All language subtitles for Ghosted s01e11 The Demotion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:02,120 ? ? 2 00:00:09,653 --> 00:00:12,302 Thank you. Thank you very much. 3 00:00:13,093 --> 00:00:15,329 For my next trick, I'm going to need 4 00:00:15,330 --> 00:00:16,766 a member of the audience. 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,204 If, uh, we have any... Uh, yes, ma'am. 6 00:00:19,205 --> 00:00:20,649 (RAP MUSIC PLAYING IN CAR) 7 00:00:23,146 --> 00:00:25,784 Also, I think the sleight of hand stuff 8 00:00:25,785 --> 00:00:27,788 doesn't play well in an audience like that. 9 00:00:27,789 --> 00:00:29,692 That's... That's an intimate trick. 10 00:00:29,693 --> 00:00:32,030 Well, I've seen other magicians pull it off. 11 00:00:32,031 --> 00:00:33,500 - Have you? - Yeah. 12 00:00:33,501 --> 00:00:37,040 And I enjoy doing it, so... 13 00:00:37,041 --> 00:00:39,546 That's... That's all that matters, right there. 14 00:00:42,351 --> 00:00:44,421 Also, it's just not that remarkable 15 00:00:44,422 --> 00:00:48,563 because you have the time to search the deck for the card. 16 00:00:48,564 --> 00:00:49,899 Now, if the card was already on top... 17 00:00:49,900 --> 00:00:51,268 Okay, how would the card be on top? 18 00:00:51,269 --> 00:00:52,871 Like, how-how would you even do that? 19 00:00:52,872 --> 00:00:54,107 - I don't know. - You don't know? 20 00:00:54,108 --> 00:00:55,343 - No. - Okay. 21 00:00:55,344 --> 00:00:56,746 I don't... I'm not a magician. 22 00:00:56,747 --> 00:00:58,415 Yeah, well, that's a harder trick. 23 00:00:58,416 --> 00:01:01,055 Well, maybe practice that one. I'd be into that. 24 00:01:06,685 --> 00:01:09,582 The cape was an interesting choice. 25 00:01:10,073 --> 00:01:13,842 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 26 00:01:15,384 --> 00:01:18,489 So, do we have any idea how they got access? 27 00:01:18,490 --> 00:01:21,094 Yeah, and why'd they use hard wire? 28 00:01:21,095 --> 00:01:23,198 Seems a little old school... good for home recording, 29 00:01:23,199 --> 00:01:24,902 but bad for government bugging. 30 00:01:24,903 --> 00:01:26,606 DAVEY: I don't want to jump on a bandwagon here, 31 00:01:26,607 --> 00:01:29,010 but can we blame the Russians for this? 32 00:01:29,011 --> 00:01:30,212 They do cheat in skating. 33 00:01:30,213 --> 00:01:32,016 Mm-hmm. Smarty-pants spies. 34 00:01:32,017 --> 00:01:33,920 Ha, it's, uh, smart pants. 35 00:01:33,921 --> 00:01:35,590 LINDA: Smarty-pants. 36 00:01:35,591 --> 00:01:37,093 No, it's, uh, smart pants. 37 00:01:37,094 --> 00:01:38,262 I'm wearing some. They're prewired 38 00:01:38,263 --> 00:01:39,431 to connect my phone to my socks. 39 00:01:39,432 --> 00:01:41,101 They count my steps. 40 00:01:41,102 --> 00:01:43,305 - LINDA: Oh, my God. - LAFREY: Okay, look. 41 00:01:43,306 --> 00:01:45,911 Whoever bugged our office was smart enough 42 00:01:45,912 --> 00:01:48,750 to use analog technology to evade our scanners. 43 00:01:48,751 --> 00:01:50,554 MAX: What about the taco place? I mean, 44 00:01:50,555 --> 00:01:51,723 that was the base of their operation. 45 00:01:51,724 --> 00:01:53,225 Should we look there? 46 00:01:53,226 --> 00:01:54,595 LEROY: The key to this is the tacos. 47 00:01:54,596 --> 00:01:56,799 Find the tacos, find the bad guys. 48 00:01:56,800 --> 00:01:59,137 - Eat the tacos, job well done. - LAFREY: I agree. 49 00:01:59,138 --> 00:02:01,208 Leroy and Max, do a deep dive on this one. 50 00:02:01,209 --> 00:02:03,378 Chain of title, who's behind it. 51 00:02:03,379 --> 00:02:06,184 Bird, Barry, Annie, find prints, 52 00:02:06,185 --> 00:02:08,055 tire tracks, physical evidenc. 53 00:02:08,056 --> 00:02:10,426 Ken, Davey, I want you to go through our own 54 00:02:10,427 --> 00:02:12,063 surveillance footage and see if there are any 55 00:02:12,064 --> 00:02:14,603 disruptions in the system, anomalies. 56 00:02:18,504 --> 00:02:20,682 Looks like the whole team is here. 57 00:02:20,948 --> 00:02:22,451 That's good. 58 00:02:23,703 --> 00:02:25,997 I'm Merv. Merv Minette. 59 00:02:26,022 --> 00:02:28,010 And I'm Dr. Barry Shaw. 60 00:02:28,011 --> 00:02:29,964 - Hi. (COUGHS) - Merv Minette. 61 00:02:30,784 --> 00:02:32,018 Excuse me, who are you? 62 00:02:32,019 --> 00:02:33,288 Oh, have you not met? 63 00:02:33,289 --> 00:02:34,958 This is Merv Minette. Ava LaFrey. 64 00:02:34,959 --> 00:02:38,035 Acting Assistant Deputy Director. 65 00:02:38,633 --> 00:02:40,068 Oh, I'm sorry, I didn't know that 66 00:02:40,069 --> 00:02:41,871 we were having visitors today. 67 00:02:41,872 --> 00:02:44,644 Visitors? You telling me you didn't know I was coming? 68 00:02:44,645 --> 00:02:46,448 Well, unbelievable. 69 00:02:46,449 --> 00:02:48,054 Um, just give me a couple seconds to finish up here. 70 00:02:48,079 --> 00:02:49,304 MERV: Of course. 71 00:02:49,329 --> 00:02:50,623 Let's see, I want someone to review 72 00:02:50,624 --> 00:02:51,825 the entry logs 73 00:02:51,826 --> 00:02:53,595 from the past 12 months. 74 00:02:53,596 --> 00:02:55,546 Probably not necessary. 75 00:02:55,924 --> 00:02:58,639 LAFREY: Well, it-it could yield something. 76 00:02:58,640 --> 00:03:00,520 Hmm. Best not to bother. 77 00:03:01,345 --> 00:03:02,913 Well, if we don't look through the entry logs, 78 00:03:02,914 --> 00:03:04,584 then we have to go through thousands of hours 79 00:03:04,585 --> 00:03:06,120 of footage, so... 80 00:03:06,121 --> 00:03:08,559 Well, maybe watch none of it, then. 81 00:03:10,296 --> 00:03:12,800 Perhaps we should have that chat now. (CHUCKLES) 82 00:03:13,866 --> 00:03:15,706 Okay, everybody, let's just break this here. 83 00:03:15,707 --> 00:03:17,242 You all have your team assignments. 84 00:03:17,243 --> 00:03:19,313 Uh, but, uh, right now just maybe 85 00:03:19,314 --> 00:03:21,225 put a pin in whatever you're doing. 86 00:03:29,735 --> 00:03:31,738 Oh, my God, what was that? 87 00:03:31,739 --> 00:03:33,443 That's the feeling of having your balls cut off. 88 00:03:36,782 --> 00:03:38,685 MAX: Okay, that is definitely 89 00:03:38,686 --> 00:03:40,456 a person getting fired right there. 90 00:03:40,457 --> 00:03:43,260 Certainly not the body language of somebody being asked to prom. 91 00:03:43,261 --> 00:03:45,766 Oh, well, I have to disagree with you on that one. 92 00:03:45,767 --> 00:03:48,104 MAX: Ugh, I feel for her. 93 00:03:48,105 --> 00:03:50,709 I was fired in front of a packed lecture hall at Stanford, 94 00:03:50,710 --> 00:03:52,646 carried away by security. 95 00:03:52,647 --> 00:03:56,421 I was crying, I was kicking... 96 00:03:57,056 --> 00:03:59,527 vomited, I peed. 97 00:03:59,528 --> 00:04:02,600 The foil on my yogurt came off, 98 00:04:02,601 --> 00:04:05,472 and the-the honey part, like, got in my hair. 99 00:04:05,473 --> 00:04:06,741 It made me look crazy. 100 00:04:06,742 --> 00:04:08,345 That's what made you look crazy? 101 00:04:08,346 --> 00:04:09,846 Yeah. 102 00:04:09,996 --> 00:04:13,218 No, they can't fire her. She's been here forever. 103 00:04:13,255 --> 00:04:15,158 - She wasn't a great boss. - You're just saying that 104 00:04:15,159 --> 00:04:16,661 'cause she didn't let you go to Burning Man. 105 00:04:16,662 --> 00:04:18,164 ANNIE: Oh, oh, here they come. Okay, be cool. 106 00:04:18,165 --> 00:04:19,433 (INDISTINCT CHATTER) 107 00:04:20,155 --> 00:04:21,806 What'd you guys talk about? 108 00:04:22,941 --> 00:04:24,463 So, um... 109 00:04:25,212 --> 00:04:27,716 So, I am just gonna say this once. 110 00:04:27,717 --> 00:04:30,054 Effective immediately, I am taking over 111 00:04:30,055 --> 00:04:32,393 as director of this department. 112 00:04:32,394 --> 00:04:34,116 Captain LaFrey here will be sta... 113 00:04:34,891 --> 00:04:37,235 Is that French Canadian? LaFrey? 114 00:04:37,728 --> 00:04:39,364 I don't know. 115 00:04:39,365 --> 00:04:42,689 Uh, Ms. LaFrey has elected to stay on 116 00:04:42,714 --> 00:04:44,082 in a different capacity. 117 00:04:44,107 --> 00:04:46,575 No less important, just... (WHISTLES) 118 00:04:46,935 --> 00:04:49,205 Sir, wh-what about the investigation? 119 00:04:49,206 --> 00:04:51,109 Yeah, we've got our teams. We're ready to move. 120 00:04:51,110 --> 00:04:53,057 Uh, we won't be doing an investigation. 121 00:04:53,082 --> 00:04:54,048 ALL: What? 122 00:04:54,049 --> 00:04:55,518 The FBI will handle it. 123 00:04:55,519 --> 00:04:56,954 I mean, they set up protocol, 124 00:04:56,955 --> 00:04:58,572 and I think, you know, why not follow it? 125 00:04:58,597 --> 00:05:00,337 I think that we are in a better position 126 00:05:00,362 --> 00:05:01,898 to handle this than the FBI. 127 00:05:03,134 --> 00:05:04,560 - Annie Carver. - Yeah. 128 00:05:04,567 --> 00:05:07,539 Yeah, I worked under your father for a brief period at DoD. 129 00:05:07,564 --> 00:05:09,500 A good man, your dad. 130 00:05:09,501 --> 00:05:12,072 You know, there's a rumor that recently he... 131 00:05:12,073 --> 00:05:14,977 he-he made Jared Kushner wear a dunce cap, 132 00:05:14,978 --> 00:05:18,050 and he convinced him that it was an executive wizard's hat. 133 00:05:18,051 --> 00:05:19,352 (CHUCKLES) 134 00:05:20,644 --> 00:05:21,524 Yeah... 135 00:05:21,525 --> 00:05:23,252 You know, I'm not gonna be cleaning house. 136 00:05:23,819 --> 00:05:25,833 I'm just gonna take a breath, 137 00:05:25,834 --> 00:05:28,337 find out what's working, what isn't working, 138 00:05:28,338 --> 00:05:30,341 and, you know, do a little spot cleaning. 139 00:05:30,692 --> 00:05:33,047 Okay? You know, I have 140 00:05:33,048 --> 00:05:36,688 four more years... to this day, as a matter of fact... 141 00:05:36,689 --> 00:05:39,059 and then I am out. 142 00:05:39,060 --> 00:05:41,531 Uh, what do you mean by four years to the day? 143 00:05:41,532 --> 00:05:43,033 Is today your birthday? 144 00:05:43,034 --> 00:05:45,393 It is. Okay. 145 00:05:49,581 --> 00:05:50,916 MAX: Okay, 146 00:05:50,917 --> 00:05:51,985 why would someone say 147 00:05:51,986 --> 00:05:53,588 they're not going to clean house 148 00:05:53,589 --> 00:05:55,893 unless they were thinking about cleaning house? 149 00:05:55,894 --> 00:05:57,630 Oh, he's cleaning house. 150 00:05:57,631 --> 00:06:00,268 Only question is, are we old newspapers 151 00:06:00,269 --> 00:06:02,445 or a diaper full of boo-boo? 152 00:06:10,523 --> 00:06:13,027 No, I'm not gonna hold for one more second. 153 00:06:13,028 --> 00:06:15,372 Does Director Romslo know that it's me? 154 00:06:16,612 --> 00:06:18,487 Resigned or replaced? 155 00:06:19,379 --> 00:06:21,216 H- Hello? 156 00:06:25,992 --> 00:06:28,080 We all need to be very careful. 157 00:06:28,307 --> 00:06:30,344 I guess we're gonna have to get a birthday cake. 158 00:06:30,345 --> 00:06:32,415 Ooh, for Merv? Lovely. (CHUCKLES) 159 00:06:32,416 --> 00:06:34,987 - Okay, it seems really unearned. - No, I-I agree. 160 00:06:34,988 --> 00:06:37,425 Well, it's not like I want to get one, but how can we not? 161 00:06:37,426 --> 00:06:40,164 Either everyone in the office gets a cake on their birthday, 162 00:06:40,165 --> 00:06:42,168 or no one does... it's not like we can pick and choose 163 00:06:42,169 --> 00:06:45,073 - whose birthday we want to celebrate. - I never got a cake. 164 00:06:45,074 --> 00:06:47,077 Well, you won't tell us when your birthday is. 165 00:06:47,078 --> 00:06:48,781 That's for my protection. 166 00:06:48,782 --> 00:06:51,085 Okay, then just pick a day. 167 00:06:51,086 --> 00:06:52,689 - Just not today. - I pick today. 168 00:06:52,690 --> 00:06:54,526 Mr. Max Jennifer. 169 00:06:54,527 --> 00:06:55,962 That's me. 170 00:06:55,963 --> 00:06:57,899 - Okay. Um... - Yeah. 171 00:06:57,900 --> 00:07:00,204 Majored in astrophysics at MIT. 172 00:07:00,205 --> 00:07:02,141 - Yeah. - PhD Caltech. 173 00:07:02,142 --> 00:07:03,243 Tenured at Stanford. 174 00:07:03,244 --> 00:07:04,680 It's-It's actually a double major. 175 00:07:04,681 --> 00:07:06,257 Astrophysics and cinema studies. 176 00:07:06,484 --> 00:07:08,019 Well, I majored in eliminating 177 00:07:08,020 --> 00:07:09,870 the enemy in Vietnam. 178 00:07:10,893 --> 00:07:13,665 I guess you didn't need that year abroad, then. (CHUCKLES) 179 00:07:18,228 --> 00:07:20,315 Says here in this report 180 00:07:20,334 --> 00:07:23,523 that you have seen an alien space craft. 181 00:07:23,541 --> 00:07:25,176 - Yeah. Yeah, yeah. - Is that right? Yeah. 182 00:07:25,177 --> 00:07:27,510 "It made a sound like... 183 00:07:28,710 --> 00:07:32,358 babah wabah gishminga." 184 00:07:32,359 --> 00:07:35,797 Yeah, no, uh, it was actually more like a "buduguesh." 185 00:07:35,798 --> 00:07:38,102 You know? I know this is weird, but you want to think 186 00:07:38,103 --> 00:07:40,474 about saying all of your vowels as if they're consonants, 187 00:07:40,475 --> 00:07:42,611 if that makes sense. "Buduguesh." 188 00:07:42,612 --> 00:07:44,080 (QUIETLY): Shut up, Max. 189 00:07:44,081 --> 00:07:46,619 MAX: Buduguesh. Buduguesh. 190 00:07:46,620 --> 00:07:49,825 - Buduguesh! It... - I think it's horse baloney. 191 00:07:50,389 --> 00:07:53,767 Science is slow and methodical. 192 00:07:53,768 --> 00:07:56,406 Yeah, I... I agree. I'm a scientist. 193 00:07:57,231 --> 00:07:59,679 Which is why I think we should follow the evidence 194 00:07:59,680 --> 00:08:01,683 in this office bugging mystery. 195 00:08:01,943 --> 00:08:03,720 There is no investigation. 196 00:08:04,149 --> 00:08:07,293 Okay. I mean, we do know that the taco stand 197 00:08:07,294 --> 00:08:08,947 is where it started... 198 00:08:08,974 --> 00:08:11,068 But it's been handled, Mr. Jennifer. 199 00:08:11,069 --> 00:08:12,905 It's been handled. 200 00:08:12,906 --> 00:08:15,309 It's like watching a PETA video. 201 00:08:15,310 --> 00:08:17,915 MERV: I don't want to waste taxpayers' money 202 00:08:18,550 --> 00:08:21,254 to fund your fantasies. 203 00:08:21,255 --> 00:08:23,827 You know, not for aliens. 204 00:08:24,806 --> 00:08:28,355 Not for parallel universes. 205 00:08:28,902 --> 00:08:31,743 And certainly not for... 206 00:08:32,005 --> 00:08:33,612 (BABBLING GIBBERISH) 207 00:08:34,920 --> 00:08:36,853 You know, I feel like you're not even trying 208 00:08:36,854 --> 00:08:38,123 to get that sound right. 209 00:08:51,996 --> 00:08:53,160 (EXHALES) 210 00:08:57,151 --> 00:08:59,679 I went to Burning Man, you know. 211 00:09:01,904 --> 00:09:03,506 - BARRY: Inhale. - MERV: Oh, God! 212 00:09:03,507 --> 00:09:05,477 Oh, my God! 213 00:09:05,478 --> 00:09:07,748 - MERV: Get... Get that out of here! - Yeah. 214 00:09:07,749 --> 00:09:09,819 (QUIETLY): Hey. You find anything? 215 00:09:09,820 --> 00:09:14,528 Um, not on the taco place, but check this out. 216 00:09:14,529 --> 00:09:16,331 We find out that this place is bugged... 217 00:09:16,332 --> 00:09:17,634 - Will you guys sign his card? - ...but then the next day... 218 00:09:17,635 --> 00:09:19,638 Ava calls it in to investigate. 219 00:09:19,639 --> 00:09:21,141 The next day she's fired. 220 00:09:21,142 --> 00:09:23,813 That's right. And then Romslo was fired. 221 00:09:23,814 --> 00:09:26,101 Then she's fired, we get a brand-new boss 222 00:09:26,126 --> 00:09:27,569 telling us not to investigate. 223 00:09:27,594 --> 00:09:29,950 Yeah, not to investigate this massive security breach. 224 00:09:29,975 --> 00:09:34,220 Plus he is a total penis and a giant douche. 225 00:09:35,900 --> 00:09:37,520 "XOXO"? 226 00:09:38,150 --> 00:09:39,940 - Did I write XOXO? - Yeah. 227 00:09:39,965 --> 00:09:41,954 Definitely on the high end of friendly. 228 00:09:41,974 --> 00:09:44,281 - Okay, let me do it again. - No. You can't cross it out. 229 00:09:44,306 --> 00:09:45,355 I'm not getting another card. 230 00:09:45,380 --> 00:09:46,477 - Give it to me. - MAX: No. 231 00:09:46,502 --> 00:09:47,881 Stop it. 232 00:09:48,654 --> 00:09:51,391 ANNIE: Uh, usually people sign the inside of a card. 233 00:09:51,392 --> 00:09:54,800 I know, but this way, he takes the card home, 234 00:09:54,822 --> 00:09:59,163 shows it to his wife, sees my name, big and bold. 235 00:09:59,164 --> 00:10:01,568 - Man. - Listen... 236 00:10:01,569 --> 00:10:02,894 MERV: Leroy. 237 00:10:03,573 --> 00:10:05,067 Come on. 238 00:10:08,248 --> 00:10:11,153 Can I have a card, too? I've never gotten one. 239 00:10:11,154 --> 00:10:13,425 I'll get you a card, too. 240 00:10:13,426 --> 00:10:14,982 Thank you. 241 00:10:15,415 --> 00:10:16,682 Hmm. 242 00:10:19,323 --> 00:10:20,526 (SIGHS) 243 00:10:21,082 --> 00:10:22,710 You don't play games, do you? 244 00:10:22,711 --> 00:10:24,981 You just lay it right out there. 245 00:10:24,982 --> 00:10:26,652 I lay it out, spray a little water on it. 246 00:10:26,653 --> 00:10:28,121 Iron it, hang it up. 247 00:10:28,122 --> 00:10:29,858 When it's time, put it on, go to work. 248 00:10:29,859 --> 00:10:32,981 - No games. - (BLOWS AIR) Indeed. 249 00:10:33,967 --> 00:10:35,301 You know, let me ask you a question. 250 00:10:35,302 --> 00:10:38,676 How does a-a decorated LAPD detective 251 00:10:38,677 --> 00:10:41,147 wind up at a secret underground agency, 252 00:10:41,148 --> 00:10:43,419 chasing ghosts and goblins? 253 00:10:43,420 --> 00:10:45,021 Well... (CHUCKLES) 254 00:10:47,045 --> 00:10:48,480 ...at least I'm not running it. 255 00:10:48,481 --> 00:10:50,835 (CHUCKLES) Yeah. Yeah, would you like to? 256 00:10:51,120 --> 00:10:52,288 (MUFFLED LAUGHTER) 257 00:10:52,690 --> 00:10:53,958 LEROY (MUFFLED): No, that's you. 258 00:10:53,959 --> 00:10:55,061 (MUFFLED LAUGHTER) 259 00:10:55,628 --> 00:10:56,999 Yeah, well... 260 00:11:01,273 --> 00:11:02,943 How well do you know these people? 261 00:11:02,944 --> 00:11:05,014 Well, I've only been here for, like, six months, 262 00:11:05,015 --> 00:11:06,917 but everybody seems pretty solid. 263 00:11:06,918 --> 00:11:10,324 Bird is an odd dude, but, you know, L. A. 264 00:11:10,325 --> 00:11:11,776 (WHISTLES, CHUCKLES) 265 00:11:12,957 --> 00:11:15,228 Yeah, I-I just need to know who I can trust. 266 00:11:15,263 --> 00:11:16,932 - You got to know your team. - That's right. 267 00:11:16,933 --> 00:11:19,638 That's what my dad said. He's a cop, too. 268 00:11:19,639 --> 00:11:20,773 - Oh, yeah? - Yeah. 269 00:11:20,774 --> 00:11:22,577 - 30 years. - Ooh. 270 00:11:22,578 --> 00:11:25,929 When I go in, I'm gonna do it like Leroy and not you. 271 00:11:28,322 --> 00:11:30,594 - Well, thank you for coming in. - Yeah. 272 00:11:30,628 --> 00:11:31,797 Good chat. 273 00:11:31,798 --> 00:11:33,801 LEROY: Hey, welcome again. 274 00:11:33,802 --> 00:11:34,869 MERV: I could use that kind of... 275 00:11:34,870 --> 00:11:36,539 that kind of thinking. 276 00:11:36,540 --> 00:11:37,975 LEROY: (CHUCKLES) Right on. 277 00:11:37,976 --> 00:11:38,995 I'll be right up there. 278 00:11:39,020 --> 00:11:40,188 (CHUCKLES) I'll be right here. 279 00:11:40,213 --> 00:11:41,221 - (LAUGHING): Okay. - All right. 280 00:11:41,246 --> 00:11:42,848 - Take it easy. - Yeah, you, too. 281 00:11:43,812 --> 00:11:45,310 Hey, Sleepy. 282 00:11:55,307 --> 00:11:59,051 So... Merv. 283 00:11:59,052 --> 00:12:01,188 - Yep. - He's the worst, right? 284 00:12:01,189 --> 00:12:02,565 (CLICKING TONGUE) 285 00:12:03,442 --> 00:12:05,798 Got him laughing. That was a good move. 286 00:12:06,575 --> 00:12:07,963 Strategic. 287 00:12:07,988 --> 00:12:10,039 And that handshake. 288 00:12:10,040 --> 00:12:13,747 Man, that was, like, from the end of a movie or something, 289 00:12:13,748 --> 00:12:15,550 a movie about handshaking. 290 00:12:15,551 --> 00:12:19,073 Max, we had different meetings. 291 00:12:19,640 --> 00:12:21,443 I don't know, maybe it was time of day. 292 00:12:21,444 --> 00:12:24,147 People like me. I have a quality. I can't shut it off. 293 00:12:24,148 --> 00:12:26,051 I shut mine off. 294 00:12:26,052 --> 00:12:28,790 And by the way, that quality of yours doesn't work on me. 295 00:12:29,444 --> 00:12:31,282 Don't be like that. 296 00:12:33,868 --> 00:12:35,537 Uh, all right. Sorry. 297 00:12:36,974 --> 00:12:39,087 Oh, uh, here. Check this out. 298 00:12:39,413 --> 00:12:41,583 Found the end of the line on those shell corporations. 299 00:12:41,584 --> 00:12:43,449 One of them has a P. O. box. 300 00:12:44,523 --> 00:12:46,960 - That's not far from here. - I feel like whoever's box that is, 301 00:12:46,961 --> 00:12:49,264 they must know something about who bugged this office, 302 00:12:49,265 --> 00:12:51,368 so maybe we stake it out tonight. 303 00:12:51,369 --> 00:12:52,961 He was pretty damn clear. 304 00:12:53,013 --> 00:12:54,583 That investigation is over. 305 00:12:56,460 --> 00:12:58,965 Well, yeah, of course. 306 00:12:58,966 --> 00:13:00,869 He... he's wrong. 307 00:13:00,870 --> 00:13:02,673 Maybe, but he's the boss. 308 00:13:02,674 --> 00:13:04,677 The boss gets to be wrong. 309 00:13:04,678 --> 00:13:07,582 The boss sets the agenda. The boss fires people. 310 00:13:07,583 --> 00:13:09,519 Come on, he's just a tired, old bureaucrat. 311 00:13:09,520 --> 00:13:10,989 He's not gonna actually fire... 312 00:13:10,990 --> 00:13:12,592 BOB: No, you go to hell! All right? 313 00:13:12,593 --> 00:13:14,563 17 years here! 314 00:13:16,235 --> 00:13:17,903 I don't believe these people. 315 00:13:17,904 --> 00:13:19,549 Well, I guess that's it, everyone. 316 00:13:19,574 --> 00:13:21,109 Know what? Nice knowing you. 317 00:13:21,110 --> 00:13:22,595 I'm Bob, by the way. 318 00:13:22,626 --> 00:13:24,415 Not Rob, Bob. 319 00:13:35,404 --> 00:13:37,842 Those look like stakeout PB and Js. 320 00:13:37,843 --> 00:13:39,345 Yeah. Maybe. 321 00:13:39,647 --> 00:13:42,820 Or maybe I just need to carb up before ice skating. 322 00:13:43,922 --> 00:13:45,591 LEROY: Don't do this, Max. 323 00:13:45,592 --> 00:13:46,694 It's stupid. 324 00:13:48,164 --> 00:13:50,413 Is that what Merv said or... 325 00:13:50,969 --> 00:13:53,122 You know, you're just making this easier for me, actually. 326 00:13:53,147 --> 00:13:55,210 - Thanks for the help. - Good. Good. I'm glad to help. 327 00:13:55,211 --> 00:13:56,980 Actually making it even more fun. 328 00:13:56,981 --> 00:13:59,385 - Well, well, good. - And I love making PB and Js, 329 00:13:59,386 --> 00:14:02,587 - but this is making it extra special. - Mm-hmm, glad to make it fun. 330 00:14:03,328 --> 00:14:04,640 - You hungry? - Mm-mm. 331 00:14:04,665 --> 00:14:06,277 - You hungry? You want some? - Hmm. Not at all. 332 00:14:06,302 --> 00:14:07,404 - You want some? - Nope. 333 00:14:07,429 --> 00:14:09,285 I do. I do. I do. 334 00:14:10,345 --> 00:14:12,205 Disgusting. 335 00:14:14,750 --> 00:14:15,927 ANNIE: Mr. Minette? 336 00:14:15,952 --> 00:14:17,207 Marv. 337 00:14:17,550 --> 00:14:18,951 Marv or Merv? 338 00:14:19,493 --> 00:14:20,829 Merv. 339 00:14:22,368 --> 00:14:25,106 Uh, I just wanted to say, 340 00:14:25,107 --> 00:14:26,877 um, in light of my father... 341 00:14:26,878 --> 00:14:29,715 uh, look, I don't want any sort of special treatment. 342 00:14:29,716 --> 00:14:32,774 I just want to support you in any way that I can 343 00:14:33,190 --> 00:14:35,686 and if that means changing up the staff, 344 00:14:35,922 --> 00:14:37,825 then I understand. 345 00:14:38,300 --> 00:14:40,103 Frankly, I was a little unnerved 346 00:14:40,104 --> 00:14:42,140 that the daughter of such a high-ranking official 347 00:14:42,165 --> 00:14:44,168 was gonna be watching everything I do, so... 348 00:14:44,193 --> 00:14:45,256 Oh. 349 00:14:45,281 --> 00:14:47,040 I thank you for your understanding 350 00:14:47,065 --> 00:14:49,704 and yes, I will take you up on that. 351 00:14:52,595 --> 00:14:53,998 On what? 352 00:14:53,999 --> 00:14:56,287 Your offer to resign. I accept. 353 00:14:57,538 --> 00:14:58,911 Uh... 354 00:14:59,848 --> 00:15:02,352 uh, don't you want to see how it goes first? 355 00:15:02,353 --> 00:15:05,124 No. No, if there's a trial period, 356 00:15:05,125 --> 00:15:07,563 then it becomes a, you know, a personal thing. 357 00:15:08,425 --> 00:15:10,398 Oh. Okay. 358 00:15:12,059 --> 00:15:16,467 Um... well, I'm really happy here. 359 00:15:18,352 --> 00:15:21,506 And I know that my father 360 00:15:21,992 --> 00:15:24,998 is very proud of his baby girl. 361 00:15:27,536 --> 00:15:31,745 In fact, he was even bragging about me at the White House. 362 00:15:36,092 --> 00:15:38,564 So, we'll see how it goes? 363 00:15:40,630 --> 00:15:42,762 Great. Great. 364 00:15:44,449 --> 00:15:45,825 A little gift. 365 00:15:46,160 --> 00:15:47,674 He gave you that? 366 00:15:47,699 --> 00:15:49,555 He likes the overhead better. 367 00:15:52,100 --> 00:15:53,871 You know, I can't even confirm that his badge 368 00:15:53,896 --> 00:15:55,570 is authentic. I can't help but wonder 369 00:15:55,595 --> 00:15:57,146 if I shouldn't detain him pending confirmation. 370 00:15:57,171 --> 00:15:58,381 - Ava. - You know, Davey would help me 371 00:15:58,406 --> 00:15:59,438 - and so would Sasha. - Ava. Ava. 372 00:15:59,463 --> 00:16:00,464 - Well, Sasha wouldn't help me. - Stop, stop. Ava, Ava, Ava. 373 00:16:00,489 --> 00:16:01,490 - What?! - Hey, listen. 374 00:16:01,523 --> 00:16:03,067 You need to grab hold of your brain 375 00:16:03,092 --> 00:16:04,762 and give it a good scrub-a-dub. 376 00:16:04,787 --> 00:16:07,290 You messed up, you got demoted. It happens. 377 00:16:07,315 --> 00:16:09,177 None of that's Merv's fault. 378 00:16:09,202 --> 00:16:11,140 Now take your cleaned-up brain 379 00:16:11,165 --> 00:16:13,275 and write a new chapter for yourself. 380 00:16:13,709 --> 00:16:16,310 ANNIE: ? Happy birthday ? 381 00:16:16,335 --> 00:16:18,076 ALL: ? To you ? 382 00:16:18,376 --> 00:16:22,369 ? Happy birthday to you ? 383 00:16:23,272 --> 00:16:28,037 ? Happy birthday, dear Merv ? 384 00:16:28,415 --> 00:16:33,322 ? Happy birthday to you. ? 385 00:16:36,677 --> 00:16:37,678 (WHOOPING) 386 00:16:37,703 --> 00:16:39,106 - Yeah. - (WHOOPS) 387 00:16:40,740 --> 00:16:42,967 MERV: Thank you. Thanks. Um... 388 00:16:43,781 --> 00:16:46,343 Well, that was completely unnecessary... 389 00:16:47,576 --> 00:16:51,252 uh, completely and wildly unnecessary. 390 00:16:54,804 --> 00:16:56,207 MAN: Yeah! 391 00:16:59,623 --> 00:17:01,950 So, Minette. Is that French for "minute"? 392 00:17:01,975 --> 00:17:03,110 You know, like, 393 00:17:03,135 --> 00:17:04,905 (IN FRENCH ACCENT): "You wait one minette." 394 00:17:04,930 --> 00:17:06,505 You know? Like... 395 00:17:07,506 --> 00:17:09,385 We haven't had your meeting yet, have we? 396 00:17:09,410 --> 00:17:10,532 Not yet, no. 397 00:17:10,557 --> 00:17:13,072 Hey. Hey, mama bear. 398 00:17:13,623 --> 00:17:14,717 (WHISTLES) 399 00:17:15,147 --> 00:17:16,681 Take it. Go on. 400 00:17:17,846 --> 00:17:19,447 Settling in okay? 401 00:17:19,954 --> 00:17:23,152 Yeah, Barry. I'm all settled in. 402 00:17:25,000 --> 00:17:26,934 Well, thank you, Sasha. 403 00:17:26,935 --> 00:17:29,539 Thanks, Bird. Everybody. 404 00:17:29,540 --> 00:17:31,310 Max, that's-that's very nice. 405 00:17:31,869 --> 00:17:34,649 A little personal, but... W-where is Max? 406 00:17:34,904 --> 00:17:36,337 - Phone call. - Dialysis. 407 00:17:36,362 --> 00:17:37,998 ? Happy birthday ? 408 00:17:38,023 --> 00:17:39,892 ALL: ? To you ? 409 00:17:40,480 --> 00:17:44,603 ? Happy birthday to you ? 410 00:17:44,979 --> 00:17:48,660 ? Happy birthday, dear Bird... ? 411 00:17:48,691 --> 00:17:50,360 - Oh, my God. - ? Happy... ? 412 00:17:52,080 --> 00:17:54,116 - MERV: This place is unbelievable. - LEROY: Mm-hmm. 413 00:17:54,117 --> 00:17:57,056 You know, it's like the basement of a bouncy castle. 414 00:17:57,775 --> 00:17:59,247 LEROY: Any info from the FBI? 415 00:17:59,272 --> 00:18:01,843 - Hmm? - The taco stand. The bugging. 416 00:18:02,033 --> 00:18:04,504 Well, I don't think we're gonna hear much about that. 417 00:18:05,708 --> 00:18:08,713 But they are on it, right? 418 00:18:08,714 --> 00:18:13,290 Nobody wants to deal with who's been spying on you. Okay? 419 00:18:13,291 --> 00:18:17,230 I mean, it doesn't matter if it's North Korea or Elmer Fudd. 420 00:18:17,231 --> 00:18:20,505 I mean, any answer is just a headache. 421 00:18:23,687 --> 00:18:25,267 You know... 422 00:18:26,750 --> 00:18:29,459 I think Bird's cake is better than mine. 423 00:18:40,165 --> 00:18:43,555 Ugh. You know Linda, my lab partner? 424 00:18:43,728 --> 00:18:45,931 Yeah, I know who Linda is. 425 00:18:45,932 --> 00:18:47,300 I hate her. 426 00:18:47,301 --> 00:18:48,570 She picks on me. 427 00:18:48,571 --> 00:18:50,173 She takes my things. 428 00:18:50,174 --> 00:18:52,510 She makes terrible fun of my accent. 429 00:18:52,511 --> 00:18:54,782 People don't know. They don't see. 430 00:18:54,783 --> 00:18:58,189 Well, you know, you could ask for her to be transferred. 431 00:18:58,190 --> 00:19:00,614 Ugh. You don't get it. 432 00:19:00,762 --> 00:19:02,259 - (CELL PHONE VIBRATING) - Wh... 433 00:19:04,100 --> 00:19:05,571 - Hey. - LEROY (OVER PHONE): Hey. 434 00:19:06,393 --> 00:19:08,142 You, uh, want to hang out? 435 00:19:08,143 --> 00:19:11,415 Um, not really, man. 436 00:19:11,416 --> 00:19:13,921 Not really? Even though you're in your red shirt? 437 00:19:16,059 --> 00:19:19,732 Your red shirt that you like to look around in, 438 00:19:20,155 --> 00:19:21,809 back and forth. 439 00:19:22,184 --> 00:19:24,747 You look like the lumberjack from the paper towels. 440 00:19:33,755 --> 00:19:37,097 - Aw. - (CHUCKLES): Oh. 441 00:19:42,612 --> 00:19:44,381 - Is that your card? - No. 442 00:19:44,961 --> 00:19:47,856 - It's so weird. - Nope. Nope. 443 00:19:48,891 --> 00:19:50,359 This is not your card? 444 00:19:50,360 --> 00:19:51,933 That's not my card. 445 00:19:52,966 --> 00:19:55,202 - Are you messing with me right now? - I'm not. 446 00:19:55,203 --> 00:19:57,244 Think you got to go back to the drawing board, homes. 447 00:19:57,269 --> 00:19:59,071 - Oh, wait a second. - What? 448 00:20:00,286 --> 00:20:02,101 It's in your sun visor. 449 00:20:03,680 --> 00:20:04,974 If that card is up there, 450 00:20:05,004 --> 00:20:06,573 I swear to God, I'm gonna scream. 451 00:20:06,574 --> 00:20:08,578 - (SCREAMS) - (LAUGHS) 452 00:20:11,851 --> 00:20:13,219 - That's a good one, man. - Yeah. 453 00:20:13,220 --> 00:20:14,396 - Good job. - Yeah. 454 00:20:14,421 --> 00:20:16,190 - How did you do this? - I've been practicing. 455 00:20:16,215 --> 00:20:18,853 - Wow. Okay, you got me. - Thank you. 456 00:20:18,938 --> 00:20:20,607 - You got me. - I'm glad. 457 00:20:20,936 --> 00:20:22,205 Hey. 458 00:20:23,481 --> 00:20:25,045 Is that the right box? 459 00:20:27,676 --> 00:20:29,424 MAX: Yeah, that's our guy. 460 00:20:35,559 --> 00:20:37,581 - Hey. Excuse me? - (GUNSHOT) 461 00:20:37,690 --> 00:20:40,896 - Whoa! Oh! - What the hell? 462 00:20:42,962 --> 00:20:44,348 (GUNSHOTS) 463 00:20:44,373 --> 00:20:45,575 (YELLS) 464 00:20:46,954 --> 00:20:47,956 Drone! 465 00:20:49,574 --> 00:20:50,855 (YELLS) 466 00:20:51,831 --> 00:20:53,467 (TIRES SCREECHING) 467 00:20:56,748 --> 00:20:58,718 - The sniper's gone. - What? 468 00:21:01,944 --> 00:21:03,540 Dude! 469 00:21:04,300 --> 00:21:06,160 (SHIVERS) What do you say? 470 00:21:06,513 --> 00:21:09,081 Should we call it? Doesn't look like they're turning up. 471 00:21:09,106 --> 00:21:10,214 (SHIVERS) 472 00:21:10,367 --> 00:21:11,414 Boys? 473 00:21:11,862 --> 00:21:15,246 Boys? I'm-I'm so tired. 474 00:21:15,343 --> 00:21:20,514 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 475 00:21:20,564 --> 00:21:25,114 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.