All language subtitles for Get Shorty s02e02 Pest Control.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,174 --> 00:00:08,010 [MILES] Previously on Get Shorty... 2 00:00:08,030 --> 00:00:10,010 The fuck did you do? 3 00:00:10,030 --> 00:00:13,831 [RICK] Nobody panic. This happens all the time with director's cuts. 4 00:00:13,879 --> 00:00:14,989 We recut the film. 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,080 You said there was something you needed to talk about? 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,210 I'm pregnant. 7 00:00:18,230 --> 00:00:20,050 It's yours. 8 00:00:20,477 --> 00:00:21,547 I don't mean to be harsh, 9 00:00:21,567 --> 00:00:23,457 but I really don't want your Mormon opinion 10 00:00:23,477 --> 00:00:25,417 on how to handle this. 11 00:00:25,437 --> 00:00:27,457 [CLARA] We just wanna make sure that you're being looked after. 12 00:00:27,477 --> 00:00:29,437 So, this button here 13 00:00:29,607 --> 00:00:31,537 is a recording device. 14 00:00:31,557 --> 00:00:34,467 Even if Amara's people do a scan, they won't find it, 15 00:00:34,487 --> 00:00:35,567 because there's no transmitter. 16 00:00:35,587 --> 00:00:37,467 Wow. 17 00:00:37,487 --> 00:00:39,557 [GEORGE] $2.6 million in product. 18 00:00:39,577 --> 00:00:42,507 As of today, we have 30 days to pay our supplier. 19 00:00:42,527 --> 00:00:43,627 I see why that's an issue. 20 00:00:44,407 --> 00:00:45,547 I wish I could help. 21 00:00:45,567 --> 00:00:48,724 [GEORGE] When can she expect to recoup her investment? 22 00:00:49,467 --> 00:00:51,527 [LOUIS] You need to take a hard fucking look at yourself. 23 00:00:51,547 --> 00:00:53,407 [MILES] Meaning what? 24 00:00:53,427 --> 00:00:54,597 [LOUIS] You and Katie are getting a divorce, 25 00:00:54,617 --> 00:00:56,227 but you gotta face it, 26 00:00:56,417 --> 00:00:58,291 instead of drinking yourself blind. 27 00:00:58,407 --> 00:01:00,447 You're trying to drive yourself into the ground, buddy. 28 00:01:00,467 --> 00:01:01,517 [GROANING] 29 00:01:01,537 --> 00:01:03,261 I'm not gonna let you do it. 30 00:01:03,732 --> 00:01:09,010 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 31 00:01:13,597 --> 00:01:15,567 [CROW CAWING] 32 00:01:18,527 --> 00:01:19,627 [VEHICLE APPROACHING] 33 00:01:34,607 --> 00:01:35,607 Hey, George. 34 00:01:35,627 --> 00:01:37,477 [GEORGE] Morning. 35 00:01:37,497 --> 00:01:38,587 You on my flight? 36 00:01:38,607 --> 00:01:41,597 No. I'm headed over for editing. 37 00:01:41,617 --> 00:01:44,417 I'm gonna sit in with Miles and Rick. 38 00:01:44,437 --> 00:01:45,457 What time is your flight? 39 00:01:45,477 --> 00:01:46,557 10:20. 40 00:01:47,517 --> 00:01:48,637 You're gonna be early. 41 00:01:49,417 --> 00:01:50,507 How I like it. 42 00:01:54,507 --> 00:01:57,437 I heard it was cooler now in Pahrump. 43 00:01:57,457 --> 00:01:59,637 In August, it was hot, boy. 44 00:02:00,417 --> 00:02:01,557 I'd get ice in a hand towel, 45 00:02:01,577 --> 00:02:03,607 just sat on my head while I watched TV. 46 00:02:03,627 --> 00:02:05,517 [CELL PHONE RINGING] 47 00:02:05,537 --> 00:02:07,477 Yeah, I don't miss that part. 48 00:02:12,437 --> 00:02:13,497 This is George. 49 00:02:13,517 --> 00:02:16,407 George, I'm very stressful now. 50 00:02:16,427 --> 00:02:17,497 You know why. 51 00:02:18,437 --> 00:02:19,537 [GEORGE] Okay. 52 00:02:19,557 --> 00:02:22,577 LA don't give us product till I pay for what we lost. 53 00:02:22,597 --> 00:02:25,447 No product, then I don't make money to buy product. 54 00:02:25,467 --> 00:02:26,497 It's a problem. 55 00:02:26,517 --> 00:02:28,407 I understand. 56 00:02:29,407 --> 00:02:30,447 So tell me what to do. 57 00:02:30,467 --> 00:02:32,407 It's your job, no? 58 00:02:32,427 --> 00:02:34,607 We were counting on the funds invested in the movie. 59 00:02:34,627 --> 00:02:36,527 Movie's not good. 60 00:02:36,547 --> 00:02:38,507 They work on it, but we don't know. 61 00:02:38,527 --> 00:02:39,617 In retrospect, 62 00:02:39,637 --> 00:02:41,577 we should have had more of a cushion. 63 00:02:42,557 --> 00:02:43,809 Cushion? 64 00:02:43,985 --> 00:02:46,025 Money set aside for emergencies. 65 00:02:47,457 --> 00:02:48,547 Yes, you should. 66 00:02:48,567 --> 00:02:50,427 My assumption was 67 00:02:50,447 --> 00:02:52,497 the financial risk in this case was acceptable... 68 00:02:52,517 --> 00:02:55,224 George, can you fix this or not? 69 00:02:56,557 --> 00:02:58,577 I, uh... 70 00:02:58,597 --> 00:03:01,467 Well, you said they're working on the movie. 71 00:03:01,487 --> 00:03:04,497 If the cut improves and they can sell it when it's released... 72 00:03:04,517 --> 00:03:06,457 He don't work for me no more. 73 00:03:08,437 --> 00:03:09,587 George, it's Ross. 74 00:03:09,607 --> 00:03:11,587 She says you don't work for her anymore. 75 00:03:18,607 --> 00:03:20,477 All right, then. 76 00:03:22,437 --> 00:03:23,517 Amara. 77 00:03:23,617 --> 00:03:24,637 Mmm? 78 00:03:26,597 --> 00:03:29,537 It's just as well I'm leaving. 79 00:03:40,527 --> 00:03:42,497 All right if I smoke this? 80 00:03:42,517 --> 00:03:43,577 Sure. 81 00:04:13,417 --> 00:04:14,437 [DOG BARKING] 82 00:04:17,467 --> 00:04:18,547 God damn it. 83 00:04:23,497 --> 00:04:24,557 George, 84 00:04:24,577 --> 00:04:26,447 I feel shitty about this. 85 00:04:26,467 --> 00:04:28,711 Spare me the heartfelt apology. 86 00:04:29,477 --> 00:04:30,587 You can finish the smoke. 87 00:04:32,427 --> 00:04:33,607 Nah. 88 00:04:33,618 --> 00:04:37,299 If I'd known, I'd have got the expensive ones. 89 00:04:39,776 --> 00:04:40,856 [DOG CONTINUES BARKING] 90 00:04:43,716 --> 00:04:45,836 See how long you last working for her. 91 00:04:51,776 --> 00:04:52,886 [GUNSHOT] 92 00:04:54,589 --> 00:04:56,559 [DOG CONTINUES BARKING] 93 00:04:58,836 --> 00:05:01,786 Forgive me, my Lord, Lady Margaret and I 94 00:05:01,806 --> 00:05:04,776 have been acquainted since our infancy. 95 00:05:04,796 --> 00:05:07,916 I have long considered her a friend. 96 00:05:08,696 --> 00:05:11,736 Some say you consider her more than that. 97 00:05:11,756 --> 00:05:14,686 Still others hint at a history of impropriety. 98 00:05:14,866 --> 00:05:16,736 On your part and hers. 99 00:05:16,756 --> 00:05:17,866 Okay, stop. 100 00:05:17,886 --> 00:05:19,766 - This shot. - [RICK] Totally on the same page. 101 00:05:19,786 --> 00:05:20,846 That's gotta be shorter. 102 00:05:20,866 --> 00:05:22,896 - Longer. - Longer? 103 00:05:22,916 --> 00:05:24,896 Well, we agree it's not working. 104 00:05:24,916 --> 00:05:26,766 How many frames you wanna add? 105 00:05:26,786 --> 00:05:27,786 [MILES SIGHS] 106 00:05:27,796 --> 00:05:28,846 - Frames? - Frames. 107 00:05:28,866 --> 00:05:31,776 Yeah, that's 1/24th of a second. 108 00:05:31,796 --> 00:05:33,806 - Let's add three frames. - Three? 109 00:05:33,826 --> 00:05:36,716 You're not gonna even see the difference. 110 00:05:36,736 --> 00:05:39,096 All right, look. Let's go on a coffee run. 111 00:05:39,135 --> 00:05:39,916 Can we? 112 00:05:40,104 --> 00:05:41,194 We're gonna pull an all-nighter here. 113 00:05:41,214 --> 00:05:42,863 I haven't done that since college. 114 00:05:42,874 --> 00:05:45,347 Hey, festival rep from Santa Barbara said they really need the cut. 115 00:05:47,104 --> 00:05:48,144 Are you muted? 116 00:05:48,164 --> 00:05:49,204 I can mail 'em a copy. 117 00:05:49,224 --> 00:05:51,224 Here's the problem. If they get it, 118 00:05:51,244 --> 00:05:53,104 they're gonna watch it. 119 00:05:54,144 --> 00:05:55,723 - Stall for time? - Yes. 120 00:05:55,734 --> 00:05:56,728 [GLADYS] Hi, Danielle. 121 00:05:56,739 --> 00:05:57,752 See? 122 00:05:57,763 --> 00:05:58,809 Better. 123 00:05:58,820 --> 00:06:01,792 Right? That's what's so amazing about this, uh, editing. 124 00:06:01,803 --> 00:06:03,623 You make a tiny change like that, 125 00:06:03,643 --> 00:06:05,620 but on some level you just feel it. 126 00:06:05,631 --> 00:06:08,713 Sorry, I haven't actually made the change yet. 127 00:06:08,733 --> 00:06:10,673 - [DOOR OPENS] - [APRIL] Hello. 128 00:06:10,693 --> 00:06:13,623 Ooh! It smells like people. 129 00:06:14,653 --> 00:06:15,663 How's it going? 130 00:06:15,683 --> 00:06:17,633 Yeah, it's... 131 00:06:18,027 --> 00:06:19,713 Yeah. 132 00:06:19,733 --> 00:06:21,613 So, this is my last day. 133 00:06:21,633 --> 00:06:22,793 I wanted to bring Reed Jennings. 134 00:06:22,813 --> 00:06:24,683 He's taking over for me. 135 00:06:24,703 --> 00:06:26,713 Three days till the Santa Barbara Film Festival. 136 00:06:26,733 --> 00:06:27,753 It's exciting. 137 00:06:27,773 --> 00:06:28,725 [RICK] You're the new April? 138 00:06:28,781 --> 00:06:29,793 [CHUCKLES] Bet that's disappointing. 139 00:06:29,839 --> 00:06:31,459 [MILES] Not at all. 140 00:06:31,527 --> 00:06:32,557 Could be an upgrade. 141 00:06:32,577 --> 00:06:34,557 - [LAUGHS] - [MILES] Ah, you brought muffins. 142 00:06:34,577 --> 00:06:36,637 To compensate for abandoning us. 143 00:06:36,657 --> 00:06:38,507 Well, that works for me. 144 00:06:38,527 --> 00:06:39,637 Let me get one. 145 00:06:39,657 --> 00:06:41,587 Uh, I'm on the lot today. 146 00:06:41,607 --> 00:06:43,637 But in case I don't see you guys... 147 00:06:43,657 --> 00:06:44,687 Thanks, April. 148 00:06:44,707 --> 00:06:46,677 - Okay. - Good luck. 149 00:06:46,697 --> 00:06:48,587 - Whoa. - Yeah. 150 00:06:48,607 --> 00:06:51,557 - Listen, you too. - Thanks. 151 00:06:51,577 --> 00:06:53,587 [MAX] Lady Margaret and I have been... 152 00:06:53,607 --> 00:06:55,507 Miles, I'm leaving. 153 00:06:55,527 --> 00:06:56,627 Yeah. Heard that. 154 00:06:56,647 --> 00:06:58,557 Thanks for stopping by, Reed. 155 00:06:58,577 --> 00:07:00,497 Of course. 156 00:07:00,517 --> 00:07:03,517 [MAX] Lady Margaret and I have been... 157 00:07:03,537 --> 00:07:04,637 [TAPE REWINDING] 158 00:07:05,587 --> 00:07:06,627 [DOOR CLOSES] 159 00:07:06,647 --> 00:07:07,657 ...consider her more than that. 160 00:07:13,617 --> 00:07:14,647 Tia, where are you going? 161 00:07:14,667 --> 00:07:15,677 See my movie. 162 00:07:15,697 --> 00:07:17,557 - Should I come? - No. 163 00:07:18,557 --> 00:07:19,627 But they're going. 164 00:07:22,617 --> 00:07:24,607 Listen, Tia... 165 00:07:24,627 --> 00:07:26,617 I know we're low on cash right now, 166 00:07:26,637 --> 00:07:28,687 so I've been working on this job. 167 00:07:28,707 --> 00:07:30,657 Gunner's brother-in-law is a contractor, 168 00:07:30,677 --> 00:07:32,597 and he has these alarm codes, and they... 169 00:07:32,617 --> 00:07:33,697 Don't tell me. 170 00:07:34,657 --> 00:07:37,487 Okay. Yeah, right. 171 00:07:37,507 --> 00:07:39,577 Just know that I'm doing this for us. 172 00:07:39,597 --> 00:07:41,617 I'm trying to bring in revenue. 173 00:07:41,637 --> 00:07:44,009 So can I put Ed up on this? Some of the 174 00:07:44,072 --> 00:07:45,154 other guys so that we can get this... 175 00:07:45,200 --> 00:07:47,313 I don't care. 176 00:07:47,547 --> 00:07:49,567 All right. Well, I'll circle back on this. 177 00:07:49,587 --> 00:07:50,707 [DOOR CLOSES] 178 00:07:51,487 --> 00:07:52,527 [SIGHS] 179 00:07:54,707 --> 00:07:56,537 You're in, Manuel. 180 00:07:56,557 --> 00:07:57,697 In on what? 181 00:07:57,717 --> 00:08:00,537 Yo, she has me doing the whole house. 182 00:08:00,557 --> 00:08:02,627 Can you help out? 183 00:08:02,647 --> 00:08:04,607 [NATHAN ON VIDEO] I've taken the measure of many ladies. 184 00:08:04,627 --> 00:08:06,617 I just can't remember what it looked like before. 185 00:08:06,637 --> 00:08:08,527 Hey, hey, hey, everybody. 186 00:08:09,677 --> 00:08:11,634 - How's it going? - Fine. 187 00:08:11,717 --> 00:08:13,647 - Yeah? I mean... - Yeah. 188 00:08:13,667 --> 00:08:14,937 Is it better? 189 00:08:15,040 --> 00:08:16,577 We're working as fast as we can, Lulu. 190 00:08:16,597 --> 00:08:17,564 Okay. 191 00:08:17,595 --> 00:08:21,507 'Cause Amara is not in a good mood, and she's, uh, 192 00:08:21,527 --> 00:08:22,587 coming over. 193 00:08:22,607 --> 00:08:23,627 - Now? - Here? 194 00:08:23,647 --> 00:08:25,497 Ed and Gunner are waiting outside. 195 00:08:25,517 --> 00:08:26,517 I... 196 00:08:26,537 --> 00:08:27,657 I don't have anything to show her yet. 197 00:08:27,677 --> 00:08:29,557 Really? You've had a couple of days. 198 00:08:29,577 --> 00:08:30,627 - Oh, for fuck's sake. - Hey, two days 199 00:08:30,647 --> 00:08:32,507 is nothing on a feature film. 200 00:08:32,527 --> 00:08:33,627 Okay? I know we're on a deadline, but... 201 00:08:33,647 --> 00:08:34,647 Okay. I don't mean to stress you out. 202 00:08:34,647 --> 00:08:36,547 Well, you fucking are. 203 00:08:37,557 --> 00:08:38,710 Let's see the first one. 204 00:08:42,697 --> 00:08:44,577 George is gone. 205 00:08:44,597 --> 00:08:45,627 - No! - That's what I mean. 206 00:08:45,647 --> 00:08:47,527 She's in a mood. 207 00:08:49,487 --> 00:08:50,517 Oh, shit. 208 00:08:50,537 --> 00:08:52,507 Watch this one. I think... I don't know. 209 00:08:54,647 --> 00:08:55,687 [GROANS] 210 00:08:59,707 --> 00:09:01,557 I sent you a message. 211 00:09:01,577 --> 00:09:02,597 Maybe you didn't get it. 212 00:09:02,617 --> 00:09:03,707 I got all five. 213 00:09:04,487 --> 00:09:05,667 I don't think I sent that many. 214 00:09:05,687 --> 00:09:07,677 Hey, do you remember what I said? 215 00:09:07,697 --> 00:09:09,607 I need to figure this out on my own. 216 00:09:09,627 --> 00:09:10,637 - Can I just talk to you outside? - [CELL PHONE RINGS] 217 00:09:10,657 --> 00:09:12,497 Hey, it's Gladys. 218 00:09:13,587 --> 00:09:14,627 Maybe later. 219 00:09:14,647 --> 00:09:15,647 I think it's still dragging. 220 00:09:15,647 --> 00:09:17,517 It's still dragging. 221 00:09:17,537 --> 00:09:18,547 This yours? 222 00:09:18,567 --> 00:09:20,517 Uh, I don't drink coffee. 223 00:09:20,537 --> 00:09:21,465 Why's that? 224 00:09:21,487 --> 00:09:23,597 Honestly, I take Adderall, 225 00:09:23,617 --> 00:09:24,667 so I'm already pretty revved up. 226 00:09:24,687 --> 00:09:26,697 You know, I'd just be like... [BUZZING] 227 00:09:29,537 --> 00:09:31,547 Can I have one? 228 00:09:31,567 --> 00:09:33,627 [STAMMERS] Oh, they're prescription. 229 00:09:33,647 --> 00:09:35,227 I should hope so. 230 00:09:38,687 --> 00:09:40,476 What is it that you do again? 231 00:09:40,487 --> 00:09:41,587 I'm the assistant editor. 232 00:09:41,607 --> 00:09:42,647 Ah! 233 00:09:43,497 --> 00:09:44,677 Cheers. 234 00:09:44,697 --> 00:09:48,557 [RICK] Let's just start from the beginning again and see what happens. 235 00:09:48,667 --> 00:09:50,527 Oh, hey! 236 00:09:50,547 --> 00:09:52,517 Ah! There she is. 237 00:09:52,537 --> 00:09:53,697 Good. You brought, uh... 238 00:09:53,717 --> 00:09:55,527 A lot of people with you. 239 00:09:55,547 --> 00:09:56,657 Hey. Hi. 240 00:09:56,677 --> 00:09:58,368 Come on. 241 00:09:58,388 --> 00:10:00,360 This is your chair. Right here. Sit right here. 242 00:10:01,633 --> 00:10:02,637 [MILES] Amara. 243 00:10:02,657 --> 00:10:04,717 You fix my movie? 244 00:10:05,497 --> 00:10:06,637 I mean, it's coming along. 245 00:10:06,657 --> 00:10:08,637 - Definite progress. - Yeah. 246 00:10:08,657 --> 00:10:09,887 Show me. 247 00:10:09,918 --> 00:10:12,061 [RAY] Well, we're still going through it right now. 248 00:10:12,637 --> 00:10:13,677 Show me this part. 249 00:10:13,697 --> 00:10:15,537 Oh. Yeah. Okay, Fran. 250 00:10:15,557 --> 00:10:17,607 Just from the top of this scene right here. 251 00:10:17,627 --> 00:10:20,139 But you gotta remember now, it's gonna look and sound 252 00:10:20,155 --> 00:10:21,647 - much better once we do the final mix... - Much better. Yeah. 253 00:10:21,667 --> 00:10:22,717 ...and the color timing. 254 00:10:24,547 --> 00:10:26,497 Let me see. 255 00:10:26,517 --> 00:10:30,497 [MAX] Lady Margaret and I have been acquainted since our infancy. 256 00:10:30,517 --> 00:10:32,064 I have long considered her... 257 00:10:37,487 --> 00:10:38,527 [CELL PHONE RINGING] 258 00:10:40,627 --> 00:10:42,537 Go ahead. 259 00:10:42,557 --> 00:10:43,567 Got a cockroach. 260 00:10:44,597 --> 00:10:45,687 - Where? - Office. 261 00:10:47,517 --> 00:10:49,527 - Just one? - So far. 262 00:10:51,597 --> 00:10:53,607 [MAX] Oh, I would be forced to correct... 263 00:10:53,627 --> 00:10:55,607 Stop it there. Thanks. 264 00:10:58,360 --> 00:10:59,487 So, yeah. 265 00:10:59,507 --> 00:11:00,697 It's, uh, not good. 266 00:11:00,717 --> 00:11:03,607 Well, we're all in agreement on that pretty much. 267 00:11:03,627 --> 00:11:05,657 I think if we shorten this scene like a lot... 268 00:11:05,677 --> 00:11:07,527 It'll still be bad, Rick. 269 00:11:07,547 --> 00:11:09,507 It'll just take less time. 270 00:11:09,527 --> 00:11:11,537 You don't think there's some dialogue that we could lift? 271 00:11:12,597 --> 00:11:15,607 That's to take some words out. 272 00:11:15,627 --> 00:11:17,587 Yes, you can do that. Yes? 273 00:11:17,607 --> 00:11:18,587 Take them out. 274 00:11:18,607 --> 00:11:19,677 Maybe not all the words. 275 00:11:19,697 --> 00:11:21,627 'Cause if the characters don't have any words, 276 00:11:21,647 --> 00:11:24,497 I don't think people will know what the fuck is going on. 277 00:11:24,517 --> 00:11:25,637 We could just lift the scene. 278 00:11:25,657 --> 00:11:27,537 [ALL ARGUING] 279 00:11:28,677 --> 00:11:30,557 Can you stop fucking panicking? 280 00:11:30,577 --> 00:11:31,667 We can fix this. 281 00:11:31,687 --> 00:11:33,617 Look, no offense, but you've never cut a movie before. 282 00:11:33,637 --> 00:11:36,617 And you already tried to fix it, and it's not good. 283 00:11:36,637 --> 00:11:38,507 - Cut the scene. - No! 284 00:11:40,597 --> 00:11:41,691 No? 285 00:11:45,547 --> 00:11:47,567 If we lift every scene that needs work, 286 00:11:47,587 --> 00:11:50,627 this film will have a total of zero scenes. 287 00:11:51,409 --> 00:11:53,362 I can make it better. I can. 288 00:11:53,497 --> 00:11:55,377 Not just this bit, the whole thing. 289 00:11:55,497 --> 00:11:56,587 I just need a bit of time, 290 00:11:56,607 --> 00:11:58,717 and maybe five less cooks in the kitchen. 291 00:11:59,497 --> 00:12:00,637 You want me to leave? 292 00:12:00,657 --> 00:12:03,597 Okay. Hold on. It's not like he can make it worse. 293 00:12:03,617 --> 00:12:06,507 So, it's just that we're gonna have some buyers 294 00:12:06,527 --> 00:12:07,667 at the festival this weekend. 295 00:12:07,687 --> 00:12:09,597 - Oh, cool, Ed's here. - And we should just let it... 296 00:12:09,617 --> 00:12:11,507 [WHISPERING] 297 00:12:22,577 --> 00:12:24,507 You have one day. 298 00:12:24,530 --> 00:12:25,647 Fix it. 299 00:12:25,667 --> 00:12:27,507 Let's go, Ricky. 300 00:12:35,667 --> 00:12:38,487 - Where the fuck are you going? - I'll be right back. 301 00:12:47,597 --> 00:12:48,617 Hey! 302 00:12:48,637 --> 00:12:50,577 Hey. 303 00:12:50,597 --> 00:12:52,517 I gotta get back to the office. 304 00:12:52,537 --> 00:12:54,567 No, no. This isn't about you being preg... 305 00:12:56,627 --> 00:12:57,717 Pregnant. This... 306 00:12:59,547 --> 00:13:03,567 You need space to decide what's right for you. 307 00:13:03,587 --> 00:13:04,597 I respect that. 308 00:13:05,617 --> 00:13:06,637 Thank you. 309 00:13:09,507 --> 00:13:11,567 This is an intense situation, 310 00:13:11,587 --> 00:13:14,507 and, uh, we don't 311 00:13:14,527 --> 00:13:17,717 know each other well, but life is short, so... 312 00:13:19,697 --> 00:13:24,537 I'm thinking, what if we just ignore that issue 313 00:13:24,557 --> 00:13:26,527 - and hang out? - We can't date. 314 00:13:26,547 --> 00:13:28,577 You're Mormon, so no sex before marriage. 315 00:13:28,597 --> 00:13:30,487 You think sex is part of dating? 316 00:13:30,507 --> 00:13:32,577 Yeah. Having the option, yes. 317 00:13:32,597 --> 00:13:35,597 Okay. So, my idea... Just bear with me. 318 00:13:37,497 --> 00:13:38,657 If we get married? 319 00:13:38,677 --> 00:13:40,577 I know that sounds crazy, but 320 00:13:41,597 --> 00:13:42,687 we get married, 321 00:13:42,707 --> 00:13:45,557 and pretend it never happened. 322 00:13:45,577 --> 00:13:47,587 You just put it out of your mind. 323 00:13:47,607 --> 00:13:50,487 Then we're just like two people going on dates 324 00:13:50,507 --> 00:13:52,587 with the option to have sex. 325 00:13:54,517 --> 00:13:57,547 Except I'd be pregnant and married. 326 00:13:57,567 --> 00:13:59,577 No, but don't think of it like that. 327 00:13:59,597 --> 00:14:01,707 Just, you know, give it two weeks. 328 00:14:02,487 --> 00:14:03,657 - Two weeks! - [CAR ENGINE STARTS] 329 00:14:03,677 --> 00:14:06,717 And if you're not feeling it, then we'll just get divorced. 330 00:14:09,557 --> 00:14:11,507 Just think it over. Just... 331 00:14:16,607 --> 00:14:18,577 - [LATIN MUSIC PLAYING] - [INCREASES VOLUME] 332 00:14:21,687 --> 00:14:23,537 It was in my office? 333 00:14:25,487 --> 00:14:27,497 So maybe there's more? 334 00:14:27,517 --> 00:14:28,557 I checked the whole house. 335 00:14:28,577 --> 00:14:29,677 We're out here to be safe, 336 00:14:29,697 --> 00:14:31,547 just in case we missed something. 337 00:14:31,567 --> 00:14:33,517 So what are we doing about it? 338 00:14:33,537 --> 00:14:35,364 We'll take a harder look inside. 339 00:14:35,487 --> 00:14:36,637 Check cars. 340 00:14:36,657 --> 00:14:38,617 Swap the burners and the SIM cards on the smartphones. 341 00:14:40,497 --> 00:14:42,507 Someone is always home. 342 00:14:42,527 --> 00:14:44,261 How did the Feds get into my office? 343 00:14:45,567 --> 00:14:47,667 Think of everyone who has access. 344 00:14:47,687 --> 00:14:49,627 - There's us... - Ross, 345 00:14:49,647 --> 00:14:50,697 Gunner, Nick... 346 00:14:50,717 --> 00:14:52,126 Benny. 347 00:14:52,158 --> 00:14:54,517 So, one of us is working with the Feds? 348 00:14:54,537 --> 00:14:55,667 Just looking at possibilities. 349 00:14:55,687 --> 00:14:57,537 There's Tammy. 350 00:15:00,487 --> 00:15:01,557 Yeah. 351 00:15:05,607 --> 00:15:06,627 What about Rick? 352 00:15:08,497 --> 00:15:09,587 Rick don't go in there. 353 00:15:10,627 --> 00:15:11,647 He has access. 354 00:15:14,577 --> 00:15:16,497 You think Ricky do this? 355 00:15:17,527 --> 00:15:19,517 No. But you can't... 356 00:15:20,707 --> 00:15:22,557 So ask him. 357 00:15:28,697 --> 00:15:30,487 [DOOR CLOSES] 358 00:15:30,507 --> 00:15:32,567 Yo, this job you wanna pull, 359 00:15:32,587 --> 00:15:33,647 we can't fuck with it. 360 00:15:33,667 --> 00:15:34,687 Not with this going on. 361 00:15:34,707 --> 00:15:36,577 We never talked about it inside. 362 00:15:36,597 --> 00:15:38,567 - It's not a good time, bro. - Shut up. 363 00:15:38,587 --> 00:15:40,497 My Tia wants this to happen, 364 00:15:40,517 --> 00:15:41,587 and she wants you to help. 365 00:15:42,547 --> 00:15:43,607 Comprende? 366 00:15:44,677 --> 00:15:46,537 We're gonna check it out. 367 00:15:55,587 --> 00:15:57,517 I'll keep it close to my heart. 368 00:15:57,537 --> 00:15:59,597 [SHIP HORN BLOWING] 369 00:15:59,617 --> 00:16:01,547 They've released the moorings. 370 00:16:01,567 --> 00:16:03,537 That shot feels weird. 371 00:16:03,557 --> 00:16:04,587 Now, I'm taking notes from you. 372 00:16:04,607 --> 00:16:05,697 I'm sorry. I was just trying to... 373 00:16:05,717 --> 00:16:08,557 I like it. 374 00:16:08,577 --> 00:16:12,487 You know, she turns away, we see his expression. 375 00:16:12,507 --> 00:16:13,607 - It's good, right? - Yeah. 376 00:16:13,627 --> 00:16:16,487 You know, we realize he's lying. 377 00:16:16,507 --> 00:16:19,567 Thank you. Robert, come and sit with me. [TAPS CHAIR] 378 00:16:19,587 --> 00:16:21,647 I was thinking, when she turns away, 379 00:16:21,667 --> 00:16:24,378 that's when we jump back. 380 00:16:24,434 --> 00:16:25,487 You go a little wide. 381 00:16:25,507 --> 00:16:26,567 Yes, the wide. 382 00:16:26,587 --> 00:16:28,537 The wide. Fran, go to the fucking wide. 383 00:16:28,557 --> 00:16:29,577 Feel her loneliness... 384 00:16:29,597 --> 00:16:31,547 Yes, good instincts, my man. 385 00:16:31,567 --> 00:16:32,657 I'm just reacting to your vision... 386 00:16:32,677 --> 00:16:34,577 Give us another one of those pills, please. 387 00:16:34,597 --> 00:16:36,527 [ACTOR] I'll keep it close to my heart. 388 00:16:37,536 --> 00:16:38,647 Play it again. 389 00:16:38,667 --> 00:16:39,677 [CELL PHONE BEEPING] 390 00:16:42,547 --> 00:16:43,667 Can you put your fucking phone away? 391 00:16:44,717 --> 00:16:46,507 It's really distracting. 392 00:16:46,527 --> 00:16:48,617 I'm texting Gladys an apology. 393 00:16:51,537 --> 00:16:53,517 We went outside and talked, 394 00:16:53,537 --> 00:16:55,587 and I really put her on the spot. 395 00:16:55,607 --> 00:16:56,717 Oh, man! 396 00:16:57,497 --> 00:16:59,527 Okay. No. We'll talk about it when you're finished working. 397 00:16:59,547 --> 00:17:01,627 - Yeah, that'd be better, wouldn't it? - Okay, Yeah. 398 00:17:01,647 --> 00:17:03,627 [ACTOR] They've released the moorings. 399 00:17:03,647 --> 00:17:05,587 - She took it wrong. - Unbelievable. 400 00:17:06,557 --> 00:17:08,627 Like I was proposing. 401 00:17:08,647 --> 00:17:10,517 Which I was. But, I mean, that... 402 00:17:10,537 --> 00:17:12,667 Proposing? Proposing what? 403 00:17:12,687 --> 00:17:15,517 Marriage? You asked her to fucking marry you? 404 00:17:15,537 --> 00:17:17,497 She drove off, so it's probably a no. 405 00:17:17,517 --> 00:17:18,607 - [PHONE RINGS] - You think? 406 00:17:18,627 --> 00:17:20,547 - [FRAN] Editing. - I don't wanna distract you. 407 00:17:20,567 --> 00:17:22,507 Yeah, it's a bit too late for that, isn't it? 408 00:17:22,527 --> 00:17:24,537 - It's Katie. - On that phone. 409 00:17:26,617 --> 00:17:28,527 - Katie. - Your cell is off. 410 00:17:28,547 --> 00:17:29,707 - Got this number from Production. - I'm in editing. 411 00:17:30,487 --> 00:17:31,517 Can you fit five in your car? 412 00:17:31,537 --> 00:17:32,587 The girls decided to meet up here. 413 00:17:34,507 --> 00:17:35,557 Did they? 414 00:17:35,577 --> 00:17:37,627 Field hockey. You forget? 415 00:17:37,647 --> 00:17:39,497 No. No, no. 416 00:17:39,517 --> 00:17:42,547 Field hockey that I'm taking the girls to. Yeah. 417 00:17:42,567 --> 00:17:44,517 Um, I'm kind of under the gun here. 418 00:17:44,537 --> 00:17:45,607 Is there any way that you could do it? 419 00:17:45,627 --> 00:17:46,667 I'm scrubbing into surgery in 30 minutes. 420 00:17:46,687 --> 00:17:48,517 You said you could drive them. 421 00:17:48,537 --> 00:17:50,517 Yes, I did. I did. I said that. 422 00:17:50,537 --> 00:17:52,206 And I'll be right over. 423 00:17:53,497 --> 00:17:54,667 Fuck. Fuck. 424 00:17:54,687 --> 00:17:56,537 Fuck! 425 00:18:01,697 --> 00:18:03,547 Fuck. 426 00:18:03,567 --> 00:18:04,707 [YAGO] So that's the house I'm talking about. 427 00:18:05,497 --> 00:18:06,627 Owner's not there. 428 00:18:06,647 --> 00:18:09,617 And he's got a dozen contractors doing the remodel. 429 00:18:09,637 --> 00:18:12,567 They all have the alarms codes, so he can't tell who did it. 430 00:18:12,587 --> 00:18:14,547 Yeah, but you don't know what's in there. 431 00:18:14,567 --> 00:18:16,607 But they got something. 432 00:18:16,627 --> 00:18:20,537 Room in the back has a reinforced door. Industrial lock. 433 00:18:20,557 --> 00:18:22,497 I'm thinking like jewelry. 434 00:18:22,517 --> 00:18:23,637 It could be wine. 435 00:18:24,637 --> 00:18:26,517 Wine? 436 00:18:26,537 --> 00:18:28,517 [SCOFFS] Yeah, maybe. 437 00:18:28,537 --> 00:18:31,330 Who do you know that's gonna fence a bunch of expensive wine? 438 00:18:31,697 --> 00:18:33,687 Maybe it's diamonds. 439 00:18:33,707 --> 00:18:36,547 I mean, why the fuck are we talking about wine? 440 00:18:38,697 --> 00:18:40,557 Is this about Nevada? 441 00:18:41,537 --> 00:18:42,677 Amara blaming you for the RV? 442 00:18:42,697 --> 00:18:43,728 She doesn't blame me. 443 00:18:45,627 --> 00:18:47,607 Why, what did she say? 444 00:18:47,627 --> 00:18:49,497 You wanna make it up to her? 445 00:18:49,517 --> 00:18:50,527 There's probably an easier way. 446 00:18:50,547 --> 00:18:52,176 Man, we're fucking broke. 447 00:18:52,707 --> 00:18:54,677 You culeros wanna bring in revenue? 448 00:18:56,507 --> 00:18:58,487 Or you got an angle that you haven't told me? 449 00:19:00,647 --> 00:19:02,677 Yeah, that's what I thought. 450 00:19:05,557 --> 00:19:07,487 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 451 00:19:12,547 --> 00:19:13,707 [TURNS OFF ENGINE] 452 00:19:19,667 --> 00:19:20,697 [CAR DOOR SLAMS] 453 00:19:26,557 --> 00:19:27,647 - [GIRLS LAUGHING] - [GIRL 1] Oh, no! 454 00:19:27,667 --> 00:19:30,497 - [GIRL 2] Did this really happen? - Alright girls. 455 00:19:30,517 --> 00:19:31,637 Come on, shake a leg. Everybody in the car. 456 00:19:31,657 --> 00:19:33,537 Who's gonna help me sing some Taylor Swift? 457 00:19:33,557 --> 00:19:36,439 - Boo! Are you kidding me? - You don't like Taylor Swift? 458 00:19:36,497 --> 00:19:37,597 What's wrong with you people? Come on, let's go. 459 00:19:37,617 --> 00:19:38,666 Okay, I'll be DJ. 460 00:19:38,677 --> 00:19:39,757 - Okay. - Okay. 461 00:19:43,597 --> 00:19:45,497 You're sweating. 462 00:19:45,517 --> 00:19:46,577 Oh, fuck. Yeah. 463 00:19:46,597 --> 00:19:48,497 Uh, I've been rushing around all day. 464 00:19:48,517 --> 00:19:49,657 I got a deadline on the movie. 465 00:19:49,677 --> 00:19:51,497 Actually, come on, let's go. 466 00:19:51,517 --> 00:19:52,667 - Let's go. Move along. - Okay, okay, okay. 467 00:19:53,717 --> 00:19:54,697 Miles? 468 00:19:56,497 --> 00:19:57,617 Can I give these to you? 469 00:19:58,687 --> 00:20:00,548 Sorry, there's no good time. 470 00:20:00,572 --> 00:20:01,627 You don't have to read 'em now. 471 00:20:01,647 --> 00:20:03,687 This is the divorce papers? 472 00:20:03,707 --> 00:20:05,547 So we can avoid lawyers. 473 00:20:05,567 --> 00:20:06,647 You know we both want that. 474 00:20:08,684 --> 00:20:10,604 I've, um, filled everything out. 475 00:20:10,617 --> 00:20:11,673 Uh-huh. 476 00:20:11,684 --> 00:20:13,258 You can just look it over when you have the time. 477 00:20:13,497 --> 00:20:15,597 Fuck! 478 00:20:15,617 --> 00:20:18,567 There's a part about custody on page two. 479 00:20:26,687 --> 00:20:27,717 [MILES] Huh. 480 00:20:30,577 --> 00:20:31,677 We said we were sharing custody. 481 00:20:31,697 --> 00:20:34,637 Well, you'll still see her as often as you want. 482 00:20:34,657 --> 00:20:38,714 I mean, maybe not overnights right away. 483 00:20:39,567 --> 00:20:43,707 Hey, but you will always be an important part of her life. 484 00:20:44,487 --> 00:20:45,970 It's just, you know, with everything that's happened, 485 00:20:46,033 --> 00:20:48,717 I thought this was the safest arrangement. 486 00:20:54,547 --> 00:20:55,687 I thought you would agree. 487 00:20:57,617 --> 00:20:59,607 - Miles... - Full custody? 488 00:21:01,657 --> 00:21:03,527 You're gonna take her away from me. 489 00:21:03,547 --> 00:21:04,687 - No. No. - Are you? 490 00:21:06,587 --> 00:21:08,587 Miles, I would never do that. 491 00:21:08,707 --> 00:21:10,517 Not ever. 492 00:21:11,657 --> 00:21:14,557 - I promise. - Yeah. 493 00:21:14,577 --> 00:21:16,677 I'll... I'll get these back to you. 494 00:21:17,697 --> 00:21:19,657 Thank you. 495 00:21:19,677 --> 00:21:22,557 All right, girls. Load 'em up. 496 00:21:22,577 --> 00:21:24,567 What are we gonna listen to? Justin Bieber, is it? 497 00:21:24,587 --> 00:21:25,637 [GIRL] Oh, no! 498 00:21:27,577 --> 00:21:28,637 [MACHINE BUZZING] 499 00:21:36,527 --> 00:21:37,657 [MACHINE WHIRRING] 500 00:21:47,587 --> 00:21:49,497 What's all this? 501 00:21:49,517 --> 00:21:50,537 Pest control. 502 00:21:50,557 --> 00:21:52,497 You know, mice, roaches. 503 00:21:53,507 --> 00:21:54,507 Really? Huh. 504 00:21:55,557 --> 00:21:56,627 I never saw anything. 505 00:22:01,687 --> 00:22:03,657 All right. 506 00:22:03,677 --> 00:22:05,667 Hope you're not spraying that counter. 507 00:22:05,687 --> 00:22:07,607 I'm gonna be eating food here. 508 00:22:14,517 --> 00:22:15,637 [MACHINE CONTINUES WHIRRING] 509 00:22:25,717 --> 00:22:28,460 [NATHAN] You must agree the view of my estate 510 00:22:28,487 --> 00:22:30,577 is quite impressive. Quite impressive. 511 00:22:30,597 --> 00:22:31,647 Quite impressive. 512 00:22:32,687 --> 00:22:34,537 Oh, 5:00. 513 00:22:34,557 --> 00:22:35,617 Where did the fucking day go? 514 00:22:35,637 --> 00:22:36,637 I think I got it. 515 00:22:36,657 --> 00:22:38,537 - I play it from the top? - Mmm-hmm. 516 00:22:39,617 --> 00:22:41,517 These muffins are delicious. 517 00:22:42,697 --> 00:22:46,577 Do you think maybe I should send a box to Gladys, 518 00:22:46,597 --> 00:22:48,627 with a note that says like, 519 00:22:48,647 --> 00:22:50,617 "I'm sorry I put you on the spot"? 520 00:22:50,637 --> 00:22:51,667 Can you stop it there? 521 00:22:51,687 --> 00:22:53,667 Am I going fucking banan... 522 00:22:53,687 --> 00:22:56,497 Did I not just cut that line? 523 00:22:57,507 --> 00:22:58,557 Which one? 524 00:22:58,577 --> 00:22:59,627 The li... 525 00:23:00,537 --> 00:23:01,587 The... 526 00:23:01,607 --> 00:23:03,470 The line, which if I'm not mistaken, 527 00:23:03,487 --> 00:23:05,367 you came up with when we were on set. 528 00:23:05,487 --> 00:23:07,717 And apparently you snuck back in when I was out taking a shit. 529 00:23:08,497 --> 00:23:09,667 I like it. 530 00:23:09,687 --> 00:23:11,448 - What's that now? - The line. 531 00:23:11,497 --> 00:23:12,687 It helps establish a certain... 532 00:23:12,707 --> 00:23:14,617 Did anybody ask you your opinion? 533 00:23:14,637 --> 00:23:17,637 Did somebody say, "Oh, you're the editor's assistant. 534 00:23:17,657 --> 00:23:19,637 I wonder what your take on this line is." 535 00:23:19,657 --> 00:23:21,667 Did you hear anybody saying that, Robert? 536 00:23:22,627 --> 00:23:24,567 No. 537 00:23:24,587 --> 00:23:25,687 [STAMMERS] My name's Roger, actually. 538 00:23:25,707 --> 00:23:27,667 Will you please excuse us, Roger? 539 00:23:34,647 --> 00:23:35,687 Play it again. 540 00:23:37,617 --> 00:23:38,697 Leave the line in. 541 00:23:45,627 --> 00:23:47,647 This wasn't my intention! 542 00:23:47,667 --> 00:23:48,687 This wasn't my intention! 543 00:23:48,707 --> 00:23:50,617 [ECHOES] My intention! 544 00:23:56,537 --> 00:23:57,677 [GARBLED DIALOGUE] 545 00:23:59,657 --> 00:24:01,647 Is it just me, or is it not flowing? 546 00:24:01,667 --> 00:24:04,597 - I'd better go. - Hold on. Go where? 547 00:24:04,617 --> 00:24:05,717 Ed has me on a job. 548 00:24:06,497 --> 00:24:07,527 He didn't give me any details. 549 00:24:07,547 --> 00:24:09,567 He just said, "Be there at 8:00." 550 00:24:09,587 --> 00:24:11,697 Wait... You can't leave. 551 00:24:11,717 --> 00:24:13,687 Honestly, man. I'm not helping you. 552 00:24:13,707 --> 00:24:15,517 I've never edited anything. 553 00:24:15,537 --> 00:24:16,517 And neither have I, Lou. 554 00:24:16,537 --> 00:24:17,537 Well, that's true. 555 00:24:18,617 --> 00:24:19,687 What the hell's that supposed to mean? 556 00:24:19,707 --> 00:24:21,527 You don't like what I'm doing? 557 00:24:21,547 --> 00:24:22,647 No, I like... 558 00:24:22,667 --> 00:24:24,607 You said that you've never tried, I said that's true. 559 00:24:24,627 --> 00:24:26,667 And what did you mean by that? 560 00:24:26,687 --> 00:24:28,527 You need to lay off the pills, man. 561 00:24:28,547 --> 00:24:30,475 - [PHONE RINGING] - You're getting paranoid. 562 00:24:30,499 --> 00:24:31,491 [FRAN] Editing? 563 00:24:31,502 --> 00:24:32,527 [LOUIS] I gotta go. 564 00:24:32,547 --> 00:24:33,547 Go, then. 565 00:24:33,547 --> 00:24:34,587 Wes Krupke for you. 566 00:24:34,607 --> 00:24:36,980 - Good luck, - The fuck is that supposed to mean? 567 00:24:36,991 --> 00:24:38,567 - [SECRETARY] Hold for Wes. - Wes. 568 00:24:38,587 --> 00:24:39,600 [WES] My brother. 569 00:24:39,631 --> 00:24:40,711 Your cell's off. 570 00:24:40,743 --> 00:24:41,901 - Yeah, 'cause I turned it off. Run that again. - Run that again. 571 00:24:41,949 --> 00:24:44,537 Hey, I just got off the phone with CAA, 572 00:24:44,557 --> 00:24:46,527 and Amy Adams is reading. 573 00:24:46,547 --> 00:24:47,687 So I guess you straightened out whatever's going on with her agent? 574 00:24:47,707 --> 00:24:49,577 Yeah, it was just a bit of a misunderstanding. 575 00:24:49,597 --> 00:24:50,697 He's dropping the charges. 576 00:24:50,717 --> 00:24:52,607 What do you mean charges? 577 00:24:52,627 --> 00:24:54,607 That's good. I like that when you put it there. 578 00:24:54,627 --> 00:24:56,617 - [WES] Hello. - Huh? What? 579 00:24:56,637 --> 00:24:58,617 [MILES] I like that... 580 00:24:58,637 --> 00:25:00,697 Miles, look, I'll let you go, but I'm gonna see you tomorrow, right? 581 00:25:00,717 --> 00:25:02,657 I got a list of directors. We're gonna go over it. 582 00:25:02,677 --> 00:25:04,577 Yeah, yeah, fantastic. See you then. 583 00:25:04,597 --> 00:25:06,697 Yes, then we'll go to the wide shot of the estate. 584 00:25:06,717 --> 00:25:08,557 That's what I fucking thought. 585 00:25:08,577 --> 00:25:10,667 You see, now it's got that bit of shape to it. 586 00:25:10,687 --> 00:25:12,667 You feel that? That's momentum. 587 00:25:12,687 --> 00:25:14,667 - No! No! - What? What? 588 00:25:14,687 --> 00:25:16,657 The drive's crashed second time. 589 00:25:16,677 --> 00:25:18,657 I gotta... I gotta reboot. 590 00:25:18,677 --> 00:25:20,617 [STAMMERS] What does that mean? 591 00:25:20,637 --> 00:25:22,657 It means restarting everything. 592 00:25:22,677 --> 00:25:24,547 Reloading, uh... 593 00:25:24,567 --> 00:25:25,717 - It could take about an hour... - Oh, for... 594 00:25:31,557 --> 00:25:33,717 - [MILES] Oh! - [FRAN] No! Mmm-mmm! 595 00:25:42,597 --> 00:25:44,309 [RICK] Whoa! Hey! Hey! 596 00:25:44,414 --> 00:25:46,294 Excuse me. 597 00:25:46,617 --> 00:25:48,597 That's my stuff there. 598 00:25:48,617 --> 00:25:49,707 There's no roaches in there. 599 00:25:52,697 --> 00:25:54,677 - Can I come in? - Is he with you? 600 00:25:54,697 --> 00:25:56,507 He's almost done. 601 00:25:56,667 --> 00:25:58,497 Can we talk? 602 00:25:59,517 --> 00:26:00,617 What? 603 00:26:00,637 --> 00:26:02,487 Here. Have a seat. 604 00:26:13,487 --> 00:26:15,497 When was the last time you were in Amara's office? 605 00:26:16,577 --> 00:26:17,557 It's locked. 606 00:26:17,577 --> 00:26:19,627 So you tried the door. 607 00:26:19,647 --> 00:26:21,486 Did I? I don't know. I don't know. 608 00:26:21,497 --> 00:26:23,487 I'm here a lot and I look around. 609 00:26:23,667 --> 00:26:25,567 You been in the office? 610 00:26:25,587 --> 00:26:27,557 Uh... No. 611 00:26:27,577 --> 00:26:28,637 What if you found a key 612 00:26:28,657 --> 00:26:29,677 and just looked around? 613 00:26:29,697 --> 00:26:31,677 What key? I don't have a key. 614 00:26:31,697 --> 00:26:33,677 I wasn't in the office. 615 00:26:33,697 --> 00:26:35,717 What, somebody steal something? 616 00:26:36,497 --> 00:26:37,687 Has anyone approached you? 617 00:26:37,707 --> 00:26:39,607 Maybe they had questions. 618 00:26:39,627 --> 00:26:41,557 Approached me? 619 00:26:41,577 --> 00:26:42,587 What the... 620 00:26:43,647 --> 00:26:44,707 All right, look. 621 00:26:46,497 --> 00:26:47,667 Amara know about this? 622 00:26:47,687 --> 00:26:50,677 You going through my stuff like the Gestapo? 623 00:26:50,697 --> 00:26:51,717 We just need to take care of... 624 00:26:52,497 --> 00:26:54,173 [MUTTERS] We're done. We're done. 625 00:26:54,657 --> 00:26:56,487 That's my underwear. 626 00:26:56,507 --> 00:26:58,307 That's right. Yeah. Having fun with that? 627 00:26:59,677 --> 00:27:00,717 Okay. 628 00:27:03,439 --> 00:27:04,567 Amara! 629 00:27:05,637 --> 00:27:08,577 - Yes? - I'm out of here. 630 00:27:08,597 --> 00:27:11,487 I thought you work here today. Why do you leave? 631 00:27:11,507 --> 00:27:13,537 Well, I don't have to, but... 632 00:27:13,557 --> 00:27:16,497 There's a guy going through my underwear drawer right now. 633 00:27:16,517 --> 00:27:18,697 Ed's in there. He's giving me the third degree 634 00:27:18,717 --> 00:27:20,547 - like I'm stealing silverware. - [SHUSHING] 635 00:27:21,557 --> 00:27:23,825 Seriously? What? I did something wrong? 636 00:27:24,587 --> 00:27:25,607 I don't know. 637 00:27:27,687 --> 00:27:29,497 Did you? 638 00:27:32,677 --> 00:27:36,607 You know what? A relationship, it's based on two-way trust. 639 00:27:38,507 --> 00:27:39,617 It's like a canoe. 640 00:27:39,637 --> 00:27:41,567 If a person gets out, 641 00:27:41,587 --> 00:27:42,657 it flips. 642 00:27:42,677 --> 00:27:45,497 Or it goes in a circle or something. 643 00:27:45,517 --> 00:27:46,547 I don't know. What I'm saying is, 644 00:27:46,567 --> 00:27:48,697 if you're not gonna trust me, 645 00:27:49,487 --> 00:27:50,957 I don't know how this is gonna work. 646 00:27:54,597 --> 00:27:57,617 Ed, tell Tony to get out of the bedroom. 647 00:28:00,537 --> 00:28:02,186 These guys will be gone soon. 648 00:28:02,487 --> 00:28:04,527 You can work upstairs. 649 00:28:04,547 --> 00:28:06,597 Unless there's a reason you don't want to stay. 650 00:28:07,597 --> 00:28:08,617 [SIGHS HEAVILY] 651 00:28:10,319 --> 00:28:11,459 Sure. 652 00:28:11,717 --> 00:28:14,507 Okay. I'll be upstairs. 653 00:28:16,577 --> 00:28:18,497 [MACHINE WHIRRING] 654 00:28:23,527 --> 00:28:26,697 Tammy said she let an electrician in the office a couple of weeks ago. 655 00:28:26,717 --> 00:28:29,617 She thought we called him. 656 00:28:29,637 --> 00:28:31,577 [ED] You think she's working with the Feds? 657 00:28:32,647 --> 00:28:33,717 We find out. 658 00:28:44,647 --> 00:28:45,707 How's it going? 659 00:28:46,657 --> 00:28:48,627 Mmm. 660 00:28:48,647 --> 00:28:51,567 Turns out you can only watch something three or four thousand times 661 00:28:51,587 --> 00:28:53,547 before you lose all perspective. 662 00:28:55,607 --> 00:28:58,517 I heard there was a coffee incident. 663 00:28:58,537 --> 00:29:00,557 Yeah. That was unfortunate. 664 00:29:01,707 --> 00:29:03,557 The drives are running again. 665 00:29:03,577 --> 00:29:05,507 I just watched the last scene. 666 00:29:05,657 --> 00:29:06,717 It's good. 667 00:29:08,547 --> 00:29:10,507 But? 668 00:29:10,527 --> 00:29:12,617 You're focusing on characters who are talking. 669 00:29:13,627 --> 00:29:15,527 Isn't that how it works? 670 00:29:15,547 --> 00:29:18,687 It's more interesting what Fulton and Margaret can't say. 671 00:29:18,707 --> 00:29:20,717 So focus on the looks between them. 672 00:29:28,667 --> 00:29:30,647 Do you want me to come? 673 00:29:30,667 --> 00:29:32,517 It's your fucking note. 674 00:29:34,667 --> 00:29:36,547 [MACHINERY WHIRRING] 675 00:30:00,587 --> 00:30:02,557 You was driving with a fucking cane? 676 00:30:03,687 --> 00:30:06,537 Maybe you didn't hear, but 677 00:30:06,557 --> 00:30:08,617 I sustained nerve damage 678 00:30:08,637 --> 00:30:10,617 kinda getting shot. 679 00:30:10,637 --> 00:30:13,487 It'd be nice if you got an automatic. 680 00:30:16,487 --> 00:30:18,687 - Well, let's go. - I can't lift anything. 681 00:30:18,707 --> 00:30:20,697 - Doctor's orders. - No, no, no. 682 00:30:20,717 --> 00:30:22,537 - Fuck that. - No. 683 00:30:22,557 --> 00:30:23,647 Driver just drives. 684 00:30:47,527 --> 00:30:48,587 What the fuck? 685 00:30:49,527 --> 00:30:51,697 This is from movies. 686 00:30:51,717 --> 00:30:56,497 Whoever owns this house got a lot of damn time on their hands. 687 00:30:56,517 --> 00:30:58,597 But, I mean, it's worth money, right? 688 00:30:58,617 --> 00:31:00,697 Maybe if it's like sports memorabilia. 689 00:31:00,717 --> 00:31:02,557 I bet this shit's worth something. 690 00:31:04,527 --> 00:31:05,607 What are these movies? 691 00:31:07,547 --> 00:31:08,637 "The Maltese Falcon. 692 00:31:09,717 --> 00:31:11,657 Breakfast at Tiffany's"? 693 00:31:11,677 --> 00:31:13,617 Has anyone heard of this shit? 694 00:31:13,637 --> 00:31:15,052 It's old movies. 695 00:31:16,677 --> 00:31:18,597 Maybe that's good. 696 00:31:18,617 --> 00:31:20,607 I mean, it's like antiques, right? 697 00:31:20,627 --> 00:31:21,667 Just load the van. 698 00:31:23,697 --> 00:31:25,537 [CLICKS TONGUE] 699 00:31:29,497 --> 00:31:30,587 [AMARA] Ricky! 700 00:31:31,657 --> 00:31:32,861 What? 701 00:31:34,527 --> 00:31:35,577 You sleep already? 702 00:31:36,647 --> 00:31:37,707 Ah... Long day. 703 00:31:38,487 --> 00:31:40,527 - Just kind of took it out of me. - Ah. 704 00:31:42,507 --> 00:31:43,667 [CELL PHONE RINGING] 705 00:31:48,659 --> 00:31:49,735 Yes? 706 00:31:49,754 --> 00:31:51,517 [ROSS] We've been working on the housekeeper. 707 00:31:51,537 --> 00:31:52,677 She's not with the Feds. 708 00:31:52,697 --> 00:31:54,507 Just made a mistake. 709 00:31:54,527 --> 00:31:56,338 Letting in the electrician? 710 00:31:56,657 --> 00:31:57,627 Yeah. 711 00:31:59,627 --> 00:32:01,637 You still want us to... handle this? 712 00:32:02,697 --> 00:32:04,557 What do you think? 713 00:32:13,577 --> 00:32:14,617 Mmm. 714 00:32:26,537 --> 00:32:27,587 - [TOY GUN WHIRS] - [OBJECT SHATTERS] 715 00:32:28,627 --> 00:32:29,637 Shit! 716 00:32:30,677 --> 00:32:31,677 What was that? 717 00:32:31,697 --> 00:32:33,687 It was the Maltese Falcon. 718 00:32:33,707 --> 00:32:35,597 From Star Wars? 719 00:32:35,617 --> 00:32:37,637 No, that's the Millennium Falcon, pendejo. 720 00:32:37,657 --> 00:32:39,637 We can actually get money for that. 721 00:32:39,657 --> 00:32:42,597 Hey, grab what you got and let's go. 722 00:32:47,717 --> 00:32:50,577 Hey, are we done? 723 00:32:50,597 --> 00:32:52,487 We would be, if you did anything. 724 00:32:52,507 --> 00:32:53,607 [CELL PHONE RINGING] 725 00:32:58,517 --> 00:32:59,707 - Hey, there. - Hey. 726 00:33:00,487 --> 00:33:01,667 Sorry to call so late. 727 00:33:01,687 --> 00:33:02,697 Is this an okay time? 728 00:33:02,717 --> 00:33:05,567 Uh, I mean... Sure. Yeah. 729 00:33:05,587 --> 00:33:07,507 Thanks for the muffins. 730 00:33:07,527 --> 00:33:08,697 - You like them? - They're yummy. 731 00:33:08,717 --> 00:33:11,567 I was confused by the note, which said they're from my mother. 732 00:33:11,587 --> 00:33:13,527 Oh, that was to throw off Rick. 733 00:33:13,547 --> 00:33:15,617 You know, if he knew they were from me, he might get suspicious. 734 00:33:15,637 --> 00:33:17,657 Just my mother died when I was 15. 735 00:33:17,677 --> 00:33:18,697 Shit! 736 00:33:18,717 --> 00:33:20,497 It's weird to get muffins from her. 737 00:33:20,517 --> 00:33:22,657 - I'm sorry. - It's okay. 738 00:33:22,677 --> 00:33:26,587 There's stuff you don't know about me. That's what we're dealing with. 739 00:33:26,607 --> 00:33:28,697 You know, and some guys, if they got a girl pregnant 740 00:33:28,717 --> 00:33:30,507 after a night together, 741 00:33:30,527 --> 00:33:32,497 they wouldn't be so nice about it. 742 00:33:32,517 --> 00:33:34,587 And you are, so thank you. 743 00:33:36,497 --> 00:33:39,667 Thank you for thanking me. 744 00:33:39,687 --> 00:33:42,657 - Night. - Oh, yeah. Okay. Yeah. Night. 745 00:33:46,717 --> 00:33:48,567 Let's go. 746 00:33:50,517 --> 00:33:52,667 Hey, what about this? 747 00:33:52,687 --> 00:33:54,547 There's no room. 748 00:34:01,637 --> 00:34:02,697 [ACTRESS ON VIDEO] I'm yours. 749 00:34:04,537 --> 00:34:05,647 And yours alone. 750 00:34:06,687 --> 00:34:08,547 Forever. 751 00:34:11,647 --> 00:34:13,834 You wait till you've got a foot out the door, 752 00:34:13,845 --> 00:34:14,647 and then you give a good note. 753 00:34:14,667 --> 00:34:17,527 - Ah! - Just to irritate you. 754 00:34:17,697 --> 00:34:19,507 You're not leaving. 755 00:34:19,527 --> 00:34:21,487 Uh, yeah. We've recut the entire film. 756 00:34:21,507 --> 00:34:23,403 Yeah, maybe I'll make changes to the changes. 757 00:34:23,487 --> 00:34:24,537 No, we've gotta render edits, 758 00:34:24,557 --> 00:34:26,667 and we've worked 20 hours straight. 759 00:34:26,687 --> 00:34:29,587 All right, go on. Get your beauty sleep. 760 00:34:29,607 --> 00:34:31,597 Tell Robert that when it's done, 761 00:34:31,617 --> 00:34:33,567 I want it to start from the top again, 762 00:34:33,587 --> 00:34:35,537 - so I can take notes. - Yeah, I'll tell him. 763 00:34:37,527 --> 00:34:38,547 You need some rest. 764 00:34:38,567 --> 00:34:40,687 Yeah, I can't fucking sleep. 765 00:34:40,707 --> 00:34:43,637 Look, from the bit I've seen, you did great with this cut. 766 00:34:43,657 --> 00:34:47,629 At least, given what you had to work with. 767 00:34:50,497 --> 00:34:51,717 You excited about the new gig? 768 00:34:52,497 --> 00:34:54,607 Uh, nervous. [CHUCKLES] 769 00:34:54,627 --> 00:34:57,487 I've been working my way up at Gravity for years. 770 00:34:57,507 --> 00:34:59,607 This could be a mistake. 771 00:34:59,627 --> 00:35:01,597 I've actually been reading this book. 772 00:35:01,617 --> 00:35:03,717 It's about getting lost and finding your way out. 773 00:35:04,497 --> 00:35:05,597 It's called Wilderness. 774 00:35:06,697 --> 00:35:07,697 You should read it. 775 00:35:09,497 --> 00:35:10,527 Are you saying I'm lost? 776 00:35:10,547 --> 00:35:11,627 What? No. 777 00:35:13,547 --> 00:35:14,717 I am. 778 00:35:15,497 --> 00:35:17,677 I fucking am. I don't know what I'm doing. 779 00:35:17,697 --> 00:35:20,557 I don't know if the movie makes any sense. 780 00:35:20,577 --> 00:35:21,677 I don't know if it's any good. 781 00:35:21,697 --> 00:35:23,637 And if it's shite, I don't think I can handle it. 782 00:35:28,667 --> 00:35:31,687 You know, when I first met you, 783 00:35:31,707 --> 00:35:35,577 I assumed you were just some Irish conman. 784 00:35:38,547 --> 00:35:39,657 Turns out you're a producer. 785 00:35:40,717 --> 00:35:42,607 An excellent one. 786 00:35:47,507 --> 00:35:50,497 I'm sorry I'm leaving while you're in post. It's really shitty timing. 787 00:35:50,517 --> 00:35:51,647 No, it's how it worked out. 788 00:35:52,547 --> 00:35:53,607 Right? 789 00:35:54,587 --> 00:35:56,527 Um... Thanks, 790 00:35:56,547 --> 00:35:58,577 you know, for everything. 791 00:35:58,597 --> 00:36:00,707 Yeah, it was a good collaboration. 792 00:36:01,487 --> 00:36:03,687 You know, other than when you blackmailed me. 793 00:36:03,707 --> 00:36:06,557 [CHUCKLES] I nearly forgot about that. 794 00:36:11,547 --> 00:36:12,717 - Take care. - Yeah. 795 00:36:24,487 --> 00:36:25,497 [SIGHS] 796 00:36:29,687 --> 00:36:30,717 [GRUNTS] 797 00:36:38,647 --> 00:36:39,657 Hey. 798 00:36:43,965 --> 00:36:45,497 You all right? 799 00:36:49,647 --> 00:36:51,687 Hard to trust people in my business. 800 00:36:53,567 --> 00:36:54,697 If I do and I'm wrong, 801 00:36:56,527 --> 00:36:57,607 that's it for me. 802 00:37:01,567 --> 00:37:02,637 So I'm gonna ask you. 803 00:37:05,567 --> 00:37:06,687 Can I trust you? 804 00:37:10,181 --> 00:37:11,497 Yeah. 805 00:37:18,657 --> 00:37:19,880 Yes. 806 00:37:21,547 --> 00:37:22,627 You can trust me. 807 00:37:31,567 --> 00:37:32,587 Okay. 808 00:37:50,507 --> 00:37:51,717 [MUSIC PLAYING ON VIDEO] 809 00:37:58,517 --> 00:37:59,607 [HORSE NEIGHING] 810 00:38:03,537 --> 00:38:04,677 [ACTORS SPEAKING INDISTINCTLY] 811 00:38:07,627 --> 00:38:09,487 What time is it? 812 00:38:09,507 --> 00:38:12,597 Do you think this scene could use different music? 813 00:38:14,547 --> 00:38:15,637 Did you sleep? 814 00:38:18,667 --> 00:38:20,717 - I'm gonna shut the door. - Please do. 815 00:38:25,517 --> 00:38:26,587 Clean shirt. 816 00:38:27,627 --> 00:38:30,507 Amara is pulling up right now. 817 00:38:30,527 --> 00:38:32,657 Yeah, so, you know, you might wanna get dressed. 818 00:38:32,677 --> 00:38:34,617 - [MILES] Get me the editor. - Right. 819 00:38:36,597 --> 00:38:37,647 [MILES GRUNTS] 820 00:38:40,707 --> 00:38:42,647 So how was it seeing the cut again? 821 00:38:42,667 --> 00:38:44,637 I didn't... Didn't get through it. 822 00:38:45,677 --> 00:38:47,587 It'd be good to have your take on it. 823 00:38:49,487 --> 00:38:50,547 Oh, um... 824 00:38:50,567 --> 00:38:52,487 I can't stay for the screening. 825 00:38:52,627 --> 00:38:54,577 Really? 826 00:38:54,597 --> 00:38:58,211 Yeah, I'm sorry. It's my first day at the new job. 827 00:39:00,557 --> 00:39:02,627 But I'll check back in later to see how it went. 828 00:39:02,647 --> 00:39:05,627 Maybe tomorrow night if I don't work too late? 829 00:39:05,647 --> 00:39:07,527 Don't trouble yourself. 830 00:39:14,557 --> 00:39:15,687 I'll see it as soon as I can. 831 00:39:19,697 --> 00:39:22,517 Maybe later this week we can grab a drink? 832 00:39:22,537 --> 00:39:23,657 I'm sure you'll be busy 833 00:39:23,677 --> 00:39:25,697 with your new gig. 834 00:39:25,717 --> 00:39:28,657 Good luck with it, by the way. Very exciting. 835 00:39:28,677 --> 00:39:30,657 - [KNOCK ON DOOR] - Yeah. 836 00:39:31,657 --> 00:39:33,617 [ROGER] The big screening. 837 00:39:33,637 --> 00:39:34,647 [DOOR CLOSES] 838 00:39:36,507 --> 00:39:37,527 [MILES] Yes, it is. 839 00:39:41,597 --> 00:39:42,637 [DOOR CLOSES] 840 00:39:51,587 --> 00:39:53,627 Ah, there he is. 841 00:39:53,647 --> 00:39:55,707 - Morning. - You sleep much? 842 00:39:56,487 --> 00:39:57,487 Not funny. 843 00:39:57,607 --> 00:39:58,667 Ah! 844 00:39:58,687 --> 00:40:00,677 How you feel about it? 845 00:40:00,697 --> 00:40:02,597 You let me know what you think. 846 00:40:02,617 --> 00:40:03,697 - Hi. - Hi. 847 00:40:05,507 --> 00:40:07,557 - After you. - No, I'm not gonna come in. 848 00:40:07,577 --> 00:40:09,159 Let me know when it's all over. 849 00:40:21,587 --> 00:40:23,677 Yo. You coming with me? 850 00:40:23,697 --> 00:40:25,537 You can handle it. 851 00:40:29,497 --> 00:40:30,617 Tia say anything? 852 00:40:31,617 --> 00:40:32,687 About how good we did? 853 00:40:32,707 --> 00:40:34,677 All that shit bringing in revenue? 854 00:40:36,587 --> 00:40:37,687 Yeah, of course, she didn't. 855 00:40:38,707 --> 00:40:39,707 She did. 856 00:40:40,574 --> 00:40:41,597 Yeah, right. 857 00:40:41,617 --> 00:40:42,717 That's the address. 858 00:40:44,517 --> 00:40:46,527 Take him all the movie memorabilia. 859 00:40:46,547 --> 00:40:48,537 Name is Moyseth. 860 00:40:48,557 --> 00:40:49,637 He's with the LA. 861 00:40:51,547 --> 00:40:52,557 With LA? 862 00:40:55,537 --> 00:40:56,557 [SPEAKING SPANISH] 863 00:40:56,577 --> 00:40:58,487 They're gonna deduct it from what we owe. 864 00:40:58,507 --> 00:40:59,507 No way! 865 00:41:00,507 --> 00:41:02,321 Does my Tia know about this shit? 866 00:41:02,587 --> 00:41:03,647 It was her idea. 867 00:41:05,587 --> 00:41:07,647 Man! Fuck LA, man! 868 00:41:07,667 --> 00:41:10,497 If I was you, I would go to the U-Haul, 869 00:41:10,517 --> 00:41:11,547 get a dolly. 870 00:41:11,567 --> 00:41:12,677 Those boxes are heavy. 871 00:41:16,517 --> 00:41:17,517 [SIGHS HEAVILY] 872 00:41:22,707 --> 00:41:25,487 They're, uh... They're at the end. 873 00:41:31,637 --> 00:41:34,527 [ACTRESS] I'll never leave. Not for anything. 874 00:41:35,557 --> 00:41:37,487 I'm yours, 875 00:41:37,687 --> 00:41:40,537 and yours alone. 876 00:41:40,557 --> 00:41:41,627 Forever. 877 00:41:43,637 --> 00:41:44,697 [GLADYS] Get the lights. 878 00:41:50,557 --> 00:41:53,517 Fucking hallelujah! 879 00:41:53,537 --> 00:41:54,577 [AMARA LAUGHING] 880 00:41:55,567 --> 00:41:57,497 Hey... 881 00:41:57,517 --> 00:41:59,667 What you pulled off right there, that's a... 882 00:41:59,687 --> 00:42:01,657 - A Christmas miracle. - Yeah? 883 00:42:01,677 --> 00:42:03,587 [RICK] I never, in a million years, 884 00:42:03,607 --> 00:42:04,617 did I think you'd get it to there. 885 00:42:04,637 --> 00:42:05,707 Very impressive. 886 00:42:06,487 --> 00:42:08,677 - You think it's good? - I think it's fine. 887 00:42:11,707 --> 00:42:13,627 - Fine? - Yeah. 888 00:42:13,647 --> 00:42:16,697 Come on. You took a one, and you turned it into a solid five. 889 00:42:18,577 --> 00:42:19,637 Out of fucking ten? 890 00:42:19,657 --> 00:42:21,547 - We can sell it? - Are you kidding? 891 00:42:21,567 --> 00:42:22,667 I sell B movies. 892 00:42:22,687 --> 00:42:25,597 This... This is a totally adequate mid-budget drama. 893 00:42:25,617 --> 00:42:26,677 If we do promotion, 894 00:42:26,697 --> 00:42:28,667 there's no question it sells. 895 00:42:29,607 --> 00:42:30,667 But it's not 896 00:42:32,567 --> 00:42:33,587 good? 897 00:42:34,647 --> 00:42:36,487 It... It's good. 898 00:42:36,507 --> 00:42:38,507 It's got a lot of great scenes. 899 00:42:38,527 --> 00:42:40,517 It's better than so much of what's out there. 900 00:42:40,537 --> 00:42:42,547 Is it gonna win an Oscar? No. 901 00:42:42,567 --> 00:42:45,487 - But it's a totally respectable... - [GROANS] 902 00:42:46,657 --> 00:42:48,577 [RICK] He's not getting what I'm saying? 903 00:42:52,637 --> 00:42:55,517 Buddy! Hey, you did it. 904 00:42:56,487 --> 00:42:57,547 We're out of the woods. 905 00:42:58,647 --> 00:42:59,707 Miles! 906 00:43:03,617 --> 00:43:04,657 How'd you get all this? 907 00:43:05,577 --> 00:43:06,677 Went in and took it. 908 00:43:06,697 --> 00:43:10,567 Man! You got dresses and 909 00:43:11,657 --> 00:43:13,497 little ray guns. 910 00:43:13,717 --> 00:43:15,717 You some hard motherfuckers. 911 00:43:19,577 --> 00:43:20,647 I'm fucking with you. 912 00:43:20,667 --> 00:43:22,597 I know you real. 913 00:43:22,617 --> 00:43:24,567 [YAGO] Yeah, how's that? 914 00:43:24,587 --> 00:43:26,487 Amara's nephew, right? 915 00:43:26,507 --> 00:43:28,567 I saw you with some buddies down at the Mai a while back. 916 00:43:29,587 --> 00:43:31,597 Blazing Clipper? 917 00:43:31,617 --> 00:43:34,517 Yeah, maybe you heard what happened to them. 918 00:43:34,537 --> 00:43:36,577 They were here slinging in LA, and they got dropped. 919 00:43:38,507 --> 00:43:39,577 By us? 920 00:43:40,547 --> 00:43:41,577 [LAUGHS] Uh-uh. 921 00:43:41,597 --> 00:43:43,617 If we'd done that, it's to send a message. 922 00:43:43,637 --> 00:43:45,657 Right? I would tell you. 923 00:43:46,577 --> 00:43:47,587 Maybe. 924 00:43:49,677 --> 00:43:51,677 I seem like I'm afraid of you? 925 00:43:53,717 --> 00:43:55,717 So why would I lie? 926 00:44:00,517 --> 00:44:01,697 Strawberry, watermelon. 927 00:44:04,517 --> 00:44:06,547 Edibles. 928 00:44:06,567 --> 00:44:08,647 Be careful though, man. They strong, all right? 929 00:44:08,667 --> 00:44:11,497 Oh, uh, easy with that. 930 00:44:11,517 --> 00:44:12,687 How much do you think this shit is worth? 931 00:44:13,637 --> 00:44:15,517 Couple hundred Gs. 932 00:44:15,707 --> 00:44:17,497 [SCOFFS] Yeah, right. 933 00:44:17,717 --> 00:44:19,537 Seriously? 934 00:44:19,557 --> 00:44:20,577 At least. Look. 935 00:44:20,597 --> 00:44:21,717 This right here, look. 936 00:44:22,707 --> 00:44:25,527 It's from Some Like It Hot. 937 00:44:25,547 --> 00:44:27,537 Marilyn Monroe. Yeah, man. 938 00:44:27,557 --> 00:44:29,517 This shit is worth bank. 939 00:44:30,637 --> 00:44:31,697 You did good. 940 00:44:46,407 --> 00:44:47,527 Hey. 941 00:44:49,687 --> 00:44:51,597 Is Miles okay? 942 00:44:51,617 --> 00:44:54,497 Uh, he didn't seem okay. 943 00:44:55,647 --> 00:44:57,517 Yeah. 944 00:45:01,597 --> 00:45:03,527 Um, so your... 945 00:45:05,517 --> 00:45:06,677 So your suggestion. 946 00:45:08,490 --> 00:45:09,507 Yeah? 947 00:45:09,527 --> 00:45:11,557 Is that we get married, 948 00:45:13,487 --> 00:45:16,637 so that the religious restrictions are out of the way, 949 00:45:16,657 --> 00:45:19,637 and then we get to know each other? 950 00:45:19,657 --> 00:45:20,697 Right. 951 00:45:22,557 --> 00:45:24,637 I mean, it would have to be a secret, 952 00:45:24,657 --> 00:45:26,527 or else 953 00:45:26,547 --> 00:45:28,517 everyone will treat us like we're really married. 954 00:45:28,537 --> 00:45:30,517 Oh, we don't tell anybody. No. 955 00:45:31,707 --> 00:45:34,587 I read online that Mormons can't get divorced. 956 00:45:35,667 --> 00:45:37,587 You're not Mormon. 957 00:45:38,607 --> 00:45:40,487 So you can divorce me. 958 00:45:40,507 --> 00:45:41,717 There's nothing I can do about it. 959 00:45:42,497 --> 00:45:44,667 I also read about some ceremony 960 00:45:44,687 --> 00:45:48,587 where they rub oil all over your body. 961 00:45:48,607 --> 00:45:50,717 That's in temple. 962 00:45:51,497 --> 00:45:52,707 We can get married at the courthouse. 963 00:45:53,497 --> 00:45:54,547 No wedding dress. 964 00:45:55,587 --> 00:45:57,517 Shit, you can wear those jeans. 965 00:46:04,547 --> 00:46:05,697 - Let's do it. - Yeah? 966 00:46:05,717 --> 00:46:07,607 - Mmm-hmm. - Great. 967 00:46:08,657 --> 00:46:10,567 Okay. 968 00:46:10,587 --> 00:46:13,677 Uh, we should work out the details, because... 969 00:46:13,697 --> 00:46:15,597 The sooner the better, right? 970 00:46:15,617 --> 00:46:17,517 - Yeah, I'm open to... - Tomorrow? 971 00:46:17,528 --> 00:46:18,886 Tomorrow. Yeah. Great. 972 00:46:18,919 --> 00:46:20,677 I'll call City Hall. Although I don't think we need an appointment. 973 00:46:20,697 --> 00:46:22,587 Great, great. 974 00:46:27,537 --> 00:46:29,717 I should go. But I'll call you later, and we'll just 975 00:46:30,497 --> 00:46:32,587 - work out the details. - Uh-huh. Yeah. 976 00:46:32,607 --> 00:46:33,707 Okay. 977 00:46:37,497 --> 00:46:38,557 Bye. 978 00:46:42,707 --> 00:46:44,557 [CHUCKLES] 979 00:47:03,697 --> 00:47:05,657 Here you are. 980 00:47:05,677 --> 00:47:07,607 - Wesley. - Hey, hey. 981 00:47:07,627 --> 00:47:11,527 I heard you got the movie into Santa Barbara. That's great. 982 00:47:11,547 --> 00:47:13,657 Ah! You know what I'm excited about? 983 00:47:13,677 --> 00:47:14,697 Our film. 984 00:47:14,717 --> 00:47:16,537 Yeah, yeah. 985 00:47:16,557 --> 00:47:17,627 That's gonna be some beautiful shit, man. 986 00:47:17,647 --> 00:47:18,717 It is. Have a seat. 987 00:47:19,497 --> 00:47:21,557 So you've got a list of directors, is it? 988 00:47:21,577 --> 00:47:23,587 You tell me who you think would be a good fit. 989 00:47:23,607 --> 00:47:25,707 Miles. Miles, do you know Ellen Vernoff? 990 00:47:26,487 --> 00:47:27,637 Ellen Vernoff? 991 00:47:28,657 --> 00:47:30,657 Uh... 992 00:47:30,677 --> 00:47:33,617 Oh! Did she do that thing with Christian Bale... 993 00:47:33,637 --> 00:47:35,497 No, she's not... She's not a director. 994 00:47:35,517 --> 00:47:37,697 She was on a date with Amy Adam's agent 995 00:47:37,717 --> 00:47:39,697 in that restaurant last week, 996 00:47:39,717 --> 00:47:41,497 where you had the altercation. 997 00:47:41,517 --> 00:47:42,587 We worked through all of that. 998 00:47:42,607 --> 00:47:44,637 She is Bruce Vernoff's daughter. 999 00:47:49,617 --> 00:47:53,527 Bruce Vernoff is my boss' boss. Okay? 1000 00:47:53,547 --> 00:47:54,707 She told him all about it. 1001 00:47:55,487 --> 00:47:57,657 And she gave him your name. 1002 00:48:00,697 --> 00:48:02,627 Ah! 1003 00:48:02,647 --> 00:48:05,607 - So now you're caught in the middle of it? - Yeah. 1004 00:48:05,627 --> 00:48:06,637 Shit, I'm sorry. 1005 00:48:06,657 --> 00:48:08,557 - Well... - That's... 1006 00:48:08,577 --> 00:48:09,717 You know what I'm gonna do? 1007 00:48:10,497 --> 00:48:11,557 Give me his number, 1008 00:48:11,577 --> 00:48:13,517 and I'll call him and sort it out myself. 1009 00:48:13,537 --> 00:48:16,507 - What was his name? Bruce? - No. I... I can't. 1010 00:48:17,687 --> 00:48:20,627 Okay. So, I'll... 1011 00:48:20,647 --> 00:48:22,717 I'll call the niece. That's even better. 1012 00:48:23,497 --> 00:48:24,587 Actually more personal. 1013 00:48:24,607 --> 00:48:27,677 Bruce Vernoff phoned me today from Paris. 1014 00:48:27,697 --> 00:48:29,622 I mean, he pulled me out of spin class, 1015 00:48:29,638 --> 00:48:31,180 I almost shit in my bike shorts. 1016 00:48:32,547 --> 00:48:34,637 What I'm saying is, you can't fix this. 1017 00:48:35,657 --> 00:48:37,507 I can't even fix it. 1018 00:48:43,517 --> 00:48:44,587 So? 1019 00:48:45,707 --> 00:48:47,547 So you're off the movie. 1020 00:48:51,627 --> 00:48:52,627 No, I'm not. 1021 00:48:56,597 --> 00:48:58,527 I'm not off the fucking movie. 1022 00:48:58,547 --> 00:48:59,657 Look, I'm doing the right thing here. 1023 00:48:59,677 --> 00:49:01,527 I called you and I wanted to talk to you in person. 1024 00:49:01,547 --> 00:49:03,527 Did I not get the script to Amy Adams? 1025 00:49:03,547 --> 00:49:04,597 - You did. - Did I not do that? 1026 00:49:04,617 --> 00:49:06,567 You told me to be persuasive. 1027 00:49:06,587 --> 00:49:08,657 Yeah, like with your words. 1028 00:49:08,677 --> 00:49:10,607 Is that what you meant, Wes? 1029 00:49:13,577 --> 00:49:15,507 Are you frightened of me? 1030 00:49:16,707 --> 00:49:18,517 You fucking should be. 1031 00:49:18,537 --> 00:49:19,537 Jesus Christ! 1032 00:49:19,557 --> 00:49:21,527 Calling me brother and pal! 1033 00:49:21,547 --> 00:49:22,567 You gotta calm down. 1034 00:49:22,587 --> 00:49:24,577 You smug fucking company boy. 1035 00:49:24,597 --> 00:49:26,497 What are you telling her? 1036 00:49:26,517 --> 00:49:28,507 Did he tell you to call someone? 1037 00:49:28,527 --> 00:49:29,647 Put the phone down! 1038 00:49:29,667 --> 00:49:32,557 Put the fucking phone down, or I swear to God I'll... 1039 00:49:57,657 --> 00:49:58,667 [DOOR CLOSES] 1040 00:49:58,687 --> 00:50:00,607 [INDISTINCT CONVERSATION] 1041 00:50:00,627 --> 00:50:02,497 I'm gonna call all the buyers I know 1042 00:50:02,517 --> 00:50:04,557 and make sure they're at that festival. 1043 00:50:04,577 --> 00:50:06,547 We could get a bidding war going. 1044 00:50:06,567 --> 00:50:08,497 That's when you make big money. 1045 00:50:08,517 --> 00:50:10,507 Ah! Ricky. 1046 00:50:10,527 --> 00:50:11,627 You did good. 1047 00:50:11,647 --> 00:50:12,696 Hmm. 1048 00:50:13,577 --> 00:50:15,617 Mmm. Let's celebrate. 1049 00:50:15,637 --> 00:50:17,657 - Champagne? - Anything you like. 1050 00:50:18,677 --> 00:50:20,617 Tammy. 1051 00:50:20,637 --> 00:50:22,567 She don't work here no more. 1052 00:50:23,527 --> 00:50:24,667 Oh? Oh. 1053 00:50:26,517 --> 00:50:27,567 Oh, that's too bad. 1054 00:50:28,557 --> 00:50:30,597 She made great pancakes. 1055 00:50:30,617 --> 00:50:32,657 [AMARA] Bring the champagne to the bedroom. 1056 00:50:36,717 --> 00:50:38,577 Okay. 1057 00:50:41,647 --> 00:50:44,597 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO] 1058 00:50:53,527 --> 00:50:54,677 [CELL PHONE RINGING] 1059 00:51:03,697 --> 00:51:05,547 [TIRES SCREECHING] 1060 00:51:06,527 --> 00:51:07,617 [MUSIC STOPS] 1061 00:51:27,667 --> 00:51:28,697 [GRUNTS] 1062 00:51:30,547 --> 00:51:31,707 [COUGHING] 1063 00:53:03,614 --> 00:53:08,447 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 1064 00:53:08,497 --> 00:53:13,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.