All language subtitles for Girl Meets World s01e12 the Forgotten.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,439 --> 00:00:05,841 Why didn't you wake me? 3 00:00:07,176 --> 00:00:08,944 It's electives day. The earlier we sign up, 4 00:00:08,946 --> 00:00:11,246 the better the chance we have of getting all the good ones. 5 00:00:11,248 --> 00:00:13,382 I tried to wake you up three times. 6 00:00:13,384 --> 00:00:15,917 You know I don't think you're serious until six times. 7 00:00:15,919 --> 00:00:19,221 You know the first three times I'm still checking for chicken pox 8 00:00:19,223 --> 00:00:20,622 to see if I can miss school. 9 00:00:21,691 --> 00:00:23,725 Hey, I tickled your toes. 10 00:00:23,727 --> 00:00:26,762 Well, that explains the Lucas dream. 11 00:00:26,764 --> 00:00:28,964 So, what electives are we hoping for? 12 00:00:28,966 --> 00:00:30,632 We are hoping to get out of them. 13 00:00:30,634 --> 00:00:32,434 Actually, it's not gonna happen, sister. 14 00:00:32,436 --> 00:00:33,902 These are service electives. 15 00:00:33,904 --> 00:00:38,373 Not only do they expect us to be students, but now they want to give us jobs. 16 00:00:38,375 --> 00:00:41,276 How are we supposed to work and go to school at the same time? 17 00:00:41,278 --> 00:00:41,977 Yeah, who does that? 18 00:00:41,979 --> 00:00:43,445 How you doin'? 19 00:00:43,447 --> 00:00:45,647 Oh, hey, honey. 20 00:00:45,649 --> 00:00:46,848 Where you going? 21 00:00:46,850 --> 00:00:48,283 I'm going to school. 22 00:00:48,285 --> 00:00:49,384 Oh, whatcha gonna do there? 23 00:00:49,386 --> 00:00:50,619 I'm gonna work. 24 00:00:50,621 --> 00:00:52,888 Wait, you're gonna go to work and school? 25 00:00:52,890 --> 00:00:54,823 At the same time. 26 00:00:54,825 --> 00:00:57,526 Topanga: Wait but, just for a couple of days, right? 27 00:00:57,528 --> 00:00:59,561 No, no, no. This is forever. 28 00:00:59,563 --> 00:01:03,698 But Topanga, surely your responsibilities are temporary, right? 29 00:01:03,700 --> 00:01:07,769 Oh, no. I have to do everything all the time. 30 00:01:08,905 --> 00:01:11,440 Bravo! 31 00:01:11,442 --> 00:01:13,408 No more. No more. 32 00:01:13,410 --> 00:01:14,476 - Thank you. - Thank you. 33 00:01:14,478 --> 00:01:15,710 - Thank you. - Thank you. 34 00:01:15,712 --> 00:01:17,946 We will be here for the rest of your lives. 35 00:01:17,948 --> 00:01:20,248 Have a good day, honey. 36 00:01:20,250 --> 00:01:21,750 I hate parent theater. 37 00:01:21,752 --> 00:01:24,019 Yeah, we did set them up pretty good. 38 00:01:24,021 --> 00:01:27,956 You know, when I went to law school, I held down two part-time jobs. 39 00:01:27,958 --> 00:01:29,758 Yeah, but now your life is a piece of cake. 40 00:01:29,760 --> 00:01:31,026 Would you make us cake? 41 00:01:31,028 --> 00:01:32,294 Get to school. 42 00:01:32,296 --> 00:01:33,895 You'll be here, making cake? 43 00:01:33,897 --> 00:01:36,932 (Chuckles) Hey, Riley, you can put your dishes in the dishwasher. 44 00:01:36,934 --> 00:01:38,500 Later, mom. I promise. 45 00:01:38,502 --> 00:01:40,368 Job and school. Job and school. 46 00:01:40,370 --> 00:01:41,937 Uh, you could at least put them on the... 47 00:01:41,939 --> 00:01:42,938 (door closes) 48 00:01:42,940 --> 00:01:44,339 Counter. 49 00:01:44,341 --> 00:01:45,807 Okay, fine. 50 00:01:45,809 --> 00:01:47,609 I can finally go to work. 51 00:01:47,611 --> 00:01:49,611 Am I forgetting anything? 52 00:01:50,813 --> 00:01:51,980 Okay. 53 00:01:54,684 --> 00:01:56,685 I have another kid. 54 00:01:56,687 --> 00:01:59,121 (Sighs) Why did I do that? 55 00:01:59,123 --> 00:02:01,289 (Laughs) Auggie, baby! 56 00:02:01,291 --> 00:02:02,290 Come on! 57 00:02:03,426 --> 00:02:05,827 (Theme music playing) 58 00:02:07,463 --> 00:02:09,564 I've been waiting 59 00:02:09,566 --> 00:02:11,700 for a day like this to come 60 00:02:11,702 --> 00:02:13,802 struck like lightning 61 00:02:13,804 --> 00:02:16,304 my heart's beating like a drum 62 00:02:16,306 --> 00:02:19,975 on the edge of something wonderful 63 00:02:19,977 --> 00:02:22,844 face to face with changes 64 00:02:22,846 --> 00:02:25,947 what's it all about? Life is crazy 65 00:02:25,949 --> 00:02:28,550 but I know I can work it out 66 00:02:28,552 --> 00:02:32,354 'cause I got you to live it with me 67 00:02:32,356 --> 00:02:36,458 I feel all right, I'm gonna take on the world 68 00:02:36,460 --> 00:02:39,761 light up the stars, I've got some pages to turn 69 00:02:39,763 --> 00:02:42,597 I'm singing "go-o-o" 70 00:02:42,599 --> 00:02:44,933 oh oh oh oh 71 00:02:44,935 --> 00:02:48,003 take on the world, take on the world 72 00:02:48,005 --> 00:02:50,639 take on the world, take on the world 73 00:02:50,641 --> 00:02:53,441 take on the world, take on the world. 74 00:02:56,913 --> 00:02:58,847 Who here knows about the great depression? 75 00:02:58,849 --> 00:03:01,850 I thought it was called the grand canyon? 76 00:03:02,852 --> 00:03:03,673 Excellent. 77 00:03:03,704 --> 00:03:06,955 Who here knows about the great depression? 78 00:03:06,957 --> 00:03:08,390 Maya? 79 00:03:08,392 --> 00:03:11,026 Nothing's gonna beat that, sir. 80 00:03:11,028 --> 00:03:13,828 Farkle, save me. 81 00:03:13,830 --> 00:03:17,699 The year was 1929, the stock market crashed, 82 00:03:17,701 --> 00:03:19,868 everyone lost their money and their jobs. 83 00:03:19,870 --> 00:03:23,104 And the people who were comfortable were now lost and became known as... 84 00:03:23,106 --> 00:03:24,739 "The forgotten." 85 00:03:24,741 --> 00:03:29,044 Working class people, the heart and soul of our country, 86 00:03:29,046 --> 00:03:31,680 basically taken for granted in the first place, 87 00:03:31,682 --> 00:03:34,849 and now, discarded and forgotten. 88 00:03:34,851 --> 00:03:36,818 How could that happen, sir? 89 00:03:36,820 --> 00:03:38,167 It shouldn't have, Mr. Friar. 90 00:03:38,198 --> 00:03:42,053 But that could never happen to anyone in the grand canyon today, could it? 91 00:03:44,126 --> 00:03:46,127 I don't know, Riley. 92 00:03:46,129 --> 00:03:49,097 I'm sure you would never take anyone for granted, right? 93 00:03:49,099 --> 00:03:51,066 I would never. 94 00:03:51,068 --> 00:03:53,535 And do you think there's anyone who cares about you who goes 95 00:03:53,537 --> 00:03:55,837 underappreciated or overlooked? 96 00:03:55,839 --> 00:04:01,643 Maya, my life is so much better for having you in it. 97 00:04:01,645 --> 00:04:04,079 I know, pumpkin. 98 00:04:04,081 --> 00:04:05,614 Thank you, dad. 99 00:04:05,616 --> 00:04:07,749 For the first time, I've actually understood 100 00:04:07,751 --> 00:04:09,751 something that you've tried to teach me. 101 00:04:09,753 --> 00:04:13,521 Please, bell, ring. 102 00:04:13,523 --> 00:04:14,623 Ring! 103 00:04:14,625 --> 00:04:15,991 Ah-ha. 104 00:04:21,197 --> 00:04:23,131 You could do that? 105 00:04:28,504 --> 00:04:30,105 I wonder what electives we're gonna get. 106 00:04:30,107 --> 00:04:31,032 I hope we get good ones. 107 00:04:31,063 --> 00:04:33,808 Why do they call them "electives" if they make us do them? 108 00:04:33,810 --> 00:04:34,943 I don't know. 109 00:04:34,945 --> 00:04:37,112 And why do they call it shop class? 110 00:04:37,114 --> 00:04:39,848 That was the biggest disappointment of my little life. 111 00:04:45,888 --> 00:04:47,155 Yum, blob. 112 00:04:48,468 --> 00:04:49,829 All right, no blob for me, please. 113 00:04:49,859 --> 00:04:53,161 Not because it's not good, only because there's no taste and no flavor. 114 00:04:54,997 --> 00:04:56,131 Okay. 115 00:04:56,133 --> 00:04:57,732 You know I made that myself. 116 00:04:57,734 --> 00:04:58,733 What is it? 117 00:04:58,735 --> 00:05:01,002 I call it, "Tuesday." 118 00:05:01,004 --> 00:05:02,070 But it's Thursday. 119 00:05:02,072 --> 00:05:03,571 Mm-hmm. 120 00:05:03,573 --> 00:05:05,707 No throwing rolls! 121 00:05:05,709 --> 00:05:07,242 Well, she's in a good mood today. 122 00:05:07,244 --> 00:05:08,710 That's the happiest I've seen her. 123 00:05:08,712 --> 00:05:10,845 Look, I don't care what electives we get, 124 00:05:10,847 --> 00:05:11,980 just as long as we don't end up in... 125 00:05:11,982 --> 00:05:13,882 dun-dun-dun! 126 00:05:13,884 --> 00:05:14,983 Cafeteria duty. 127 00:05:14,985 --> 00:05:16,151 (Both shudder) 128 00:05:16,153 --> 00:05:18,186 Good afternoon, Geralyn. 129 00:05:18,188 --> 00:05:20,221 Oh, mashed potatoes. 130 00:05:20,223 --> 00:05:23,224 I put a little extra love in there for you today. 131 00:05:23,226 --> 00:05:24,759 I know you did. 132 00:05:25,995 --> 00:05:27,729 No eating in line, Matthews. 133 00:05:27,731 --> 00:05:30,098 Oh, you're tough. 134 00:05:30,100 --> 00:05:32,834 I sure wouldn't want to be one of the kids who gets you for an elective. 135 00:05:32,836 --> 00:05:34,903 (Laughing) 136 00:05:39,175 --> 00:05:41,743 Do you guys ever actually eat the food? 137 00:05:41,745 --> 00:05:42,844 All: No. 138 00:05:46,048 --> 00:05:48,249 Hey, how do you guys actually make this thing erupt? 139 00:05:48,251 --> 00:05:50,285 Maya, don't! 140 00:05:50,287 --> 00:05:52,554 She's gonna blow! 141 00:06:02,965 --> 00:06:05,800 Why do they build their villages so close? 142 00:06:05,802 --> 00:06:08,069 Why? 143 00:06:08,071 --> 00:06:10,138 (Bell rings) 144 00:06:12,908 --> 00:06:14,109 Hey, hey, hey. 145 00:06:14,111 --> 00:06:16,244 Where are you guys going? What's the rush? 146 00:06:16,246 --> 00:06:19,247 Geralyn, janitor Harley, can you come over here for a minute? 147 00:06:22,051 --> 00:06:25,153 So, you guys don't think you should have to clean any of this up? 148 00:06:26,155 --> 00:06:28,022 Geralyn, do you think they realize when they 149 00:06:28,024 --> 00:06:29,758 waste their food like this it makes you feel bad? 150 00:06:29,760 --> 00:06:30,892 I feel bad. 151 00:06:31,895 --> 00:06:34,662 And janitor Harley, do you think they realize when they make a mess 152 00:06:34,664 --> 00:06:36,265 in the cafeteria, it makes you feel bad? 153 00:06:36,266 --> 00:06:39,134 I actually feel I deserve what I get. 154 00:06:39,136 --> 00:06:42,203 But I have all kinds of different issues. 155 00:06:44,073 --> 00:06:46,908 You know, in just a few minutes you guys played with your food 156 00:06:46,910 --> 00:06:50,078 and you left a mess without any regard or respect for anyone else. 157 00:06:50,080 --> 00:06:51,045 It's not just us. 158 00:06:51,047 --> 00:06:52,113 I know. 159 00:06:52,115 --> 00:06:53,715 And you're the good ones. 160 00:06:53,717 --> 00:06:56,184 I'm gonna go ahead and assign you your electives now. 161 00:06:56,186 --> 00:07:01,689 Girls, your electives will be, and I don't think anybody saw this one coming. 162 00:07:01,691 --> 00:07:04,125 Oh, no. 163 00:07:04,127 --> 00:07:04,893 Cafeteria duty. 164 00:07:08,230 --> 00:07:11,065 How you doin'? 165 00:07:11,067 --> 00:07:13,001 I've been better. 166 00:07:15,037 --> 00:07:16,171 Wow. 167 00:07:16,173 --> 00:07:20,074 That's the worst elective in the school besides janitorial services. 168 00:07:23,012 --> 00:07:24,679 Oh. 169 00:07:25,714 --> 00:07:28,082 How you doin', boys I own? 170 00:07:28,084 --> 00:07:29,951 Meet Mr. Mop. 171 00:07:29,953 --> 00:07:32,120 And his pal, Mr. Bucket. 172 00:07:32,122 --> 00:07:37,025 First, you'll clean Mr. Mess in the cafeteria. 173 00:07:37,027 --> 00:07:41,796 Then I'll introduce you to the always delightful Mr. Vomit. 174 00:07:41,798 --> 00:07:43,798 Thank you, but I have enough friends. 175 00:07:51,273 --> 00:07:52,807 Hey, pretty lunch lady. 176 00:07:52,809 --> 00:07:54,943 You are killing this thang. 177 00:07:54,945 --> 00:07:57,278 - Stop it. - Stop it. 178 00:07:58,347 --> 00:07:59,814 What about me? 179 00:07:59,816 --> 00:08:01,883 Am I not the cutest thing ever? 180 00:08:14,830 --> 00:08:17,866 Actually, these are being worn on the back of the head this season. 181 00:08:18,934 --> 00:08:20,969 I have my own distinct sense of fashion! 182 00:08:22,338 --> 00:08:23,872 Welcome... 183 00:08:23,874 --> 00:08:25,373 To the cafeteria. 184 00:08:25,375 --> 00:08:27,108 We have a lot of fun here. 185 00:08:27,110 --> 00:08:29,410 And by fun, I mean potatoes. 186 00:08:29,412 --> 00:08:33,448 And by potatoes, I mean, we peel them. 187 00:08:33,450 --> 00:08:35,984 And by we, I mean you. 188 00:08:37,786 --> 00:08:40,121 Well, this actually doesn't seem so bad. 189 00:08:40,123 --> 00:08:41,356 There's more, aren't there? 190 00:08:41,358 --> 00:08:42,857 Look behind you, scarecrow. 191 00:08:42,859 --> 00:08:44,359 Oh, I have a nickname. 192 00:08:44,361 --> 00:08:47,128 That's a lot of potatoes. 193 00:08:47,130 --> 00:08:50,198 When you have completed the peeling of the potato, 194 00:08:50,200 --> 00:08:52,734 you place the potato in the pot. 195 00:08:52,736 --> 00:08:54,769 That is all you do. 196 00:08:54,771 --> 00:08:58,172 Now, I will finish preparing tomorrow's lunch. 197 00:08:58,174 --> 00:09:01,175 You ladies will do what? 198 00:09:01,177 --> 00:09:02,944 - Peel the potatoes. - Put them in the pot. 199 00:09:02,946 --> 00:09:04,112 What do you do? 200 00:09:04,114 --> 00:09:05,947 - Peel the potatoes. - Put them in the pot. 201 00:09:05,949 --> 00:09:07,849 What do you not do? 202 00:09:07,851 --> 00:09:09,150 Anything else. 203 00:09:09,152 --> 00:09:11,920 I believe we have communicated. 204 00:09:11,922 --> 00:09:14,188 Except for one thing. 205 00:09:14,190 --> 00:09:18,459 This is a one-week class for you, a grade. 206 00:09:18,461 --> 00:09:22,130 But this is my world and I care very much about what happens back here. 207 00:09:22,132 --> 00:09:23,431 Understand? 208 00:09:23,433 --> 00:09:24,832 Yes, Ms... 209 00:09:24,834 --> 00:09:25,867 Thompson. 210 00:09:25,869 --> 00:09:27,001 Thompson. Sorry. 211 00:09:27,003 --> 00:09:28,169 We should have known that. 212 00:09:28,171 --> 00:09:29,270 Mm-hmm. 213 00:09:29,272 --> 00:09:30,738 My name is... 214 00:09:30,740 --> 00:09:33,441 Riley Matthews. Loves fish stick Fridays. 215 00:09:33,443 --> 00:09:34,442 Who am I? 216 00:09:34,444 --> 00:09:35,877 Maya Hart. 217 00:09:35,879 --> 00:09:37,779 I always give you extra to take home. 218 00:09:39,014 --> 00:09:41,215 I know all my kids. 219 00:09:41,217 --> 00:09:44,252 Well, I will leave you ladies to it. 220 00:09:47,856 --> 00:09:49,424 So, this is easy. 221 00:09:49,426 --> 00:09:51,059 What could possibly go wrong? 222 00:09:51,061 --> 00:09:52,760 Look at all these spices. 223 00:09:53,495 --> 00:09:54,796 You know what these are? 224 00:09:54,798 --> 00:09:55,396 What? 225 00:09:55,398 --> 00:09:56,798 Taste and flavor. 226 00:09:56,800 --> 00:09:58,132 The kids will love us. 227 00:09:58,134 --> 00:10:00,034 Peel the potatoes, put them in the pot. 228 00:10:00,036 --> 00:10:02,170 (Singsongy) I can't hear you. 229 00:10:02,172 --> 00:10:04,238 Ba-da-da-da, da, da-da spicy! 230 00:10:08,544 --> 00:10:10,078 I don't understand any of this. 231 00:10:10,080 --> 00:10:13,781 Yeah, I never think of these hallways as being anything but clean. 232 00:10:13,783 --> 00:10:15,283 Thank you. 233 00:10:15,285 --> 00:10:17,185 There are two types of custodians: 234 00:10:17,187 --> 00:10:19,954 The ninja, and the showboat. 235 00:10:19,956 --> 00:10:23,858 I, janitor Harley Keiner, am a ninja. 236 00:10:25,060 --> 00:10:26,928 Me, you never see coming. 237 00:10:26,930 --> 00:10:28,997 You just know I've been there. 238 00:10:30,299 --> 00:10:33,101 (Sighs) How much throw-up can there possibly be in a school? 239 00:10:33,103 --> 00:10:37,972 Well, each student has a stomach about yea big. 240 00:10:37,974 --> 00:10:41,042 Yet they think they can eat about yea much. 241 00:10:42,044 --> 00:10:44,012 (Vomiting) 242 00:10:44,014 --> 00:10:46,180 Alvin Bergis. 243 00:10:46,182 --> 00:10:48,416 You can actually tell who that is? 244 00:10:48,418 --> 00:10:50,151 I know all of you. 245 00:10:50,153 --> 00:10:52,120 Alvin's a seventh grader. 246 00:10:52,122 --> 00:10:53,988 He has a speech in English today. 247 00:10:53,990 --> 00:10:55,123 He seems... 248 00:10:55,125 --> 00:10:56,290 (Alvin continues vomiting) 249 00:10:56,292 --> 00:10:57,392 ...unprepared. 250 00:11:01,597 --> 00:11:03,498 I got this. 251 00:11:07,269 --> 00:11:08,870 Does that happen a lot? 252 00:11:08,872 --> 00:11:11,239 Happens all the time. 253 00:11:11,241 --> 00:11:12,840 It's my job. 254 00:11:24,186 --> 00:11:26,421 (Scoffs) Oh, hey girls. 255 00:11:26,423 --> 00:11:28,623 Would you like to help me with the groceries, please? 256 00:11:28,625 --> 00:11:30,892 We worked all day for 45 minutes. 257 00:11:34,363 --> 00:11:36,164 Could you rub my back? 258 00:11:36,166 --> 00:11:37,432 Oh, sure Maya. 259 00:11:37,434 --> 00:11:38,424 I would love to rub your back. 260 00:11:38,455 --> 00:11:40,568 Just right after I bring in all the rest of the groceries 261 00:11:40,570 --> 00:11:42,970 by myself and then cook dinner for the entire family. 262 00:11:42,972 --> 00:11:44,505 Okay, hurry up. 263 00:11:47,042 --> 00:11:50,378 Riley, I asked you to clear off the table this morning. 264 00:11:50,380 --> 00:11:53,381 Mom, you are not being very sympathetic to us. 265 00:11:53,383 --> 00:11:54,649 We worked. 266 00:11:54,651 --> 00:11:55,950 In a kitchen. 267 00:11:55,952 --> 00:11:56,951 45 minutes. 268 00:11:56,953 --> 00:11:58,553 In a row. 269 00:12:00,189 --> 00:12:01,189 Rub my back. 270 00:12:01,191 --> 00:12:02,025 - I'll do it. - No. 271 00:12:02,056 --> 00:12:04,192 When you do it, it's like spiders poking at me. 272 00:12:04,194 --> 00:12:05,426 But that's my spider move. 273 00:12:05,428 --> 00:12:06,961 Ew. 274 00:12:06,963 --> 00:12:10,965 (Sighs) Girls, could you please help me bring in the rest of the groceries? 275 00:12:10,967 --> 00:12:13,067 Other people had a hard day, too. 276 00:12:13,069 --> 00:12:16,404 Yes, Farkle and Lucas had to clean. 277 00:12:16,406 --> 00:12:17,638 45 minutes. 278 00:12:17,640 --> 00:12:19,340 In a row. 279 00:12:19,342 --> 00:12:23,344 Wow, I had no idea. 280 00:12:23,346 --> 00:12:25,379 Poor, poor kids. 281 00:12:25,381 --> 00:12:28,983 I'll just go get the rest of the groceries by myself. 282 00:12:32,121 --> 00:12:36,324 Wow. Maya, you know that lesson about "The Forgotten" this morning? 283 00:12:36,326 --> 00:12:37,458 Yeah. 284 00:12:37,460 --> 00:12:39,093 It's us. 285 00:12:42,231 --> 00:12:43,631 (Sighs) 286 00:12:47,970 --> 00:12:48,690 All right. 287 00:12:48,721 --> 00:12:51,572 The potatoes you prepared yesterday will be served today. 288 00:12:51,574 --> 00:12:53,107 When do we get paid? 289 00:12:54,209 --> 00:12:58,179 The grateful looks in everyone's faces will be pay enough for me. 290 00:12:58,181 --> 00:13:00,648 You want a pat on the back, you better get a longer arm. 291 00:13:00,650 --> 00:13:03,518 This is not the job for "attaboys" or "you go girls." 292 00:13:03,520 --> 00:13:07,021 Yesterday was the hardest I've worked in my life. 293 00:13:07,023 --> 00:13:08,256 I have no doubt of that. 294 00:13:08,258 --> 00:13:11,125 Now, for the actual hard part. 295 00:13:11,127 --> 00:13:13,194 That's a joke. 296 00:13:13,196 --> 00:13:14,028 You're funny, right? 297 00:13:14,059 --> 00:13:17,064 When that lunch bell rings, brace yourselves, rookies. 298 00:13:17,066 --> 00:13:18,633 It's about to get real in here. 299 00:13:19,601 --> 00:13:21,135 You're in charge of the potatoes. 300 00:13:23,005 --> 00:13:26,607 You scoop them up, you plop them down. 301 00:13:26,609 --> 00:13:28,409 Scoop, then plop. Say it. 302 00:13:28,411 --> 00:13:30,011 Scoop and plop. 303 00:13:30,013 --> 00:13:30,853 Say it. 304 00:13:30,884 --> 00:13:34,215 Now, after those plates go out, guess what happens next. 305 00:13:34,217 --> 00:13:35,316 We can go home. 306 00:13:35,318 --> 00:13:37,752 (Laughs) 307 00:13:37,754 --> 00:13:39,387 You can go home. (Laughs) 308 00:13:39,389 --> 00:13:41,155 No! 309 00:13:41,157 --> 00:13:43,257 Those dishes come back with twice the fury. 310 00:13:43,259 --> 00:13:45,626 They come in here. 311 00:13:45,628 --> 00:13:47,228 You scrape. 312 00:13:47,230 --> 00:13:48,396 You rinse. 313 00:13:48,398 --> 00:13:51,365 They go on here, where they go on their little dish journey, 314 00:13:51,367 --> 00:13:55,002 where they are reborn as clean dishes for tomorrow. 315 00:13:55,004 --> 00:13:56,170 Hallelujah! 316 00:13:56,172 --> 00:13:56,771 Say it. 317 00:13:56,773 --> 00:13:58,206 Hallelujah. 318 00:13:58,208 --> 00:13:59,240 Say it. 319 00:13:59,242 --> 00:14:01,108 (Bell rings) 320 00:14:01,110 --> 00:14:02,210 This is it. 321 00:14:02,212 --> 00:14:02,805 You ready? 322 00:14:02,836 --> 00:14:05,209 How bad can middle school lunch get? 323 00:14:06,548 --> 00:14:09,016 Goodbye, tiny little girls. 324 00:14:09,018 --> 00:14:10,218 Let's do this thing. 325 00:14:10,220 --> 00:14:11,219 (Students screaming) 326 00:14:11,221 --> 00:14:13,287 (Both screaming) 327 00:14:21,063 --> 00:14:22,029 Whoo. 328 00:14:22,031 --> 00:14:23,030 They have been served. 329 00:14:23,032 --> 00:14:24,465 - By us. - The servers. 330 00:14:24,467 --> 00:14:26,534 Except no one smiled. 331 00:14:27,469 --> 00:14:28,803 And nobody said "thank you." 332 00:14:28,805 --> 00:14:30,538 And nobody even knew my name. 333 00:14:30,540 --> 00:14:32,106 And I go to school with these people. 334 00:14:32,108 --> 00:14:34,141 Welcome to my world. 335 00:14:34,143 --> 00:14:36,043 Well, at least the hard part is over. 336 00:14:36,045 --> 00:14:39,647 No, now comes the actual, actual hard part. 337 00:14:39,649 --> 00:14:42,250 Why do you keep making that same joke? 338 00:14:42,252 --> 00:14:44,418 Look over here. Wait for it. 339 00:14:44,420 --> 00:14:47,488 Here it comes. Wait for it. 340 00:14:50,792 --> 00:14:52,059 What? 341 00:14:52,061 --> 00:14:52,793 This is it? 342 00:14:52,795 --> 00:14:54,262 Oh, I got this. 343 00:14:54,264 --> 00:14:56,097 This is nothing. I'll do it all. 344 00:14:56,099 --> 00:14:58,199 Scrape. 345 00:14:58,201 --> 00:15:01,135 Rinse. 346 00:15:01,137 --> 00:15:03,337 Hallelujah. 347 00:15:03,339 --> 00:15:05,206 Maya, you might as well go home. 348 00:15:05,208 --> 00:15:06,307 How bad do you think this is gonna be? 349 00:15:06,309 --> 00:15:08,643 That was the first rain drop. 350 00:15:08,645 --> 00:15:09,710 Before what? 351 00:15:09,712 --> 00:15:11,779 Noah. 352 00:15:14,182 --> 00:15:16,584 Maya! 353 00:15:18,420 --> 00:15:19,481 We did it. 354 00:15:19,512 --> 00:15:23,724 Please tell me there isn't another actual, actual hard part. 355 00:15:23,726 --> 00:15:25,526 No, you're done. 356 00:15:25,528 --> 00:15:27,862 - Hallelujah. - Hallelujah. 357 00:15:27,864 --> 00:15:31,532 Why don't you two go to the locker room, hit the showers, and freshen up. 358 00:15:31,534 --> 00:15:32,833 I'm filthy. 359 00:15:32,835 --> 00:15:34,835 We don't want anybody to see us like this. 360 00:15:34,837 --> 00:15:36,804 Well, I don't see where you have any other choice. 361 00:15:37,739 --> 00:15:39,607 There is. 362 00:15:39,609 --> 00:15:41,375 There is another way. 363 00:15:47,549 --> 00:15:49,183 Geralyn: Yeah. 364 00:15:49,185 --> 00:15:52,219 As curious as I am, to see what would happen to you, 365 00:15:52,221 --> 00:15:53,554 I've grown to like you both. 366 00:15:55,157 --> 00:15:56,657 I'm very proud of you. 367 00:15:56,659 --> 00:16:00,261 You did me and my kitchen proud today. 368 00:16:00,263 --> 00:16:03,664 So... 369 00:16:03,666 --> 00:16:05,399 No. 370 00:16:12,908 --> 00:16:14,809 Thank you, Ms. Thompson. 371 00:16:14,811 --> 00:16:16,877 I think you two can call me Geralyn. 372 00:16:19,614 --> 00:16:21,449 (Chuckles) You guys are a mess. 373 00:16:21,451 --> 00:16:23,317 Lucas: We got the school so clean yesterday. 374 00:16:23,319 --> 00:16:25,252 Today was the easiest day ever. 375 00:16:25,254 --> 00:16:28,456 And janitor Harley said it was the least pukey day he's ever seen. 376 00:16:28,458 --> 00:16:30,791 Wait a minute, boys. 377 00:16:30,793 --> 00:16:32,760 What's the matter? 378 00:16:32,762 --> 00:16:34,228 There's a storm a-brewin'. 379 00:16:34,230 --> 00:16:35,830 What kind of storm? 380 00:16:35,832 --> 00:16:38,499 - (Vomiting) - We're too late! 381 00:16:38,501 --> 00:16:40,201 Oh, my. Farkle, run! 382 00:16:40,203 --> 00:16:41,235 I am running! 383 00:16:41,237 --> 00:16:42,336 I'm just not a good athlete. 384 00:16:42,338 --> 00:16:44,238 Save yourselves. 385 00:16:44,240 --> 00:16:45,539 They're all about to blow. 386 00:16:51,947 --> 00:16:55,449 All you had to do was peel the potatoes and put them in the pot. 387 00:16:55,451 --> 00:16:56,617 That's what I did. 388 00:16:56,619 --> 00:16:57,752 Peel the potatoes! 389 00:16:57,754 --> 00:16:59,420 Put them in the pot. 390 00:17:01,690 --> 00:17:03,724 Funny story. 391 00:17:08,530 --> 00:17:10,698 Whoa. 392 00:17:10,700 --> 00:17:14,201 Yeah. 393 00:17:14,203 --> 00:17:17,304 Geralyn is really good at her job. 394 00:17:17,306 --> 00:17:19,707 We are not good at Geralyn's job. 395 00:17:19,709 --> 00:17:21,876 Yeah. 396 00:17:21,878 --> 00:17:23,944 Whoa. 397 00:17:27,349 --> 00:17:29,984 In 1929, our country fell apart. 398 00:17:29,986 --> 00:17:32,420 Not only because the economy suffered, 399 00:17:32,422 --> 00:17:35,289 but because we neglected the working class people 400 00:17:35,291 --> 00:17:36,957 who served us with pride and dignity. 401 00:17:36,959 --> 00:17:39,727 And because we never cared enough to get to know them, 402 00:17:39,729 --> 00:17:42,596 they were easily taken for granted and became "The Forgotten." 403 00:17:43,532 --> 00:17:45,332 Can anybody tell us who this is? 404 00:17:45,334 --> 00:17:46,700 The lunchroom lady. 405 00:17:46,702 --> 00:17:48,002 I think she has a name. 406 00:17:48,004 --> 00:17:49,370 I do. 407 00:17:49,372 --> 00:17:50,571 Three taco Sara. 408 00:17:51,873 --> 00:17:53,974 This is Geralyn Thompson. 409 00:17:53,976 --> 00:17:56,477 And she knows all of your names. 410 00:17:56,479 --> 00:17:58,746 She's worked at this school for 20 years, 411 00:17:58,748 --> 00:18:01,282 and I can tell you that her job is not easy. 412 00:18:01,284 --> 00:18:05,319 Because she has over 1,000 children and when you feed 1,000 children, 413 00:18:05,321 --> 00:18:08,255 you have to make sure it's something that everybody can eat. 414 00:18:08,257 --> 00:18:11,892 And even if she would like to spice things up a bit, she knows not to. 415 00:18:11,894 --> 00:18:13,828 Because it's what's right for everyone. 416 00:18:13,830 --> 00:18:18,933 She takes pride in her work, her kitchen, her cooking, and us. 417 00:18:18,935 --> 00:18:21,402 And I'm proud that I was able to stand in her shoes for a day. 418 00:18:21,404 --> 00:18:22,736 This lady right here 419 00:18:22,738 --> 00:18:23,871 does it everyday... 420 00:18:23,873 --> 00:18:24,805 For us. 421 00:18:24,807 --> 00:18:25,940 Geralyn. 422 00:18:25,942 --> 00:18:27,675 Remember that name. 423 00:18:27,677 --> 00:18:30,945 Whatever we end up doing in life, we have to do it with the same pride 424 00:18:30,947 --> 00:18:32,746 and enthusiasm as her. 425 00:18:33,682 --> 00:18:34,715 Boys. 426 00:18:34,717 --> 00:18:35,950 We've seen things. 427 00:18:35,952 --> 00:18:37,585 You don't know, man. 428 00:18:37,587 --> 00:18:39,520 You weren't there. 429 00:18:39,522 --> 00:18:44,925 They went in as boys, they came out as I don't know. 430 00:18:44,927 --> 00:18:48,062 I don't know what they are now. 431 00:18:48,064 --> 00:18:52,032 We'd be lying to you if we told you janitorial services was our first pick. 432 00:18:52,034 --> 00:18:54,969 But I wouldn't trade this experience for a trip to the moon. 433 00:18:54,971 --> 00:18:56,570 That was an elective? 434 00:18:57,973 --> 00:19:00,040 Janitor Harley is a good man. 435 00:19:00,042 --> 00:19:01,809 You have no idea what he goes through for you. 436 00:19:01,811 --> 00:19:03,544 You may not even notice that he's there. 437 00:19:03,546 --> 00:19:06,614 But I promise you this, you would notice if he wasn't there. 438 00:19:06,616 --> 00:19:11,585 The clean tables, the immaculate classrooms, the shiny floors; 439 00:19:11,587 --> 00:19:12,953 they don't magically happen. 440 00:19:12,955 --> 00:19:15,022 They take a ninja. 441 00:19:16,558 --> 00:19:17,858 Ninja. 442 00:19:19,961 --> 00:19:22,796 People who go through things for you, 443 00:19:22,798 --> 00:19:26,066 people who pour their heart and souls into their jobs 444 00:19:26,068 --> 00:19:29,937 because they care should be valued and embraced. 445 00:19:29,939 --> 00:19:33,040 You should look them in the eye and say "thank you." 446 00:19:34,342 --> 00:19:35,609 - Thank you. - Thank you. 447 00:19:38,680 --> 00:19:39,947 - Thank you. - Thank you. 448 00:19:39,949 --> 00:19:41,749 (Scoffs) 449 00:19:41,751 --> 00:19:44,051 I appreciate that. (Giggles) 450 00:19:57,832 --> 00:19:59,366 Thank you. 451 00:20:01,970 --> 00:20:05,039 I peeled potatoes for one day and I almost died. 452 00:20:07,042 --> 00:20:08,042 I love you. 453 00:20:08,044 --> 00:20:09,643 I love you, too. 454 00:20:13,715 --> 00:20:15,416 Ooh! 455 00:20:15,418 --> 00:20:17,084 Spiders. 456 00:20:18,086 --> 00:20:19,687 What is this for? 457 00:20:19,689 --> 00:20:22,723 I get up in the morning, you're already up. 458 00:20:22,725 --> 00:20:25,659 I go to sleep, you're still up. 459 00:20:25,661 --> 00:20:28,896 There's food on the table, clean clothes. 460 00:20:28,898 --> 00:20:31,065 You take us where we need to go. 461 00:20:31,067 --> 00:20:34,702 You have a job and you still make time to take care of me and Auggie. 462 00:20:34,704 --> 00:20:37,172 And I know now, that may not be so easy. 463 00:20:37,203 --> 00:20:41,976 So, if I've forgotten to say thank you, I'm saying it now. 464 00:20:41,978 --> 00:20:43,544 Thank you. 465 00:20:43,546 --> 00:20:45,613 Oh. 466 00:20:47,582 --> 00:20:49,083 Oh, and you too, dad. 467 00:20:49,085 --> 00:20:50,084 Oh. 468 00:20:56,057 --> 00:20:57,725 Thank you. 469 00:20:57,727 --> 00:20:59,059 How are you today, Geralyn? 470 00:20:59,061 --> 00:21:01,195 I'm fine, Riley. Thanks for asking. 471 00:21:03,898 --> 00:21:05,499 All: Stop it. 472 00:21:05,501 --> 00:21:06,834 (Laughs) 473 00:21:12,440 --> 00:21:13,707 I got this. 474 00:21:13,709 --> 00:21:14,942 No. 475 00:21:14,944 --> 00:21:16,043 We got this. 476 00:21:22,117 --> 00:21:23,917 Hey, you missed. 477 00:21:35,030 --> 00:21:37,965 You know, it's a funny thing about teachers, 478 00:21:37,967 --> 00:21:43,871 people don't often realize that without the lesson, without the education, 479 00:21:43,873 --> 00:21:45,773 no one would learn anything at all. 480 00:21:45,775 --> 00:21:48,942 There would be no growth, no progress. 481 00:21:48,944 --> 00:21:52,546 There would be no doctors, or lawyers, or anything at all, really. 482 00:21:52,548 --> 00:21:54,048 In fact, when you think about it, 483 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 teachers are the foundation of our whole country... 484 00:21:56,052 --> 00:21:57,851 our whole world. 485 00:21:57,853 --> 00:22:01,221 Teachers should be appreciated and never forgotten. 486 00:22:06,127 --> 00:22:07,995 I appreciate you, baboon. 487 00:22:09,030 --> 00:22:10,998 Now, get out of here so I can go home. 488 00:22:11,000 --> 00:22:12,566 Yeah, okay. 489 00:22:12,616 --> 00:22:17,166 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.