All language subtitles for Ghost Busters pt 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,160 --> 00:01:16,755 So, the Aldridge Mansion is the only 19th century home in New York City 2 00:01:16,880 --> 00:01:19,269 preserved both inside and out. 3 00:01:19,440 --> 00:01:20,998 At the time of its construction, 4 00:01:21,120 --> 00:01:23,315 it was one of the most elegant homes in existence. 5 00:01:23,760 --> 00:01:27,548 Um, interesting fact. This grandfather clock was on the Titanic 6 00:01:27,640 --> 00:01:29,710 and was saved by Sir Aldridge. 7 00:01:30,160 --> 00:01:31,836 A Romanian woman and her child were forced 8 00:01:31,861 --> 00:01:33,264 to leave the lifeboat to make room. 9 00:01:34,320 --> 00:01:36,197 Uh, over here, 10 00:01:36,320 --> 00:01:40,598 you can imagine Sir Aldridge entertaining his wealthy guests. 11 00:01:40,680 --> 00:01:43,415 It's said that, in this very room, P.T. Barnum 12 00:01:43,440 --> 00:01:45,824 first had the idea to enslave elephants. 13 00:01:46,560 --> 00:01:48,198 And if you'll follow me... 14 00:01:52,640 --> 00:01:57,031 Now, I'm gonna tell you something a little spooky. 15 00:01:57,560 --> 00:02:02,793 On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, 16 00:02:02,880 --> 00:02:04,836 when his breakfast was not waiting for him. 17 00:02:04,920 --> 00:02:08,754 So he called to his servants, but none of them responded. 18 00:02:09,440 --> 00:02:10,634 Why? 19 00:02:11,880 --> 00:02:15,839 Because, during the night, one by one, 20 00:02:15,920 --> 00:02:19,356 they had each been stabbed to death in their sleep. 21 00:02:20,840 --> 00:02:22,319 It was later discovered 22 00:02:22,400 --> 00:02:26,109 they were murdered by his eldest daughter, 23 00:02:27,280 --> 00:02:29,191 Gertrude Aldridge. 24 00:02:29,280 --> 00:02:31,236 Sir Aldridge once wrote in his diary, 25 00:02:31,320 --> 00:02:33,197 "I know God makes no mistakes, 26 00:02:33,600 --> 00:02:36,876 "but I believe he may have been drunk when he built Gertrude's personality." 27 00:02:36,960 --> 00:02:39,713 Now, to spare the family public humiliation, 28 00:02:39,800 --> 00:02:41,950 instead of turning her in to the police, 29 00:02:42,280 --> 00:02:45,670 they locked her in this basement. 30 00:02:46,280 --> 00:02:47,633 And they fed her... 31 00:02:49,280 --> 00:02:50,713 ...through this slot. 32 00:02:50,800 --> 00:02:54,475 Years later, when a new owner moved in, 33 00:02:54,640 --> 00:02:56,710 they dug out her remains. 34 00:02:56,840 --> 00:03:00,913 But, after repeatedly hearing strange sounds, 35 00:03:01,360 --> 00:03:03,032 he sealed it shut. 36 00:03:03,160 --> 00:03:07,312 That's right. No one has opened this door since then. 37 00:03:13,200 --> 00:03:14,519 Okay. 38 00:03:14,600 --> 00:03:15,715 Follow me. 39 00:03:15,840 --> 00:03:17,671 Maybe steer clear of the door. 40 00:04:27,000 --> 00:04:29,389 Sorry, Sir Aldridge. I got to get out of here! 41 00:04:46,680 --> 00:04:48,159 Oh, Garret, you idiot. 42 00:04:50,640 --> 00:04:51,914 No. 43 00:04:53,400 --> 00:04:55,072 No. 44 00:05:08,640 --> 00:05:10,870 No! No! No! 45 00:05:11,760 --> 00:05:13,193 No! No! 46 00:05:13,520 --> 00:05:15,272 No! 47 00:05:29,680 --> 00:05:31,238 Daniel. Teresa. 48 00:05:33,800 --> 00:05:35,836 Dr. Roberts. Robert, hello. 49 00:05:35,920 --> 00:05:39,230 - Erin, sweetheart. Hi. - Hello, Phil. 50 00:05:39,320 --> 00:05:41,072 - Good morning, Jack. - Hi. 51 00:05:42,360 --> 00:05:44,749 - Did you hear the news? - Tell me. 52 00:05:44,840 --> 00:05:47,115 I'm lecturing in the big hall today. 53 00:05:47,240 --> 00:05:49,310 - Darling, that's wonderful. - I know. 54 00:05:49,400 --> 00:05:52,472 - This is what you're wearing? - What? 55 00:05:52,560 --> 00:05:54,835 I have someone I want you to meet. 56 00:05:54,920 --> 00:05:58,196 Phyllis, I would like to introduce Erin Gilbert. 57 00:05:58,280 --> 00:06:01,556 She specializes in theoretical particle physics. 58 00:06:01,640 --> 00:06:03,517 I'm a huge fan. 59 00:06:03,600 --> 00:06:05,192 This is such an honor to meet you. 60 00:06:05,280 --> 00:06:08,955 Phyllis is guest lecturing in Daniels' astrophysics and cosmology. 61 00:06:09,120 --> 00:06:10,120 Wow. 62 00:06:10,160 --> 00:06:13,118 Erin just learned she's being published. 63 00:06:13,640 --> 00:06:15,596 Yes, well, I'm very proud. 64 00:06:15,680 --> 00:06:18,433 I don't allow my lab to submit to journals anymore. 65 00:06:18,520 --> 00:06:20,796 I think journals tamper with the process 66 00:06:20,821 --> 00:06:23,095 and ultimately hurt scientific research. 67 00:06:23,160 --> 00:06:25,705 Yeah. It's like when scientists get caught 68 00:06:25,730 --> 00:06:27,860 up, you know, in those dumb awards. 69 00:06:27,920 --> 00:06:30,559 - You know... - Oh, awards are massively important. 70 00:06:30,640 --> 00:06:33,393 Yes, no, I was saying it'd be dumb not to go after awards, 71 00:06:33,480 --> 00:06:35,550 'cause that's where science really shines. 72 00:06:35,640 --> 00:06:39,758 It's, unfortunately, the only way to draw attention to good science. 73 00:06:39,840 --> 00:06:41,319 - Excellent point. - Mmm-hmm. 74 00:06:41,680 --> 00:06:43,591 All right. I should be going. 75 00:06:43,680 --> 00:06:44,680 Hey, Simon. 76 00:06:47,320 --> 00:06:49,993 Well, I'm going to lecture right now 77 00:06:50,760 --> 00:06:51,988 in the big hall. 78 00:06:52,080 --> 00:06:54,100 It's good that it's big, too, 'cause I've got 79 00:06:54,125 --> 00:06:56,143 a lot of big ideas I'm going to be spreading. 80 00:06:56,200 --> 00:06:59,510 Hey, good luck on your tenure review. Make me proud. 81 00:07:00,120 --> 00:07:01,189 Fingers crossed. 82 00:07:01,280 --> 00:07:03,874 Not that crossing your fingers means anything, 'cause it doesn't. 83 00:07:03,960 --> 00:07:05,837 Oh, I couldn't disagree more. 84 00:07:05,920 --> 00:07:10,357 It's been proven that superstitions can have tremendous performance benefits. 85 00:07:10,680 --> 00:07:13,752 Exactly. I'm wrong about everything. 86 00:07:13,840 --> 00:07:15,480 All right. Well, I'm gonna try to get out 87 00:07:15,505 --> 00:07:17,144 of here without stepping on these cracks. 88 00:07:17,200 --> 00:07:19,839 I don't want my mom calling me, like... 89 00:07:20,400 --> 00:07:22,960 Oh, see, when they change direction, you've got to... 90 00:07:23,200 --> 00:07:24,952 So, you know her? 91 00:07:25,040 --> 00:07:26,951 Oh! Ding dong. 92 00:07:27,040 --> 00:07:28,040 Yeah. 93 00:07:29,400 --> 00:07:31,516 Sean, that is an excellent question. 94 00:07:31,600 --> 00:07:33,955 As you can see from my calculations, 95 00:07:34,040 --> 00:07:39,353 we will soon be able to combine general relativity and quantum theory. 96 00:07:39,440 --> 00:07:42,238 Teaching in the big hall. Big day. 97 00:07:47,400 --> 00:07:50,358 Big hall. Big hall. Big hall! 98 00:07:50,880 --> 00:07:51,995 Big hall! 99 00:07:52,240 --> 00:07:55,152 Sorry to interrupt, but I need to speak to you about something you wrote. 100 00:07:55,240 --> 00:07:56,240 Um... 101 00:07:57,200 --> 00:07:59,395 I'm sorry. Uh, yes. What, um... 102 00:07:59,800 --> 00:08:00,835 What publication? 103 00:08:01,000 --> 00:08:02,228 I'm talking about your book. 104 00:08:02,760 --> 00:08:03,760 Mmm... 105 00:08:04,880 --> 00:08:06,029 Book. Um... 106 00:08:06,560 --> 00:08:08,391 I'm sorry, I don't know what you mean. 107 00:08:08,480 --> 00:08:10,536 Now, if you'll excuse me, my class will be here any minute. 108 00:08:10,560 --> 00:08:11,993 You're Erin Gilbert, right? 109 00:08:12,120 --> 00:08:13,480 Co-author of Ghosts from Our Past: 110 00:08:13,560 --> 00:08:16,154 Both Literally and Figuratively: The Study of the Paranormal? 111 00:08:16,760 --> 00:08:19,638 I think you're looking for a different Erin Gilbert. 112 00:08:19,720 --> 00:08:22,314 One that likes very long titles. 113 00:08:22,400 --> 00:08:26,439 Okay. But this really does look like you. 114 00:08:27,400 --> 00:08:28,719 What? No. 115 00:08:28,920 --> 00:08:30,148 Yeah, that's me. 116 00:08:31,320 --> 00:08:32,799 Look, it was a very long time ago, 117 00:08:32,880 --> 00:08:35,075 and it was just a gag between a couple of friends. 118 00:08:35,200 --> 00:08:36,474 I'm sorry. 119 00:08:36,560 --> 00:08:38,516 A 460-page gag? 120 00:08:39,280 --> 00:08:41,919 The first sentence is, "This is not a joke." 121 00:08:42,240 --> 00:08:43,355 What do you want? 122 00:08:43,440 --> 00:08:44,668 Well, I'm Ed Mulgrave. 123 00:08:44,760 --> 00:08:47,957 I'm the historian at the Aldridge Mansion, and I believe it's haunted. 124 00:08:48,120 --> 00:08:49,633 If you could just come take a look. 125 00:08:49,880 --> 00:08:52,553 I tried the police, but I just sound crazy. 126 00:08:52,640 --> 00:08:55,871 I'm sorry. That book you're holding is utter nonsense. 127 00:08:56,200 --> 00:08:59,875 I don't even know how you got that. I thought I burned both copies. 128 00:08:59,960 --> 00:09:01,951 It's on Amazon. Both hard copy and e-book. 129 00:09:02,240 --> 00:09:04,515 - What? - It's on Books on Tape, too. 130 00:09:04,600 --> 00:09:06,033 Only, I know how to read. 131 00:09:06,600 --> 00:09:07,635 Is it now? 132 00:09:08,440 --> 00:09:09,475 No! 133 00:09:09,560 --> 00:09:12,597 No, no, no, no, no. I'm gonna kill you, Abby. 134 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 - Oh. - Erin. 135 00:09:14,120 --> 00:09:16,315 Hi! Oh, Dr. Filmore. Hello, hi. 136 00:09:16,400 --> 00:09:19,631 We're set for the final review of your tenure case on Thursday. 137 00:09:20,160 --> 00:09:21,195 Great. 138 00:09:21,280 --> 00:09:23,874 But I saw that you had a recommendation letter 139 00:09:24,000 --> 00:09:25,752 from Dr. Branum at Princeton. 140 00:09:26,800 --> 00:09:27,976 - Uh... - Their science department 141 00:09:28,000 --> 00:09:30,070 is really not what it used to be. 142 00:09:30,160 --> 00:09:34,358 And I would consider getting a referral from a more prestigious college. 143 00:09:34,440 --> 00:09:36,237 More prestigious than Princeton? 144 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 Yes. 145 00:09:37,800 --> 00:09:39,313 Um, hmm. 146 00:09:39,920 --> 00:09:44,038 You see, I think you're an asset to modern physics, 147 00:09:44,160 --> 00:09:47,152 but I would hate to see you throw it down the drain. 148 00:09:47,520 --> 00:09:49,670 No. No, no, no, sir. I won't throw it down the drain. 149 00:09:49,760 --> 00:09:51,398 And I will get on that letter. 150 00:09:51,480 --> 00:09:56,429 Yes. Princeton. More like Prince-tons of dummies go there. 151 00:09:57,080 --> 00:09:58,593 About your clothes... 152 00:09:58,840 --> 00:10:00,432 Yes? Did you... 153 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 Uh... 154 00:10:02,240 --> 00:10:05,118 Too sexy for academia? 155 00:10:05,480 --> 00:10:06,629 Never mind. 156 00:10:07,600 --> 00:10:08,828 No, no, no. What is it? 157 00:10:09,320 --> 00:10:10,992 - Never mind! - I don't... 158 00:10:15,400 --> 00:10:18,472 Abby. You promised you wouldn't do this. 159 00:10:18,840 --> 00:10:22,628 "Abigail continues her passion for the study of the paranormal 160 00:10:22,720 --> 00:10:26,235 "at the Kenneth P. Higgins Institute of Science." 161 00:10:36,320 --> 00:10:37,753 Come on, F7! 162 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 Are you kidding me? 163 00:10:51,720 --> 00:10:52,720 Hello? 164 00:10:52,800 --> 00:10:54,631 I've been waiting a long time. 165 00:10:55,360 --> 00:10:57,078 Has been a while, hasn't it? 166 00:10:57,600 --> 00:11:00,194 Hope you brought me more than one wonton. 167 00:11:01,160 --> 00:11:02,275 Excuse me? Oh. 168 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Huh. 169 00:11:09,360 --> 00:11:12,477 Well, well, well. 170 00:11:13,120 --> 00:11:14,120 Erin. 171 00:11:14,440 --> 00:11:15,714 Abby. 172 00:11:16,560 --> 00:11:17,595 Bennie. 173 00:11:17,680 --> 00:11:20,433 Yes, I know who you are, Bennie. Can I just... 174 00:11:20,760 --> 00:11:23,911 Can I have my lunch that I've been waiting an hour for? 175 00:11:24,000 --> 00:11:25,956 You know they make smaller headphones now, right? 176 00:11:26,080 --> 00:11:27,593 It's an advance in science. 177 00:11:27,920 --> 00:11:29,399 Thank you for asking. 178 00:11:29,480 --> 00:11:31,357 Probably the future you're looking at. 179 00:11:31,560 --> 00:11:32,560 Here you go. 180 00:11:32,640 --> 00:11:35,200 Why don't you show Miss Gilbert to the door. 181 00:11:35,280 --> 00:11:37,077 Oh, it's just the same door we came in from. 182 00:11:37,160 --> 00:11:38,818 Yeah, I know how to get out. It's figurative. 183 00:11:38,843 --> 00:11:39,936 It's really not that hard. 184 00:11:39,960 --> 00:11:41,439 - No, I'm okay. - Don't. 185 00:11:41,880 --> 00:11:43,393 - I tried. - Poorly. 186 00:11:44,960 --> 00:11:47,633 You put our book online without my permission. 187 00:11:48,000 --> 00:11:49,399 I don't need your permission. 188 00:11:49,520 --> 00:11:51,816 Of course you need my permission. I wrote that book with you. 189 00:11:51,840 --> 00:11:53,034 My name is on it. 190 00:11:53,120 --> 00:11:55,236 No. Absolutely not. 191 00:11:55,360 --> 00:11:57,749 That book is a whole new revenue stream for me. 192 00:11:57,840 --> 00:12:00,752 And I'm, like, one-tenth away from getting a new mini fridge in here. 193 00:12:00,840 --> 00:12:02,273 Look, I am up for tenure right now. 194 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 Ooh, "I'm up for tenure." 195 00:12:04,200 --> 00:12:06,714 And if my colleagues at Columbia University google my name, 196 00:12:06,800 --> 00:12:08,597 that is the first thing that comes up. 197 00:12:08,680 --> 00:12:10,989 Along with a ghost emoji now, thank you very much, 198 00:12:11,080 --> 00:12:12,216 - that does a little dance. - You know what? 199 00:12:12,240 --> 00:12:14,037 That book was our baby. 200 00:12:14,120 --> 00:12:17,635 And you abandoned that baby before it even learned to fly! 201 00:12:17,720 --> 00:12:20,598 Okay, well, books can't fly. And neither can babies, so... 202 00:12:20,680 --> 00:12:22,318 You don't know. I'll tell you what. 203 00:12:22,400 --> 00:12:24,340 If I had a human baby that could fly, I 204 00:12:24,365 --> 00:12:26,303 wouldn't be telling the press about it. 205 00:12:26,360 --> 00:12:29,750 If I had a flying baby, I'd zip this, and so would you. 206 00:12:29,840 --> 00:12:32,513 There is no experimental backing for anything in that book. 207 00:12:32,600 --> 00:12:34,670 And it makes me look like a crazy person. 208 00:12:34,760 --> 00:12:37,194 - God! Are you kidding me? - What? 209 00:12:37,360 --> 00:12:39,316 I got one wonton! 210 00:12:39,400 --> 00:12:43,313 I got a tub of soup, and I got one split wonton. 211 00:12:43,400 --> 00:12:45,152 Look at that, just floating there. 212 00:12:45,640 --> 00:12:47,416 I'm sorry you're having a soup crisis right now. 213 00:12:47,440 --> 00:12:49,908 There's not even any meat in there. That's just a carrot. 214 00:12:50,000 --> 00:12:51,274 Abby, please. 215 00:12:51,440 --> 00:12:53,078 - Yes. - Abby! 216 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 I got one wonton! 217 00:12:54,400 --> 00:12:55,549 What do I have to do? 218 00:12:55,640 --> 00:12:59,076 I will take my top off for Bennie if it gets me three more wontons. 219 00:12:59,320 --> 00:13:00,719 I swear to God. 220 00:13:01,160 --> 00:13:03,628 You carry a lot of tension in your shoulders. 221 00:13:04,480 --> 00:13:06,675 I'm sorry, hello? Who are you? 222 00:13:08,760 --> 00:13:10,637 Holtzmann. Virgo. 223 00:13:10,720 --> 00:13:12,836 Avid skier. Gluten-full. 224 00:13:13,240 --> 00:13:15,800 And 100% jazzed to meet you. 225 00:13:16,640 --> 00:13:18,631 Don't get too close to her, Holtzmann. 226 00:13:18,720 --> 00:13:21,056 She'll ask you to write a book, and then she'll squash your dreams. 227 00:13:21,080 --> 00:13:22,115 Okay. 228 00:13:22,200 --> 00:13:23,536 Holtzmann works with me here in the lab. 229 00:13:23,560 --> 00:13:27,030 She's a brilliant engineer and very loyal. 230 00:13:27,160 --> 00:13:28,991 She would not abandon you. 231 00:13:29,120 --> 00:13:30,439 I get it. 232 00:13:30,520 --> 00:13:33,318 She also happens to specialize in experimental particle physics. 233 00:13:33,400 --> 00:13:36,073 - Oh. - She was almost hired by CERN. 234 00:13:36,160 --> 00:13:37,434 That's very impressive. 235 00:13:37,520 --> 00:13:39,158 Uh, what happened? 236 00:13:39,240 --> 00:13:41,754 - There was a lab incident. - But he's gonna wake up. 237 00:13:41,880 --> 00:13:43,757 - He woke up yesterday. - Great. 238 00:13:43,840 --> 00:13:45,831 Then he screamed and went back into a coma. 239 00:13:45,920 --> 00:13:47,831 Well, I bet all that screaming tuckered him out. 240 00:13:47,920 --> 00:13:50,434 Um, can we get back to our discussion please? 241 00:13:50,520 --> 00:13:54,149 Oh, gosh, it sounds like a great time, but I'm gonna have to say no 242 00:13:54,240 --> 00:13:56,310 because Holtzmann and I are really busy here 243 00:13:56,400 --> 00:13:59,756 actualizing what we just theorized about in our book. 244 00:13:59,840 --> 00:14:00,875 - Really? - Yeah. 245 00:14:00,960 --> 00:14:04,475 We're incredibly close on the hollow laser for the reverse tractor beam. 246 00:14:04,560 --> 00:14:05,788 Really close. 247 00:14:05,880 --> 00:14:07,360 You're making a reverse tractor beam? 248 00:14:07,440 --> 00:14:10,352 Abby, why don't you let her listen to the EVP. 249 00:14:10,440 --> 00:14:12,476 - What EVP? - No. Not... There's no EVP. 250 00:14:12,560 --> 00:14:15,074 - EVP is electro... - Electro voice phenomenon. 251 00:14:15,160 --> 00:14:16,752 I'm familiar. I know what it means. 252 00:14:16,840 --> 00:14:19,354 And there's never been one substantiated. 253 00:14:19,440 --> 00:14:21,317 Oh, there hasn't? There hasn't been one... 254 00:14:21,400 --> 00:14:22,833 You know what? You come with me. 255 00:14:22,920 --> 00:14:25,036 With a suit on and you get so cocky. 256 00:14:26,400 --> 00:14:29,949 A few months ago, we spent eight nights at the Chelsea Hotel. 257 00:14:30,040 --> 00:14:31,189 We didn't get anything. 258 00:14:31,640 --> 00:14:33,198 Well, we didn't think so. 259 00:14:33,280 --> 00:14:37,114 And then later, in the lab, when we were reviewing these tapes... 260 00:14:48,480 --> 00:14:49,936 - Wow, you really got me. - You know what? 261 00:14:49,960 --> 00:14:51,456 Usually we can't even get people over here. 262 00:14:51,480 --> 00:14:53,416 - But we have never... - She came right over to it. 263 00:14:53,440 --> 00:14:56,238 Never had anybody actually put their face down close to the machine. 264 00:14:56,320 --> 00:14:59,232 It's a cool joke. That was funny. It's disgusting. 265 00:14:59,320 --> 00:15:01,776 Is it more or less disgusting if I tell you it came from the front? 266 00:15:01,800 --> 00:15:05,110 - Oh, you didn't... Oh. - I can do it live if you want. 267 00:15:05,200 --> 00:15:06,997 What's next? You gonna give me a wedgie? 268 00:15:07,160 --> 00:15:11,472 No. I think both of us pretty much feel you have enough stuck up your butt. 269 00:15:11,880 --> 00:15:12,915 Burn! 270 00:15:14,600 --> 00:15:16,856 Okay, you know what, I thought we could have an adult conversation, 271 00:15:16,880 --> 00:15:18,632 but apparently we can't. 272 00:15:18,720 --> 00:15:21,029 Erin, if you don't believe in this stuff anymore, 273 00:15:21,120 --> 00:15:23,076 then why were you looking for the book? 274 00:15:23,160 --> 00:15:27,199 A man came to see me at my work saying his building was haunted. 275 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 What building? 276 00:15:28,840 --> 00:15:30,432 The Aldridge Mansion. 277 00:15:30,520 --> 00:15:32,636 It's obviously a joke. 278 00:15:34,880 --> 00:15:36,313 What are you doing? 279 00:15:36,400 --> 00:15:37,435 Uh! 280 00:15:37,520 --> 00:15:38,656 See, this is, this is exactly... 281 00:15:38,680 --> 00:15:40,557 - You want to go find some ghosts? - Yes. 282 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 Break! 283 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 Ooh! 284 00:15:46,040 --> 00:15:48,190 - Wait, you're going? - I got the pack. 285 00:15:49,040 --> 00:15:50,837 Abby! Please, Abby. The book. 286 00:15:50,920 --> 00:15:52,751 Come on. Let's go! 287 00:15:52,840 --> 00:15:54,114 I'm not going with you guys. 288 00:15:54,200 --> 00:15:55,792 Oh, no. Are you kidding? 289 00:15:55,880 --> 00:15:57,279 You were never invited! 290 00:15:57,360 --> 00:15:59,669 I need you out of the lab, so I can lock the door. 291 00:15:59,760 --> 00:16:02,115 Oh. Well, you said "let's," so... 292 00:16:02,200 --> 00:16:03,656 - Oh, my God. Just pull the... - We're wasting time. 293 00:16:03,680 --> 00:16:05,176 Just close the door behind you, it'll lock! 294 00:16:05,200 --> 00:16:06,519 Abby, wait! 295 00:16:07,040 --> 00:16:08,553 Hey! Taxi! 296 00:16:09,200 --> 00:16:10,474 - Hey! Hey! - Abby. 297 00:16:10,560 --> 00:16:12,039 Abby, come on. 298 00:16:12,120 --> 00:16:14,156 Please, Abby, just take the book down. Please. 299 00:16:14,560 --> 00:16:15,913 All right, all right, 300 00:16:16,000 --> 00:16:19,231 but you have to introduce us to this guy at the Aldridge Mansion. 301 00:16:19,320 --> 00:16:20,560 Yes, he would love to meet you. 302 00:16:20,600 --> 00:16:22,795 Then I will consider, maybe, 303 00:16:22,880 --> 00:16:25,952 taking the book down until you get your stupid tenure 304 00:16:26,040 --> 00:16:27,393 at your stupider college. 305 00:16:27,480 --> 00:16:29,710 Absolutely. Yes, I will. Yes, of course! 306 00:16:34,200 --> 00:16:35,349 You got it? 307 00:16:37,280 --> 00:16:39,191 Excuse me! Excuse me! 308 00:16:39,560 --> 00:16:40,709 We're not open. 309 00:16:40,800 --> 00:16:42,552 - Can I help you? - Yes. Hi. 310 00:16:42,640 --> 00:16:43,959 We're looking for Ed Mulgrave. 311 00:16:44,040 --> 00:16:46,713 - I wanted to introduce these people to him. - Hi there. 312 00:16:46,800 --> 00:16:48,518 He came to see me this morning. 313 00:16:48,600 --> 00:16:50,511 - Ed Mulgrave? - Yes. 314 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 But Ed Mulgrave died 15 years ago. 315 00:16:53,280 --> 00:16:55,032 - Yes! That's awesome! - What? 316 00:16:55,120 --> 00:16:56,678 Dead for 15 years! 317 00:16:56,760 --> 00:16:58,955 Ed's a ghost! Ha! Knew it! 318 00:16:59,280 --> 00:17:00,599 I just saw him today... Oh. 319 00:17:01,560 --> 00:17:02,595 He's... 320 00:17:03,040 --> 00:17:04,189 So, who is this? 321 00:17:04,280 --> 00:17:06,396 That's Ed's son. Ed Junior. 322 00:17:06,480 --> 00:17:08,256 Okay. That's obviously who I meant. That's... 323 00:17:08,280 --> 00:17:10,462 Hi, Junior. If I may, uh, when is the last 324 00:17:10,487 --> 00:17:12,820 time the paranormal entity was actually seen? 325 00:17:12,880 --> 00:17:16,839 And if you were to rank it, let's say between probably a T1 and T5... 326 00:17:16,920 --> 00:17:20,037 Garret here saw it on Tuesday, and I believe it made him soil himself. 327 00:17:20,120 --> 00:17:22,190 - Jesus. - Wow. Soiling. 328 00:17:22,280 --> 00:17:24,032 I'd put that at a T3. 329 00:17:24,360 --> 00:17:25,634 T4, if it was poop. 330 00:17:25,720 --> 00:17:27,216 - What? - Unless you ate something weird. 331 00:17:27,240 --> 00:17:28,434 Then it wasn't the ghost. 332 00:17:28,520 --> 00:17:30,636 Kinda hard to suss that out after the fact though. 333 00:17:30,720 --> 00:17:31,948 I didn't soil myself. 334 00:17:32,040 --> 00:17:34,840 He did. He called me sobbing, saying, "Oh, my God, my pants are toast." 335 00:17:34,920 --> 00:17:37,354 Did you happen to keep a sample of the soiling? 336 00:17:37,440 --> 00:17:38,475 A sample? 337 00:17:38,560 --> 00:17:39,096 Okay. All right. 338 00:17:39,121 --> 00:17:40,536 I'd love to get that back to the lab. 339 00:17:40,560 --> 00:17:43,279 Well, uh, so I have made the introduction. 340 00:17:43,360 --> 00:17:44,793 - Yeah, thank you. - There you go. 341 00:17:44,880 --> 00:17:46,776 All right, well, how 'bout you take us across the street. 342 00:17:46,800 --> 00:17:49,314 I got to get in there, set up. Let's go on a tour. 343 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 Uh... 344 00:17:50,640 --> 00:17:51,993 You're gonna die in there. 345 00:17:52,920 --> 00:17:54,239 Aldridge Mansion. Take one. 346 00:17:54,320 --> 00:17:56,117 And we are rolling. 347 00:17:56,200 --> 00:17:58,156 Checking the settings. We look good. 348 00:17:59,160 --> 00:18:00,195 What is that? 349 00:18:00,280 --> 00:18:03,033 Looks like one of those things that makes cotton candy. 350 00:18:03,120 --> 00:18:04,997 It's a PKE meter. 351 00:18:05,520 --> 00:18:08,876 There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. 352 00:18:09,200 --> 00:18:10,315 Does it work? 353 00:18:10,440 --> 00:18:12,670 Uh, yeah, it works. 354 00:18:12,760 --> 00:18:16,435 I just haven't had the appropriate proximity to an entity for it to work. 355 00:18:16,520 --> 00:18:17,999 Strange reading here. 356 00:18:19,480 --> 00:18:22,119 Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bow tie? 357 00:18:22,200 --> 00:18:24,350 Uh, it came with the shirt. 358 00:18:25,760 --> 00:18:29,070 Okay, somebody really doesn't want us getting in that door. 359 00:18:29,280 --> 00:18:31,616 Can you tell us what it's like to walk around in those shoes all day? 360 00:18:31,640 --> 00:18:33,756 - It's not fun. - All right. 361 00:18:33,880 --> 00:18:36,110 Oh, Holtzmann, check this out. 362 00:18:36,200 --> 00:18:37,349 Hold your ponies. 363 00:18:59,440 --> 00:19:00,953 All right. Good gag. 364 00:19:01,200 --> 00:19:02,553 Hey, are you getting that? 365 00:19:02,640 --> 00:19:03,675 Very funny. 366 00:19:05,000 --> 00:19:06,672 Is everything a joke to you guys? 367 00:19:06,840 --> 00:19:07,989 Just your mama. 368 00:19:08,080 --> 00:19:10,230 No, actually, I think the world of your mom. 369 00:19:10,320 --> 00:19:12,311 You guys put all that gooey stuff on the floor. 370 00:19:12,880 --> 00:19:15,269 You opened the basement door. You tried to freak me out. 371 00:19:15,400 --> 00:19:16,958 We did not open the basement door... 372 00:19:18,200 --> 00:19:19,235 Basement door is open. 373 00:19:20,520 --> 00:19:22,829 - I didn't open it. Did you open it? - I did not open it. 374 00:19:23,200 --> 00:19:26,056 You know what, it was probably Ed. And the guy who didn't poop his pants. 375 00:19:26,080 --> 00:19:27,513 Uh-uh-uh-uh. 376 00:19:27,600 --> 00:19:28,794 Look over there. 377 00:19:34,240 --> 00:19:35,878 I didn't even know it did that. 378 00:19:36,360 --> 00:19:38,828 Oh. Ah. 379 00:19:38,920 --> 00:19:40,876 - I... My ears just... - Mine just popped, too. 380 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 That is definitely... 381 00:19:42,040 --> 00:19:43,678 - An AP-xH shift. Yes! - Shift. 382 00:19:43,760 --> 00:19:46,274 - I mean, for sure. That's... - Uh, guys? 383 00:19:46,840 --> 00:19:48,592 I don't think we're alone. 384 00:19:48,680 --> 00:19:49,908 Holy crap. 385 00:19:50,040 --> 00:19:51,473 Let me have the camera. Thank you. 386 00:19:51,560 --> 00:19:52,595 Okay. 387 00:19:57,280 --> 00:19:58,872 How can you be eating right now? 388 00:19:58,960 --> 00:20:00,313 Once you pop... 389 00:20:09,840 --> 00:20:11,558 Are you seeing what I'm seeing? 390 00:20:11,880 --> 00:20:13,472 Good God. 391 00:20:13,560 --> 00:20:15,232 Class 4 apparition. 392 00:20:15,320 --> 00:20:16,833 Distinct human form. 393 00:20:16,920 --> 00:20:18,797 This can't be happening. 394 00:20:18,880 --> 00:20:20,472 Oh, it's happening, all right. 395 00:20:20,560 --> 00:20:22,480 That's the most beautiful thing I have ever seen. 396 00:20:26,240 --> 00:20:27,639 I'm gonna try to talk to it. 397 00:20:29,160 --> 00:20:31,549 Just be careful, she could be malevolent. 398 00:20:31,640 --> 00:20:33,517 Yeah, just make sure you're recording it. 399 00:20:33,600 --> 00:20:35,113 - Yeah, I'm getting it all. - Okay. 400 00:20:35,200 --> 00:20:36,519 Just be cautious. 401 00:20:36,760 --> 00:20:39,035 I think she wants to communicate with us. 402 00:20:39,120 --> 00:20:40,400 I knew it, I knew it, I knew it. 403 00:20:41,120 --> 00:20:42,997 It's okay. She seems peaceful. 404 00:20:44,360 --> 00:20:45,679 Hello. 405 00:20:46,080 --> 00:20:47,593 I think you're gorgeous. 406 00:20:49,280 --> 00:20:50,554 Hello. Hi. 407 00:20:50,880 --> 00:20:54,759 Um, my name is Erin Gilbert, Doctor of Particle Physics at Columbia... 408 00:21:05,680 --> 00:21:07,432 - Yes! - Oh, God! 409 00:21:07,520 --> 00:21:08,748 She's getting away! Come on! 410 00:21:10,360 --> 00:21:12,078 - Hurry, hurry! - Run! 411 00:21:12,160 --> 00:21:14,256 - Get it, get it! - Where'd it go? Where'd it go? 412 00:21:14,280 --> 00:21:16,032 - Where'd it go? Where'd it go? - There! 413 00:21:16,200 --> 00:21:17,200 Oh! 414 00:21:20,600 --> 00:21:22,033 What just happened? 415 00:21:22,120 --> 00:21:23,678 Abby, what just happened? 416 00:21:25,240 --> 00:21:27,674 I'll tell you what just happened. We saw a ghost. 417 00:21:27,760 --> 00:21:29,016 - We saw a ghost! - Yeah, we saw a ghost! 418 00:21:29,040 --> 00:21:30,678 We saw a ghost! Oh, my God! 419 00:21:30,760 --> 00:21:32,273 - We saw a ghost. - We saw a ghost! 420 00:21:32,840 --> 00:21:34,637 Oh, my God, we saw a ghost! 421 00:21:36,480 --> 00:21:38,152 We were right! We weren't crazy! 422 00:21:38,240 --> 00:21:40,674 - Oh. Oh. - Oh. Oh. 423 00:21:43,280 --> 00:21:44,633 We saw a ghost! 424 00:21:44,720 --> 00:21:46,517 Ghosts are real! Ghosts are real! 425 00:21:46,600 --> 00:21:48,136 I believe in ghosts 'cause I just saw one! 426 00:21:48,160 --> 00:21:49,400 They're real! 427 00:21:51,680 --> 00:21:53,318 Who is that? 428 00:21:53,400 --> 00:21:55,834 - Dr. Bronstein saw this on Reddit. - Hmm. 429 00:21:56,240 --> 00:22:00,631 It was re-blogged from a site entitled Ghost News. 430 00:22:01,240 --> 00:22:03,231 Not a publication I'd heard of. 431 00:22:03,320 --> 00:22:06,073 I hope you understand that when we give someone tenure... 432 00:22:06,400 --> 00:22:07,879 Oh, I accept your tenure. 433 00:22:07,960 --> 00:22:11,794 When we give someone tenure, they represent this institution. 434 00:22:12,160 --> 00:22:15,550 But this is just not what this institution is about. 435 00:22:18,160 --> 00:22:20,116 Ah, Dr. Gibbons. 436 00:22:20,800 --> 00:22:22,836 Found mold in my office, so I gotta move. 437 00:22:22,920 --> 00:22:25,673 Don't tell anyone. I don't want people to panic or anything. 438 00:22:25,760 --> 00:22:26,954 Kids, hello. 439 00:22:27,040 --> 00:22:30,430 I didn't get fired. Even though I have the old plant in the box. 440 00:22:31,520 --> 00:22:34,273 Margaret, hi. Just taking my plant out for some air. 441 00:22:34,640 --> 00:22:37,871 Just like to carry it in this box with all my other personal stuff. 442 00:22:38,000 --> 00:22:41,310 Phil. Phil. Hi. Phil, um... 443 00:22:41,400 --> 00:22:44,039 If you turn around, you'll see me. I'm right behind you. 444 00:22:44,120 --> 00:22:45,951 Oh, yeah. He's looking at that chart. 445 00:22:46,480 --> 00:22:48,976 Couldn't figure that out, either. Call me when you figure that out. 446 00:22:49,000 --> 00:22:50,558 Haven't been able to. 447 00:22:50,680 --> 00:22:51,874 Samantha. Hi. How are you? 448 00:22:51,960 --> 00:22:55,350 Ugh. Sixty. Seventy. 449 00:22:55,440 --> 00:22:57,576 Sometimes, I like to put all my stuff from my office in a box 450 00:22:57,600 --> 00:23:00,797 and just do some exercises and just use it as weights. Eighty. 451 00:23:02,600 --> 00:23:04,795 Well, I hope you're happy. 452 00:23:05,400 --> 00:23:08,119 That video you posted got me fired. 453 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 Fired! 454 00:23:11,160 --> 00:23:15,153 - No! God, no! We will all die. - Turn to ash from the inside out. 455 00:23:15,400 --> 00:23:17,470 - What? - Put it down. Carefully. 456 00:23:19,400 --> 00:23:22,676 - Put it... Put it down... Oh, my God. - Fired! 457 00:23:22,800 --> 00:23:24,995 After years, 458 00:23:25,720 --> 00:23:26,789 years of hard work. 459 00:23:26,880 --> 00:23:28,108 And ass-kissing. 460 00:23:28,200 --> 00:23:30,236 God, I kissed so many different kinds of asses. 461 00:23:30,320 --> 00:23:33,471 Erin, we're sorry that you lost your job. 462 00:23:33,560 --> 00:23:36,313 But, I mean, there is kind of a glass is half full aspect of it. 463 00:23:36,400 --> 00:23:38,516 I mean, we saw a real ghost. 464 00:23:38,600 --> 00:23:40,079 You know, and she was beautiful. 465 00:23:40,200 --> 00:23:43,158 Till she dislocated her jaw and ecto-projected all over you. 466 00:23:43,240 --> 00:23:45,834 Yeah, that stuff went everywhere, by the way, in every crack. 467 00:23:45,920 --> 00:23:50,311 But, I got to say, even that was kind of spectacularly beautiful. 468 00:23:51,200 --> 00:23:54,510 I did detect a heavy ionization discharge. 469 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 I mean, I could smell it. 470 00:23:55,680 --> 00:23:59,559 A full-torso transmogrification with corporeal aggression. 471 00:23:59,640 --> 00:24:01,517 I mean, how often does that happen? 472 00:24:01,600 --> 00:24:03,431 I mean, they want us to be quiet about that? 473 00:24:03,520 --> 00:24:05,397 We are not gonna be quiet about that. 474 00:24:05,480 --> 00:24:08,677 And it's not just us. We have over 100 comments already. 475 00:24:08,800 --> 00:24:10,119 And they're not all crazies. 476 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 Come here, I want to show you this. 477 00:24:13,600 --> 00:24:15,033 Read that. 478 00:24:15,120 --> 00:24:17,714 "Ain't no bitches gonna hunt no ghosts." 479 00:24:17,800 --> 00:24:19,358 Oh, no, no. Okay. 480 00:24:19,440 --> 00:24:21,078 The one below it. 481 00:24:21,160 --> 00:24:24,755 This woman is describing a Class 3 haunting in her house. 482 00:24:24,840 --> 00:24:27,195 She can't just move. She can't call the police. 483 00:24:27,280 --> 00:24:29,136 She can't call her friends. Who's she gonna call? 484 00:24:29,160 --> 00:24:31,151 Ghost Jumpers! 485 00:24:31,280 --> 00:24:33,736 Tonight, the Ghost Jumpers make contact with the ghost of Bigfoot. 486 00:24:33,760 --> 00:24:35,716 God! These phonies! 487 00:24:35,800 --> 00:24:37,028 I mean, you know what? 488 00:24:37,720 --> 00:24:39,711 These guys are the reason you got fired. 489 00:24:39,800 --> 00:24:43,873 It's because of stuff like this that makes it impossible for us to do our real work. 490 00:24:44,000 --> 00:24:46,719 This cannot be the best option for people. 491 00:24:46,800 --> 00:24:49,951 Okay, we are on the cusp of something here, a real discovery. 492 00:24:50,800 --> 00:24:54,759 Unlike Columbia, this institute is 100% behind us. 493 00:24:54,840 --> 00:24:55,909 Really? 494 00:24:56,000 --> 00:25:00,232 Erin, this is what we have dreamed about since we were little kids. 495 00:25:00,360 --> 00:25:04,831 I know that if you come and join us here, they are gonna be so pumped. 496 00:25:04,920 --> 00:25:07,434 We just have to go upstairs and ask for more money. 497 00:25:07,520 --> 00:25:10,478 I just honestly didn't realize your department still existed. 498 00:25:10,560 --> 00:25:13,074 - What? - Come on, ghosts? 499 00:25:13,160 --> 00:25:18,439 I will not let the 12-year reputation of this fine institution be besmirched by you! 500 00:25:18,840 --> 00:25:22,549 Oh, come on! Suddenly this place has a classy reputation to uphold? 501 00:25:22,640 --> 00:25:25,438 You're only dean now because the last dean went to jail. 502 00:25:25,520 --> 00:25:27,317 Are you saying that I'm not qualified? 503 00:25:27,400 --> 00:25:29,595 You spell science with a "Y ". 504 00:25:29,680 --> 00:25:33,434 And what's upsetting about that is I don't think you know that that's wrong. 505 00:25:33,520 --> 00:25:36,671 This is an institution of higher learning. 506 00:25:36,760 --> 00:25:38,637 And if you guys want to study "ghosts," 507 00:25:38,720 --> 00:25:42,269 do it somewhere else, because I have two words for you. 508 00:25:42,360 --> 00:25:43,793 Let me guess, "Get out"? 509 00:25:43,880 --> 00:25:46,519 - No, he's gonna say "suck it." - He's not gonna say "suck it." 510 00:25:46,760 --> 00:25:48,159 Suck it. 511 00:25:48,600 --> 00:25:49,856 - You were right. - You know... 512 00:25:49,880 --> 00:25:51,029 Oh, my gosh. 513 00:25:52,040 --> 00:25:53,314 I think it might be a ghost. 514 00:25:53,720 --> 00:25:55,278 Oh, no, it's not. It's just a bird. 515 00:25:55,360 --> 00:25:56,679 Bye. There's the door. 516 00:25:56,760 --> 00:25:58,955 Later days. Can you hear this? Let me turn it up. 517 00:26:01,400 --> 00:26:02,799 Oh, my God. 518 00:26:04,040 --> 00:26:06,395 This is incredibly immature behavior. 519 00:26:09,080 --> 00:26:10,229 Caught it. 520 00:26:10,400 --> 00:26:11,992 Just a minor setback. 521 00:26:12,080 --> 00:26:14,389 You know what, guys? I think we can really do this. 522 00:26:14,480 --> 00:26:17,631 We can become the first scientists to prove the existence of the paranormal. 523 00:26:17,760 --> 00:26:19,910 All we have to do is find an entity and capture it 524 00:26:20,000 --> 00:26:22,992 and bring it into a controlled environment. That's all! 525 00:26:23,400 --> 00:26:26,597 Hey! There's the Erin I remember. Welcome back. 526 00:26:26,680 --> 00:26:28,796 - Thank you. - Nice. 527 00:26:28,880 --> 00:26:30,616 Okay, we should probably get this equipment out of here. 528 00:26:30,640 --> 00:26:32,816 - They're gonna want it back. - I thought this stuff was yours. 529 00:26:32,840 --> 00:26:33,955 - All stolen. - No... 530 00:26:34,040 --> 00:26:36,315 Hey! That worthless garbage belongs to this school! 531 00:26:36,720 --> 00:26:38,278 Scatter! Scatter! Scatter! 532 00:26:38,920 --> 00:26:40,273 Go, go, go, scatter! 533 00:26:46,840 --> 00:26:49,035 Hey. Uh, good morning. 534 00:26:49,120 --> 00:26:50,439 Okay. 535 00:26:50,840 --> 00:26:53,195 Hey, how you doing, sir? Got a Metro... 536 00:26:53,280 --> 00:26:56,511 Hey. That's a dope jacket, man. I got that jacket. 537 00:26:56,600 --> 00:26:58,875 You know what? It's a sweater. I made a mistake. 538 00:26:58,960 --> 00:27:00,279 You have a good day, all right? 539 00:27:01,000 --> 00:27:03,195 Whoa. Hey! How you doing, man? 540 00:27:03,280 --> 00:27:04,838 They'll always ignore you. 541 00:27:04,920 --> 00:27:09,835 They are walking sewage, concerned only with their own trivial matters. 542 00:27:10,120 --> 00:27:11,189 Okay. Um... 543 00:27:11,280 --> 00:27:12,600 When the Fourth Cataclysm begins, 544 00:27:12,680 --> 00:27:16,719 laborers, such as yourself, will be among the last led to the butchery. 545 00:27:16,800 --> 00:27:18,995 So, make the most of your extra time. 546 00:27:19,480 --> 00:27:23,109 You are just a bundle of joy, ain't ya? 547 00:27:23,200 --> 00:27:25,589 You have a good day with your crazy ass. 41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.