All language subtitles for Girl Meets World s01e06 Girl Meets Popular.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:06,809 --> 00:00:09,578 Look what's happening, look what's coming. 3 00:00:09,580 --> 00:00:10,912 What's coming, crazy? 4 00:00:10,914 --> 00:00:12,347 Invitations... 5 00:00:12,349 --> 00:00:14,916 To the seventh grade parties. 6 00:00:14,918 --> 00:00:16,785 It's begun. 7 00:00:16,787 --> 00:00:18,620 We could be party girls. 8 00:00:18,622 --> 00:00:20,522 I'm going to need a party-girl walk. 9 00:00:29,832 --> 00:00:30,899 Yeah, that's not it. 10 00:00:32,535 --> 00:00:36,738 You know, there is going to be boys at these parties. But not just any boys. 11 00:00:36,740 --> 00:00:39,941 No, opposite-sex boys. 12 00:00:39,943 --> 00:00:41,843 They're the best kind. 13 00:00:41,845 --> 00:00:43,879 - Yeah, you sound ready for this. - Oh, I am. 14 00:00:43,881 --> 00:00:45,514 And I may just be the first girl 15 00:00:45,516 --> 00:00:48,283 who crosses over from our side of the room to the... 16 00:00:48,285 --> 00:00:50,352 - Yeah, it's gonna be me. - Yeah, it's gonna be you. 17 00:00:51,854 --> 00:00:54,756 You know what pretty-boyhipste is handing out invitations to... 18 00:00:54,758 --> 00:00:56,892 - Don't you? - A party. 19 00:00:56,894 --> 00:00:59,494 Membership cards to the popular club. 20 00:00:59,496 --> 00:01:01,696 Why can't you just let it be a party? 21 00:01:01,698 --> 00:01:03,865 Because this is it, right here. 22 00:01:03,867 --> 00:01:06,835 This is where you go one way and I go the other way. 23 00:01:06,837 --> 00:01:09,438 You get the invite and you marry pretty-boy hipster 24 00:01:09,440 --> 00:01:13,942 and I end up marrying Anthony Delveccio and we buy things in bulk. 25 00:01:17,013 --> 00:01:20,348 You're gonna be popular. I'm not. 26 00:01:21,284 --> 00:01:23,452 Good for you. 27 00:01:26,956 --> 00:01:28,623 Good girl. 28 00:01:30,293 --> 00:01:31,927 Bye-bye, Maya. 29 00:01:31,929 --> 00:01:33,695 (Sobbing) Bye-bye. 30 00:01:49,812 --> 00:01:51,880 (Humming) 31 00:01:52,815 --> 00:01:53,882 Yay! 32 00:01:53,884 --> 00:01:54,983 For me. 33 00:01:57,420 --> 00:02:01,323 Maya, I know you didn't get one, but is it okay if I'm really happy? 34 00:02:01,325 --> 00:02:03,024 You go get 'em, tiger. 35 00:02:03,026 --> 00:02:05,293 (Laughs) 36 00:02:06,929 --> 00:02:09,898 I love you, but... You're a lot of work. 37 00:02:13,002 --> 00:02:15,070 (Pop music playing) 38 00:02:17,306 --> 00:02:19,307 I've been waiting 39 00:02:19,309 --> 00:02:20,842 for a day like this to come 40 00:02:20,844 --> 00:02:23,044 struck like lightning 41 00:02:23,046 --> 00:02:25,547 my heart's beating like a drum 42 00:02:25,549 --> 00:02:29,751 on the edge of something wonderful 43 00:02:29,753 --> 00:02:32,654 face to face with changes 44 00:02:32,656 --> 00:02:35,323 what's it all about? Life is crazy 45 00:02:35,325 --> 00:02:37,859 but I know I can work it out 46 00:02:37,861 --> 00:02:41,963 'cause I got you to live it with me 47 00:02:41,965 --> 00:02:46,034 I feel all right, I'm gonna take on the world 48 00:02:46,036 --> 00:02:49,004 light up the stars, I've got some pages to turn 49 00:02:49,006 --> 00:02:51,840 I'm singing "go-o-o" 50 00:02:51,842 --> 00:02:54,609 oh oh oh oh 51 00:02:54,611 --> 00:02:57,712 take on the world, take on the world 52 00:02:57,714 --> 00:03:00,448 take on the world, take on the world 53 00:03:00,450 --> 00:03:03,385 take on the world, take on the world. 54 00:03:07,623 --> 00:03:09,691 Boom! 55 00:03:10,733 --> 00:03:11,893 You got invited to something? 56 00:03:11,895 --> 00:03:15,997 So much for genetics, baby. 57 00:03:15,999 --> 00:03:18,066 Ooh, seventh grade party. 58 00:03:18,068 --> 00:03:21,703 Yup, I didn't get invited to a whole lot of these. 59 00:03:23,573 --> 00:03:25,840 Good for you. I'm proud of you. 60 00:03:25,842 --> 00:03:27,676 - Boy-girl party? - Yup. 61 00:03:27,678 --> 00:03:29,144 - You can't go. - You can't go. 62 00:03:31,581 --> 00:03:32,681 May I approach? 63 00:03:32,683 --> 00:03:34,149 - Hurry, please. - Hurry, please. 64 00:03:35,885 --> 00:03:37,919 I'm gonna keep your young'un out of trouble, sir. 65 00:03:37,921 --> 00:03:39,654 Hart, you are trouble. 66 00:03:39,656 --> 00:03:43,124 Why would I want my young'un anywhere near the same party you're gonna be at? 67 00:03:43,126 --> 00:03:44,392 You wouldn't. 68 00:03:44,394 --> 00:03:46,061 Say it. You know you wanna say it. 69 00:03:46,063 --> 00:03:49,898 You can't go if Maya's invited. 70 00:03:49,900 --> 00:03:51,533 Maya's not invited. 71 00:03:51,535 --> 00:03:53,101 - Then you may go. - Thanks, daddy. 72 00:03:53,103 --> 00:03:55,770 All right, good day, everybody. Class dismissed. 73 00:03:55,772 --> 00:03:56,905 Cory: Sit down! 74 00:03:56,907 --> 00:03:58,006 (Unison) Sit down. 75 00:04:00,176 --> 00:04:04,713 So there's this guy Damocles who really really wants to be king. 76 00:04:04,715 --> 00:04:08,917 One day he gets an invitation to come sit on the throne 77 00:04:08,919 --> 00:04:11,419 and actually hang with royalty. 78 00:04:11,421 --> 00:04:13,521 - No! - 'Sup, riles? 79 00:04:13,523 --> 00:04:15,023 Pop's lesson hitting a little close to home? 80 00:04:15,025 --> 00:04:18,426 Nope, what he's saying has nothing to do with me. 81 00:04:18,428 --> 00:04:21,496 Yes, I've been invited to hang with middle-school royalty, 82 00:04:21,498 --> 00:04:23,465 but nothing bad could happen. 83 00:04:23,467 --> 00:04:25,767 I'm sure you're right. Farkle! 84 00:04:25,769 --> 00:04:28,837 When Damocles sat on the throne he noticed a sword hanging over it, 85 00:04:28,839 --> 00:04:30,071 help up by a single tiny thread. 86 00:04:30,073 --> 00:04:32,207 - Maya. - Be careful what you wish for. 87 00:04:32,209 --> 00:04:34,009 Why? 88 00:04:34,011 --> 00:04:38,046 Being what other people want you to be is just a sword hanging over your head. 89 00:04:38,048 --> 00:04:39,881 Good. Riley. 90 00:04:39,883 --> 00:04:41,583 Nothing to do with me. 91 00:04:47,990 --> 00:04:50,992 Come on, mommy. I want my muffin and my joke. 92 00:04:50,994 --> 00:04:53,662 Oh, honey, it looks like Mrs. Svorski is busy right now. 93 00:04:53,664 --> 00:04:57,799 So how about we just find you a new favorite place? 94 00:04:57,801 --> 00:05:00,769 I like this place. I like Mrs. Svorski. 95 00:05:01,737 --> 00:05:03,071 Auggie! 96 00:05:07,176 --> 00:05:08,843 Muffin! 97 00:05:08,845 --> 00:05:12,113 It's not muffin. It's bulochki. 98 00:05:12,115 --> 00:05:14,816 I baked just for you, little man. 99 00:05:16,619 --> 00:05:18,987 Ah, Topanga. Sit, darling. 100 00:05:18,989 --> 00:05:20,922 Mrs. Svorski, it's very nice to see you. 101 00:05:20,924 --> 00:05:23,692 I'm afraid that we won't be able to stay. 102 00:05:23,694 --> 00:05:24,859 But I love her. 103 00:05:24,861 --> 00:05:27,195 Pinch my cheeks, do it. 104 00:05:27,197 --> 00:05:31,032 40 years here, now they try to push me out. 105 00:05:31,034 --> 00:05:31,768 I know that. 106 00:05:31,799 --> 00:05:34,703 Yeah, you can't put price on good neighborhood place 107 00:05:34,705 --> 00:05:38,039 where people come and they sit and they talk. 108 00:05:38,041 --> 00:05:41,576 - Mrs. Svorski... - Yeah, okay. 109 00:05:42,978 --> 00:05:46,247 Big-deal-frozen-yogurt people want place. 110 00:05:46,249 --> 00:05:49,551 Contract say "no raise rent." 111 00:05:49,553 --> 00:05:52,987 Yogurt lawyer say "loophole." 112 00:05:52,989 --> 00:05:56,958 Yogurt lawyer's scum of earth. 113 00:05:58,160 --> 00:05:59,361 Mommy's a lawyer. 114 00:05:59,363 --> 00:06:01,863 I know. 115 00:06:03,065 --> 00:06:05,200 Three weeks I not see you. 116 00:06:05,202 --> 00:06:07,936 Mrs. Svorski, I feel terrible about this. 117 00:06:07,938 --> 00:06:09,804 - Oh... - Tell the joke. 118 00:06:09,806 --> 00:06:12,941 I know not your doing. 119 00:06:12,943 --> 00:06:14,976 Is not Ukrainian bakery. 120 00:06:14,978 --> 00:06:17,545 Is my-krainian bakery. 121 00:06:17,547 --> 00:06:19,881 (Laughs) Oh man, that's good. 122 00:06:21,751 --> 00:06:23,118 Why aren't you laughing, mommy? 123 00:06:23,120 --> 00:06:25,954 I work for a very big law firm. 124 00:06:25,956 --> 00:06:27,989 I don't have a say in which cases we represent. 125 00:06:27,991 --> 00:06:30,658 Maybe so, maybe not so. 126 00:06:30,660 --> 00:06:36,598 You tell big-deal lawyers Mrs. Svorski hopes they fall in their own loophole. 127 00:06:36,600 --> 00:06:40,602 Don't you worry. My mommy will take care of everything. 128 00:06:40,604 --> 00:06:41,736 Right, mommy? 129 00:06:56,018 --> 00:06:59,821 Well, looky here, teacher daddy, nothing hanging over my head 130 00:06:59,823 --> 00:07:03,892 except this here halo of popularity. 131 00:07:03,894 --> 00:07:07,228 And yay for you, my best friend, for watching me with a smile. 132 00:07:07,230 --> 00:07:09,864 Yeah, I'm smiling, I'm watching. 133 00:07:20,109 --> 00:07:22,677 All right, all right. Half hour you can stay. 134 00:07:22,679 --> 00:07:24,813 I'm waiting right here. 135 00:07:26,215 --> 00:07:27,315 (Doorbell buzzes) 136 00:07:27,317 --> 00:07:29,317 (Exhales) 137 00:07:29,319 --> 00:07:31,286 I changed my mind. I want you in there. 138 00:07:31,288 --> 00:07:32,720 Protect your friend. 139 00:07:32,722 --> 00:07:34,322 I can't do that, sir. Wasn't invited. 140 00:07:34,324 --> 00:07:35,890 Why is that exactly? 141 00:07:35,892 --> 00:07:37,659 About to find out, sir. 142 00:07:37,661 --> 00:07:39,961 Smile. Watch. 143 00:07:40,930 --> 00:07:42,197 Greetings, fellow partygoer. 144 00:07:42,199 --> 00:07:44,899 Farkle? 145 00:07:44,901 --> 00:07:46,901 Starting to become clear, sir? 146 00:07:46,903 --> 00:07:49,671 Oh yeah. I'm smiling real big. 147 00:07:50,873 --> 00:07:54,008 Announcing the arrival of party guest number six, female number one. 148 00:07:55,411 --> 00:07:57,712 I'm a female, Farkle. 149 00:08:00,683 --> 00:08:02,417 You getting this yet? 150 00:08:02,419 --> 00:08:04,986 But pretty boy... pretty boy's still here. 151 00:08:05,955 --> 00:08:07,155 Wait for it. 152 00:08:12,795 --> 00:08:16,030 That's the greatest thing I've ever seen in my life. 153 00:08:16,032 --> 00:08:18,099 It's a geek party. 154 00:08:18,101 --> 00:08:19,234 I know, honey. 155 00:08:19,236 --> 00:08:21,936 Everybody welcome Riley. 156 00:08:21,938 --> 00:08:24,005 (Speaking in foreign language) 157 00:08:25,341 --> 00:08:28,676 Honey, stay an hour. Stay a week, stay forever. 158 00:08:28,678 --> 00:08:29,944 Just enjoy. 159 00:08:31,046 --> 00:08:33,915 Hey, you know what would make this just perfect for me? 160 00:08:33,917 --> 00:08:35,984 Have you noticed the lightsabers hanging from the ceiling 161 00:08:35,986 --> 00:08:38,119 precariously over your head? 162 00:08:38,121 --> 00:08:40,054 (Lightsaber whirring) 163 00:08:41,190 --> 00:08:43,358 Damocles. 164 00:08:43,360 --> 00:08:45,159 (Snickering) 165 00:08:45,161 --> 00:08:46,227 - There it is. - I know. 166 00:08:49,732 --> 00:08:51,332 Farkle, how could you do this to me? 167 00:08:51,334 --> 00:08:53,953 Do what, Riley? Invite you to a party with all my friends 168 00:08:53,984 --> 00:08:56,004 because I always thought you were one of us? 169 00:08:56,006 --> 00:08:58,506 You think I'm one of you. 170 00:09:07,216 --> 00:09:09,951 (Moaning) 171 00:09:09,953 --> 00:09:12,921 Broccoli, she's intelligent. 172 00:09:14,990 --> 00:09:17,425 We come in peace. 173 00:09:17,427 --> 00:09:19,928 Actually you guys came in two pieces. 174 00:09:19,930 --> 00:09:21,996 (Mechanical laugh) 175 00:09:21,998 --> 00:09:23,765 She makes us laugh. 176 00:09:23,767 --> 00:09:24,966 Thank you. 177 00:09:24,968 --> 00:09:27,936 She should be our queen. 178 00:09:27,938 --> 00:09:29,938 They love you, Riley. I've never seen such 179 00:09:29,940 --> 00:09:31,906 immediate and overwhelming popularity. 180 00:09:31,908 --> 00:09:34,008 I'm popular? 181 00:09:37,913 --> 00:09:39,914 I'm singing "go-o-o" 182 00:09:39,916 --> 00:09:42,383 Oh-oh-oh-oh. 183 00:09:44,453 --> 00:09:46,187 Okay, Farkle. Where is she? 184 00:09:46,189 --> 00:09:50,058 Whatever have I done to deserve this display of affection? 185 00:09:50,060 --> 00:09:53,094 This look like affection to you? 186 00:09:53,096 --> 00:09:56,531 I takes it however I gets it. 187 00:09:56,533 --> 00:09:58,900 (Smacks lips) Right there, nurse. 188 00:10:01,197 --> 00:10:03,438 She wasn't there when I tried to pick her up this morning 189 00:10:03,440 --> 00:10:05,473 and I couldn't find her in the halls. 190 00:10:05,475 --> 00:10:07,108 What'd you do with my girl? 191 00:10:07,110 --> 00:10:09,811 Riley: Maya, release the Farkle. 192 00:10:16,018 --> 00:10:18,052 Farkle didn't do anything except open my eyes 193 00:10:18,054 --> 00:10:20,355 to what the world really thinks I am. 194 00:10:20,357 --> 00:10:23,024 A harajuku girl? 195 00:10:23,026 --> 00:10:27,061 Yes, because I figure if what I am is nerdy-geeky, 196 00:10:27,063 --> 00:10:30,565 I'm going to set the nerdy-geeky world on fire. 197 00:10:33,168 --> 00:10:34,235 You take it. 198 00:10:35,170 --> 00:10:37,939 Nope, beyond me. All yours. 199 00:10:37,941 --> 00:10:39,073 (Sighs) 200 00:10:39,075 --> 00:10:40,908 Why should I struggle to be popular 201 00:10:40,910 --> 00:10:43,578 when I can be these people's empress fairy queen? 202 00:10:43,580 --> 00:10:45,179 (Honking sound) 203 00:10:49,318 --> 00:10:51,552 No, please. The one guy was two guys. 204 00:10:51,554 --> 00:10:54,022 The sword fell. This is the way you're gonna go? 205 00:10:54,024 --> 00:10:55,256 You're gonna embrace this? 206 00:10:55,258 --> 00:10:58,593 Deal with it. I've gone over to the dork side. 207 00:11:00,129 --> 00:11:01,162 This isn't you. 208 00:11:01,164 --> 00:11:03,097 - This is her. - They love this me. 209 00:11:03,099 --> 00:11:04,265 I'm not changing you back. 210 00:11:04,267 --> 00:11:05,867 Oh, yes you are. 211 00:11:05,869 --> 00:11:07,935 My daughter's going through this week's crazy... 212 00:11:07,937 --> 00:11:09,103 You get in there. 213 00:11:10,973 --> 00:11:12,874 Father, may we continue with the lesson? 214 00:11:12,876 --> 00:11:14,242 I seek knowledge. 215 00:11:16,278 --> 00:11:18,112 Never mind, leave her alone. 216 00:11:18,114 --> 00:11:19,480 Look at her. 217 00:11:24,319 --> 00:11:27,021 All right, what do you guys know about girls? 218 00:11:27,023 --> 00:11:29,924 Mostly we're terrified of them, sir. 219 00:11:29,926 --> 00:11:32,293 So we try to keep our distance. 220 00:11:32,295 --> 00:11:36,097 Well, then I choose empress fairy nut job. 221 00:11:37,399 --> 00:11:39,467 (Vocalizing) 222 00:11:41,103 --> 00:11:43,971 I'm singing "oh-oh-oh" 223 00:11:43,973 --> 00:11:46,074 Oh-oh-oh-oh. 224 00:11:48,510 --> 00:11:50,645 (Sighs) 225 00:11:50,647 --> 00:11:55,049 Another day, another little piece of my soul gone. 226 00:11:57,052 --> 00:12:00,655 It's not gone. It's still right here. 227 00:12:00,657 --> 00:12:03,124 About time you showed up. 228 00:12:03,126 --> 00:12:07,161 You still filled with all that hope and promise for the world? 229 00:12:07,163 --> 00:12:10,331 Yeah, aren't you? 230 00:12:10,333 --> 00:12:13,167 Well, I've been living in it. 231 00:12:13,169 --> 00:12:16,137 Hey, you wanted success. 232 00:12:16,139 --> 00:12:18,072 I stepped out of the way. 233 00:12:18,074 --> 00:12:21,008 Congratulations, New York lawyer. 234 00:12:21,010 --> 00:12:23,211 Go do what you know how to do. 235 00:12:23,213 --> 00:12:26,948 The people I work for are on the wrong side of this case. 236 00:12:26,950 --> 00:12:28,015 What do I do? 237 00:12:28,017 --> 00:12:30,017 Are you asking my help? 238 00:12:31,487 --> 00:12:33,554 I thought you'd never ask. 239 00:12:39,161 --> 00:12:40,461 Hi. 240 00:12:43,398 --> 00:12:45,066 Give me your hand. 241 00:12:47,569 --> 00:12:48,350 Why? 242 00:12:48,381 --> 00:12:51,502 I want to see if our energies converge. 243 00:12:54,643 --> 00:12:56,043 Hi. 244 00:12:57,112 --> 00:13:00,148 Mrs. Svorski, while I am charmed 245 00:13:00,150 --> 00:13:05,019 by your old-world bakery and thoroughly enjoyed the... 246 00:13:05,021 --> 00:13:06,587 Muffin... 247 00:13:06,589 --> 00:13:10,091 Is not muffin, big-deal yogurt lawyer. 248 00:13:10,093 --> 00:13:13,027 - It's bulochki. - It's bulochki. 249 00:13:13,029 --> 00:13:14,262 - Topanga? - Topanga? 250 00:13:14,264 --> 00:13:17,064 Yeah, this is me. 251 00:13:17,066 --> 00:13:17,675 It's her. 252 00:13:17,706 --> 00:13:20,001 (Whispers) She talks to her mirror. 253 00:13:20,003 --> 00:13:22,236 You're not on this case. 254 00:13:22,238 --> 00:13:24,672 Oh, yeah? Why's that? 255 00:13:24,674 --> 00:13:29,410 Because you like people and that gets in my way. 256 00:13:29,412 --> 00:13:32,680 I'm not talking about you, Mrs. Svorski, you're a peach. 257 00:13:32,682 --> 00:13:34,615 When you go bald? 258 00:13:34,617 --> 00:13:36,050 Right now. 259 00:13:39,254 --> 00:13:40,137 What are you doing? 260 00:13:40,168 --> 00:13:42,186 Why are you doing that? What are you doing? 261 00:13:43,592 --> 00:13:45,593 She's going to her happy place. 262 00:13:45,595 --> 00:13:48,129 What we do in meantime? 263 00:13:48,131 --> 00:13:50,331 I know! 264 00:13:50,333 --> 00:13:53,134 I sing song from old country. 265 00:13:55,103 --> 00:13:58,739 100 people in line for the bread 266 00:13:58,741 --> 00:14:01,008 100 people in line 267 00:14:01,010 --> 00:14:03,144 One gets a loaf, takes it home 268 00:14:03,146 --> 00:14:05,713 That's all the bread we have for entire year. 269 00:14:10,152 --> 00:14:12,086 Oh, that's a good song. 270 00:14:16,358 --> 00:14:19,060 I think it's important to have a neighborhood place 271 00:14:19,062 --> 00:14:21,629 that reflects an actual culture. 272 00:14:21,631 --> 00:14:24,065 Where people sit and they talk. 273 00:14:24,067 --> 00:14:25,099 They talk. 274 00:14:25,101 --> 00:14:27,668 And there's a nice lady who pinches your cheeks. 275 00:14:27,670 --> 00:14:29,170 - Oh, I... - Don't. 276 00:14:30,239 --> 00:14:34,609 See, in my happy place, I'm hearing she pays triple rent 277 00:14:34,611 --> 00:14:37,478 or she's out on her bulochki. 278 00:14:37,480 --> 00:14:39,347 And hey, aquarius, be a good hippie 279 00:14:39,349 --> 00:14:42,083 and see if you can channel my shark lawyer back. 280 00:14:42,085 --> 00:14:44,051 Ask her if she's still working for us. 281 00:14:44,053 --> 00:14:45,186 You're mean. 282 00:14:45,188 --> 00:14:46,654 Oh, thanks, kid. 283 00:14:50,659 --> 00:14:52,360 Come on. 284 00:14:52,362 --> 00:14:53,561 This is not who you are. 285 00:14:53,563 --> 00:14:55,696 What do you know about being a harajuku girl? 286 00:14:55,698 --> 00:14:58,733 I don't have to know anything except that they love it. 287 00:14:58,735 --> 00:15:01,269 Sorry, Maya, I walk with a different crowd now. 288 00:15:01,271 --> 00:15:04,639 And as you can see, I am quite the influence on them. 289 00:15:14,650 --> 00:15:16,517 Maya? 290 00:15:16,519 --> 00:15:18,653 She's... 291 00:15:18,655 --> 00:15:20,354 Gone, sir. 292 00:15:22,090 --> 00:15:23,791 Yes, she is. 293 00:15:30,132 --> 00:15:32,366 Okay, I'm gonna take one last shot at this 294 00:15:32,368 --> 00:15:34,402 while I believe Riley is still in there 295 00:15:34,404 --> 00:15:36,804 and not completely under the spell of... 296 00:15:41,877 --> 00:15:43,444 ladies. 297 00:15:43,446 --> 00:15:44,879 Farkle! 298 00:15:46,181 --> 00:15:47,815 She's on of us now, Maya. 299 00:15:47,817 --> 00:15:51,285 She's one of me, Farkle. 300 00:15:51,287 --> 00:15:53,888 You're not letting her reach her full potential. 301 00:15:55,891 --> 00:15:58,559 The world I know wants you to be yourself. 302 00:15:58,561 --> 00:15:59,961 In my world... 303 00:15:59,963 --> 00:16:02,196 it needs you in it. 304 00:16:02,198 --> 00:16:03,631 You're on of us now. 305 00:16:03,633 --> 00:16:06,767 And I've decided to prove it by letting you help the John Quincy Adams' 306 00:16:06,769 --> 00:16:08,402 spelling-bee team to the regional finals. 307 00:16:08,404 --> 00:16:09,024 Really? 308 00:16:09,055 --> 00:16:11,505 I'm right about you, Riley. I know I am. 309 00:16:11,507 --> 00:16:12,405 Thank you, Farkle. 310 00:16:12,436 --> 00:16:14,875 Sorry, Maya. The world wants what the world wants. 311 00:16:14,877 --> 00:16:18,179 And right now the world wants me like this. 312 00:16:18,181 --> 00:16:19,647 This isn't over, Farkle. 313 00:16:19,649 --> 00:16:20,815 I'm not scared. 314 00:16:20,817 --> 00:16:22,516 Oh, really? 315 00:16:22,518 --> 00:16:23,884 (Loud thud) 316 00:16:25,554 --> 00:16:26,854 (Loud thud) 317 00:16:26,856 --> 00:16:28,823 Guys, what about me? 318 00:16:28,825 --> 00:16:29,824 Yay! 319 00:16:29,826 --> 00:16:31,225 (Loud thud) 320 00:16:36,798 --> 00:16:38,599 - How you doing? - How you doing? 321 00:16:46,208 --> 00:16:47,408 Daddy? 322 00:16:47,410 --> 00:16:48,542 Yup? 323 00:16:48,544 --> 00:16:51,512 We're the normal ones, right? 324 00:16:51,514 --> 00:16:53,347 I hope so, bubba. 325 00:16:54,683 --> 00:16:55,683 What is this? 326 00:16:55,685 --> 00:16:57,218 What is that? 327 00:16:57,220 --> 00:16:58,886 This is who I am inside. 328 00:16:58,888 --> 00:17:02,289 It's the part of me your father fell in love with a long time ago. 329 00:17:04,559 --> 00:17:06,293 This is what's inside of you? 330 00:17:06,295 --> 00:17:08,929 Yeah, might be the best part. 331 00:17:08,931 --> 00:17:11,565 Is this the best part of you? 332 00:17:11,567 --> 00:17:15,736 I'm extremely popular with five people. 333 00:17:16,872 --> 00:17:18,606 Is one of them you? 334 00:17:22,377 --> 00:17:24,678 Weird mommy's cool. 335 00:17:26,348 --> 00:17:27,948 Way cool. 336 00:17:31,386 --> 00:17:35,990 You've made the right decision letting the bakery go, Mrs. Svorski. 337 00:17:35,992 --> 00:17:39,393 What's the point of serving people in a self-serving world? 338 00:17:39,395 --> 00:17:41,796 Don't sign anything. 339 00:17:41,798 --> 00:17:43,898 You work for me. 340 00:17:43,900 --> 00:17:46,500 Oh, yeah? Then you're gonna hate this. 341 00:17:47,569 --> 00:17:49,303 I'd like to call my first witness. 342 00:17:49,305 --> 00:17:50,905 Nobody's on trial here. 343 00:17:50,907 --> 00:17:54,875 Actually, a voice I've always trusted has been telling me that I am. 344 00:17:54,877 --> 00:17:58,779 Well, could you tell that voice that you're in a bakery? 345 00:18:01,383 --> 00:18:07,955 Mrs. Svorski... I know that you can't afford the new rent by yourself. 346 00:18:07,957 --> 00:18:09,957 But I wonder if you would share your business 347 00:18:09,959 --> 00:18:12,626 with some people that will care about it as much as you do? 348 00:18:12,628 --> 00:18:13,994 That's us. 349 00:18:15,730 --> 00:18:19,400 Topanga succeeds at anything she puts her mind to. 350 00:18:19,402 --> 00:18:21,969 And I'm here with our checkbook. 351 00:18:21,971 --> 00:18:24,638 What do you do for living? 352 00:18:24,640 --> 00:18:26,740 I'm a middle-school teacher. 353 00:18:26,742 --> 00:18:28,375 (Laughs) Oh boy. 354 00:18:29,878 --> 00:18:34,281 He's always been my partner and we've always done well together. 355 00:18:34,283 --> 00:18:36,517 But now it's time to do good. 356 00:18:36,519 --> 00:18:38,419 Topanga... 357 00:18:38,421 --> 00:18:41,622 You would help me keep my place? 358 00:18:41,624 --> 00:18:44,024 There's a part of me that knows what's right. 359 00:18:44,026 --> 00:18:47,461 It's right that this place stays right here. 360 00:18:47,463 --> 00:18:50,498 You sure you killer-shark lawyer? 361 00:18:53,368 --> 00:18:55,836 I need an advance on my salary in the exact amount 362 00:18:55,838 --> 00:18:57,838 it costs to keep this place going. 363 00:18:57,840 --> 00:19:01,609 Or I will go to the competition and I will destroy you. 364 00:19:02,711 --> 00:19:04,578 Yeah, she shark. 365 00:19:04,580 --> 00:19:07,748 What? Where am I gonna find somebody else like you? 366 00:19:07,750 --> 00:19:09,483 You won't. 367 00:19:11,086 --> 00:19:12,920 You're still mean. 368 00:19:13,955 --> 00:19:15,656 Don't try to cheer me up, kid. 369 00:19:25,767 --> 00:19:30,971 Welcome, to this qualifying round of the city regional spelling bee 370 00:19:30,973 --> 00:19:33,841 between our own John Quincy Adams middle school... 371 00:19:33,843 --> 00:19:35,943 (Applause) 372 00:19:35,945 --> 00:19:37,444 ...and Einstein academy. 373 00:19:37,446 --> 00:19:39,780 (Applause) 374 00:19:39,782 --> 00:19:43,984 Formidable opponents... And smackle. 375 00:19:43,986 --> 00:19:44,960 I will destroy you. 376 00:19:44,991 --> 00:19:46,954 I am energy, you can't destroy energy. 377 00:19:46,956 --> 00:19:48,022 Ha! 378 00:19:48,957 --> 00:19:50,824 (Mouthing) 379 00:19:52,427 --> 00:19:54,929 Riley, get up there and show us who you really are. 380 00:20:00,835 --> 00:20:02,469 Okay, miss Matthews. 381 00:20:04,005 --> 00:20:06,006 Your first word is... 382 00:20:06,008 --> 00:20:08,642 - Maya, you can't... - Check out the word, Mr. Matthews. 383 00:20:08,644 --> 00:20:10,039 Maya, what are you doing? 384 00:20:10,070 --> 00:20:12,880 Hey, Farkle's not the only one with a master plan. 385 00:20:12,882 --> 00:20:18,018 Miss Matthews, your word is harajuku. 386 00:20:20,922 --> 00:20:21,922 Excuse me? 387 00:20:21,924 --> 00:20:23,857 Harajuku. 388 00:20:23,859 --> 00:20:27,428 Uh, may I have the meaning of the word? 389 00:20:27,430 --> 00:20:28,929 Oh, you don't know? 390 00:20:29,864 --> 00:20:31,599 Then let me tell you. 391 00:20:31,601 --> 00:20:36,136 It's a real neighborhood in Japan, where authentic Japanese girls 392 00:20:36,138 --> 00:20:41,642 have created an authentic look and life for themselves that is unique to them. 393 00:20:42,711 --> 00:20:44,545 Country of origin? 394 00:20:46,881 --> 00:20:49,583 Are you kidding me? 395 00:20:49,585 --> 00:20:51,785 Can I hear it in a sentence? 396 00:20:53,088 --> 00:20:54,588 Yeah. 397 00:20:54,590 --> 00:20:58,859 "Stop pretending to be a harajuku girl, because you're not; 398 00:20:58,861 --> 00:21:00,494 you're Riley." 399 00:21:00,496 --> 00:21:02,029 R-i-l-e-y. 400 00:21:03,832 --> 00:21:07,423 Five seconds, miss Matthews, or you're eliminated. 401 00:21:07,454 --> 00:21:09,637 What do you mean "eliminated"? 402 00:21:09,639 --> 00:21:12,773 It means you wouldn't be part of the group anymore. 403 00:21:15,877 --> 00:21:22,016 Harajuku, something I'm n-o-t. 404 00:21:22,018 --> 00:21:25,853 Sorry, Farkle. It was a lovely party and your friends are really pretty cool. 405 00:21:25,855 --> 00:21:26,589 We are? 406 00:21:26,620 --> 00:21:29,523 (Chuckles) We've never been called that before. 407 00:21:29,525 --> 00:21:31,992 Thanks, Riley. 408 00:21:31,994 --> 00:21:33,661 We feel the same way about you. 409 00:21:36,064 --> 00:21:37,131 (Bell dings) 410 00:21:41,903 --> 00:21:46,907 Well, I guess we're back to where popular is gonna be kind of hard, huh? 411 00:21:46,909 --> 00:21:48,676 I wouldn't know. 412 00:21:48,678 --> 00:21:50,944 And let's not try so hard to find out. 413 00:21:58,019 --> 00:21:59,086 You miss her? 414 00:21:59,088 --> 00:22:00,788 Who? 415 00:22:00,790 --> 00:22:01,922 The other Topanga. 416 00:22:01,924 --> 00:22:04,058 No. 417 00:22:04,060 --> 00:22:05,959 I've always known where she is. 418 00:22:07,762 --> 00:22:10,322 You know what the best thing is about being yourself? 419 00:22:10,353 --> 00:22:10,998 What? 420 00:22:11,000 --> 00:22:13,033 You're always popular with your best friend. 421 00:22:14,903 --> 00:22:17,037 Ready for new joke? 422 00:22:17,039 --> 00:22:19,573 Is not Ukrainian bakery... 423 00:22:19,575 --> 00:22:22,009 Is our-krainian bakery. 424 00:22:22,011 --> 00:22:24,878 (Laughing) Oh man, that's good. 425 00:22:26,648 --> 00:22:27,915 I don't get it. 426 00:22:27,965 --> 00:22:32,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.