming to life as the sun peeks its smiling face... 497 00:20:15,418 --> 00:20:16,884 Yeah, okay. 498 00:20:16,886 --> 00:20:18,953 ...upon 8 tired game players. 499 00:20:18,955 --> 00:20:21,855 And if Auggie Matthews can roll a two, 500 00:20:21,857 --> 00:20:26,393 then we will finally find out what happens when you win the long game. 501 00:20:26,395 --> 00:20:27,962 Nobody can roll a two. 502 00:20:27,964 --> 00:20:29,930 We pick two. 503 00:20:29,932 --> 00:20:31,799 You know what, Ava? 504 00:20:31,801 --> 00:20:33,033 I finally like you. 505 00:20:33,035 --> 00:20:34,101 Okay. 506 00:20:37,572 --> 00:20:38,973 (Game chimes) 507 00:20:38,975 --> 00:20:40,674 That's it? 508 00:20:40,676 --> 00:20:42,042 (Game chimes) 509 00:20:42,044 --> 00:20:43,911 (Game whirs) 510 00:20:43,913 --> 00:20:46,046 Hold on. 511 00:20:46,048 --> 00:20:48,115 (Mystical music plays) 512 00:21:08,203 --> 00:21:12,973 And as everyone is joined together, we see that in the long game, 513 00:21:12,975 --> 00:21:15,009 friends become family. 514 00:21:15,011 --> 00:21:17,144 It's not a game at all. 515 00:21:17,146 --> 00:21:18,846 What is it, mommy? 516 00:21:18,848 --> 00:21:20,014 It's life. 517 00:21:20,016 --> 00:21:22,049 Life is the long game? 518 00:21:22,051 --> 00:21:23,217 Yeah, bubba. 519 00:21:23,219 --> 00:21:26,086 Life is the long game. 520 00:21:26,088 --> 00:21:27,154 Maya. 521 00:21:30,025 --> 00:21:31,959 You do understand I'm too old for you? 522 00:21:31,961 --> 00:21:32,860 I do, Josh. 523 00:21:32,862 --> 00:21:34,595 I know that. 524 00:21:34,597 --> 00:21:36,030 Good. 525 00:21:36,032 --> 00:21:38,098 But I'm in it for the long game. 526 00:21:42,003 --> 00:21:46,073 Yeah, me too. 527 00:21:54,549 --> 00:21:56,850 (School bell rings) 528 00:21:56,852 --> 00:21:58,719 I'm glad we're all friends again. 529 00:21:58,721 --> 00:22:00,688 Yeah, I'm glad I can take this off. 530 00:22:00,690 --> 00:22:02,222 It's amazing that people so close can go to war. 531 00:22:02,224 --> 00:22:03,791 Take off your crown. 532 00:22:03,793 --> 00:22:04,925 No. 533 00:22:04,927 --> 00:22:07,161 Luckily, it's all history and not our real lives. 534 00:22:07,163 --> 00:22:08,996 Hey. 535 00:22:08,998 --> 00:22:10,964 We're having family game night tonight. 536 00:22:10,966 --> 00:22:11,865 You guys want to come? 537 00:22:11,867 --> 00:22:13,567 Sure, thanks, I'd love that. 538 00:22:13,569 --> 00:22:14,802 Take off your crown. 539 00:22:14,804 --> 00:22:15,836 No. 540 00:22:15,838 --> 00:22:16,473 I'd love that, thank you. 541 00:22:16,504 --> 00:22:17,871 So you're never going to take off your crown? 542 00:22:17,873 --> 00:22:18,939 No. 543 00:22:20,909 --> 00:22:22,943 Don't you think you should ask your dad? 544 00:22:24,646 --> 00:22:25,913 Nah. 545 00:22:25,915 --> 00:22:28,248 What could possibly go wrong? 546 00:22:28,298 --> 00:22:32,848 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.