Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,439 --> 00:00:05,841
Why didn't you wake me?
3
00:00:07,176 --> 00:00:08,944
It's electives day. The earlier we sign up,
4
00:00:08,946 --> 00:00:11,246
the better the chance we have
of getting all the good ones.
5
00:00:11,248 --> 00:00:13,382
I tried to wake you up three times.
6
00:00:13,384 --> 00:00:15,917
You know I don't think you're
serious until six times.
7
00:00:15,919 --> 00:00:19,221
You know the first three times I'm
still checking for chicken pox
8
00:00:19,223 --> 00:00:20,622
to see if I can miss school.
9
00:00:21,691 --> 00:00:23,725
Hey, I tickled your toes.
10
00:00:23,727 --> 00:00:26,762
Well, that explains the Lucas dream.
11
00:00:26,764 --> 00:00:28,964
So, what electives are we hoping for?
12
00:00:28,966 --> 00:00:30,632
We are hoping to get out of them.
13
00:00:30,634 --> 00:00:32,434
Actually, it's not gonna happen, sister.
14
00:00:32,436 --> 00:00:33,902
These are service electives.
15
00:00:33,904 --> 00:00:38,373
Not only do they expect us to be students,
but now they want to give us jobs.
16
00:00:38,375 --> 00:00:41,276
How are we supposed to work and
go to school at the same time?
17
00:00:41,278 --> 00:00:41,977
Yeah, who does that?
18
00:00:41,979 --> 00:00:43,445
How you doin'?
19
00:00:43,447 --> 00:00:45,647
Oh, hey, honey.
20
00:00:45,649 --> 00:00:46,848
Where you going?
21
00:00:46,850 --> 00:00:48,283
I'm going to school.
22
00:00:48,285 --> 00:00:49,384
Oh, whatcha gonna do there?
23
00:00:49,386 --> 00:00:50,619
I'm gonna work.
24
00:00:50,621 --> 00:00:52,888
Wait, you're gonna go to work and school?
25
00:00:52,890 --> 00:00:54,823
At the same time.
26
00:00:54,825 --> 00:00:57,526
Topanga: Wait but, just
for a couple of days, right?
27
00:00:57,528 --> 00:00:59,561
No, no, no. This is forever.
28
00:00:59,563 --> 00:01:03,698
But Topanga, surely your
responsibilities are temporary, right?
29
00:01:03,700 --> 00:01:07,769
Oh, no. I have to do
everything all the time.
30
00:01:08,905 --> 00:01:11,440
Bravo!
31
00:01:11,442 --> 00:01:13,408
No more. No more.
32
00:01:13,410 --> 00:01:14,476
- Thank you.
- Thank you.
33
00:01:14,478 --> 00:01:15,710
- Thank you.
- Thank you.
34
00:01:15,712 --> 00:01:17,946
We will be here for the rest of your lives.
35
00:01:17,948 --> 00:01:20,248
Have a good day, honey.
36
00:01:20,250 --> 00:01:21,750
I hate parent theater.
37
00:01:21,752 --> 00:01:24,019
Yeah, we did set them up pretty good.
38
00:01:24,021 --> 00:01:27,956
You know, when I went to law school,
I held down two part-time jobs.
39
00:01:27,958 --> 00:01:29,758
Yeah, but now your life is a piece of cake.
40
00:01:29,760 --> 00:01:31,026
Would you make us cake?
41
00:01:31,028 --> 00:01:32,294
Get to school.
42
00:01:32,296 --> 00:01:33,895
You'll be here, making cake?
43
00:01:33,897 --> 00:01:36,932
(Chuckles) Hey, Riley, you can put
your dishes in the dishwasher.
44
00:01:36,934 --> 00:01:38,500
Later, mom. I promise.
45
00:01:38,502 --> 00:01:40,368
Job and school. Job and school.
46
00:01:40,370 --> 00:01:41,937
Uh, you could at least put them on the...
47
00:01:41,939 --> 00:01:42,938
(door closes)
48
00:01:42,940 --> 00:01:44,339
Counter.
49
00:01:44,341 --> 00:01:45,807
Okay, fine.
50
00:01:45,809 --> 00:01:47,609
I can finally go to work.
51
00:01:47,611 --> 00:01:49,611
Am I forgetting anything?
52
00:01:50,813 --> 00:01:51,980
Okay.
53
00:01:54,684 --> 00:01:56,685
I have another kid.
54
00:01:56,687 --> 00:01:59,121
(Sighs) Why did I do that?
55
00:01:59,123 --> 00:02:01,289
(Laughs) Auggie, baby!
56
00:02:01,291 --> 00:02:02,290
Come on!
57
00:02:03,426 --> 00:02:05,827
(Theme music playing)
58
00:02:07,463 --> 00:02:09,564
I've been waiting
59
00:02:09,566 --> 00:02:11,700
for a day like this to come
60
00:02:11,702 --> 00:02:13,802
struck like lightning
61
00:02:13,804 --> 00:02:16,304
my heart's beating like a drum
62
00:02:16,306 --> 00:02:19,975
on the edge of something wonderful
63
00:02:19,977 --> 00:02:22,844
face to face with changes
64
00:02:22,846 --> 00:02:25,947
what's it all about? Life is crazy
65
00:02:25,949 --> 00:02:28,550
but I know I can work it out
66
00:02:28,552 --> 00:02:32,354
'cause I got you to live it with me
67
00:02:32,356 --> 00:02:36,458
I feel all right, I'm
gonna take on the world
68
00:02:36,460 --> 00:02:39,761
light up the stars, I've
got some pages to turn
69
00:02:39,763 --> 00:02:42,597
I'm singing
"go-o-o"
70
00:02:42,599 --> 00:02:44,933
oh oh oh oh
71
00:02:44,935 --> 00:02:48,003
take on the world, take on the world
72
00:02:48,005 --> 00:02:50,639
take on the world, take on the world
73
00:02:50,641 --> 00:02:53,441
take on the world,
take on the world.
74
00:02:56,913 --> 00:02:58,847
Who here knows about the great depression?
75
00:02:58,849 --> 00:03:01,850
I thought it was called the grand canyon?
76
00:03:02,852 --> 00:03:03,673
Excellent.
77
00:03:03,704 --> 00:03:06,955
Who here knows about the great depression?
78
00:03:06,957 --> 00:03:08,390
Maya?
79
00:03:08,392 --> 00:03:11,026
Nothing's gonna beat that, sir.
80
00:03:11,028 --> 00:03:13,828
Farkle, save me.
81
00:03:13,830 --> 00:03:17,699
The year was 1929, the
stock market crashed,
82
00:03:17,701 --> 00:03:19,868
everyone lost their money and their jobs.
83
00:03:19,870 --> 00:03:23,104
And the people who were comfortable
were now lost and became known as...
84
00:03:23,106 --> 00:03:24,739
"The forgotten."
85
00:03:24,741 --> 00:03:29,044
Working class people, the heart
and soul of our country,
86
00:03:29,046 --> 00:03:31,680
basically taken for
granted in the first place,
87
00:03:31,682 --> 00:03:34,849
and now, discarded and forgotten.
88
00:03:34,851 --> 00:03:36,818
How could that happen, sir?
89
00:03:36,820 --> 00:03:38,167
It shouldn't have, Mr. Friar.
90
00:03:38,198 --> 00:03:42,053
But that could never happen to anyone
in the grand canyon today, could it?
91
00:03:44,126 --> 00:03:46,127
I don't know, Riley.
92
00:03:46,129 --> 00:03:49,097
I'm sure you would never take
anyone for granted, right?
93
00:03:49,099 --> 00:03:51,066
I would never.
94
00:03:51,068 --> 00:03:53,535
And do you think there's anyone
who cares about you who goes
95
00:03:53,537 --> 00:03:55,837
underappreciated or overlooked?
96
00:03:55,839 --> 00:04:01,643
Maya, my life is so much
better for having you in it.
97
00:04:01,645 --> 00:04:04,079
I know, pumpkin.
98
00:04:04,081 --> 00:04:05,614
Thank you, dad.
99
00:04:05,616 --> 00:04:07,749
For the first time,
I've actually understood
100
00:04:07,751 --> 00:04:09,751
something that you've tried to teach me.
101
00:04:09,753 --> 00:04:13,521
Please, bell, ring.
102
00:04:13,523 --> 00:04:14,623
Ring!
103
00:04:14,625 --> 00:04:15,991
Ah-ha.
104
00:04:21,197 --> 00:04:23,131
You could do that?
105
00:04:28,504 --> 00:04:30,105
I wonder what electives we're gonna get.
106
00:04:30,107 --> 00:04:31,032
I hope we get good ones.
107
00:04:31,063 --> 00:04:33,808
Why do they call them "electives"
if they make us do them?
108
00:04:33,810 --> 00:04:34,943
I don't know.
109
00:04:34,945 --> 00:04:37,112
And why do they call it shop class?
110
00:04:37,114 --> 00:04:39,848
That was the biggest
disappointment of my little life.
111
00:04:45,888 --> 00:04:47,155
Yum, blob.
112
00:04:48,468 --> 00:04:49,829
All right, no blob for me, please.
113
00:04:49,859 --> 00:04:53,161
Not because it's not good, only because
there's no taste and no flavor.
114
00:04:54,997 --> 00:04:56,131
Okay.
115
00:04:56,133 --> 00:04:57,732
You know I made that myself.
116
00:04:57,734 --> 00:04:58,733
What is it?
117
00:04:58,735 --> 00:05:01,002
I call it, "Tuesday."
118
00:05:01,004 --> 00:05:02,070
But it's Thursday.
119
00:05:02,072 --> 00:05:03,571
Mm-hmm.
120
00:05:03,573 --> 00:05:05,707
No throwing rolls!
121
00:05:05,709 --> 00:05:07,242
Well, she's in a good mood today.
122
00:05:07,244 --> 00:05:08,710
That's the happiest I've seen her.
123
00:05:08,712 --> 00:05:10,845
Look, I don't care what electives we get,
124
00:05:10,847 --> 00:05:11,980
just as long as we don't end up in...
125
00:05:11,982 --> 00:05:13,882
dun-dun-dun!
126
00:05:13,884 --> 00:05:14,983
Cafeteria duty.
127
00:05:14,985 --> 00:05:16,151
(Both shudder)
128
00:05:16,153 --> 00:05:18,186
Good afternoon, Geralyn.
129
00:05:18,188 --> 00:05:20,221
Oh, mashed potatoes.
130
00:05:20,223 --> 00:05:23,224
I put a little extra love
in there for you today.
131
00:05:23,226 --> 00:05:24,759
I know you did.
132
00:05:25,995 --> 00:05:27,729
No eating in line, Matthews.
133
00:05:27,731 --> 00:05:30,098
Oh, you're tough.
134
00:05:30,100 --> 00:05:32,834
I sure wouldn't want to be one of
the kids who gets you for an elective.
135
00:05:32,836 --> 00:05:34,903
(Laughing)
136
00:05:39,175 --> 00:05:41,743
Do you guys ever actually eat the food?
137
00:05:41,745 --> 00:05:42,844
All: No.
138
00:05:46,048 --> 00:05:48,249
Hey, how do you guys actually
make this thing erupt?
139
00:05:48,251 --> 00:05:50,285
Maya, don't!
140
00:05:50,287 --> 00:05:52,554
She's gonna blow!
141
00:06:02,965 --> 00:06:05,800
Why do they build their villages so close?
142
00:06:05,802 --> 00:06:08,069
Why?
143
00:06:08,071 --> 00:06:10,138
(Bell rings)
144
00:06:12,908 --> 00:06:14,109
Hey, hey, hey.
145
00:06:14,111 --> 00:06:16,244
Where are you guys going? What's the rush?
146
00:06:16,246 --> 00:06:19,247
Geralyn, janitor Harley, can
you come over here for a minute?
147
00:06:22,051 --> 00:06:25,153
So, you guys don't think you
should have to clean any of this up?
148
00:06:26,155 --> 00:06:28,022
Geralyn, do you think
they realize when they
149
00:06:28,024 --> 00:06:29,758
waste their food like
this it makes you feel bad?
150
00:06:29,760 --> 00:06:30,892
I feel bad.
151
00:06:31,895 --> 00:06:34,662
And janitor Harley, do you think
they realize when they make a mess
152
00:06:34,664 --> 00:06:36,265
in the cafeteria, it makes you feel bad?
153
00:06:36,266 --> 00:06:39,134
I actually feel I deserve what I get.
154
00:06:39,136 --> 00:06:42,203
But I have all kinds of different issues.
155
00:06:44,073 --> 00:06:46,908
You know, in just a few minutes
you guys played with your food
156
00:06:46,910 --> 00:06:50,078
and you left a mess without any
regard or respect for anyone else.
157
00:06:50,080 --> 00:06:51,045
It's not just us.
158
00:06:51,047 --> 00:06:52,113
I know.
159
00:06:52,115 --> 00:06:53,715
And you're the good ones.
160
00:06:53,717 --> 00:06:56,184
I'm gonna go ahead and
assign you your electives now.
161
00:06:56,186 --> 00:07:01,689
Girls, your electives will be, and I
don't think anybody saw this one coming.
162
00:07:01,691 --> 00:07:04,125
Oh, no.
163
00:07:04,127 --> 00:07:04,893
Cafeteria duty.
164
00:07:08,230 --> 00:07:11,065
How you doin'?
165
00:07:11,067 --> 00:07:13,001
I've been better.
166
00:07:15,037 --> 00:07:16,171
Wow.
167
00:07:16,173 --> 00:07:20,074
That's the worst elective in the
school besides janitorial services.
168
00:07:23,012 --> 00:07:24,679
Oh.
169
00:07:25,714 --> 00:07:28,082
How you doin', boys I own?
170
00:07:28,084 --> 00:07:29,951
Meet Mr. Mop.
171
00:07:29,953 --> 00:07:32,120
And his pal, Mr. Bucket.
172
00:07:32,122 --> 00:07:37,025
First, you'll clean
Mr. Mess in the cafeteria.
173
00:07:37,027 --> 00:07:41,796
Then I'll introduce you to the
always delightful Mr. Vomit.
174
00:07:41,798 --> 00:07:43,798
Thank you, but I have enough friends.
175
00:07:51,273 --> 00:07:52,807
Hey, pretty lunch lady.
176
00:07:52,809 --> 00:07:54,943
You are killing this thang.
177
00:07:54,945 --> 00:07:57,278
- Stop it.
- Stop it.
178
00:07:58,347 --> 00:07:59,814
What about me?
179
00:07:59,816 --> 00:08:01,883
Am I not the cutest thing ever?
180
00:08:14,830 --> 00:08:17,866
Actually, these are being worn on
the back of the head this season.
181
00:08:18,934 --> 00:08:20,969
I have my own distinct sense of fashion!
182
00:08:22,338 --> 00:08:23,872
Welcome...
183
00:08:23,874 --> 00:08:25,373
To the cafeteria.
184
00:08:25,375 --> 00:08:27,108
We have a lot of fun here.
185
00:08:27,110 --> 00:08:29,410
And by fun, I mean potatoes.
186
00:08:29,412 --> 00:08:33,448
And by potatoes, I mean, we peel them.
187
00:08:33,450 --> 00:08:35,984
And by we, I mean you.
188
00:08:37,786 --> 00:08:40,121
Well, this actually doesn't seem so bad.
189
00:08:40,123 --> 00:08:41,356
There's more, aren't there?
190
00:08:41,358 --> 00:08:42,857
Look behind you, scarecrow.
191
00:08:42,859 --> 00:08:44,359
Oh, I have a nickname.
192
00:08:44,361 --> 00:08:47,128
That's a lot of potatoes.
193
00:08:47,130 --> 00:08:50,198
When you have completed
the peeling of the potato,
194
00:08:50,200 --> 00:08:52,734
you place the potato in the pot.
195
00:08:52,736 --> 00:08:54,769
That is all you do.
196
00:08:54,771 --> 00:08:58,172
Now, I will finish preparing
tomorrow's lunch.
197
00:08:58,174 --> 00:09:01,175
You ladies will do what?
198
00:09:01,177 --> 00:09:02,944
- Peel the potatoes.
- Put them in the pot.
199
00:09:02,946 --> 00:09:04,112
What do you do?
200
00:09:04,114 --> 00:09:05,947
- Peel the potatoes.
- Put them in the pot.
201
00:09:05,949 --> 00:09:07,849
What do you not do?
202
00:09:07,851 --> 00:09:09,150
Anything else.
203
00:09:09,152 --> 00:09:11,920
I believe we have communicated.
204
00:09:11,922 --> 00:09:14,188
Except for one thing.
205
00:09:14,190 --> 00:09:18,459
This is a one-week class for you, a grade.
206
00:09:18,461 --> 00:09:22,130
But this is my world and I care very
much about what happens back here.
207
00:09:22,132 --> 00:09:23,431
Understand?
208
00:09:23,433 --> 00:09:24,832
Yes, Ms...
209
00:09:24,834 --> 00:09:25,867
Thompson.
210
00:09:25,869 --> 00:09:27,001
Thompson. Sorry.
211
00:09:27,003 --> 00:09:28,169
We should have known that.
212
00:09:28,171 --> 00:09:29,270
Mm-hmm.
213
00:09:29,272 --> 00:09:30,738
My name is...
214
00:09:30,740 --> 00:09:33,441
Riley Matthews. Loves fish stick Fridays.
215
00:09:33,443 --> 00:09:34,442
Who am I?
216
00:09:34,444 --> 00:09:35,877
Maya Hart.
217
00:09:35,879 --> 00:09:37,779
I always give you extra to take home.
218
00:09:39,014 --> 00:09:41,215
I know all my kids.
219
00:09:41,217 --> 00:09:44,252
Well, I will leave you ladies to it.
220
00:09:47,856 --> 00:09:49,424
So, this is easy.
221
00:09:49,426 --> 00:09:51,059
What could possibly go wrong?
222
00:09:51,061 --> 00:09:52,760
Look at all these spices.
223
00:09:53,495 --> 00:09:54,796
You know what these are?
224
00:09:54,798 --> 00:09:55,396
What?
225
00:09:55,398 --> 00:09:56,798
Taste and flavor.
226
00:09:56,800 --> 00:09:58,132
The kids will love us.
227
00:09:58,134 --> 00:10:00,034
Peel the potatoes, put them in the pot.
228
00:10:00,036 --> 00:10:02,170
(Singsongy) I can't hear you.
229
00:10:02,172 --> 00:10:04,238
Ba-da-da-da,
da, da-da spicy!
230
00:10:08,544 --> 00:10:10,078
I don't understand any of this.
231
00:10:10,080 --> 00:10:13,781
Yeah, I never think of these hallways
as being anything but clean.
232
00:10:13,783 --> 00:10:15,283
Thank you.
233
00:10:15,285 --> 00:10:17,185
There are two types of custodians:
234
00:10:17,187 --> 00:10:19,954
The ninja, and the showboat.
235
00:10:19,956 --> 00:10:23,858
I, janitor Harley Keiner, am a ninja.
236
00:10:25,060 --> 00:10:26,928
Me, you never see coming.
237
00:10:26,930 --> 00:10:28,997
You just know I've been there.
238
00:10:30,299 --> 00:10:33,101
(Sighs) How much throw-up can
there possibly be in a school?
239
00:10:33,103 --> 00:10:37,972
Well, each student has
a stomach about yea big.
240
00:10:37,974 --> 00:10:41,042
Yet they think they can eat about yea much.
241
00:10:42,044 --> 00:10:44,012
(Vomiting)
242
00:10:44,014 --> 00:10:46,180
Alvin Bergis.
243
00:10:46,182 --> 00:10:48,416
You can actually tell who that is?
244
00:10:48,418 --> 00:10:50,151
I know all of you.
245
00:10:50,153 --> 00:10:52,120
Alvin's a seventh grader.
246
00:10:52,122 --> 00:10:53,988
He has a speech in English today.
247
00:10:53,990 --> 00:10:55,123
He seems...
248
00:10:55,125 --> 00:10:56,290
(Alvin continues vomiting)
249
00:10:56,292 --> 00:10:57,392
...unprepared.
250
00:11:01,597 --> 00:11:03,498
I got this.
251
00:11:07,269 --> 00:11:08,870
Does that happen a lot?
252
00:11:08,872 --> 00:11:11,239
Happens all the time.
253
00:11:11,241 --> 00:11:12,840
It's my job.
254
00:11:24,186 --> 00:11:26,421
(Scoffs) Oh, hey girls.
255
00:11:26,423 --> 00:11:28,623
Would you like to help me
with the groceries, please?
256
00:11:28,625 --> 00:11:30,892
We worked all day for 45 minutes.
257
00:11:34,363 --> 00:11:36,164
Could you rub my back?
258
00:11:36,166 --> 00:11:37,432
Oh, sure Maya.
259
00:11:37,434 --> 00:11:38,424
I would love to rub your back.
260
00:11:38,455 --> 00:11:40,568
Just right after I bring in
all the rest of the groceries
261
00:11:40,570 --> 00:11:42,970
by myself and then cook
dinner for the entire family.
262
00:11:42,972 --> 00:11:44,505
Okay, hurry up.
263
00:11:47,042 --> 00:11:50,378
Riley, I asked you to clear
off the table this morning.
264
00:11:50,380 --> 00:11:53,381
Mom, you are not being
very sympathetic to us.
265
00:11:53,383 --> 00:11:54,649
We worked.
266
00:11:54,651 --> 00:11:55,950
In a kitchen.
267
00:11:55,952 --> 00:11:56,951
45 minutes.
268
00:11:56,953 --> 00:11:58,553
In a row.
269
00:12:00,189 --> 00:12:01,189
Rub my back.
270
00:12:01,191 --> 00:12:02,025
- I'll do it.
- No.
271
00:12:02,056 --> 00:12:04,192
When you do it, it's
like spiders poking at me.
272
00:12:04,194 --> 00:12:05,426
But that's my spider move.
273
00:12:05,428 --> 00:12:06,961
Ew.
274
00:12:06,963 --> 00:12:10,965
(Sighs) Girls, could you please help
me bring in the rest of the groceries?
275
00:12:10,967 --> 00:12:13,067
Other people had a hard day, too.
276
00:12:13,069 --> 00:12:16,404
Yes, Farkle and Lucas had to clean.
277
00:12:16,406 --> 00:12:17,638
45 minutes.
278
00:12:17,640 --> 00:12:19,340
In a row.
279
00:12:19,342 --> 00:12:23,344
Wow, I had no idea.
280
00:12:23,346 --> 00:12:25,379
Poor, poor kids.
281
00:12:25,381 --> 00:12:28,983
I'll just go get the rest
of the groceries by myself.
282
00:12:32,121 --> 00:12:36,324
Wow. Maya, you know that lesson
about "The Forgotten" this morning?
283
00:12:36,326 --> 00:12:37,458
Yeah.
284
00:12:37,460 --> 00:12:39,093
It's us.
285
00:12:42,231 --> 00:12:43,631
(Sighs)
286
00:12:47,970 --> 00:12:48,690
All right.
287
00:12:48,721 --> 00:12:51,572
The potatoes you prepared
yesterday will be served today.
288
00:12:51,574 --> 00:12:53,107
When do we get paid?
289
00:12:54,209 --> 00:12:58,179
The grateful looks in everyone's
faces will be pay enough for me.
290
00:12:58,181 --> 00:13:00,648
You want a pat on the back,
you better get a longer arm.
291
00:13:00,650 --> 00:13:03,518
This is not the job for
"attaboys" or "you go girls."
292
00:13:03,520 --> 00:13:07,021
Yesterday was the hardest
I've worked in my life.
293
00:13:07,023 --> 00:13:08,256
I have no doubt of that.
294
00:13:08,258 --> 00:13:11,125
Now, for the actual hard part.
295
00:13:11,127 --> 00:13:13,194
That's a joke.
296
00:13:13,196 --> 00:13:14,028
You're funny, right?
297
00:13:14,059 --> 00:13:17,064
When that lunch bell rings,
brace yourselves, rookies.
298
00:13:17,066 --> 00:13:18,633
It's about to get real in here.
299
00:13:19,601 --> 00:13:21,135
You're in charge of the potatoes.
300
00:13:23,005 --> 00:13:26,607
You scoop them up, you plop them down.
301
00:13:26,609 --> 00:13:28,409
Scoop, then plop. Say it.
302
00:13:28,411 --> 00:13:30,011
Scoop and plop.
303
00:13:30,013 --> 00:13:30,853
Say it.
304
00:13:30,884 --> 00:13:34,215
Now, after those plates go
out, guess what happens next.
305
00:13:34,217 --> 00:13:35,316
We can go home.
306
00:13:35,318 --> 00:13:37,752
(Laughs)
307
00:13:37,754 --> 00:13:39,387
You can go home. (Laughs)
308
00:13:39,389 --> 00:13:41,155
No!
309
00:13:41,157 --> 00:13:43,257
Those dishes come back with twice the fury.
310
00:13:43,259 --> 00:13:45,626
They come in here.
311
00:13:45,628 --> 00:13:47,228
You scrape.
312
00:13:47,230 --> 00:13:48,396
You rinse.
313
00:13:48,398 --> 00:13:51,365
They go on here, where they go
on their little dish journey,
314
00:13:51,367 --> 00:13:55,002
where they are reborn as
clean dishes for tomorrow.
315
00:13:55,004 --> 00:13:56,170
Hallelujah!
316
00:13:56,172 --> 00:13:56,771
Say it.
317
00:13:56,773 --> 00:13:58,206
Hallelujah.
318
00:13:58,208 --> 00:13:59,240
Say it.
319
00:13:59,242 --> 00:14:01,108
(Bell rings)
320
00:14:01,110 --> 00:14:02,210
This is it.
321
00:14:02,212 --> 00:14:02,805
You ready?
322
00:14:02,836 --> 00:14:05,209
How bad can middle school lunch get?
323
00:14:06,548 --> 00:14:09,016
Goodbye, tiny little girls.
324
00:14:09,018 --> 00:14:10,218
Let's do this thing.
325
00:14:10,220 --> 00:14:11,219
(Students screaming)
326
00:14:11,221 --> 00:14:13,287
(Both screaming)
327
00:14:21,063 --> 00:14:22,029
Whoo.
328
00:14:22,031 --> 00:14:23,030
They have been served.
329
00:14:23,032 --> 00:14:24,465
- By us.
- The servers.
330
00:14:24,467 --> 00:14:26,534
Except no one smiled.
331
00:14:27,469 --> 00:14:28,803
And nobody said "thank you."
332
00:14:28,805 --> 00:14:30,538
And nobody even knew my name.
333
00:14:30,540 --> 00:14:32,106
And I go to school with these people.
334
00:14:32,108 --> 00:14:34,141
Welcome to my world.
335
00:14:34,143 --> 00:14:36,043
Well, at least the hard part is over.
336
00:14:36,045 --> 00:14:39,647
No, now comes the actual, actual hard part.
337
00:14:39,649 --> 00:14:42,250
Why do you keep making that same joke?
338
00:14:42,252 --> 00:14:44,418
Look over here. Wait for it.
339
00:14:44,420 --> 00:14:47,488
Here it comes. Wait for it.
340
00:14:50,792 --> 00:14:52,059
What?
341
00:14:52,061 --> 00:14:52,793
This is it?
342
00:14:52,795 --> 00:14:54,262
Oh, I got this.
343
00:14:54,264 --> 00:14:56,097
This is nothing. I'll do it all.
344
00:14:56,099 --> 00:14:58,199
Scrape.
345
00:14:58,201 --> 00:15:01,135
Rinse.
346
00:15:01,137 --> 00:15:03,337
Hallelujah.
347
00:15:03,339 --> 00:15:05,206
Maya, you might as well go home.
348
00:15:05,208 --> 00:15:06,307
How bad do you think this is gonna be?
349
00:15:06,309 --> 00:15:08,643
That was the first rain drop.
350
00:15:08,645 --> 00:15:09,710
Before what?
351
00:15:09,712 --> 00:15:11,779
Noah.
352
00:15:14,182 --> 00:15:16,584
Maya!
353
00:15:18,420 --> 00:15:19,481
We did it.
354
00:15:19,512 --> 00:15:23,724
Please tell me there isn't
another actual, actual hard part.
355
00:15:23,726 --> 00:15:25,526
No, you're done.
356
00:15:25,528 --> 00:15:27,862
- Hallelujah.
- Hallelujah.
357
00:15:27,864 --> 00:15:31,532
Why don't you two go to the locker
room, hit the showers, and freshen up.
358
00:15:31,534 --> 00:15:32,833
I'm filthy.
359
00:15:32,835 --> 00:15:34,835
We don't want anybody to see us like this.
360
00:15:34,837 --> 00:15:36,804
Well, I don't see where
you have any other choice.
361
00:15:37,739 --> 00:15:39,607
There is.
362
00:15:39,609 --> 00:15:41,375
There is another way.
363
00:15:47,549 --> 00:15:49,183
Geralyn: Yeah.
364
00:15:49,185 --> 00:15:52,219
As curious as I am, to see
what would happen to you,
365
00:15:52,221 --> 00:15:53,554
I've grown to like you both.
366
00:15:55,157 --> 00:15:56,657
I'm very proud of you.
367
00:15:56,659 --> 00:16:00,261
You did me and my kitchen proud today.
368
00:16:00,263 --> 00:16:03,664
So...
369
00:16:03,666 --> 00:16:05,399
No.
370
00:16:12,908 --> 00:16:14,809
Thank you, Ms. Thompson.
371
00:16:14,811 --> 00:16:16,877
I think you two can call me Geralyn.
372
00:16:19,614 --> 00:16:21,449
(Chuckles) You guys are a mess.
373
00:16:21,451 --> 00:16:23,317
Lucas: We got the school
so clean yesterday.
374
00:16:23,319 --> 00:16:25,252
Today was the easiest day ever.
375
00:16:25,254 --> 00:16:28,456
And janitor Harley said it was the
least pukey day he's ever seen.
376
00:16:28,458 --> 00:16:30,791
Wait a minute, boys.
377
00:16:30,793 --> 00:16:32,760
What's the matter?
378
00:16:32,762 --> 00:16:34,228
There's a storm a-brewin'.
379
00:16:34,230 --> 00:16:35,830
What kind of storm?
380
00:16:35,832 --> 00:16:38,499
- (Vomiting)
- We're too late!
381
00:16:38,501 --> 00:16:40,201
Oh, my. Farkle, run!
382
00:16:40,203 --> 00:16:41,235
I am running!
383
00:16:41,237 --> 00:16:42,336
I'm just not a good athlete.
384
00:16:42,338 --> 00:16:44,238
Save yourselves.
385
00:16:44,240 --> 00:16:45,539
They're all about to blow.
386
00:16:51,947 --> 00:16:55,449
All you had to do was peel the
potatoes and put them in the pot.
387
00:16:55,451 --> 00:16:56,617
That's what I did.
388
00:16:56,619 --> 00:16:57,752
Peel the potatoes!
389
00:16:57,754 --> 00:16:59,420
Put them in the pot.
390
00:17:01,690 --> 00:17:03,724
Funny story.
391
00:17:08,530 --> 00:17:10,698
Whoa.
392
00:17:10,700 --> 00:17:14,201
Yeah.
393
00:17:14,203 --> 00:17:17,304
Geralyn is really good at her job.
394
00:17:17,306 --> 00:17:19,707
We are not good at Geralyn's job.
395
00:17:19,709 --> 00:17:21,876
Yeah.
396
00:17:21,878 --> 00:17:23,944
Whoa.
397
00:17:27,349 --> 00:17:29,984
In 1929, our country fell apart.
398
00:17:29,986 --> 00:17:32,420
Not only because the economy suffered,
399
00:17:32,422 --> 00:17:35,289
but because we neglected
the working class people
400
00:17:35,291 --> 00:17:36,957
who served us with pride and dignity.
401
00:17:36,959 --> 00:17:39,727
And because we never cared
enough to get to know them,
402
00:17:39,729 --> 00:17:42,596
they were easily taken for granted
and became "The Forgotten."
403
00:17:43,532 --> 00:17:45,332
Can anybody tell us who this is?
404
00:17:45,334 --> 00:17:46,700
The lunchroom lady.
405
00:17:46,702 --> 00:17:48,002
I think she has a name.
406
00:17:48,004 --> 00:17:49,370
I do.
407
00:17:49,372 --> 00:17:50,571
Three taco Sara.
408
00:17:51,873 --> 00:17:53,974
This is Geralyn Thompson.
409
00:17:53,976 --> 00:17:56,477
And she knows all of your names.
410
00:17:56,479 --> 00:17:58,746
She's worked at this school for 20 years,
411
00:17:58,748 --> 00:18:01,282
and I can tell you that
her job is not easy.
412
00:18:01,284 --> 00:18:05,319
Because she has over 1,000 children
and when you feed 1,000 children,
413
00:18:05,321 --> 00:18:08,255
you have to make sure it's
something that everybody can eat.
414
00:18:08,257 --> 00:18:11,892
And even if she would like to spice
things up a bit, she knows not to.
415
00:18:11,894 --> 00:18:13,828
Because it's what's right for everyone.
416
00:18:13,830 --> 00:18:18,933
She takes pride in her work, her
kitchen, her cooking, and us.
417
00:18:18,935 --> 00:18:21,402
And I'm proud that I was able
to stand in her shoes for a day.
418
00:18:21,404 --> 00:18:22,736
This lady right here
419
00:18:22,738 --> 00:18:23,871
does it everyday...
420
00:18:23,873 --> 00:18:24,805
For us.
421
00:18:24,807 --> 00:18:25,940
Geralyn.
422
00:18:25,942 --> 00:18:27,675
Remember that name.
423
00:18:27,677 --> 00:18:30,945
Whatever we end up doing in life, we
have to do it with the same pride
424
00:18:30,947 --> 00:18:32,746
and enthusiasm as her.
425
00:18:33,682 --> 00:18:34,715
Boys.
426
00:18:34,717 --> 00:18:35,950
We've seen things.
427
00:18:35,952 --> 00:18:37,585
You don't know, man.
428
00:18:37,587 --> 00:18:39,520
You weren't there.
429
00:18:39,522 --> 00:18:44,925
They went in as boys, they
came out as I don't know.
430
00:18:44,927 --> 00:18:48,062
I don't know what they are now.
431
00:18:48,064 --> 00:18:52,032
We'd be lying to you if we told you
janitorial services was our first pick.
432
00:18:52,034 --> 00:18:54,969
But I wouldn't trade this
experience for a trip to the moon.
433
00:18:54,971 --> 00:18:56,570
That was an elective?
434
00:18:57,973 --> 00:19:00,040
Janitor Harley is a good man.
435
00:19:00,042 --> 00:19:01,809
You have no idea what
he goes through for you.
436
00:19:01,811 --> 00:19:03,544
You may not even notice that he's there.
437
00:19:03,546 --> 00:19:06,614
But I promise you this, you would
notice if he wasn't there.
438
00:19:06,616 --> 00:19:11,585
The clean tables, the immaculate
classrooms, the shiny floors;
439
00:19:11,587 --> 00:19:12,953
they don't magically happen.
440
00:19:12,955 --> 00:19:15,022
They take a ninja.
441
00:19:16,558 --> 00:19:17,858
Ninja.
442
00:19:19,961 --> 00:19:22,796
People who go through things for you,
443
00:19:22,798 --> 00:19:26,066
people who pour their heart
and souls into their jobs
444
00:19:26,068 --> 00:19:29,937
because they care should
be valued and embraced.
445
00:19:29,939 --> 00:19:33,040
You should look them in the
eye and say "thank you."
446
00:19:34,342 --> 00:19:35,609
- Thank you.
- Thank you.
447
00:19:38,680 --> 00:19:39,947
- Thank you.
- Thank you.
448
00:19:39,949 --> 00:19:41,749
(Scoffs)
449
00:19:41,751 --> 00:19:44,051
I appreciate that. (Giggles)
450
00:19:57,832 --> 00:19:59,366
Thank you.
451
00:20:01,970 --> 00:20:05,039
I peeled potatoes for
one day and I almost died.
452
00:20:07,042 --> 00:20:08,042
I love you.
453
00:20:08,044 --> 00:20:09,643
I love you, too.
454
00:20:13,715 --> 00:20:15,416
Ooh!
455
00:20:15,418 --> 00:20:17,084
Spiders.
456
00:20:18,086 --> 00:20:19,687
What is this for?
457
00:20:19,689 --> 00:20:22,723
I get up in the morning,
you're already up.
458
00:20:22,725 --> 00:20:25,659
I go to sleep, you're still up.
459
00:20:25,661 --> 00:20:28,896
There's food on the table, clean clothes.
460
00:20:28,898 --> 00:20:31,065
You take us where we need to go.
461
00:20:31,067 --> 00:20:34,702
You have a job and you still make
time to take care of me and Auggie.
462
00:20:34,704 --> 00:20:37,172
And I know now, that may not be so easy.
463
00:20:37,203 --> 00:20:41,976
So, if I've forgotten to say
thank you, I'm saying it now.
464
00:20:41,978 --> 00:20:43,544
Thank you.
465
00:20:43,546 --> 00:20:45,613
Oh.
466
00:20:47,582 --> 00:20:49,083
Oh, and you too, dad.
467
00:20:49,085 --> 00:20:50,084
Oh.
468
00:20:56,057 --> 00:20:57,725
Thank you.
469
00:20:57,727 --> 00:20:59,059
How are you today, Geralyn?
470
00:20:59,061 --> 00:21:01,195
I'm fine, Riley. Thanks for asking.
471
00:21:03,898 --> 00:21:05,499
All: Stop it.
472
00:21:05,501 --> 00:21:06,834
(Laughs)
473
00:21:12,440 --> 00:21:13,707
I got this.
474
00:21:13,709 --> 00:21:14,942
No.
475
00:21:14,944 --> 00:21:16,043
We got this.
476
00:21:22,117 --> 00:21:23,917
Hey, you missed.
477
00:21:35,030 --> 00:21:37,965
You know, it's a funny
thing about teachers,
478
00:21:37,967 --> 00:21:43,871
people don't often realize that without
the lesson, without the education,
479
00:21:43,873 --> 00:21:45,773
no one would learn anything at all.
480
00:21:45,775 --> 00:21:48,942
There would be no growth, no progress.
481
00:21:48,944 --> 00:21:52,546
There would be no doctors, or
lawyers, or anything at all, really.
482
00:21:52,548 --> 00:21:54,048
In fact, when you think about it,
483
00:21:54,050 --> 00:21:56,050
teachers are the foundation
of our whole country...
484
00:21:56,052 --> 00:21:57,851
our whole world.
485
00:21:57,853 --> 00:22:01,221
Teachers should be appreciated
and never forgotten.
486
00:22:06,127 --> 00:22:07,995
I appreciate you, baboon.
487
00:22:09,030 --> 00:22:10,998
Now, get out of here so I can go home.
488
00:22:11,000 --> 00:22:12,566
Yeah, okay.
489
00:22:12,616 --> 00:22:17,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.