All language subtitles for Ghosted s01e14 Unbelievable.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,133 Ah. 2 00:00:03,168 --> 00:00:04,868 Who would have done this? 3 00:00:04,903 --> 00:00:08,223 Effective immediately, I am taking over as director of this department. 4 00:00:08,248 --> 00:00:10,549 I can't even confirm that his badge is authentic. 5 00:00:10,584 --> 00:00:12,651 Listen, you messed up. You got demoted... it happens. 6 00:00:12,686 --> 00:00:14,830 Oh, I know who bugged the office. 7 00:00:15,001 --> 00:00:16,577 Kenneth Lanier. 8 00:00:16,779 --> 00:00:19,617 The same dude who funded the documentary They Came from Space. 9 00:00:19,642 --> 00:00:20,791 (MUFFLED SCREAM) 10 00:00:21,657 --> 00:00:22,949 - (BOTH LAUGHING) - What? 11 00:00:22,985 --> 00:00:25,852 I just noticed you don't have on your wedding ring. 12 00:00:26,304 --> 00:00:29,204 Anyway... (STAMMERS) I just wanted to... 13 00:00:29,229 --> 00:00:30,339 Maybe. 14 00:00:31,005 --> 00:00:32,472 (DOGS BARKING) 15 00:00:33,343 --> 00:00:35,783 And this light you saw, can you describe it? 16 00:00:35,808 --> 00:00:37,441 You've never seen light before? 17 00:00:37,469 --> 00:00:40,036 Excuse... Is that tape? 18 00:00:40,145 --> 00:00:41,377 It keeps out the spiders. 19 00:00:41,621 --> 00:00:42,663 How? 20 00:00:42,701 --> 00:00:43,724 With the sticky. 21 00:00:43,749 --> 00:00:45,584 And how did the light move? 22 00:00:45,918 --> 00:00:47,684 I don't know. I guess it was attached to a ship. 23 00:00:47,720 --> 00:00:49,820 Right, not what made it move but, 24 00:00:49,855 --> 00:00:51,722 like, what direction? 25 00:00:51,757 --> 00:00:53,891 Up, then back, then forward, then up really high. 26 00:00:55,432 --> 00:00:56,958 (CHUCKLING): You're kind of short. 27 00:00:56,965 --> 00:00:58,746 How does the sticky stop the spiders? 28 00:00:58,771 --> 00:00:59,910 Taste of their own medicine. 29 00:00:59,945 --> 00:01:02,446 So, you saw the light in a field... 30 00:01:02,481 --> 00:01:04,781 Over the field. You stupid? 31 00:01:04,817 --> 00:01:06,650 No, but you are. 32 00:01:06,685 --> 00:01:07,718 LEROY: So the spider thinks, 33 00:01:07,753 --> 00:01:09,519 "This is what it's like to be caught in a web"? 34 00:01:09,555 --> 00:01:11,922 The spider thinks, "Oh, no, this woman is a giant spider, 35 00:01:11,957 --> 00:01:13,490 and I better not mess with it." 36 00:01:13,525 --> 00:01:15,022 MAX: How did you hear about us? 37 00:01:15,047 --> 00:01:17,814 From The New York Times. Or, from where I'm from, The Times. 38 00:01:18,516 --> 00:01:19,815 (TIMER BEEPS, DOGS BARKING) 39 00:01:19,899 --> 00:01:22,804 Ooh, my spider soup is ready. 40 00:01:24,883 --> 00:01:28,960 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 41 00:01:28,985 --> 00:01:30,532 LEROY: ? Girls hit your hallelujah ? 42 00:01:30,557 --> 00:01:32,590 - MAX: ? Hey ? - ? Girls hit your hallelujah ? 43 00:01:32,615 --> 00:01:34,315 - ? Ho! ? - ? Girls hit your hallelujah ? 44 00:01:34,340 --> 00:01:35,540 - ? Yeah ? - ? 'Cause uptown ? 45 00:01:35,565 --> 00:01:36,822 BOTH: ? Funk gonna give it to you! ? 46 00:01:36,843 --> 00:01:38,464 ? 'Cause uptown funk's gonna give it to you! ? 47 00:01:38,489 --> 00:01:39,655 You've got that down, man! 48 00:01:39,691 --> 00:01:41,029 It's so exciting. We're gonna see him. 49 00:01:41,054 --> 00:01:42,625 - BOTH: Tonight! - Ooh-hoo! 50 00:01:42,660 --> 00:01:44,904 We're just going to the concert, like it's no big deal. 51 00:01:44,951 --> 00:01:46,751 I'm telling you, he puts on a show, man. 52 00:01:46,786 --> 00:01:48,920 I can't wait. Can't wait. Uh... 53 00:01:48,955 --> 00:01:51,522 Oh, you know, I wanted to, uh... 54 00:01:51,558 --> 00:01:52,857 This is kind of weird, just because 55 00:01:52,893 --> 00:01:54,459 I'm not really a signal guy. 56 00:01:54,494 --> 00:01:55,760 - You know? - Signal guy? 57 00:01:55,795 --> 00:01:57,795 Yeah, like, I never did the sock on the doorknob. 58 00:01:57,831 --> 00:01:59,350 Ah. Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. 59 00:01:59,375 --> 00:02:01,566 But, if at a certain point tonight 60 00:02:01,601 --> 00:02:04,278 you see me do this... 61 00:02:04,351 --> 00:02:05,503 - Jazz hands. - Right. 62 00:02:05,538 --> 00:02:08,706 Maybe give, uh, Annie and I a moment? 63 00:02:08,742 --> 00:02:11,809 - A moment for you and Annie? - Yeah, I don't know, it's... 64 00:02:11,845 --> 00:02:14,181 You know, it's been a while since we checked in 65 00:02:14,206 --> 00:02:15,678 - on each other's vibes... - Oh. 66 00:02:15,694 --> 00:02:17,781 - You know. - I thought that was done and buried. 67 00:02:17,806 --> 00:02:19,873 Well, she's been on my mind, 68 00:02:19,909 --> 00:02:22,576 and, uh... I don't know. Whatever. 69 00:02:22,611 --> 00:02:24,014 I probably won't make a move tonight. 70 00:02:24,194 --> 00:02:25,612 I don't think you should. 71 00:02:26,267 --> 00:02:27,648 What? Why? 72 00:02:27,683 --> 00:02:28,782 - (TIRE BLOWS OUT) - Whoa! 73 00:02:28,817 --> 00:02:29,886 Oh, my God. 74 00:02:29,911 --> 00:02:31,544 - Whoa! - Hold on, hold on! 75 00:02:34,282 --> 00:02:36,624 We need to change this fast, get back on the road. 76 00:02:36,977 --> 00:02:39,794 Or we could change it in the time it takes to change it. 77 00:02:43,424 --> 00:02:45,900 Hey, what did you mean I shouldn't ask out Annie? 78 00:02:46,461 --> 00:02:48,627 Ah, you know, coworkers. 79 00:02:48,663 --> 00:02:50,663 Things get tricky with everything going on. 80 00:02:50,698 --> 00:02:54,467 Right. Is this because of the jazz hands? 81 00:02:54,502 --> 00:02:55,668 'Cause it's not a big deal at all. 82 00:02:55,703 --> 00:02:57,236 I could totally come up with another signal. 83 00:02:57,271 --> 00:02:58,571 You know, like, uh... 84 00:02:58,606 --> 00:03:00,272 something less Broadway, you know? 85 00:03:00,308 --> 00:03:01,987 Like, uh... Like, uh... 86 00:03:04,345 --> 00:03:06,212 - Is that a teapot? - It's a teapot. 87 00:03:06,247 --> 00:03:09,415 That's right. I could work that into a conversation. 88 00:03:09,450 --> 00:03:11,317 I don't think I can make it tonight. 89 00:03:11,352 --> 00:03:12,618 (PHONE RINGING) 90 00:03:13,337 --> 00:03:14,553 Okay, it's the restaurant confirming 91 00:03:14,589 --> 00:03:16,222 our reservation for tonight. 92 00:03:16,257 --> 00:03:18,290 Hello. Can you hold on one second? 93 00:03:18,326 --> 00:03:19,915 Are we still a party of three, or... 94 00:03:19,954 --> 00:03:21,042 (SIGHS) 95 00:03:22,419 --> 00:03:23,645 No. 96 00:03:23,680 --> 00:03:25,557 Okay, Leroy, listen, 97 00:03:26,178 --> 00:03:28,478 I can't keep Petite Poire on hold forever, man. 98 00:03:28,513 --> 00:03:30,246 That's a very romantic restaurant. 99 00:03:30,282 --> 00:03:31,541 Is it? 100 00:03:32,661 --> 00:03:34,019 How about this? 101 00:03:34,566 --> 00:03:37,001 If you want to go out with someone, you ask her out, 102 00:03:37,026 --> 00:03:39,356 the two of you go, and we'll call that 103 00:03:39,391 --> 00:03:42,292 Max's private romantic life. 104 00:03:42,327 --> 00:03:45,428 Okay. Confirmed. Yeah, we'll see you tonight. 105 00:03:45,464 --> 00:03:47,497 Now, it's a patio table, right? 106 00:03:47,532 --> 00:03:50,400 Great. All right. 107 00:03:51,347 --> 00:03:52,455 Whoa. 108 00:03:52,480 --> 00:03:55,271 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 109 00:03:55,307 --> 00:03:58,141 Oh, check this out. I'm gonna send this to Annie. 110 00:03:58,389 --> 00:04:00,233 She's a butterfly nut. 111 00:04:04,009 --> 00:04:05,280 Max... 112 00:04:26,323 --> 00:04:27,626 - Did you... - I slept with Annie. 113 00:04:27,657 --> 00:04:28,710 ...see that? 114 00:04:29,425 --> 00:04:30,457 Huh. 115 00:04:35,986 --> 00:04:39,188 So, like, you and Annie? Or... 116 00:04:39,223 --> 00:04:41,356 I know it's kind of a bomb to drop on you, 117 00:04:41,392 --> 00:04:43,358 and I was looking for the right time to tell you, 118 00:04:43,394 --> 00:04:46,061 but then the UFO happened... 119 00:04:46,096 --> 00:04:48,030 Yeah, no, it's cool. I mean... 120 00:04:48,065 --> 00:04:49,198 You know, Annie and I never dated. 121 00:04:49,233 --> 00:04:50,614 - We were never even a thing. - Right, right. 122 00:04:50,639 --> 00:04:52,866 So, who cares? 123 00:04:56,106 --> 00:04:58,373 We may have seen an alien ship, like, a spaceship. 124 00:04:58,409 --> 00:05:01,420 Us! Paranormal investigators. 125 00:05:02,146 --> 00:05:03,979 - What are the odds, right? - Unbelievable. 126 00:05:04,014 --> 00:05:05,881 So, were you guys, like, on a date, or...? 127 00:05:05,916 --> 00:05:07,916 Max. Max, let's not go down this road. 128 00:05:07,952 --> 00:05:09,117 - It only happened one time. - Going down a road? 129 00:05:09,153 --> 00:05:10,319 - I'm just asking you a question. - No. Wha... Max. 130 00:05:10,354 --> 00:05:11,987 I just didn't want to hide it from you. 131 00:05:12,022 --> 00:05:13,322 Yeah. No, and I'm glad you told me. 132 00:05:13,357 --> 00:05:15,023 - Like, I love having this info. - Yeah. 133 00:05:15,059 --> 00:05:16,091 - You know? - Good. 134 00:05:19,230 --> 00:05:21,230 - ? Girls hit your hallelujah ? - (SOFTLY): ? Hey ? 135 00:05:21,265 --> 00:05:23,198 - ? Girls hit your hallelujah ? - ? Eh ? 136 00:05:23,234 --> 00:05:25,901 ? It's Saturday night, and we're in the spot... ? 137 00:05:30,313 --> 00:05:31,919 Sorry if I was a bad lover. 138 00:05:31,944 --> 00:05:32,932 It's just that, since the election, 139 00:05:32,957 --> 00:05:34,874 I can only climax in the fetal position. 140 00:05:35,012 --> 00:05:37,312 Shut up. Why are you after me, Lanier? 141 00:05:37,354 --> 00:05:38,819 And why did you bug the Bureau? 142 00:05:38,844 --> 00:05:40,965 We weren't in the room. All right! 143 00:05:40,986 --> 00:05:43,462 I'm part of an organization called the Triangle Group. 144 00:05:43,487 --> 00:05:45,420 Yeah, don't be confused by the hexagon logo. 145 00:05:45,455 --> 00:05:47,855 It was just a big, wild meeting that went sideways. 146 00:05:47,880 --> 00:05:49,048 Why are you targeting me? 147 00:05:49,073 --> 00:05:51,807 And why did you bring that Merv Minette in to replace me?! 148 00:05:51,832 --> 00:05:54,667 I don't know who that is or what you're talking about. Ha-ha! 149 00:05:55,065 --> 00:05:59,000 Ah... Now, I get to ask you a question. 150 00:05:59,036 --> 00:06:01,202 Who's the...? Oh, no, wait. 151 00:06:01,238 --> 00:06:04,005 What's the...? Oh. Uh, why could, uh...? 152 00:06:04,041 --> 00:06:06,007 Give me that, you idiot. 153 00:06:06,614 --> 00:06:08,176 All right... 154 00:06:09,525 --> 00:06:11,046 so there was no conspiracy against me. 155 00:06:11,081 --> 00:06:13,738 I, I just got demoted because... 156 00:06:16,253 --> 00:06:17,712 Oh, I'm sorry. 157 00:06:17,947 --> 00:06:19,914 You want to hear the kookiest part of all this? 158 00:06:20,629 --> 00:06:22,223 They're already here. 159 00:06:22,259 --> 00:06:23,737 Who's already here? 160 00:06:23,793 --> 00:06:26,285 We. We're already here. 161 00:06:28,572 --> 00:06:32,030 Okay, we're not saying for sure that this is an alien craft 162 00:06:32,055 --> 00:06:34,639 that you're about to see, but we have a pretty good... 163 00:06:34,664 --> 00:06:36,598 No, no, you're about to see it. You want to see it? 164 00:06:36,633 --> 00:06:37,857 SASHA: Let's just watch it, please. 165 00:06:37,882 --> 00:06:39,515 Here we go. 166 00:06:39,540 --> 00:06:41,956 - Excellent camerawork from this one. - Thank you. 167 00:06:42,071 --> 00:06:43,437 BIRD: That's a butterfly, I think. 168 00:06:43,462 --> 00:06:45,262 - Why would you film a butterfly? - BARRY: Boring! 169 00:06:45,287 --> 00:06:46,551 Heckle, heckle, bang the gong. 170 00:06:46,576 --> 00:06:48,443 Guys, it's not about the butterfly. Okay? 171 00:06:48,478 --> 00:06:51,813 I mean, yes, it's very exciting to see a tiger swallowtail 172 00:06:51,838 --> 00:06:53,227 - this early in the season. Okay? - Rare. 173 00:06:53,252 --> 00:06:55,285 I get it, but just keep watching. 174 00:06:56,486 --> 00:06:57,485 Whoa. 175 00:06:57,520 --> 00:06:58,847 Oh, my God. 176 00:06:58,872 --> 00:06:59,913 MAX: It's zigzagging. 177 00:06:59,938 --> 00:07:01,910 - LINDA: Whoa, no way. - BIRD: Could be a punctured balloon. 178 00:07:01,935 --> 00:07:03,230 DAVEY: My wife cannot find out about this. 179 00:07:03,255 --> 00:07:04,388 That was definitely something. 180 00:07:04,413 --> 00:07:06,600 - Did you get closer? - LEROY: Watch this turn. 181 00:07:06,625 --> 00:07:09,371 - It's probably just a drone. - Nothing can move like that. 182 00:07:09,466 --> 00:07:11,232 - That was no drone. - MAX: Right? 183 00:07:11,268 --> 00:07:12,533 - (ON VIDEO): Did you... - LEROY: I slept with Annie. 184 00:07:12,569 --> 00:07:14,276 - ...see that? - (WHISPERING): Turn it off. 185 00:07:14,844 --> 00:07:17,702 Turn... off. Max. 186 00:07:19,129 --> 00:07:20,932 LEROY (ON VIDEO): You hear me? Max. 187 00:07:20,957 --> 00:07:22,013 - LEROY: Turn it off. - MAX: I can't... 188 00:07:22,038 --> 00:07:23,337 - (ON VIDEO): Max. - (ON VIDEO): Yeah, I heard you. 189 00:07:23,362 --> 00:07:24,962 LEROY: Still want to make a move, 190 00:07:24,987 --> 00:07:26,600 at least you know everything. 191 00:07:33,763 --> 00:07:35,309 BIRD: Watch it again? 192 00:07:35,334 --> 00:07:36,549 Start right after the UFO leaves? 193 00:07:36,574 --> 00:07:37,873 - Yeah. - I think so, yeah... 194 00:07:37,898 --> 00:07:39,875 - (INDISTINCT CHATTER) - MERV: Hey, that-that's enough. 195 00:07:40,036 --> 00:07:41,102 That's enough. 196 00:07:41,127 --> 00:07:42,392 No one's watching anything. 197 00:07:42,946 --> 00:07:45,273 When I was your age, we didn't have TV at work. 198 00:07:45,298 --> 00:07:47,031 Just find out the real explanation. 199 00:07:47,056 --> 00:07:48,378 DAVEY: For the UFO? 200 00:07:48,403 --> 00:07:50,405 Or the Leroy-Annie thing? 201 00:07:50,430 --> 00:07:51,745 ANNIE AND LEROY: The UFO. 202 00:07:51,869 --> 00:07:53,422 MERV: The thing on the video. 203 00:07:53,432 --> 00:07:55,715 For the love of God, don't call it a UFO. 204 00:07:55,840 --> 00:07:57,310 Makes us sound stupid. 205 00:07:57,750 --> 00:07:59,310 (QUIETLY): So, how was it? 206 00:07:59,335 --> 00:08:00,465 Sasha. 207 00:08:00,524 --> 00:08:03,431 It just seems to me like you didn't have to tell him at all. 208 00:08:03,456 --> 00:08:06,090 To not to tell him would've been unfair to all three of us. 209 00:08:06,125 --> 00:08:07,817 How would it have been unfair to me? 210 00:08:08,017 --> 00:08:09,360 Okay, to me and Max, then, 211 00:08:09,395 --> 00:08:11,228 but I just wanted to include you. 212 00:08:11,264 --> 00:08:12,984 Well, you have made things really hard for me. 213 00:08:13,009 --> 00:08:14,572 He was gonna ask you out. 214 00:08:14,597 --> 00:08:16,930 So? What does that have to do with you? 215 00:08:18,371 --> 00:08:20,537 Okay, sure. 216 00:08:20,573 --> 00:08:21,680 (SIGHS) 217 00:08:25,144 --> 00:08:26,398 (ELEVATOR BELL CHIMES) 218 00:08:35,421 --> 00:08:36,551 MERV: Ava. 219 00:08:36,576 --> 00:08:37,641 Taking off? 220 00:08:37,666 --> 00:08:38,984 Just coming back, actually. 221 00:08:39,009 --> 00:08:41,776 Of course. You were missed. 222 00:08:41,801 --> 00:08:43,640 Maybe it's a good thing that you're here, 223 00:08:43,665 --> 00:08:45,370 in this office. 224 00:08:45,945 --> 00:08:49,516 Perhaps I haven't been fair about recognizing that. 225 00:08:49,551 --> 00:08:52,213 Was that one of the steps you learned at your mental spa? 226 00:08:52,238 --> 00:08:53,597 I just hope that none of my actions 227 00:08:53,622 --> 00:08:56,356 have compromised our mission in any way. 228 00:08:56,381 --> 00:08:59,118 Worst case scenario... you scared off a ghost or two, 229 00:08:59,143 --> 00:09:01,435 but we'll be fine. 230 00:09:10,481 --> 00:09:12,415 Uh, look. I'm here if you need me, so, you know, 231 00:09:12,440 --> 00:09:13,944 I know this place inside and out, and frankly... 232 00:09:13,969 --> 00:09:15,277 Do you know how to work that-that 233 00:09:15,302 --> 00:09:17,787 single cup pod plungey thing? 234 00:09:17,881 --> 00:09:18,880 The coffee maker? 235 00:09:18,916 --> 00:09:20,115 It's supposed to be simpler, 236 00:09:20,150 --> 00:09:21,850 but I just can't seem to figure it out. 237 00:09:24,688 --> 00:09:26,425 Well, maybe if there were, you know, 238 00:09:26,978 --> 00:09:28,753 posted, clear instructions. 239 00:09:28,778 --> 00:09:31,188 Yes, yes! You know, like, a one, two, three. 240 00:09:31,213 --> 00:09:32,675 - Brilliant. - Yep. 241 00:09:32,700 --> 00:09:33,790 Thank you. 242 00:09:34,652 --> 00:09:37,335 Ken, did you find anything from the NOAA database? 243 00:09:37,360 --> 00:09:39,285 No, nothing. 244 00:09:39,905 --> 00:09:43,598 Um, Bird, there was nothing reported from SpaceX? 245 00:09:43,633 --> 00:09:45,500 Did you say "space sex"? 246 00:09:45,535 --> 00:09:46,860 (LAUGHTER) 247 00:09:47,404 --> 00:09:49,204 ANNIE: Really? 248 00:09:49,772 --> 00:09:51,272 Okay. 249 00:09:51,308 --> 00:09:53,045 The object wasn't on any known flight path. 250 00:09:53,070 --> 00:09:54,765 It didn't come from any regional airports. 251 00:09:54,790 --> 00:09:57,689 JPL has nothing, FAA has nothing. 252 00:09:57,714 --> 00:09:59,347 I-I just don't get it. 253 00:09:59,382 --> 00:10:01,084 (CHUCKLING): Not what I heard. 254 00:10:01,585 --> 00:10:02,757 (STIFLED LAUGHTER) 255 00:10:09,359 --> 00:10:10,416 (DOOR OPENS) 256 00:10:10,660 --> 00:10:12,725 - Whoa, Ava. - Hey. 257 00:10:12,998 --> 00:10:14,358 Did you get your groove back? 258 00:10:14,564 --> 00:10:16,011 I did not. 259 00:10:16,372 --> 00:10:18,039 I heard about the UFO. 260 00:10:18,064 --> 00:10:19,497 And you and Leroy. 261 00:10:21,350 --> 00:10:22,383 (SIGHS) 262 00:10:22,499 --> 00:10:24,428 It's hard to be a woman at work. 263 00:10:28,157 --> 00:10:30,119 I want to redefine myself. 264 00:10:34,983 --> 00:10:36,249 I want to get in front of this. 265 00:10:36,540 --> 00:10:38,580 I want to know what I'm about again. 266 00:10:38,626 --> 00:10:42,778 I want people to shut up about this and move on. 267 00:10:42,805 --> 00:10:46,207 You are going to seize control. 268 00:10:46,232 --> 00:10:47,542 You got that? 269 00:10:47,567 --> 00:10:49,937 You're a freakin' badass goddess, 270 00:10:49,962 --> 00:10:52,029 and you are scared of no one. 271 00:10:52,054 --> 00:10:53,821 You will control this. 272 00:10:53,846 --> 00:10:54,878 You. 273 00:10:59,091 --> 00:11:00,337 Hmm. 274 00:11:01,413 --> 00:11:02,679 Thanks. 275 00:11:05,884 --> 00:11:07,126 - (DOOR OPENS) - No. 276 00:11:07,151 --> 00:11:08,517 Thank you. 277 00:11:09,188 --> 00:11:10,379 You're welcome. 278 00:11:11,791 --> 00:11:12,929 - Hey. - Oh, hey. 279 00:11:12,954 --> 00:11:14,254 Can I hide in here for a minute? 280 00:11:14,279 --> 00:11:15,402 - Sure. - (SIGHS) 281 00:11:16,006 --> 00:11:17,554 Hey, why the sad face, champ? 282 00:11:17,579 --> 00:11:20,380 I know I shouldn't be upset, Barry, but I am. 283 00:11:20,405 --> 00:11:21,527 Oh. 284 00:11:21,552 --> 00:11:23,618 Get rid of the word "should," just get rid of it. 285 00:11:24,100 --> 00:11:25,132 Right. 286 00:11:25,430 --> 00:11:27,916 I ought not to be upset... 287 00:11:27,951 --> 00:11:29,418 Oughtn't you? 288 00:11:30,652 --> 00:11:32,954 It's embarrassing, actually, to have this reaction. 289 00:11:32,990 --> 00:11:34,656 I never dated Annie. 290 00:11:34,691 --> 00:11:35,924 I never asked her out. 291 00:11:35,959 --> 00:11:37,826 What's this little girl saying in there? 292 00:11:37,861 --> 00:11:40,829 Tap, tap, tap. Tap. 293 00:11:40,864 --> 00:11:42,697 Sh-She's sad. 294 00:11:42,733 --> 00:11:45,767 Sad because you like Annie, and she screwed your partner. 295 00:11:45,802 --> 00:11:47,884 Okay, a-all right. 296 00:11:48,805 --> 00:11:50,138 How do I get past this? 297 00:11:50,173 --> 00:11:52,774 You have to shag somebody Leroy likes. 298 00:11:52,809 --> 00:11:53,975 That's bad advice. 299 00:11:54,011 --> 00:11:55,877 Or-or you could just get with Annie. 300 00:11:57,714 --> 00:11:59,080 Yeah, maybe I ought. 301 00:12:00,694 --> 00:12:02,536 - Hmm? - Maybe I ought. 302 00:12:06,532 --> 00:12:08,432 Oh, balls! 303 00:12:08,840 --> 00:12:09,906 So, 304 00:12:10,470 --> 00:12:11,756 I, um... 305 00:12:12,097 --> 00:12:14,398 just got off the phone with my lawyer. 306 00:12:14,423 --> 00:12:16,933 No, that's not a good way to start. Um... 307 00:12:17,763 --> 00:12:18,880 Hello. 308 00:12:20,011 --> 00:12:23,384 I... just got off the phone with a lawyer 309 00:12:23,855 --> 00:12:26,926 who says I cannot ignore complaints 310 00:12:26,951 --> 00:12:31,254 of a sexual milieu, as much as I'd like to. 311 00:12:31,279 --> 00:12:33,455 Any questions so far? 312 00:12:33,480 --> 00:12:34,513 Are you okay? 313 00:12:34,538 --> 00:12:36,505 No. Last time I had to do this, 314 00:12:36,530 --> 00:12:38,697 I was a head counselor at a camp in the Poconos. 315 00:12:39,163 --> 00:12:42,463 If anybody needs, uh, vodka, there's some in my office. 316 00:12:48,197 --> 00:12:49,490 MERV: Okay, look. 317 00:12:49,515 --> 00:12:51,240 These are difficult times. 318 00:12:51,414 --> 00:12:53,764 Everywhere you look, there's booby traps. 319 00:12:53,911 --> 00:12:55,076 You know, 320 00:12:55,101 --> 00:12:57,701 "Can you say this? Can you touch that?" 321 00:12:57,726 --> 00:12:59,189 Maybe I shouldn't have said "touch." 322 00:12:59,214 --> 00:13:00,849 Maybe you shouldn't have said "booby." 323 00:13:00,874 --> 00:13:03,104 I didn't. "Booby trap" is separate 324 00:13:03,129 --> 00:13:05,096 from, you know, chesticles... 325 00:13:05,121 --> 00:13:06,165 Who made the complaint? 326 00:13:06,190 --> 00:13:07,323 Oh, that's confidential. 327 00:13:07,348 --> 00:13:08,416 Was it Sasha? 328 00:13:08,441 --> 00:13:09,407 No. 329 00:13:09,432 --> 00:13:10,431 Ken? 330 00:13:10,456 --> 00:13:11,555 - No. - Barry? 331 00:13:11,580 --> 00:13:12,679 - No. - Davey? 332 00:13:12,956 --> 00:13:14,670 - Can't say. - Mm. 333 00:13:16,431 --> 00:13:18,046 I complained because I'm married, 334 00:13:18,071 --> 00:13:20,738 and I don't think it's fair for the single people in this office 335 00:13:20,763 --> 00:13:22,663 to be banging each other right in my face. 336 00:13:22,688 --> 00:13:23,955 LINDA: That is disgusting. 337 00:13:24,073 --> 00:13:25,108 And sad. 338 00:13:25,133 --> 00:13:27,177 - Sad is not the half of it. - MERV: Okay. 339 00:13:27,202 --> 00:13:30,087 Why don't we just say "no dating in the office," 340 00:13:30,112 --> 00:13:31,368 and we can end this thing? 341 00:13:31,393 --> 00:13:33,063 KEN: I read they have a policy at Facebook, 342 00:13:33,088 --> 00:13:36,158 where you can ask an employee out once, and if they say no, 343 00:13:36,183 --> 00:13:37,780 you can't ask them out again. 344 00:13:37,805 --> 00:13:39,771 Well, that's good. Let's do that. 345 00:13:40,023 --> 00:13:43,991 Um, but what if you have a strong suspicion that the person 346 00:13:44,016 --> 00:13:48,424 only said no because of a beard, and then you shave the beard? 347 00:13:50,127 --> 00:13:52,790 Well, then you, you get to ask again. 348 00:13:52,815 --> 00:13:56,138 So, let's say you can... you can do it twice, you know, 349 00:13:56,163 --> 00:13:59,331 providing you have some significant physical alteration. 350 00:13:59,509 --> 00:14:02,243 Can we all just agree this entire conversation 351 00:14:02,268 --> 00:14:03,534 is unnecessary? 352 00:14:03,559 --> 00:14:05,225 Oh, is it? 353 00:14:05,250 --> 00:14:06,316 - Yep. - Really? 354 00:14:06,510 --> 00:14:08,026 - Really. - All right, 'cause I was 355 00:14:08,051 --> 00:14:10,489 wondering, I don't know, what if you had a coworker 356 00:14:10,514 --> 00:14:13,381 that you considered, like, your closest friend, 357 00:14:13,406 --> 00:14:15,564 and they went on a date with another coworker... 358 00:14:15,589 --> 00:14:16,817 This is the worst code ever. 359 00:14:16,842 --> 00:14:18,692 ...who you specifically did not ask out. 360 00:14:18,959 --> 00:14:20,746 That's right. They didn't. 361 00:14:20,771 --> 00:14:22,802 - That guy didn't. - Because you were still getting 362 00:14:22,827 --> 00:14:24,077 over a failed marriage, 363 00:14:24,427 --> 00:14:25,827 which said coworker 364 00:14:25,862 --> 00:14:28,374 totally knew about because of your numerous discussions 365 00:14:28,399 --> 00:14:30,398 on the drive in to work. I'm just curious 366 00:14:30,433 --> 00:14:31,866 - what the policy is on that. - Oh, my God, make it end. 367 00:14:31,902 --> 00:14:32,961 I'm trying. 368 00:14:32,986 --> 00:14:34,753 Maybe the policy should be acceptance 369 00:14:34,778 --> 00:14:37,060 because you are a grown-up 370 00:14:37,085 --> 00:14:40,086 with full knowledge that dibs are for kids. 371 00:14:40,111 --> 00:14:42,412 The world doesn't stop because you're not ready. 372 00:14:42,437 --> 00:14:44,637 Maybe the rest of the world has a bunch of drinks 373 00:14:44,662 --> 00:14:48,572 at Campos de Oaxaca and whatever "happah, happah." 374 00:14:48,604 --> 00:14:51,405 - You guys, we saw a UFO. - MAX: Campos de Oaxaca? 375 00:14:51,430 --> 00:14:52,463 I remember that night. 376 00:14:52,488 --> 00:14:53,899 Yes, we were all there together, 377 00:14:53,930 --> 00:14:56,376 having some drinks, and you chose to go home 378 00:14:56,401 --> 00:14:58,785 and binge-watch The Marvelous Mrs. Maisel. 379 00:14:58,810 --> 00:15:00,043 Well, I didn't know there was a secret plan 380 00:15:00,068 --> 00:15:01,968 for me to go home and for you to go... 381 00:15:01,993 --> 00:15:03,692 Don't get hung up on the details. 382 00:15:03,717 --> 00:15:05,150 My place, okay? We went back to my place. 383 00:15:05,175 --> 00:15:06,908 LINDA: Ooh, ouch. 384 00:15:07,637 --> 00:15:08,770 Ouchie, ouchie. 385 00:15:13,087 --> 00:15:14,693 MAX: Okay. 386 00:15:15,089 --> 00:15:18,156 Annie, can I speak with you, please? 387 00:15:18,192 --> 00:15:19,972 We're right in the middle of this. 388 00:15:21,562 --> 00:15:22,938 (OVERLAPPING WHISPERS) 389 00:15:27,501 --> 00:15:28,722 Okay. 390 00:15:31,579 --> 00:15:32,832 Um... 391 00:15:34,221 --> 00:15:35,592 Yes, it is totally 392 00:15:35,617 --> 00:15:39,552 on me for not doing this a long time ago, so here I am, 393 00:15:39,577 --> 00:15:41,462 risking it all, and, uh... 394 00:15:42,983 --> 00:15:46,051 Annie, will you go out to dinner with me? 395 00:15:47,200 --> 00:15:48,540 - No. - (LAUGHS) 396 00:15:49,784 --> 00:15:51,951 Um, right, uh... 397 00:15:51,976 --> 00:15:54,210 so let's just call it a date, and it can be any time, 398 00:15:54,235 --> 00:15:56,705 - like, dinner or whatever. - No, no. 399 00:15:56,730 --> 00:15:58,307 I'm sorry, but no. 400 00:16:00,789 --> 00:16:01,889 (SIGHS) 401 00:16:02,226 --> 00:16:03,994 - Uh... - You okay? 402 00:16:04,019 --> 00:16:05,194 Yeah. 403 00:16:06,017 --> 00:16:07,939 You know what? I'm angry, actually. 404 00:16:07,964 --> 00:16:09,098 I didn't make him... 405 00:16:09,133 --> 00:16:10,566 Um, I am angry at Leroy 406 00:16:10,601 --> 00:16:13,302 - because he makes this impossible. - It's not Leroy. 407 00:16:13,498 --> 00:16:15,699 It complicates things, wouldn't you say? 408 00:16:15,724 --> 00:16:17,272 - No! - You and Leroy 409 00:16:17,308 --> 00:16:19,375 - may be complicating it? - No. No. I... It doesn't. 410 00:16:19,410 --> 00:16:20,822 I'm sorry. No. 411 00:16:21,245 --> 00:16:22,578 But... like... (STAMMERS) 412 00:16:22,613 --> 00:16:24,819 Just months ago we were, like, flirting all the time. 413 00:16:24,844 --> 00:16:28,418 You were flirting. You're great. I just don't feel that way. 414 00:16:30,946 --> 00:16:33,883 But... you said "maybe." 415 00:16:34,443 --> 00:16:38,668 Yeah, a big chunk of maybe is no. 416 00:16:39,248 --> 00:16:40,665 Right. 417 00:16:41,688 --> 00:16:44,022 So... you're not into me? 418 00:16:44,057 --> 00:16:45,415 No. 419 00:16:46,265 --> 00:16:49,004 You're really not-not-not into me? 420 00:16:49,029 --> 00:16:53,144 I-I'm usually not this off. This is... blowing my mind. 421 00:16:53,169 --> 00:16:54,969 Is it one of those things where, like, 422 00:16:54,994 --> 00:16:57,361 you can't get close to someone that you like? 423 00:16:58,071 --> 00:16:59,924 No, I can if I want to. 424 00:17:01,226 --> 00:17:04,042 Well... all right. 425 00:17:04,077 --> 00:17:06,466 I mean, you've, you know, thrown a lot at me here, 426 00:17:06,491 --> 00:17:08,308 and, uh, I feel like, uh... 427 00:17:08,942 --> 00:17:10,170 I don't know. I'll just take some time 428 00:17:10,195 --> 00:17:11,456 and mull it over and I'll let you know. 429 00:17:11,481 --> 00:17:13,070 - Sure. Okay. - Cool. 430 00:17:13,775 --> 00:17:15,449 But if you have any other questions, 431 00:17:15,474 --> 00:17:17,574 the answer is probably no. 432 00:17:17,599 --> 00:17:18,799 - Yeah. - (DOOR OPENS) 433 00:17:21,369 --> 00:17:22,778 - (SIGHS) - (DOOR CLOSES) 434 00:17:28,540 --> 00:17:29,660 So, uh... 435 00:17:29,685 --> 00:17:31,400 - I have a question. - Not now, man. 436 00:17:31,631 --> 00:17:33,001 No, it's okay, now is good. 437 00:17:33,026 --> 00:17:34,575 I went through a very similar experience, 438 00:17:34,600 --> 00:17:35,699 and I thought it might help 439 00:17:35,735 --> 00:17:38,369 you guys to hear it. Uh, two years ago, 440 00:17:38,404 --> 00:17:41,372 I was hiking in the Pacific Crest Trail 441 00:17:41,407 --> 00:17:45,542 when I came upon the most radiant beauty I had ever seen. 442 00:17:45,578 --> 00:17:48,331 For the purposes of this story, I'll call her Sierra. 443 00:17:48,356 --> 00:17:50,481 - Is that her name? - Is that whose name? 444 00:17:50,516 --> 00:17:53,113 Sierra. -I don't know anybody by that name. 445 00:17:53,138 --> 00:17:54,303 Meeting adjourned. 446 00:17:54,328 --> 00:17:55,630 So, we walk for some distance, 447 00:17:55,655 --> 00:17:57,321 and she invites me back to her place. 448 00:17:57,356 --> 00:17:59,390 - I say, "Okay," and... - Is this a question? 449 00:18:00,562 --> 00:18:02,163 There is no bigger question. 450 00:18:02,188 --> 00:18:04,152 Also, I wasn't interrupting you 451 00:18:04,177 --> 00:18:05,562 when you were sleeping with Annie, 452 00:18:05,598 --> 00:18:08,699 so I would appreciate similar courtesy. And, uh... 453 00:18:08,734 --> 00:18:10,594 right away, 454 00:18:10,619 --> 00:18:12,361 things get heated. Um... 455 00:18:12,386 --> 00:18:16,820 It would be inappropriate for me to tell you what happened, 456 00:18:17,355 --> 00:18:20,127 but let's just say there was some French kissing, 457 00:18:20,152 --> 00:18:21,472 that's the kind with tongue. 458 00:18:21,497 --> 00:18:25,888 She used her tongue to remove her clothes and my clothes 459 00:18:25,966 --> 00:18:28,769 and she led me down to her bedroom, 460 00:18:28,794 --> 00:18:31,795 where her friend was waiting. I'm gonna call her... 461 00:18:31,831 --> 00:18:32,959 Sierra. 462 00:18:32,984 --> 00:18:37,222 And they asked me to lie facedown on a table, 463 00:18:37,247 --> 00:18:38,869 and I said, "Absolutely." 464 00:18:38,894 --> 00:18:42,305 And we put the "F" in UFO. 465 00:18:42,330 --> 00:18:43,367 And... 466 00:18:43,392 --> 00:18:45,342 about a minute later, perhaps less, 467 00:18:45,367 --> 00:18:47,804 we put the "O" in UFO. 468 00:18:47,829 --> 00:18:50,237 And I woke up in the woods 469 00:18:50,262 --> 00:18:51,292 the next morning, 470 00:18:51,317 --> 00:18:54,695 and I didn't have a belly button anymore, but I felt amazing. 471 00:18:54,720 --> 00:18:56,568 - Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew. - So... Okay. 472 00:18:56,593 --> 00:18:59,065 And ever since that night, 473 00:18:59,172 --> 00:19:00,237 - my penis... - (GIGGLES) 474 00:19:00,480 --> 00:19:03,355 ...has become magnetized but to aluminum, 475 00:19:03,380 --> 00:19:06,730 and it makes cooking difficult, 476 00:19:06,766 --> 00:19:10,458 and it makes baking impossible. 477 00:19:10,483 --> 00:19:11,597 (MAX AND LEROY LAUGHING) 478 00:19:11,622 --> 00:19:14,791 So, thank you for your supportive laughter. 479 00:19:14,816 --> 00:19:16,091 Mm-hmm. 480 00:19:30,390 --> 00:19:32,578 ? How can I reach you? ? 481 00:19:33,565 --> 00:19:34,571 ? Someway ? 482 00:19:34,596 --> 00:19:36,125 ? Somehow ? 483 00:19:37,404 --> 00:19:38,553 (ELEVATOR BELL DINGS) 484 00:19:40,082 --> 00:19:42,713 ? I hear tales and truths ? 485 00:19:42,738 --> 00:19:46,308 ? About your hurtful ways ? 486 00:19:47,256 --> 00:19:49,089 ? Ooh ? 487 00:19:51,385 --> 00:19:52,999 ? Oh ? 488 00:19:53,752 --> 00:19:55,679 ? What you do ? 489 00:19:56,098 --> 00:19:57,902 ? Oh ? 490 00:19:58,467 --> 00:20:00,406 ? What you do ? 491 00:20:00,795 --> 00:20:02,795 ? Oh ? 492 00:20:03,138 --> 00:20:06,106 ? Oh... ? 493 00:20:06,816 --> 00:20:09,490 Hey, did you know that she didn't like me that way? 494 00:20:09,953 --> 00:20:11,063 No. 495 00:20:12,440 --> 00:20:14,674 B-But you know who does like you? 496 00:20:16,211 --> 00:20:18,378 The lady with the tape in her hair. 497 00:20:19,709 --> 00:20:23,342 Yeah. I slept with her, and I'm sorry for you. 498 00:20:23,367 --> 00:20:24,432 That must hurt to hear. 499 00:20:24,457 --> 00:20:25,812 It does hurt to hear. 500 00:20:26,976 --> 00:20:28,842 Spider lady trapped you up, huh? 501 00:20:30,239 --> 00:20:32,888 Well, I'm sorry about that. 502 00:20:34,463 --> 00:20:35,957 Sorry, too, man. 503 00:20:37,146 --> 00:20:38,913 LAFREY: Gross. 504 00:20:38,948 --> 00:20:41,343 My own vows weren't that romantic. 505 00:20:41,497 --> 00:20:42,763 We need to talk. 506 00:20:42,885 --> 00:20:45,080 Then Lanier started talking about this organization 507 00:20:45,114 --> 00:20:47,571 called the Triangle Group. Now, they may be based... 508 00:20:47,596 --> 00:20:48,928 - What, from the math? - What math? 509 00:20:49,005 --> 00:20:50,301 Gromov's non-Euclidean 510 00:20:50,326 --> 00:20:52,092 crystallographic theory of infinite light. 511 00:20:52,376 --> 00:20:53,541 ? ? 512 00:20:53,566 --> 00:20:56,400 Well, he-he didn't mention that, no, but, uh... 513 00:20:56,425 --> 00:20:59,660 - Oh! He did say, "We are here." - Who is here? 514 00:20:59,685 --> 00:21:03,095 If he'd said who, I probably would have led with that. 515 00:21:03,152 --> 00:21:04,118 MAX AND LEROY: We, we... 516 00:21:04,143 --> 00:21:07,344 We, we, we, we, we, we, we, we... 517 00:21:07,417 --> 00:21:08,583 That and triangle. 518 00:21:08,732 --> 00:21:10,699 BOTH: Triangle, triangle, triangle... 519 00:21:11,033 --> 00:21:14,954 Tri-angle... That's three angles. 520 00:21:15,511 --> 00:21:16,969 I never thought about that word. 521 00:21:18,087 --> 00:21:19,987 How could that never have occurred to you? 522 00:21:20,500 --> 00:21:21,934 It's not "squa-are." 523 00:21:21,959 --> 00:21:23,580 - What? - Squa-are. 524 00:21:24,088 --> 00:21:25,821 Triangle, triangle, triangle... 525 00:21:25,846 --> 00:21:27,713 - Triangles. - Triangle, triangle, triangle. 526 00:21:27,738 --> 00:21:30,009 Triangles, triangles... 527 00:21:30,034 --> 00:21:34,449 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 528 00:21:34,499 --> 00:21:39,049 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.