Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:08,010
[MILES] Previously on Get Shorty...
2
00:00:08,030 --> 00:00:10,010
The fuck did you do?
3
00:00:10,030 --> 00:00:13,831
[RICK] Nobody panic. This happens
all the time with director's cuts.
4
00:00:13,879 --> 00:00:14,989
We recut the film.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,080
You said there was something
you needed to talk about?
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,210
I'm pregnant.
7
00:00:18,230 --> 00:00:20,050
It's yours.
8
00:00:20,477 --> 00:00:21,547
I don't mean to be harsh,
9
00:00:21,567 --> 00:00:23,457
but I really don't want
your Mormon opinion
10
00:00:23,477 --> 00:00:25,417
on how to handle this.
11
00:00:25,437 --> 00:00:27,457
[CLARA] We just wanna make sure
that you're being looked after.
12
00:00:27,477 --> 00:00:29,437
So, this button here
13
00:00:29,607 --> 00:00:31,537
is a recording device.
14
00:00:31,557 --> 00:00:34,467
Even if Amara's people do a
scan, they won't find it,
15
00:00:34,487 --> 00:00:35,567
because there's no transmitter.
16
00:00:35,587 --> 00:00:37,467
Wow.
17
00:00:37,487 --> 00:00:39,557
[GEORGE] $2.6 million in product.
18
00:00:39,577 --> 00:00:42,507
As of today, we have
30 days to pay our supplier.
19
00:00:42,527 --> 00:00:43,627
I see why that's an issue.
20
00:00:44,407 --> 00:00:45,547
I wish I could help.
21
00:00:45,567 --> 00:00:48,724
[GEORGE] When can she expect
to recoup her investment?
22
00:00:49,467 --> 00:00:51,527
[LOUIS] You need to take a
hard fucking look at yourself.
23
00:00:51,547 --> 00:00:53,407
[MILES] Meaning what?
24
00:00:53,427 --> 00:00:54,597
[LOUIS] You and Katieare getting a divorce,
25
00:00:54,617 --> 00:00:56,227
but you gotta face it,
26
00:00:56,417 --> 00:00:58,291
instead of drinking yourself blind.
27
00:00:58,407 --> 00:01:00,447
You're trying to drive yourself
into the ground, buddy.
28
00:01:00,467 --> 00:01:01,517
[GROANING]
29
00:01:01,537 --> 00:01:03,261
I'm not gonna let you do it.
30
00:01:03,732 --> 00:01:09,010
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
31
00:01:13,597 --> 00:01:15,567
[CROW CAWING]
32
00:01:18,527 --> 00:01:19,627
[VEHICLE APPROACHING]
33
00:01:34,607 --> 00:01:35,607
Hey, George.
34
00:01:35,627 --> 00:01:37,477
[GEORGE] Morning.
35
00:01:37,497 --> 00:01:38,587
You on my flight?
36
00:01:38,607 --> 00:01:41,597
No. I'm headed over for editing.
37
00:01:41,617 --> 00:01:44,417
I'm gonna sit in with Miles and Rick.
38
00:01:44,437 --> 00:01:45,457
What time is your flight?
39
00:01:45,477 --> 00:01:46,557
10:20.
40
00:01:47,517 --> 00:01:48,637
You're gonna be early.
41
00:01:49,417 --> 00:01:50,507
How I like it.
42
00:01:54,507 --> 00:01:57,437
I heard it was cooler now in Pahrump.
43
00:01:57,457 --> 00:01:59,637
In August, it was hot, boy.
44
00:02:00,417 --> 00:02:01,557
I'd get ice in a hand towel,
45
00:02:01,577 --> 00:02:03,607
just sat on my head while I watched TV.
46
00:02:03,627 --> 00:02:05,517
[CELL PHONE RINGING]
47
00:02:05,537 --> 00:02:07,477
Yeah, I don't miss that part.
48
00:02:12,437 --> 00:02:13,497
This is George.
49
00:02:13,517 --> 00:02:16,407
George, I'm very stressful now.
50
00:02:16,427 --> 00:02:17,497
You know why.
51
00:02:18,437 --> 00:02:19,537
[GEORGE] Okay.
52
00:02:19,557 --> 00:02:22,577
LA don't give us product
till I pay for what we lost.
53
00:02:22,597 --> 00:02:25,447
No product, then I don't
make money to buy product.
54
00:02:25,467 --> 00:02:26,497
It's a problem.
55
00:02:26,517 --> 00:02:28,407
I understand.
56
00:02:29,407 --> 00:02:30,447
So tell me what to do.
57
00:02:30,467 --> 00:02:32,407
It's your job, no?
58
00:02:32,427 --> 00:02:34,607
We were counting on the funds
invested in the movie.
59
00:02:34,627 --> 00:02:36,527
Movie's not good.
60
00:02:36,547 --> 00:02:38,507
They work on it, but we don't know.
61
00:02:38,527 --> 00:02:39,617
In retrospect,
62
00:02:39,637 --> 00:02:41,577
we should have had more of a cushion.
63
00:02:42,557 --> 00:02:43,809
Cushion?
64
00:02:43,985 --> 00:02:46,025
Money set aside for emergencies.
65
00:02:47,457 --> 00:02:48,547
Yes, you should.
66
00:02:48,567 --> 00:02:50,427
My assumption was
67
00:02:50,447 --> 00:02:52,497
the financial risk in this
case was acceptable...
68
00:02:52,517 --> 00:02:55,224
George, can you fix this or not?
69
00:02:56,557 --> 00:02:58,577
I, uh...
70
00:02:58,597 --> 00:03:01,467
Well, you said they're
working on the movie.
71
00:03:01,487 --> 00:03:04,497
If the cut improves and they can
sell it when it's released...
72
00:03:04,517 --> 00:03:06,457
He don't work for me no more.
73
00:03:08,437 --> 00:03:09,587
George, it's Ross.
74
00:03:09,607 --> 00:03:11,587
She says you don't work for her anymore.
75
00:03:18,607 --> 00:03:20,477
All right, then.
76
00:03:22,437 --> 00:03:23,517
Amara.
77
00:03:23,617 --> 00:03:24,637
Mmm?
78
00:03:26,597 --> 00:03:29,537
It's just as well I'm leaving.
79
00:03:40,527 --> 00:03:42,497
All right if I smoke this?
80
00:03:42,517 --> 00:03:43,577
Sure.
81
00:04:13,417 --> 00:04:14,437
[DOG BARKING]
82
00:04:17,467 --> 00:04:18,547
God damn it.
83
00:04:23,497 --> 00:04:24,557
George,
84
00:04:24,577 --> 00:04:26,447
I feel shitty about this.
85
00:04:26,467 --> 00:04:28,711
Spare me the heartfelt apology.
86
00:04:29,477 --> 00:04:30,587
You can finish the smoke.
87
00:04:32,427 --> 00:04:33,607
Nah.
88
00:04:33,618 --> 00:04:37,299
If I'd known, I'd have
got the expensive ones.
89
00:04:39,776 --> 00:04:40,856
[DOG CONTINUES BARKING]
90
00:04:43,716 --> 00:04:45,836
See how long you last working for her.
91
00:04:51,776 --> 00:04:52,886
[GUNSHOT]
92
00:04:54,589 --> 00:04:56,559
[DOG CONTINUES BARKING]
93
00:04:58,836 --> 00:05:01,786
Forgive me, my Lord, Lady Margaret and I
94
00:05:01,806 --> 00:05:04,776
have been acquainted since our infancy.
95
00:05:04,796 --> 00:05:07,916
I have long considered her a friend.
96
00:05:08,696 --> 00:05:11,736
Some say you consider her
more than that.
97
00:05:11,756 --> 00:05:14,686
Still others hint at
a history of impropriety.
98
00:05:14,866 --> 00:05:16,736
On your part and hers.
99
00:05:16,756 --> 00:05:17,866
Okay, stop.
100
00:05:17,886 --> 00:05:19,766
- This shot.
- [RICK] Totally on the same page.
101
00:05:19,786 --> 00:05:20,846
That's gotta be shorter.
102
00:05:20,866 --> 00:05:22,896
- Longer.
- Longer?
103
00:05:22,916 --> 00:05:24,896
Well, we agree it's not working.
104
00:05:24,916 --> 00:05:26,766
How many frames you wanna add?
105
00:05:26,786 --> 00:05:27,786
[MILES SIGHS]
106
00:05:27,796 --> 00:05:28,846
- Frames?
- Frames.
107
00:05:28,866 --> 00:05:31,776
Yeah, that's 1/24th of a second.
108
00:05:31,796 --> 00:05:33,806
- Let's add three frames.
- Three?
109
00:05:33,826 --> 00:05:36,716
You're not gonna even
see the difference.
110
00:05:36,736 --> 00:05:39,096
All right, look.
Let's go on a coffee run.
111
00:05:39,135 --> 00:05:39,916
Can we?
112
00:05:40,104 --> 00:05:41,194
We're gonna pull an all-nighter here.
113
00:05:41,214 --> 00:05:42,863
I haven't done that since college.
114
00:05:42,874 --> 00:05:45,347
Hey, festival rep from Santa Barbara
said they really need the cut.
115
00:05:47,104 --> 00:05:48,144
Are you muted?
116
00:05:48,164 --> 00:05:49,204
I can mail 'em a copy.
117
00:05:49,224 --> 00:05:51,224
Here's the problem. If they get it,
118
00:05:51,244 --> 00:05:53,104
they're gonna watch it.
119
00:05:54,144 --> 00:05:55,723
- Stall for time?
- Yes.
120
00:05:55,734 --> 00:05:56,728
[GLADYS] Hi, Danielle.
121
00:05:56,739 --> 00:05:57,752
See?
122
00:05:57,763 --> 00:05:58,809
Better.
123
00:05:58,820 --> 00:06:01,792
Right? That's what's so amazing
about this, uh, editing.
124
00:06:01,803 --> 00:06:03,623
You make a tiny change like that,
125
00:06:03,643 --> 00:06:05,620
but on some level you just feel it.
126
00:06:05,631 --> 00:06:08,713
Sorry, I haven't actually
made the change yet.
127
00:06:08,733 --> 00:06:10,673
- [DOOR OPENS]
- [APRIL] Hello.
128
00:06:10,693 --> 00:06:13,623
Ooh! It smells like people.
129
00:06:14,653 --> 00:06:15,663
How's it going?
130
00:06:15,683 --> 00:06:17,633
Yeah, it's...
131
00:06:18,027 --> 00:06:19,713
Yeah.
132
00:06:19,733 --> 00:06:21,613
So, this is my last day.
133
00:06:21,633 --> 00:06:22,793
I wanted to bring Reed Jennings.
134
00:06:22,813 --> 00:06:24,683
He's taking over for me.
135
00:06:24,703 --> 00:06:26,713
Three days till the Santa
Barbara Film Festival.
136
00:06:26,733 --> 00:06:27,753
It's exciting.
137
00:06:27,773 --> 00:06:28,725
[RICK] You're the new April?
138
00:06:28,781 --> 00:06:29,793
[CHUCKLES] Bet that's disappointing.
139
00:06:29,839 --> 00:06:31,459
[MILES] Not at all.
140
00:06:31,527 --> 00:06:32,557
Could be an upgrade.
141
00:06:32,577 --> 00:06:34,557
- [LAUGHS]
- [MILES] Ah, you brought muffins.
142
00:06:34,577 --> 00:06:36,637
To compensate for abandoning us.
143
00:06:36,657 --> 00:06:38,507
Well, that works for me.
144
00:06:38,527 --> 00:06:39,637
Let me get one.
145
00:06:39,657 --> 00:06:41,587
Uh, I'm on the lot today.
146
00:06:41,607 --> 00:06:43,637
But in case I don't see you guys...
147
00:06:43,657 --> 00:06:44,687
Thanks, April.
148
00:06:44,707 --> 00:06:46,677
- Okay.
- Good luck.
149
00:06:46,697 --> 00:06:48,587
- Whoa.
- Yeah.
150
00:06:48,607 --> 00:06:51,557
- Listen, you too.
- Thanks.
151
00:06:51,577 --> 00:06:53,587
[MAX] Lady Margaret and I have been...
152
00:06:53,607 --> 00:06:55,507
Miles, I'm leaving.
153
00:06:55,527 --> 00:06:56,627
Yeah. Heard that.
154
00:06:56,647 --> 00:06:58,557
Thanks for stopping by, Reed.
155
00:06:58,577 --> 00:07:00,497
Of course.
156
00:07:00,517 --> 00:07:03,517
[MAX] Lady Margaret and I have been...
157
00:07:03,537 --> 00:07:04,637
[TAPE REWINDING]
158
00:07:05,587 --> 00:07:06,627
[DOOR CLOSES]
159
00:07:06,647 --> 00:07:07,657
...consider her more than that.
160
00:07:13,617 --> 00:07:14,647
Tia, where are you going?
161
00:07:14,667 --> 00:07:15,677
See my movie.
162
00:07:15,697 --> 00:07:17,557
- Should I come?
- No.
163
00:07:18,557 --> 00:07:19,627
But they're going.
164
00:07:22,617 --> 00:07:24,607
Listen, Tia...
165
00:07:24,627 --> 00:07:26,617
I know we're low on cash right now,
166
00:07:26,637 --> 00:07:28,687
so I've been working on this job.
167
00:07:28,707 --> 00:07:30,657
Gunner's brother-in-law is a contractor,
168
00:07:30,677 --> 00:07:32,597
and he has these alarm
codes, and they...
169
00:07:32,617 --> 00:07:33,697
Don't tell me.
170
00:07:34,657 --> 00:07:37,487
Okay. Yeah, right.
171
00:07:37,507 --> 00:07:39,577
Just know that I'm doing this for us.
172
00:07:39,597 --> 00:07:41,617
I'm trying to bring in revenue.
173
00:07:41,637 --> 00:07:44,009
So can I put Ed up on this? Some of the
174
00:07:44,072 --> 00:07:45,154
other guys so that we can get this...
175
00:07:45,200 --> 00:07:47,313
I don't care.
176
00:07:47,547 --> 00:07:49,567
All right. Well, I'll
circle back on this.
177
00:07:49,587 --> 00:07:50,707
[DOOR CLOSES]
178
00:07:51,487 --> 00:07:52,527
[SIGHS]
179
00:07:54,707 --> 00:07:56,537
You're in, Manuel.
180
00:07:56,557 --> 00:07:57,697
In on what?
181
00:07:57,717 --> 00:08:00,537
Yo, she has me doing the whole house.
182
00:08:00,557 --> 00:08:02,627
Can you help out?
183
00:08:02,647 --> 00:08:04,607
[NATHAN ON VIDEO] I've taken
the measure of many ladies.
184
00:08:04,627 --> 00:08:06,617
I just can't remember
what it looked like before.
185
00:08:06,637 --> 00:08:08,527
Hey, hey, hey, everybody.
186
00:08:09,677 --> 00:08:11,634
- How's it going?
- Fine.
187
00:08:11,717 --> 00:08:13,647
- Yeah? I mean...
- Yeah.
188
00:08:13,667 --> 00:08:14,937
Is it better?
189
00:08:15,040 --> 00:08:16,577
We're working as fast as we can, Lulu.
190
00:08:16,597 --> 00:08:17,564
Okay.
191
00:08:17,595 --> 00:08:21,507
'Cause Amara is not in a
good mood, and she's, uh,
192
00:08:21,527 --> 00:08:22,587
coming over.
193
00:08:22,607 --> 00:08:23,627
- Now?
- Here?
194
00:08:23,647 --> 00:08:25,497
Ed and Gunner are waiting outside.
195
00:08:25,517 --> 00:08:26,517
I...
196
00:08:26,537 --> 00:08:27,657
I don't have anything to show her yet.
197
00:08:27,677 --> 00:08:29,557
Really? You've had a couple of days.
198
00:08:29,577 --> 00:08:30,627
- Oh, for fuck's sake.
- Hey, two days
199
00:08:30,647 --> 00:08:32,507
is nothing on a feature film.
200
00:08:32,527 --> 00:08:33,627
Okay? I know we're on a deadline, but...
201
00:08:33,647 --> 00:08:34,647
Okay. I don't mean to stress you out.
202
00:08:34,647 --> 00:08:36,547
Well, you fucking are.
203
00:08:37,557 --> 00:08:38,710
Let's see the first one.
204
00:08:42,697 --> 00:08:44,577
George is gone.
205
00:08:44,597 --> 00:08:45,627
- No!
- That's what I mean.
206
00:08:45,647 --> 00:08:47,527
She's in a mood.
207
00:08:49,487 --> 00:08:50,517
Oh, shit.
208
00:08:50,537 --> 00:08:52,507
Watch this one. I think... I don't know.
209
00:08:54,647 --> 00:08:55,687
[GROANS]
210
00:08:59,707 --> 00:09:01,557
I sent you a message.
211
00:09:01,577 --> 00:09:02,597
Maybe you didn't get it.
212
00:09:02,617 --> 00:09:03,707
I got all five.
213
00:09:04,487 --> 00:09:05,667
I don't think I sent that many.
214
00:09:05,687 --> 00:09:07,677
Hey, do you remember what I said?
215
00:09:07,697 --> 00:09:09,607
I need to figure this out on my own.
216
00:09:09,627 --> 00:09:10,637
- Can I just talk to you outside?
- [CELL PHONE RINGS]
217
00:09:10,657 --> 00:09:12,497
Hey, it's Gladys.
218
00:09:13,587 --> 00:09:14,627
Maybe later.
219
00:09:14,647 --> 00:09:15,647
I think it's still dragging.
220
00:09:15,647 --> 00:09:17,517
It's still dragging.
221
00:09:17,537 --> 00:09:18,547
This yours?
222
00:09:18,567 --> 00:09:20,517
Uh, I don't drink coffee.
223
00:09:20,537 --> 00:09:21,465
Why's that?
224
00:09:21,487 --> 00:09:23,597
Honestly, I take Adderall,
225
00:09:23,617 --> 00:09:24,667
so I'm already pretty revved up.
226
00:09:24,687 --> 00:09:26,697
You know, I'd just be like... [BUZZING]
227
00:09:29,537 --> 00:09:31,547
Can I have one?
228
00:09:31,567 --> 00:09:33,627
[STAMMERS] Oh, they're prescription.
229
00:09:33,647 --> 00:09:35,227
I should hope so.
230
00:09:38,687 --> 00:09:40,476
What is it that you do again?
231
00:09:40,487 --> 00:09:41,587
I'm the assistant editor.
232
00:09:41,607 --> 00:09:42,647
Ah!
233
00:09:43,497 --> 00:09:44,677
Cheers.
234
00:09:44,697 --> 00:09:48,557
[RICK] Let's just start from the
beginning again and see what happens.
235
00:09:48,667 --> 00:09:50,527
Oh, hey!
236
00:09:50,547 --> 00:09:52,517
Ah! There she is.
237
00:09:52,537 --> 00:09:53,697
Good. You brought, uh...
238
00:09:53,717 --> 00:09:55,527
A lot of people with you.
239
00:09:55,547 --> 00:09:56,657
Hey. Hi.
240
00:09:56,677 --> 00:09:58,368
Come on.
241
00:09:58,388 --> 00:10:00,360
This is your chair. Right here.
Sit right here.
242
00:10:01,633 --> 00:10:02,637
[MILES] Amara.
243
00:10:02,657 --> 00:10:04,717
You fix my movie?
244
00:10:05,497 --> 00:10:06,637
I mean, it's coming along.
245
00:10:06,657 --> 00:10:08,637
- Definite progress.
- Yeah.
246
00:10:08,657 --> 00:10:09,887
Show me.
247
00:10:09,918 --> 00:10:12,061
[RAY] Well, we're still going
through it right now.
248
00:10:12,637 --> 00:10:13,677
Show me this part.
249
00:10:13,697 --> 00:10:15,537
Oh. Yeah. Okay, Fran.
250
00:10:15,557 --> 00:10:17,607
Just from the top of this scene
right here.
251
00:10:17,627 --> 00:10:20,139
But you gotta remember now,
it's gonna look and sound
252
00:10:20,155 --> 00:10:21,647
- much better once we do the final mix...
- Much better. Yeah.
253
00:10:21,667 --> 00:10:22,717
...and the color timing.
254
00:10:24,547 --> 00:10:26,497
Let me see.
255
00:10:26,517 --> 00:10:30,497
[MAX] Lady Margaret and I have
been acquainted since our infancy.
256
00:10:30,517 --> 00:10:32,064
I have long considered her...
257
00:10:37,487 --> 00:10:38,527
[CELL PHONE RINGING]
258
00:10:40,627 --> 00:10:42,537
Go ahead.
259
00:10:42,557 --> 00:10:43,567
Got a cockroach.
260
00:10:44,597 --> 00:10:45,687
- Where?
- Office.
261
00:10:47,517 --> 00:10:49,527
- Just one?
- So far.
262
00:10:51,597 --> 00:10:53,607
[MAX] Oh, I would beforced to correct...
263
00:10:53,627 --> 00:10:55,607
Stop it there. Thanks.
264
00:10:58,360 --> 00:10:59,487
So, yeah.
265
00:10:59,507 --> 00:11:00,697
It's, uh, not good.
266
00:11:00,717 --> 00:11:03,607
Well, we're all in agreement
on that pretty much.
267
00:11:03,627 --> 00:11:05,657
I think if we shorten
this scene like a lot...
268
00:11:05,677 --> 00:11:07,527
It'll still be bad, Rick.
269
00:11:07,547 --> 00:11:09,507
It'll just take less time.
270
00:11:09,527 --> 00:11:11,537
You don't think there's some
dialogue that we could lift?
271
00:11:12,597 --> 00:11:15,607
That's to take some words out.
272
00:11:15,627 --> 00:11:17,587
Yes, you can do that. Yes?
273
00:11:17,607 --> 00:11:18,587
Take them out.
274
00:11:18,607 --> 00:11:19,677
Maybe not all the words.
275
00:11:19,697 --> 00:11:21,627
'Cause if the characters
don't have any words,
276
00:11:21,647 --> 00:11:24,497
I don't think people will know
what the fuck is going on.
277
00:11:24,517 --> 00:11:25,637
We could just lift the scene.
278
00:11:25,657 --> 00:11:27,537
[ALL ARGUING]
279
00:11:28,677 --> 00:11:30,557
Can you stop fucking panicking?
280
00:11:30,577 --> 00:11:31,667
We can fix this.
281
00:11:31,687 --> 00:11:33,617
Look, no offense, but you've
never cut a movie before.
282
00:11:33,637 --> 00:11:36,617
And you already tried to
fix it, and it's not good.
283
00:11:36,637 --> 00:11:38,507
- Cut the scene.
- No!
284
00:11:40,597 --> 00:11:41,691
No?
285
00:11:45,547 --> 00:11:47,567
If we lift every scene that needs work,
286
00:11:47,587 --> 00:11:50,627
this film will have a total
of zero scenes.
287
00:11:51,409 --> 00:11:53,362
I can make it better. I can.
288
00:11:53,497 --> 00:11:55,377
Not just this bit, the whole thing.
289
00:11:55,497 --> 00:11:56,587
I just need a bit of time,
290
00:11:56,607 --> 00:11:58,717
and maybe five less
cooks in the kitchen.
291
00:11:59,497 --> 00:12:00,637
You want me to leave?
292
00:12:00,657 --> 00:12:03,597
Okay. Hold on. It's not
like he can make it worse.
293
00:12:03,617 --> 00:12:06,507
So, it's just that we're
gonna have some buyers
294
00:12:06,527 --> 00:12:07,667
at the festival this weekend.
295
00:12:07,687 --> 00:12:09,597
- Oh, cool, Ed's here.
- And we should just let it...
296
00:12:09,617 --> 00:12:11,507
[WHISPERING]
297
00:12:22,577 --> 00:12:24,507
You have one day.
298
00:12:24,530 --> 00:12:25,647
Fix it.
299
00:12:25,667 --> 00:12:27,507
Let's go, Ricky.
300
00:12:35,667 --> 00:12:38,487
- Where the fuck are you going?
- I'll be right back.
301
00:12:47,597 --> 00:12:48,617
Hey!
302
00:12:48,637 --> 00:12:50,577
Hey.
303
00:12:50,597 --> 00:12:52,517
I gotta get back to the office.
304
00:12:52,537 --> 00:12:54,567
No, no. This isn't
about you being preg...
305
00:12:56,627 --> 00:12:57,717
Pregnant. This...
306
00:12:59,547 --> 00:13:03,567
You need space to decide
what's right for you.
307
00:13:03,587 --> 00:13:04,597
I respect that.
308
00:13:05,617 --> 00:13:06,637
Thank you.
309
00:13:09,507 --> 00:13:11,567
This is an intense situation,
310
00:13:11,587 --> 00:13:14,507
and, uh, we don't
311
00:13:14,527 --> 00:13:17,717
know each other well,
but life is short, so...
312
00:13:19,697 --> 00:13:24,537
I'm thinking, what if we
just ignore that issue
313
00:13:24,557 --> 00:13:26,527
- and hang out?
- We can't date.
314
00:13:26,547 --> 00:13:28,577
You're Mormon, so no
sex before marriage.
315
00:13:28,597 --> 00:13:30,487
You think sex is part of dating?
316
00:13:30,507 --> 00:13:32,577
Yeah. Having the option, yes.
317
00:13:32,597 --> 00:13:35,597
Okay. So, my idea... Just bear with me.
318
00:13:37,497 --> 00:13:38,657
If we get married?
319
00:13:38,677 --> 00:13:40,577
I know that sounds crazy, but
320
00:13:41,597 --> 00:13:42,687
we get married,
321
00:13:42,707 --> 00:13:45,557
and pretend it never happened.
322
00:13:45,577 --> 00:13:47,587
You just put it out of your mind.
323
00:13:47,607 --> 00:13:50,487
Then we're just like two
people going on dates
324
00:13:50,507 --> 00:13:52,587
with the option to have sex.
325
00:13:54,517 --> 00:13:57,547
Except I'd be pregnant and married.
326
00:13:57,567 --> 00:13:59,577
No, but don't think of it like that.
327
00:13:59,597 --> 00:14:01,707
Just, you know, give it two weeks.
328
00:14:02,487 --> 00:14:03,657
- Two weeks!
- [CAR ENGINE STARTS]
329
00:14:03,677 --> 00:14:06,717
And if you're not feeling it,
then we'll just get divorced.
330
00:14:09,557 --> 00:14:11,507
Just think it over. Just...
331
00:14:16,607 --> 00:14:18,577
- [LATIN MUSIC PLAYING]
- [INCREASES VOLUME]
332
00:14:21,687 --> 00:14:23,537
It was in my office?
333
00:14:25,487 --> 00:14:27,497
So maybe there's more?
334
00:14:27,517 --> 00:14:28,557
I checked the whole house.
335
00:14:28,577 --> 00:14:29,677
We're out here to be safe,
336
00:14:29,697 --> 00:14:31,547
just in case we missed something.
337
00:14:31,567 --> 00:14:33,517
So what are we doing about it?
338
00:14:33,537 --> 00:14:35,364
We'll take a harder look inside.
339
00:14:35,487 --> 00:14:36,637
Check cars.
340
00:14:36,657 --> 00:14:38,617
Swap the burners and the SIM
cards on the smartphones.
341
00:14:40,497 --> 00:14:42,507
Someone is always home.
342
00:14:42,527 --> 00:14:44,261
How did the Feds get into my office?
343
00:14:45,567 --> 00:14:47,667
Think of everyone who has access.
344
00:14:47,687 --> 00:14:49,627
- There's us...
- Ross,
345
00:14:49,647 --> 00:14:50,697
Gunner, Nick...
346
00:14:50,717 --> 00:14:52,126
Benny.
347
00:14:52,158 --> 00:14:54,517
So, one of us is working with the Feds?
348
00:14:54,537 --> 00:14:55,667
Just looking at possibilities.
349
00:14:55,687 --> 00:14:57,537
There's Tammy.
350
00:15:00,487 --> 00:15:01,557
Yeah.
351
00:15:05,607 --> 00:15:06,627
What about Rick?
352
00:15:08,497 --> 00:15:09,587
Rick don't go in there.
353
00:15:10,627 --> 00:15:11,647
He has access.
354
00:15:14,577 --> 00:15:16,497
You think Ricky do this?
355
00:15:17,527 --> 00:15:19,517
No. But you can't...
356
00:15:20,707 --> 00:15:22,557
So ask him.
357
00:15:28,697 --> 00:15:30,487
[DOOR CLOSES]
358
00:15:30,507 --> 00:15:32,567
Yo, this job you wanna pull,
359
00:15:32,587 --> 00:15:33,647
we can't fuck with it.
360
00:15:33,667 --> 00:15:34,687
Not with this going on.
361
00:15:34,707 --> 00:15:36,577
We never talked about it inside.
362
00:15:36,597 --> 00:15:38,567
- It's not a good time, bro.
- Shut up.
363
00:15:38,587 --> 00:15:40,497
My Tia wants this to happen,
364
00:15:40,517 --> 00:15:41,587
and she wants you to help.
365
00:15:42,547 --> 00:15:43,607
Comprende?
366
00:15:44,677 --> 00:15:46,537
We're gonna check it out.
367
00:15:55,587 --> 00:15:57,517
I'll keep it close to my heart.
368
00:15:57,537 --> 00:15:59,597
[SHIP HORN BLOWING]
369
00:15:59,617 --> 00:16:01,547
They've released the moorings.
370
00:16:01,567 --> 00:16:03,537
That shot feels weird.
371
00:16:03,557 --> 00:16:04,587
Now, I'm taking notes from you.
372
00:16:04,607 --> 00:16:05,697
I'm sorry. I was just trying to...
373
00:16:05,717 --> 00:16:08,557
I like it.
374
00:16:08,577 --> 00:16:12,487
You know, she turns away,
we see his expression.
375
00:16:12,507 --> 00:16:13,607
- It's good, right?
- Yeah.
376
00:16:13,627 --> 00:16:16,487
You know, we realize he's lying.
377
00:16:16,507 --> 00:16:19,567
Thank you. Robert, come and sit with me.
[TAPS CHAIR]
378
00:16:19,587 --> 00:16:21,647
I was thinking, when she turns away,
379
00:16:21,667 --> 00:16:24,378
that's when we jump back.
380
00:16:24,434 --> 00:16:25,487
You go a little wide.
381
00:16:25,507 --> 00:16:26,567
Yes, the wide.
382
00:16:26,587 --> 00:16:28,537
The wide. Fran, go to the fucking wide.
383
00:16:28,557 --> 00:16:29,577
Feel her loneliness...
384
00:16:29,597 --> 00:16:31,547
Yes, good instincts, my man.
385
00:16:31,567 --> 00:16:32,657
I'm just reacting to your vision...
386
00:16:32,677 --> 00:16:34,577
Give us another one
of those pills, please.
387
00:16:34,597 --> 00:16:36,527
[ACTOR] I'll keep it close to my heart.
388
00:16:37,536 --> 00:16:38,647
Play it again.
389
00:16:38,667 --> 00:16:39,677
[CELL PHONE BEEPING]
390
00:16:42,547 --> 00:16:43,667
Can you put your fucking phone away?
391
00:16:44,717 --> 00:16:46,507
It's really distracting.
392
00:16:46,527 --> 00:16:48,617
I'm texting Gladys an apology.
393
00:16:51,537 --> 00:16:53,517
We went outside and talked,
394
00:16:53,537 --> 00:16:55,587
and I really put her on the spot.
395
00:16:55,607 --> 00:16:56,717
Oh, man!
396
00:16:57,497 --> 00:16:59,527
Okay. No. We'll talk about it
when you're finished working.
397
00:16:59,547 --> 00:17:01,627
- Yeah, that'd be better, wouldn't it?
- Okay, Yeah.
398
00:17:01,647 --> 00:17:03,627
[ACTOR] They've released the moorings.
399
00:17:03,647 --> 00:17:05,587
- She took it wrong.
- Unbelievable.
400
00:17:06,557 --> 00:17:08,627
Like I was proposing.
401
00:17:08,647 --> 00:17:10,517
Which I was. But, I mean, that...
402
00:17:10,537 --> 00:17:12,667
Proposing? Proposing what?
403
00:17:12,687 --> 00:17:15,517
Marriage? You asked her
to fucking marry you?
404
00:17:15,537 --> 00:17:17,497
She drove off, so it's probably a no.
405
00:17:17,517 --> 00:17:18,607
- [PHONE RINGS]
- You think?
406
00:17:18,627 --> 00:17:20,547
- [FRAN] Editing.
- I don't wanna distract you.
407
00:17:20,567 --> 00:17:22,507
Yeah, it's a bit too late
for that, isn't it?
408
00:17:22,527 --> 00:17:24,537
- It's Katie.
- On that phone.
409
00:17:26,617 --> 00:17:28,527
- Katie.
- Your cell is off.
410
00:17:28,547 --> 00:17:29,707
- Got this number from Production.
- I'm in editing.
411
00:17:30,487 --> 00:17:31,517
Can you fit five in your car?
412
00:17:31,537 --> 00:17:32,587
The girls decided to meet up here.
413
00:17:34,507 --> 00:17:35,557
Did they?
414
00:17:35,577 --> 00:17:37,627
Field hockey. You forget?
415
00:17:37,647 --> 00:17:39,497
No. No, no.
416
00:17:39,517 --> 00:17:42,547
Field hockey that I'm
taking the girls to. Yeah.
417
00:17:42,567 --> 00:17:44,517
Um, I'm kind of under the gun here.
418
00:17:44,537 --> 00:17:45,607
Is there any way that you could do it?
419
00:17:45,627 --> 00:17:46,667
I'm scrubbing into
surgery in 30 minutes.
420
00:17:46,687 --> 00:17:48,517
You said you could drive them.
421
00:17:48,537 --> 00:17:50,517
Yes, I did. I did. I said that.
422
00:17:50,537 --> 00:17:52,206
And I'll be right over.
423
00:17:53,497 --> 00:17:54,667
Fuck. Fuck.
424
00:17:54,687 --> 00:17:56,537
Fuck!
425
00:18:01,697 --> 00:18:03,547
Fuck.
426
00:18:03,567 --> 00:18:04,707
[YAGO] So that's the house
I'm talking about.
427
00:18:05,497 --> 00:18:06,627
Owner's not there.
428
00:18:06,647 --> 00:18:09,617
And he's got a dozen
contractors doing the remodel.
429
00:18:09,637 --> 00:18:12,567
They all have the alarms codes,
so he can't tell who did it.
430
00:18:12,587 --> 00:18:14,547
Yeah, but you don't know
what's in there.
431
00:18:14,567 --> 00:18:16,607
But they got something.
432
00:18:16,627 --> 00:18:20,537
Room in the back has a reinforced door.
Industrial lock.
433
00:18:20,557 --> 00:18:22,497
I'm thinking like jewelry.
434
00:18:22,517 --> 00:18:23,637
It could be wine.
435
00:18:24,637 --> 00:18:26,517
Wine?
436
00:18:26,537 --> 00:18:28,517
[SCOFFS] Yeah, maybe.
437
00:18:28,537 --> 00:18:31,330
Who do you know that's gonna
fence a bunch of expensive wine?
438
00:18:31,697 --> 00:18:33,687
Maybe it's diamonds.
439
00:18:33,707 --> 00:18:36,547
I mean, why the fuck
are we talking about wine?
440
00:18:38,697 --> 00:18:40,557
Is this about Nevada?
441
00:18:41,537 --> 00:18:42,677
Amara blaming you for the RV?
442
00:18:42,697 --> 00:18:43,728
She doesn't blame me.
443
00:18:45,627 --> 00:18:47,607
Why, what did she say?
444
00:18:47,627 --> 00:18:49,497
You wanna make it up to her?
445
00:18:49,517 --> 00:18:50,527
There's probably an easier way.
446
00:18:50,547 --> 00:18:52,176
Man, we're fucking broke.
447
00:18:52,707 --> 00:18:54,677
You culeros wanna bring in revenue?
448
00:18:56,507 --> 00:18:58,487
Or you got an angle
that you haven't told me?
449
00:19:00,647 --> 00:19:02,677
Yeah, that's what I thought.
450
00:19:05,557 --> 00:19:07,487
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
451
00:19:12,547 --> 00:19:13,707
[TURNS OFF ENGINE]
452
00:19:19,667 --> 00:19:20,697
[CAR DOOR SLAMS]
453
00:19:26,557 --> 00:19:27,647
- [GIRLS LAUGHING]
- [GIRL 1] Oh, no!
454
00:19:27,667 --> 00:19:30,497
- [GIRL 2] Did this really happen?
- Alright girls.
455
00:19:30,517 --> 00:19:31,637
Come on, shake a leg.
Everybody in the car.
456
00:19:31,657 --> 00:19:33,537
Who's gonna help me
sing some Taylor Swift?
457
00:19:33,557 --> 00:19:36,439
- Boo! Are you kidding me?
- You don't like Taylor Swift?
458
00:19:36,497 --> 00:19:37,597
What's wrong with you people?
Come on, let's go.
459
00:19:37,617 --> 00:19:38,666
Okay, I'll be DJ.
460
00:19:38,677 --> 00:19:39,757
- Okay.
- Okay.
461
00:19:43,597 --> 00:19:45,497
You're sweating.
462
00:19:45,517 --> 00:19:46,577
Oh, fuck. Yeah.
463
00:19:46,597 --> 00:19:48,497
Uh, I've been rushing around all day.
464
00:19:48,517 --> 00:19:49,657
I got a deadline on the movie.
465
00:19:49,677 --> 00:19:51,497
Actually, come on, let's go.
466
00:19:51,517 --> 00:19:52,667
- Let's go. Move along.
- Okay, okay, okay.
467
00:19:53,717 --> 00:19:54,697
Miles?
468
00:19:56,497 --> 00:19:57,617
Can I give these to you?
469
00:19:58,687 --> 00:20:00,548
Sorry, there's no good time.
470
00:20:00,572 --> 00:20:01,627
You don't have to read 'em now.
471
00:20:01,647 --> 00:20:03,687
This is the divorce papers?
472
00:20:03,707 --> 00:20:05,547
So we can avoid lawyers.
473
00:20:05,567 --> 00:20:06,647
You know we both want that.
474
00:20:08,684 --> 00:20:10,604
I've, um, filled everything out.
475
00:20:10,617 --> 00:20:11,673
Uh-huh.
476
00:20:11,684 --> 00:20:13,258
You can just look it over
when you have the time.
477
00:20:13,497 --> 00:20:15,597
Fuck!
478
00:20:15,617 --> 00:20:18,567
There's a part about
custody on page two.
479
00:20:26,687 --> 00:20:27,717
[MILES] Huh.
480
00:20:30,577 --> 00:20:31,677
We said we were sharing custody.
481
00:20:31,697 --> 00:20:34,637
Well, you'll still see her
as often as you want.
482
00:20:34,657 --> 00:20:38,714
I mean, maybe not overnights right away.
483
00:20:39,567 --> 00:20:43,707
Hey, but you will always be an
important part of her life.
484
00:20:44,487 --> 00:20:45,970
It's just, you know, with
everything that's happened,
485
00:20:46,033 --> 00:20:48,717
I thought this was
the safest arrangement.
486
00:20:54,547 --> 00:20:55,687
I thought you would agree.
487
00:20:57,617 --> 00:20:59,607
- Miles...
- Full custody?
488
00:21:01,657 --> 00:21:03,527
You're gonna take her away from me.
489
00:21:03,547 --> 00:21:04,687
- No. No.
- Are you?
490
00:21:06,587 --> 00:21:08,587
Miles, I would never do that.
491
00:21:08,707 --> 00:21:10,517
Not ever.
492
00:21:11,657 --> 00:21:14,557
- I promise.
- Yeah.
493
00:21:14,577 --> 00:21:16,677
I'll... I'll get these back to you.
494
00:21:17,697 --> 00:21:19,657
Thank you.
495
00:21:19,677 --> 00:21:22,557
All right, girls. Load 'em up.
496
00:21:22,577 --> 00:21:24,567
What are we gonna listen to?
Justin Bieber, is it?
497
00:21:24,587 --> 00:21:25,637
[GIRL] Oh, no!
498
00:21:27,577 --> 00:21:28,637
[MACHINE BUZZING]
499
00:21:36,527 --> 00:21:37,657
[MACHINE WHIRRING]
500
00:21:47,587 --> 00:21:49,497
What's all this?
501
00:21:49,517 --> 00:21:50,537
Pest control.
502
00:21:50,557 --> 00:21:52,497
You know, mice, roaches.
503
00:21:53,507 --> 00:21:54,507
Really? Huh.
504
00:21:55,557 --> 00:21:56,627
I never saw anything.
505
00:22:01,687 --> 00:22:03,657
All right.
506
00:22:03,677 --> 00:22:05,667
Hope you're not spraying that counter.
507
00:22:05,687 --> 00:22:07,607
I'm gonna be eating food here.
508
00:22:14,517 --> 00:22:15,637
[MACHINE CONTINUES WHIRRING]
509
00:22:25,717 --> 00:22:28,460
[NATHAN] You must agreethe view of my estate
510
00:22:28,487 --> 00:22:30,577
is quite impressive. Quite impressive.
511
00:22:30,597 --> 00:22:31,647
Quite impressive.
512
00:22:32,687 --> 00:22:34,537
Oh, 5:00.
513
00:22:34,557 --> 00:22:35,617
Where did the fucking day go?
514
00:22:35,637 --> 00:22:36,637
I think I got it.
515
00:22:36,657 --> 00:22:38,537
- I play it from the top?
- Mmm-hmm.
516
00:22:39,617 --> 00:22:41,517
These muffins are delicious.
517
00:22:42,697 --> 00:22:46,577
Do you think maybe I should
send a box to Gladys,
518
00:22:46,597 --> 00:22:48,627
with a note that says like,
519
00:22:48,647 --> 00:22:50,617
"I'm sorry I put you on the spot"?
520
00:22:50,637 --> 00:22:51,667
Can you stop it there?
521
00:22:51,687 --> 00:22:53,667
Am I going fucking banan...
522
00:22:53,687 --> 00:22:56,497
Did I not just cut that line?
523
00:22:57,507 --> 00:22:58,557
Which one?
524
00:22:58,577 --> 00:22:59,627
The li...
525
00:23:00,537 --> 00:23:01,587
The...
526
00:23:01,607 --> 00:23:03,470
The line, which if I'm not mistaken,
527
00:23:03,487 --> 00:23:05,367
you came up with when we were on set.
528
00:23:05,487 --> 00:23:07,717
And apparently you snuck back in
when I was out taking a shit.
529
00:23:08,497 --> 00:23:09,667
I like it.
530
00:23:09,687 --> 00:23:11,448
- What's that now?
- The line.
531
00:23:11,497 --> 00:23:12,687
It helps establish a certain...
532
00:23:12,707 --> 00:23:14,617
Did anybody ask you your opinion?
533
00:23:14,637 --> 00:23:17,637
Did somebody say, "Oh, you're
the editor's assistant.
534
00:23:17,657 --> 00:23:19,637
I wonder what your take
on this line is."
535
00:23:19,657 --> 00:23:21,667
Did you hear anybody
saying that, Robert?
536
00:23:22,627 --> 00:23:24,567
No.
537
00:23:24,587 --> 00:23:25,687
[STAMMERS] My name's Roger, actually.
538
00:23:25,707 --> 00:23:27,667
Will you please excuse us, Roger?
539
00:23:34,647 --> 00:23:35,687
Play it again.
540
00:23:37,617 --> 00:23:38,697
Leave the line in.
541
00:23:45,627 --> 00:23:47,647
This wasn't my intention!
542
00:23:47,667 --> 00:23:48,687
This wasn't my intention!
543
00:23:48,707 --> 00:23:50,617
[ECHOES] My intention!
544
00:23:56,537 --> 00:23:57,677
[GARBLED DIALOGUE]
545
00:23:59,657 --> 00:24:01,647
Is it just me, or is it not flowing?
546
00:24:01,667 --> 00:24:04,597
- I'd better go.
- Hold on. Go where?
547
00:24:04,617 --> 00:24:05,717
Ed has me on a job.
548
00:24:06,497 --> 00:24:07,527
He didn't give me any details.
549
00:24:07,547 --> 00:24:09,567
He just said, "Be there at 8:00."
550
00:24:09,587 --> 00:24:11,697
Wait... You can't leave.
551
00:24:11,717 --> 00:24:13,687
Honestly, man. I'm not helping you.
552
00:24:13,707 --> 00:24:15,517
I've never edited anything.
553
00:24:15,537 --> 00:24:16,517
And neither have I, Lou.
554
00:24:16,537 --> 00:24:17,537
Well, that's true.
555
00:24:18,617 --> 00:24:19,687
What the hell's that supposed to mean?
556
00:24:19,707 --> 00:24:21,527
You don't like what I'm doing?
557
00:24:21,547 --> 00:24:22,647
No, I like...
558
00:24:22,667 --> 00:24:24,607
You said that you've never
tried, I said that's true.
559
00:24:24,627 --> 00:24:26,667
And what did you mean by that?
560
00:24:26,687 --> 00:24:28,527
You need to lay off the pills, man.
561
00:24:28,547 --> 00:24:30,475
- [PHONE RINGING]
- You're getting paranoid.
562
00:24:30,499 --> 00:24:31,491
[FRAN] Editing?
563
00:24:31,502 --> 00:24:32,527
[LOUIS] I gotta go.
564
00:24:32,547 --> 00:24:33,547
Go, then.
565
00:24:33,547 --> 00:24:34,587
Wes Krupke for you.
566
00:24:34,607 --> 00:24:36,980
- Good luck,
- The fuck is that supposed to mean?
567
00:24:36,991 --> 00:24:38,567
- [SECRETARY] Hold for Wes.
- Wes.
568
00:24:38,587 --> 00:24:39,600
[WES] My brother.
569
00:24:39,631 --> 00:24:40,711
Your cell's off.
570
00:24:40,743 --> 00:24:41,901
- Yeah, 'cause I turned it off. Run that again.
- Run that again.
571
00:24:41,949 --> 00:24:44,537
Hey, I just got off the phone with CAA,
572
00:24:44,557 --> 00:24:46,527
and Amy Adams is reading.
573
00:24:46,547 --> 00:24:47,687
So I guess you straightened out
whatever's going on with her agent?
574
00:24:47,707 --> 00:24:49,577
Yeah, it was just a bit
of a misunderstanding.
575
00:24:49,597 --> 00:24:50,697
He's dropping the charges.
576
00:24:50,717 --> 00:24:52,607
What do you mean charges?
577
00:24:52,627 --> 00:24:54,607
That's good. I like that
when you put it there.
578
00:24:54,627 --> 00:24:56,617
- [WES] Hello.
- Huh? What?
579
00:24:56,637 --> 00:24:58,617
[MILES] I like that...
580
00:24:58,637 --> 00:25:00,697
Miles, look, I'll let you go, but
I'm gonna see you tomorrow, right?
581
00:25:00,717 --> 00:25:02,657
I got a list of directors.
We're gonna go over it.
582
00:25:02,677 --> 00:25:04,577
Yeah, yeah, fantastic. See you then.
583
00:25:04,597 --> 00:25:06,697
Yes, then we'll go to the
wide shot of the estate.
584
00:25:06,717 --> 00:25:08,557
That's what I fucking thought.
585
00:25:08,577 --> 00:25:10,667
You see, now it's got
that bit of shape to it.
586
00:25:10,687 --> 00:25:12,667
You feel that? That's momentum.
587
00:25:12,687 --> 00:25:14,667
- No! No!
- What? What?
588
00:25:14,687 --> 00:25:16,657
The drive's crashed second time.
589
00:25:16,677 --> 00:25:18,657
I gotta... I gotta reboot.
590
00:25:18,677 --> 00:25:20,617
[STAMMERS] What does that mean?
591
00:25:20,637 --> 00:25:22,657
It means restarting everything.
592
00:25:22,677 --> 00:25:24,547
Reloading, uh...
593
00:25:24,567 --> 00:25:25,717
- It could take about an hour...
- Oh, for...
594
00:25:31,557 --> 00:25:33,717
- [MILES] Oh!
- [FRAN] No! Mmm-mmm!
595
00:25:42,597 --> 00:25:44,309
[RICK] Whoa! Hey! Hey!
596
00:25:44,414 --> 00:25:46,294
Excuse me.
597
00:25:46,617 --> 00:25:48,597
That's my stuff there.
598
00:25:48,617 --> 00:25:49,707
There's no roaches in there.
599
00:25:52,697 --> 00:25:54,677
- Can I come in?
- Is he with you?
600
00:25:54,697 --> 00:25:56,507
He's almost done.
601
00:25:56,667 --> 00:25:58,497
Can we talk?
602
00:25:59,517 --> 00:26:00,617
What?
603
00:26:00,637 --> 00:26:02,487
Here. Have a seat.
604
00:26:13,487 --> 00:26:15,497
When was the last time
you were in Amara's office?
605
00:26:16,577 --> 00:26:17,557
It's locked.
606
00:26:17,577 --> 00:26:19,627
So you tried the door.
607
00:26:19,647 --> 00:26:21,486
Did I? I don't know. I don't know.
608
00:26:21,497 --> 00:26:23,487
I'm here a lot and I look around.
609
00:26:23,667 --> 00:26:25,567
You been in the office?
610
00:26:25,587 --> 00:26:27,557
Uh... No.
611
00:26:27,577 --> 00:26:28,637
What if you found a key
612
00:26:28,657 --> 00:26:29,677
and just looked around?
613
00:26:29,697 --> 00:26:31,677
What key? I don't have a key.
614
00:26:31,697 --> 00:26:33,677
I wasn't in the office.
615
00:26:33,697 --> 00:26:35,717
What, somebody steal something?
616
00:26:36,497 --> 00:26:37,687
Has anyone approached you?
617
00:26:37,707 --> 00:26:39,607
Maybe they had questions.
618
00:26:39,627 --> 00:26:41,557
Approached me?
619
00:26:41,577 --> 00:26:42,587
What the...
620
00:26:43,647 --> 00:26:44,707
All right, look.
621
00:26:46,497 --> 00:26:47,667
Amara know about this?
622
00:26:47,687 --> 00:26:50,677
You going through my stuff
like the Gestapo?
623
00:26:50,697 --> 00:26:51,717
We just need to take care of...
624
00:26:52,497 --> 00:26:54,173
[MUTTERS] We're done. We're done.
625
00:26:54,657 --> 00:26:56,487
That's my underwear.
626
00:26:56,507 --> 00:26:58,307
That's right. Yeah.
Having fun with that?
627
00:26:59,677 --> 00:27:00,717
Okay.
628
00:27:03,439 --> 00:27:04,567
Amara!
629
00:27:05,637 --> 00:27:08,577
- Yes?
- I'm out of here.
630
00:27:08,597 --> 00:27:11,487
I thought you work here today.
Why do you leave?
631
00:27:11,507 --> 00:27:13,537
Well, I don't have to, but...
632
00:27:13,557 --> 00:27:16,497
There's a guy going through my
underwear drawer right now.
633
00:27:16,517 --> 00:27:18,697
Ed's in there. He's giving
me the third degree
634
00:27:18,717 --> 00:27:20,547
- like I'm stealing silverware.
- [SHUSHING]
635
00:27:21,557 --> 00:27:23,825
Seriously? What? I did something wrong?
636
00:27:24,587 --> 00:27:25,607
I don't know.
637
00:27:27,687 --> 00:27:29,497
Did you?
638
00:27:32,677 --> 00:27:36,607
You know what? A relationship,
it's based on two-way trust.
639
00:27:38,507 --> 00:27:39,617
It's like a canoe.
640
00:27:39,637 --> 00:27:41,567
If a person gets out,
641
00:27:41,587 --> 00:27:42,657
it flips.
642
00:27:42,677 --> 00:27:45,497
Or it goes in a circle or something.
643
00:27:45,517 --> 00:27:46,547
I don't know. What I'm saying is,
644
00:27:46,567 --> 00:27:48,697
if you're not gonna trust me,
645
00:27:49,487 --> 00:27:50,957
I don't know how this is gonna work.
646
00:27:54,597 --> 00:27:57,617
Ed, tell Tony to get out of the bedroom.
647
00:28:00,537 --> 00:28:02,186
These guys will be gone soon.
648
00:28:02,487 --> 00:28:04,527
You can work upstairs.
649
00:28:04,547 --> 00:28:06,597
Unless there's a reason
you don't want to stay.
650
00:28:07,597 --> 00:28:08,617
[SIGHS HEAVILY]
651
00:28:10,319 --> 00:28:11,459
Sure.
652
00:28:11,717 --> 00:28:14,507
Okay. I'll be upstairs.
653
00:28:16,577 --> 00:28:18,497
[MACHINE WHIRRING]
654
00:28:23,527 --> 00:28:26,697
Tammy said she let an electrician in
the office a couple of weeks ago.
655
00:28:26,717 --> 00:28:29,617
She thought we called him.
656
00:28:29,637 --> 00:28:31,577
[ED] You think she's
working with the Feds?
657
00:28:32,647 --> 00:28:33,717
We find out.
658
00:28:44,647 --> 00:28:45,707
How's it going?
659
00:28:46,657 --> 00:28:48,627
Mmm.
660
00:28:48,647 --> 00:28:51,567
Turns out you can only watch something
three or four thousand times
661
00:28:51,587 --> 00:28:53,547
before you lose all perspective.
662
00:28:55,607 --> 00:28:58,517
I heard there was a coffee incident.
663
00:28:58,537 --> 00:29:00,557
Yeah. That was unfortunate.
664
00:29:01,707 --> 00:29:03,557
The drives are running again.
665
00:29:03,577 --> 00:29:05,507
I just watched the last scene.
666
00:29:05,657 --> 00:29:06,717
It's good.
667
00:29:08,547 --> 00:29:10,507
But?
668
00:29:10,527 --> 00:29:12,617
You're focusing on
characters who are talking.
669
00:29:13,627 --> 00:29:15,527
Isn't that how it works?
670
00:29:15,547 --> 00:29:18,687
It's more interesting what
Fulton and Margaret can't say.
671
00:29:18,707 --> 00:29:20,717
So focus on the looks between them.
672
00:29:28,667 --> 00:29:30,647
Do you want me to come?
673
00:29:30,667 --> 00:29:32,517
It's your fucking note.
674
00:29:34,667 --> 00:29:36,547
[MACHINERY WHIRRING]
675
00:30:00,587 --> 00:30:02,557
You was driving with a fucking cane?
676
00:30:03,687 --> 00:30:06,537
Maybe you didn't hear, but
677
00:30:06,557 --> 00:30:08,617
I sustained nerve damage
678
00:30:08,637 --> 00:30:10,617
kinda getting shot.
679
00:30:10,637 --> 00:30:13,487
It'd be nice if you got an automatic.
680
00:30:16,487 --> 00:30:18,687
- Well, let's go.
- I can't lift anything.
681
00:30:18,707 --> 00:30:20,697
- Doctor's orders.
- No, no, no.
682
00:30:20,717 --> 00:30:22,537
- Fuck that.
- No.
683
00:30:22,557 --> 00:30:23,647
Driver just drives.
684
00:30:47,527 --> 00:30:48,587
What the fuck?
685
00:30:49,527 --> 00:30:51,697
This is from movies.
686
00:30:51,717 --> 00:30:56,497
Whoever owns this house got a lot
of damn time on their hands.
687
00:30:56,517 --> 00:30:58,597
But, I mean, it's worth money, right?
688
00:30:58,617 --> 00:31:00,697
Maybe if it's like sports memorabilia.
689
00:31:00,717 --> 00:31:02,557
I bet this shit's worth something.
690
00:31:04,527 --> 00:31:05,607
What are these movies?
691
00:31:07,547 --> 00:31:08,637
"The Maltese Falcon.
692
00:31:09,717 --> 00:31:11,657
Breakfast at Tiffany's"?
693
00:31:11,677 --> 00:31:13,617
Has anyone heard of this shit?
694
00:31:13,637 --> 00:31:15,052
It's old movies.
695
00:31:16,677 --> 00:31:18,597
Maybe that's good.
696
00:31:18,617 --> 00:31:20,607
I mean, it's like antiques, right?
697
00:31:20,627 --> 00:31:21,667
Just load the van.
698
00:31:23,697 --> 00:31:25,537
[CLICKS TONGUE]
699
00:31:29,497 --> 00:31:30,587
[AMARA] Ricky!
700
00:31:31,657 --> 00:31:32,861
What?
701
00:31:34,527 --> 00:31:35,577
You sleep already?
702
00:31:36,647 --> 00:31:37,707
Ah... Long day.
703
00:31:38,487 --> 00:31:40,527
- Just kind of took it out of me.
- Ah.
704
00:31:42,507 --> 00:31:43,667
[CELL PHONE RINGING]
705
00:31:48,659 --> 00:31:49,735
Yes?
706
00:31:49,754 --> 00:31:51,517
[ROSS] We've been workingon the housekeeper.
707
00:31:51,537 --> 00:31:52,677
She's not with the Feds.
708
00:31:52,697 --> 00:31:54,507
Just made a mistake.
709
00:31:54,527 --> 00:31:56,338
Letting in the electrician?
710
00:31:56,657 --> 00:31:57,627
Yeah.
711
00:31:59,627 --> 00:32:01,637
You still want us to... handle this?
712
00:32:02,697 --> 00:32:04,557
What do you think?
713
00:32:13,577 --> 00:32:14,617
Mmm.
714
00:32:26,537 --> 00:32:27,587
- [TOY GUN WHIRS]
- [OBJECT SHATTERS]
715
00:32:28,627 --> 00:32:29,637
Shit!
716
00:32:30,677 --> 00:32:31,677
What was that?
717
00:32:31,697 --> 00:32:33,687
It was the Maltese Falcon.
718
00:32:33,707 --> 00:32:35,597
From Star Wars?
719
00:32:35,617 --> 00:32:37,637
No, that's the Millennium
Falcon, pendejo.
720
00:32:37,657 --> 00:32:39,637
We can actually get money for that.
721
00:32:39,657 --> 00:32:42,597
Hey, grab what you got and let's go.
722
00:32:47,717 --> 00:32:50,577
Hey, are we done?
723
00:32:50,597 --> 00:32:52,487
We would be, if you did anything.
724
00:32:52,507 --> 00:32:53,607
[CELL PHONE RINGING]
725
00:32:58,517 --> 00:32:59,707
- Hey, there.
- Hey.
726
00:33:00,487 --> 00:33:01,667
Sorry to call so late.
727
00:33:01,687 --> 00:33:02,697
Is this an okay time?
728
00:33:02,717 --> 00:33:05,567
Uh, I mean... Sure. Yeah.
729
00:33:05,587 --> 00:33:07,507
Thanks for the muffins.
730
00:33:07,527 --> 00:33:08,697
- You like them?
- They're yummy.
731
00:33:08,717 --> 00:33:11,567
I was confused by the note, which
said they're from my mother.
732
00:33:11,587 --> 00:33:13,527
Oh, that was to throw off Rick.
733
00:33:13,547 --> 00:33:15,617
You know, if he knew they were
from me, he might get suspicious.
734
00:33:15,637 --> 00:33:17,657
Just my mother died when I was 15.
735
00:33:17,677 --> 00:33:18,697
Shit!
736
00:33:18,717 --> 00:33:20,497
It's weird to get muffins from her.
737
00:33:20,517 --> 00:33:22,657
- I'm sorry.
- It's okay.
738
00:33:22,677 --> 00:33:26,587
There's stuff you don't know about me.
That's what we're dealing with.
739
00:33:26,607 --> 00:33:28,697
You know, and some guys, if
they got a girl pregnant
740
00:33:28,717 --> 00:33:30,507
after a night together,
741
00:33:30,527 --> 00:33:32,497
they wouldn't be so nice about it.
742
00:33:32,517 --> 00:33:34,587
And you are, so thank you.
743
00:33:36,497 --> 00:33:39,667
Thank you for thanking me.
744
00:33:39,687 --> 00:33:42,657
- Night.
- Oh, yeah. Okay. Yeah. Night.
745
00:33:46,717 --> 00:33:48,567
Let's go.
746
00:33:50,517 --> 00:33:52,667
Hey, what about this?
747
00:33:52,687 --> 00:33:54,547
There's no room.
748
00:34:01,637 --> 00:34:02,697
[ACTRESS ON VIDEO] I'm yours.
749
00:34:04,537 --> 00:34:05,647
And yours alone.
750
00:34:06,687 --> 00:34:08,547
Forever.
751
00:34:11,647 --> 00:34:13,834
You wait till you've got
a foot out the door,
752
00:34:13,845 --> 00:34:14,647
and then you give a good note.
753
00:34:14,667 --> 00:34:17,527
- Ah!
- Just to irritate you.
754
00:34:17,697 --> 00:34:19,507
You're not leaving.
755
00:34:19,527 --> 00:34:21,487
Uh, yeah. We've recut the entire film.
756
00:34:21,507 --> 00:34:23,403
Yeah, maybe I'll make
changes to the changes.
757
00:34:23,487 --> 00:34:24,537
No, we've gotta render edits,
758
00:34:24,557 --> 00:34:26,667
and we've worked 20 hours straight.
759
00:34:26,687 --> 00:34:29,587
All right, go on. Get your beauty sleep.
760
00:34:29,607 --> 00:34:31,597
Tell Robert that when it's done,
761
00:34:31,617 --> 00:34:33,567
I want it to start from the top again,
762
00:34:33,587 --> 00:34:35,537
- so I can take notes.
- Yeah, I'll tell him.
763
00:34:37,527 --> 00:34:38,547
You need some rest.
764
00:34:38,567 --> 00:34:40,687
Yeah, I can't fucking sleep.
765
00:34:40,707 --> 00:34:43,637
Look, from the bit I've seen,
you did great with this cut.
766
00:34:43,657 --> 00:34:47,629
At least, given what
you had to work with.
767
00:34:50,497 --> 00:34:51,717
You excited about the new gig?
768
00:34:52,497 --> 00:34:54,607
Uh, nervous. [CHUCKLES]
769
00:34:54,627 --> 00:34:57,487
I've been working my way up
at Gravity for years.
770
00:34:57,507 --> 00:34:59,607
This could be a mistake.
771
00:34:59,627 --> 00:35:01,597
I've actually been reading this book.
772
00:35:01,617 --> 00:35:03,717
It's about getting lost
and finding your way out.
773
00:35:04,497 --> 00:35:05,597
It's called Wilderness.
774
00:35:06,697 --> 00:35:07,697
You should read it.
775
00:35:09,497 --> 00:35:10,527
Are you saying I'm lost?
776
00:35:10,547 --> 00:35:11,627
What? No.
777
00:35:13,547 --> 00:35:14,717
I am.
778
00:35:15,497 --> 00:35:17,677
I fucking am. I don't
know what I'm doing.
779
00:35:17,697 --> 00:35:20,557
I don't know if the movie
makes any sense.
780
00:35:20,577 --> 00:35:21,677
I don't know if it's any good.
781
00:35:21,697 --> 00:35:23,637
And if it's shite, I don't
think I can handle it.
782
00:35:28,667 --> 00:35:31,687
You know, when I first met you,
783
00:35:31,707 --> 00:35:35,577
I assumed you were
just some Irish conman.
784
00:35:38,547 --> 00:35:39,657
Turns out you're a producer.
785
00:35:40,717 --> 00:35:42,607
An excellent one.
786
00:35:47,507 --> 00:35:50,497
I'm sorry I'm leaving while you're
in post. It's really shitty timing.
787
00:35:50,517 --> 00:35:51,647
No, it's how it worked out.
788
00:35:52,547 --> 00:35:53,607
Right?
789
00:35:54,587 --> 00:35:56,527
Um... Thanks,
790
00:35:56,547 --> 00:35:58,577
you know, for everything.
791
00:35:58,597 --> 00:36:00,707
Yeah, it was a good collaboration.
792
00:36:01,487 --> 00:36:03,687
You know, other than
when you blackmailed me.
793
00:36:03,707 --> 00:36:06,557
[CHUCKLES] I nearly forgot about that.
794
00:36:11,547 --> 00:36:12,717
- Take care.
- Yeah.
795
00:36:24,487 --> 00:36:25,497
[SIGHS]
796
00:36:29,687 --> 00:36:30,717
[GRUNTS]
797
00:36:38,647 --> 00:36:39,657
Hey.
798
00:36:43,965 --> 00:36:45,497
You all right?
799
00:36:49,647 --> 00:36:51,687
Hard to trust people in my business.
800
00:36:53,567 --> 00:36:54,697
If I do and I'm wrong,
801
00:36:56,527 --> 00:36:57,607
that's it for me.
802
00:37:01,567 --> 00:37:02,637
So I'm gonna ask you.
803
00:37:05,567 --> 00:37:06,687
Can I trust you?
804
00:37:10,181 --> 00:37:11,497
Yeah.
805
00:37:18,657 --> 00:37:19,880
Yes.
806
00:37:21,547 --> 00:37:22,627
You can trust me.
807
00:37:31,567 --> 00:37:32,587
Okay.
808
00:37:50,507 --> 00:37:51,717
[MUSIC PLAYING ON VIDEO]
809
00:37:58,517 --> 00:37:59,607
[HORSE NEIGHING]
810
00:38:03,537 --> 00:38:04,677
[ACTORS SPEAKING INDISTINCTLY]
811
00:38:07,627 --> 00:38:09,487
What time is it?
812
00:38:09,507 --> 00:38:12,597
Do you think this scene
could use different music?
813
00:38:14,547 --> 00:38:15,637
Did you sleep?
814
00:38:18,667 --> 00:38:20,717
- I'm gonna shut the door.
- Please do.
815
00:38:25,517 --> 00:38:26,587
Clean shirt.
816
00:38:27,627 --> 00:38:30,507
Amara is pulling up right now.
817
00:38:30,527 --> 00:38:32,657
Yeah, so, you know,
you might wanna get dressed.
818
00:38:32,677 --> 00:38:34,617
- [MILES] Get me the editor.
- Right.
819
00:38:36,597 --> 00:38:37,647
[MILES GRUNTS]
820
00:38:40,707 --> 00:38:42,647
So how was it seeing the cut again?
821
00:38:42,667 --> 00:38:44,637
I didn't... Didn't get through it.
822
00:38:45,677 --> 00:38:47,587
It'd be good to have your take on it.
823
00:38:49,487 --> 00:38:50,547
Oh, um...
824
00:38:50,567 --> 00:38:52,487
I can't stay for the screening.
825
00:38:52,627 --> 00:38:54,577
Really?
826
00:38:54,597 --> 00:38:58,211
Yeah, I'm sorry. It's my
first day at the new job.
827
00:39:00,557 --> 00:39:02,627
But I'll check back in later
to see how it went.
828
00:39:02,647 --> 00:39:05,627
Maybe tomorrow night
if I don't work too late?
829
00:39:05,647 --> 00:39:07,527
Don't trouble yourself.
830
00:39:14,557 --> 00:39:15,687
I'll see it as soon as I can.
831
00:39:19,697 --> 00:39:22,517
Maybe later this week
we can grab a drink?
832
00:39:22,537 --> 00:39:23,657
I'm sure you'll be busy
833
00:39:23,677 --> 00:39:25,697
with your new gig.
834
00:39:25,717 --> 00:39:28,657
Good luck with it, by the way.
Very exciting.
835
00:39:28,677 --> 00:39:30,657
- [KNOCK ON DOOR]
- Yeah.
836
00:39:31,657 --> 00:39:33,617
[ROGER] The big screening.
837
00:39:33,637 --> 00:39:34,647
[DOOR CLOSES]
838
00:39:36,507 --> 00:39:37,527
[MILES] Yes, it is.
839
00:39:41,597 --> 00:39:42,637
[DOOR CLOSES]
840
00:39:51,587 --> 00:39:53,627
Ah, there he is.
841
00:39:53,647 --> 00:39:55,707
- Morning.
- You sleep much?
842
00:39:56,487 --> 00:39:57,487
Not funny.
843
00:39:57,607 --> 00:39:58,667
Ah!
844
00:39:58,687 --> 00:40:00,677
How you feel about it?
845
00:40:00,697 --> 00:40:02,597
You let me know what you think.
846
00:40:02,617 --> 00:40:03,697
- Hi.
- Hi.
847
00:40:05,507 --> 00:40:07,557
- After you.
- No, I'm not gonna come in.
848
00:40:07,577 --> 00:40:09,159
Let me know when it's all over.
849
00:40:21,587 --> 00:40:23,677
Yo. You coming with me?
850
00:40:23,697 --> 00:40:25,537
You can handle it.
851
00:40:29,497 --> 00:40:30,617
Tia say anything?
852
00:40:31,617 --> 00:40:32,687
About how good we did?
853
00:40:32,707 --> 00:40:34,677
All that shit bringing in revenue?
854
00:40:36,587 --> 00:40:37,687
Yeah, of course, she didn't.
855
00:40:38,707 --> 00:40:39,707
She did.
856
00:40:40,574 --> 00:40:41,597
Yeah, right.
857
00:40:41,617 --> 00:40:42,717
That's the address.
858
00:40:44,517 --> 00:40:46,527
Take him all the movie memorabilia.
859
00:40:46,547 --> 00:40:48,537
Name is Moyseth.
860
00:40:48,557 --> 00:40:49,637
He's with the LA.
861
00:40:51,547 --> 00:40:52,557
With LA?
862
00:40:55,537 --> 00:40:56,557
[SPEAKING SPANISH]
863
00:40:56,577 --> 00:40:58,487
They're gonna deduct it
from what we owe.
864
00:40:58,507 --> 00:40:59,507
No way!
865
00:41:00,507 --> 00:41:02,321
Does my Tia know about this shit?
866
00:41:02,587 --> 00:41:03,647
It was her idea.
867
00:41:05,587 --> 00:41:07,647
Man! Fuck LA, man!
868
00:41:07,667 --> 00:41:10,497
If I was you, I would go to the U-Haul,
869
00:41:10,517 --> 00:41:11,547
get a dolly.
870
00:41:11,567 --> 00:41:12,677
Those boxes are heavy.
871
00:41:16,517 --> 00:41:17,517
[SIGHS HEAVILY]
872
00:41:22,707 --> 00:41:25,487
They're, uh... They're at the end.
873
00:41:31,637 --> 00:41:34,527
[ACTRESS] I'll never leave.Not for anything.
874
00:41:35,557 --> 00:41:37,487
I'm yours,
875
00:41:37,687 --> 00:41:40,537
and yours alone.
876
00:41:40,557 --> 00:41:41,627
Forever.
877
00:41:43,637 --> 00:41:44,697
[GLADYS] Get the lights.
878
00:41:50,557 --> 00:41:53,517
Fucking hallelujah!
879
00:41:53,537 --> 00:41:54,577
[AMARA LAUGHING]
880
00:41:55,567 --> 00:41:57,497
Hey...
881
00:41:57,517 --> 00:41:59,667
What you pulled off
right there, that's a...
882
00:41:59,687 --> 00:42:01,657
- A Christmas miracle.
- Yeah?
883
00:42:01,677 --> 00:42:03,587
[RICK] I never, in a million years,
884
00:42:03,607 --> 00:42:04,617
did I think you'd get it to there.
885
00:42:04,637 --> 00:42:05,707
Very impressive.
886
00:42:06,487 --> 00:42:08,677
- You think it's good?
- I think it's fine.
887
00:42:11,707 --> 00:42:13,627
- Fine?
- Yeah.
888
00:42:13,647 --> 00:42:16,697
Come on. You took a one, and you
turned it into a solid five.
889
00:42:18,577 --> 00:42:19,637
Out of fucking ten?
890
00:42:19,657 --> 00:42:21,547
- We can sell it?
- Are you kidding?
891
00:42:21,567 --> 00:42:22,667
I sell B movies.
892
00:42:22,687 --> 00:42:25,597
This... This is a totally
adequate mid-budget drama.
893
00:42:25,617 --> 00:42:26,677
If we do promotion,
894
00:42:26,697 --> 00:42:28,667
there's no question it sells.
895
00:42:29,607 --> 00:42:30,667
But it's not
896
00:42:32,567 --> 00:42:33,587
good?
897
00:42:34,647 --> 00:42:36,487
It... It's good.
898
00:42:36,507 --> 00:42:38,507
It's got a lot of great scenes.
899
00:42:38,527 --> 00:42:40,517
It's better than so much
of what's out there.
900
00:42:40,537 --> 00:42:42,547
Is it gonna win an Oscar? No.
901
00:42:42,567 --> 00:42:45,487
- But it's a totally respectable...
- [GROANS]
902
00:42:46,657 --> 00:42:48,577
[RICK] He's not getting what I'm saying?
903
00:42:52,637 --> 00:42:55,517
Buddy! Hey, you did it.
904
00:42:56,487 --> 00:42:57,547
We're out of the woods.
905
00:42:58,647 --> 00:42:59,707
Miles!
906
00:43:03,617 --> 00:43:04,657
How'd you get all this?
907
00:43:05,577 --> 00:43:06,677
Went in and took it.
908
00:43:06,697 --> 00:43:10,567
Man! You got dresses and
909
00:43:11,657 --> 00:43:13,497
little ray guns.
910
00:43:13,717 --> 00:43:15,717
You some hard motherfuckers.
911
00:43:19,577 --> 00:43:20,647
I'm fucking with you.
912
00:43:20,667 --> 00:43:22,597
I know you real.
913
00:43:22,617 --> 00:43:24,567
[YAGO] Yeah, how's that?
914
00:43:24,587 --> 00:43:26,487
Amara's nephew, right?
915
00:43:26,507 --> 00:43:28,567
I saw you with some buddies
down at the Mai a while back.
916
00:43:29,587 --> 00:43:31,597
Blazing Clipper?
917
00:43:31,617 --> 00:43:34,517
Yeah, maybe you heard
what happened to them.
918
00:43:34,537 --> 00:43:36,577
They were here slinging in
LA, and they got dropped.
919
00:43:38,507 --> 00:43:39,577
By us?
920
00:43:40,547 --> 00:43:41,577
[LAUGHS] Uh-uh.
921
00:43:41,597 --> 00:43:43,617
If we'd done that,
it's to send a message.
922
00:43:43,637 --> 00:43:45,657
Right? I would tell you.
923
00:43:46,577 --> 00:43:47,587
Maybe.
924
00:43:49,677 --> 00:43:51,677
I seem like I'm afraid of you?
925
00:43:53,717 --> 00:43:55,717
So why would I lie?
926
00:44:00,517 --> 00:44:01,697
Strawberry, watermelon.
927
00:44:04,517 --> 00:44:06,547
Edibles.
928
00:44:06,567 --> 00:44:08,647
Be careful though, man.
They strong, all right?
929
00:44:08,667 --> 00:44:11,497
Oh, uh, easy with that.
930
00:44:11,517 --> 00:44:12,687
How much do you think
this shit is worth?
931
00:44:13,637 --> 00:44:15,517
Couple hundred Gs.
932
00:44:15,707 --> 00:44:17,497
[SCOFFS] Yeah, right.
933
00:44:17,717 --> 00:44:19,537
Seriously?
934
00:44:19,557 --> 00:44:20,577
At least. Look.
935
00:44:20,597 --> 00:44:21,717
This right here, look.
936
00:44:22,707 --> 00:44:25,527
It's from Some Like It Hot.
937
00:44:25,547 --> 00:44:27,537
Marilyn Monroe. Yeah, man.
938
00:44:27,557 --> 00:44:29,517
This shit is worth bank.
939
00:44:30,637 --> 00:44:31,697
You did good.
940
00:44:46,407 --> 00:44:47,527
Hey.
941
00:44:49,687 --> 00:44:51,597
Is Miles okay?
942
00:44:51,617 --> 00:44:54,497
Uh, he didn't seem okay.
943
00:44:55,647 --> 00:44:57,517
Yeah.
944
00:45:01,597 --> 00:45:03,527
Um, so your...
945
00:45:05,517 --> 00:45:06,677
So your suggestion.
946
00:45:08,490 --> 00:45:09,507
Yeah?
947
00:45:09,527 --> 00:45:11,557
Is that we get married,
948
00:45:13,487 --> 00:45:16,637
so that the religious
restrictions are out of the way,
949
00:45:16,657 --> 00:45:19,637
and then we get to know each other?
950
00:45:19,657 --> 00:45:20,697
Right.
951
00:45:22,557 --> 00:45:24,637
I mean, it would have to be a secret,
952
00:45:24,657 --> 00:45:26,527
or else
953
00:45:26,547 --> 00:45:28,517
everyone will treat us like
we're really married.
954
00:45:28,537 --> 00:45:30,517
Oh, we don't tell anybody. No.
955
00:45:31,707 --> 00:45:34,587
I read online that
Mormons can't get divorced.
956
00:45:35,667 --> 00:45:37,587
You're not Mormon.
957
00:45:38,607 --> 00:45:40,487
So you can divorce me.
958
00:45:40,507 --> 00:45:41,717
There's nothing I can do about it.
959
00:45:42,497 --> 00:45:44,667
I also read about some ceremony
960
00:45:44,687 --> 00:45:48,587
where they rub oil all over your body.
961
00:45:48,607 --> 00:45:50,717
That's in temple.
962
00:45:51,497 --> 00:45:52,707
We can get married at the courthouse.
963
00:45:53,497 --> 00:45:54,547
No wedding dress.
964
00:45:55,587 --> 00:45:57,517
Shit, you can wear those jeans.
965
00:46:04,547 --> 00:46:05,697
- Let's do it.
- Yeah?
966
00:46:05,717 --> 00:46:07,607
- Mmm-hmm.
- Great.
967
00:46:08,657 --> 00:46:10,567
Okay.
968
00:46:10,587 --> 00:46:13,677
Uh, we should work out
the details, because...
969
00:46:13,697 --> 00:46:15,597
The sooner the better, right?
970
00:46:15,617 --> 00:46:17,517
- Yeah, I'm open to...
- Tomorrow?
971
00:46:17,528 --> 00:46:18,886
Tomorrow. Yeah. Great.
972
00:46:18,919 --> 00:46:20,677
I'll call City Hall. Although I
don't think we need an appointment.
973
00:46:20,697 --> 00:46:22,587
Great, great.
974
00:46:27,537 --> 00:46:29,717
I should go. But I'll call
you later, and we'll just
975
00:46:30,497 --> 00:46:32,587
- work out the details.
- Uh-huh. Yeah.
976
00:46:32,607 --> 00:46:33,707
Okay.
977
00:46:37,497 --> 00:46:38,557
Bye.
978
00:46:42,707 --> 00:46:44,557
[CHUCKLES]
979
00:47:03,697 --> 00:47:05,657
Here you are.
980
00:47:05,677 --> 00:47:07,607
- Wesley.
- Hey, hey.
981
00:47:07,627 --> 00:47:11,527
I heard you got the movie into
Santa Barbara. That's great.
982
00:47:11,547 --> 00:47:13,657
Ah! You know what I'm excited about?
983
00:47:13,677 --> 00:47:14,697
Our film.
984
00:47:14,717 --> 00:47:16,537
Yeah, yeah.
985
00:47:16,557 --> 00:47:17,627
That's gonna be some
beautiful shit, man.
986
00:47:17,647 --> 00:47:18,717
It is. Have a seat.
987
00:47:19,497 --> 00:47:21,557
So you've got a list
of directors, is it?
988
00:47:21,577 --> 00:47:23,587
You tell me who you think
would be a good fit.
989
00:47:23,607 --> 00:47:25,707
Miles. Miles, do you know Ellen Vernoff?
990
00:47:26,487 --> 00:47:27,637
Ellen Vernoff?
991
00:47:28,657 --> 00:47:30,657
Uh...
992
00:47:30,677 --> 00:47:33,617
Oh! Did she do that thing
with Christian Bale...
993
00:47:33,637 --> 00:47:35,497
No, she's not... She's not a director.
994
00:47:35,517 --> 00:47:37,697
She was on a date with Amy Adam's agent
995
00:47:37,717 --> 00:47:39,697
in that restaurant last week,
996
00:47:39,717 --> 00:47:41,497
where you had the altercation.
997
00:47:41,517 --> 00:47:42,587
We worked through all of that.
998
00:47:42,607 --> 00:47:44,637
She is Bruce Vernoff's daughter.
999
00:47:49,617 --> 00:47:53,527
Bruce Vernoff is my boss' boss. Okay?
1000
00:47:53,547 --> 00:47:54,707
She told him all about it.
1001
00:47:55,487 --> 00:47:57,657
And she gave him your name.
1002
00:48:00,697 --> 00:48:02,627
Ah!
1003
00:48:02,647 --> 00:48:05,607
- So now you're caught in the middle of it?
- Yeah.
1004
00:48:05,627 --> 00:48:06,637
Shit, I'm sorry.
1005
00:48:06,657 --> 00:48:08,557
- Well...
- That's...
1006
00:48:08,577 --> 00:48:09,717
You know what I'm gonna do?
1007
00:48:10,497 --> 00:48:11,557
Give me his number,
1008
00:48:11,577 --> 00:48:13,517
and I'll call him
and sort it out myself.
1009
00:48:13,537 --> 00:48:16,507
- What was his name? Bruce?
- No. I... I can't.
1010
00:48:17,687 --> 00:48:20,627
Okay. So, I'll...
1011
00:48:20,647 --> 00:48:22,717
I'll call the niece. That's even better.
1012
00:48:23,497 --> 00:48:24,587
Actually more personal.
1013
00:48:24,607 --> 00:48:27,677
Bruce Vernoff phoned me
today from Paris.
1014
00:48:27,697 --> 00:48:29,622
I mean, he pulled me out of spin class,
1015
00:48:29,638 --> 00:48:31,180
I almost shit in my bike shorts.
1016
00:48:32,547 --> 00:48:34,637
What I'm saying is, you can't fix this.
1017
00:48:35,657 --> 00:48:37,507
I can't even fix it.
1018
00:48:43,517 --> 00:48:44,587
So?
1019
00:48:45,707 --> 00:48:47,547
So you're off the movie.
1020
00:48:51,627 --> 00:48:52,627
No, I'm not.
1021
00:48:56,597 --> 00:48:58,527
I'm not off the fucking movie.
1022
00:48:58,547 --> 00:48:59,657
Look, I'm doing the right thing here.
1023
00:48:59,677 --> 00:49:01,527
I called you and I wanted
to talk to you in person.
1024
00:49:01,547 --> 00:49:03,527
Did I not get the script to Amy Adams?
1025
00:49:03,547 --> 00:49:04,597
- You did.
- Did I not do that?
1026
00:49:04,617 --> 00:49:06,567
You told me to be persuasive.
1027
00:49:06,587 --> 00:49:08,657
Yeah, like with your words.
1028
00:49:08,677 --> 00:49:10,607
Is that what you meant, Wes?
1029
00:49:13,577 --> 00:49:15,507
Are you frightened of me?
1030
00:49:16,707 --> 00:49:18,517
You fucking should be.
1031
00:49:18,537 --> 00:49:19,537
Jesus Christ!
1032
00:49:19,557 --> 00:49:21,527
Calling me brother and pal!
1033
00:49:21,547 --> 00:49:22,567
You gotta calm down.
1034
00:49:22,587 --> 00:49:24,577
You smug fucking company boy.
1035
00:49:24,597 --> 00:49:26,497
What are you telling her?
1036
00:49:26,517 --> 00:49:28,507
Did he tell you to call someone?
1037
00:49:28,527 --> 00:49:29,647
Put the phone down!
1038
00:49:29,667 --> 00:49:32,557
Put the fucking phone down,
or I swear to God I'll...
1039
00:49:57,657 --> 00:49:58,667
[DOOR CLOSES]
1040
00:49:58,687 --> 00:50:00,607
[INDISTINCT CONVERSATION]
1041
00:50:00,627 --> 00:50:02,497
I'm gonna call all the buyers I know
1042
00:50:02,517 --> 00:50:04,557
and make sure they're at that festival.
1043
00:50:04,577 --> 00:50:06,547
We could get a bidding war going.
1044
00:50:06,567 --> 00:50:08,497
That's when you make big money.
1045
00:50:08,517 --> 00:50:10,507
Ah! Ricky.
1046
00:50:10,527 --> 00:50:11,627
You did good.
1047
00:50:11,647 --> 00:50:12,696
Hmm.
1048
00:50:13,577 --> 00:50:15,617
Mmm. Let's celebrate.
1049
00:50:15,637 --> 00:50:17,657
- Champagne?
- Anything you like.
1050
00:50:18,677 --> 00:50:20,617
Tammy.
1051
00:50:20,637 --> 00:50:22,567
She don't work here no more.
1052
00:50:23,527 --> 00:50:24,667
Oh? Oh.
1053
00:50:26,517 --> 00:50:27,567
Oh, that's too bad.
1054
00:50:28,557 --> 00:50:30,597
She made great pancakes.
1055
00:50:30,617 --> 00:50:32,657
[AMARA] Bring the
champagne to the bedroom.
1056
00:50:36,717 --> 00:50:38,577
Okay.
1057
00:50:41,647 --> 00:50:44,597
[UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO]
1058
00:50:53,527 --> 00:50:54,677
[CELL PHONE RINGING]
1059
00:51:03,697 --> 00:51:05,547
[TIRES SCREECHING]
1060
00:51:06,527 --> 00:51:07,617
[MUSIC STOPS]
1061
00:51:27,667 --> 00:51:28,697
[GRUNTS]
1062
00:51:30,547 --> 00:51:31,707
[COUGHING]
1063
00:53:03,614 --> 00:53:08,447
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
1064
00:53:08,497 --> 00:53:13,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.