All language subtitles for Gavin and Stacey s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,716 --> 00:00:04,964 - What? - I'm pregnant. 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,523 ALL: And you're the father. 4 00:00:13,590 --> 00:00:15,887 - How long have YOU known about this? - I just found out tonight. 5 00:00:15,987 --> 00:00:17,411 - Bullshit. - I did! 6 00:00:17,511 --> 00:00:18,508 You would find it out tonight. 7 00:00:18,608 --> 00:00:20,337 All right, so you all found out before me. 8 00:00:20,437 --> 00:00:21,203 No, no. 9 00:00:21,303 --> 00:00:23,912 I've found out exactly the same time as you Smithy. 10 00:00:24,144 --> 00:00:26,574 - But she knew! - I've only found it out on the wedding. 11 00:00:26,674 --> 00:00:29,034 - That was over three weeks ago. - Oh, come on, mate. 12 00:00:29,134 --> 00:00:31,221 Don't come on me, mate, this is all your fault! 13 00:00:31,321 --> 00:00:31,979 How? 14 00:00:35,936 --> 00:00:38,110 I didn't even want to go that day. 15 00:00:38,659 --> 00:00:40,832 If you hadn't of dragged me there, none of this would have happened! 16 00:00:40,932 --> 00:00:42,776 - It didn't happen that day. - What? 17 00:00:42,876 --> 00:00:46,065 - It happened at Pam and Mick's. - When you went off, in the garden. 18 00:00:46,165 --> 00:00:47,056 That?! 19 00:00:47,344 --> 00:00:49,725 - That doesn't count. That was rubbish! - I know. 20 00:00:52,897 --> 00:00:54,431 I can't deal with this. 21 00:00:54,531 --> 00:00:58,426 - Smith! Smithy! - Hey, hey, hang on a minute. 22 00:01:07,794 --> 00:01:09,903 Smith, just give us a ring. 23 00:01:10,003 --> 00:01:11,839 Wherever you are, we'll come and get you. 24 00:01:11,939 --> 00:01:14,605 We're driving round all night. I don't know where to start. 25 00:01:14,705 --> 00:01:18,185 Well, you know more than me, Mick. This is virgin territory to me. 26 00:01:18,566 --> 00:01:22,818 I feel like I'm on patrol with the police, driving around, looking for a crook. 27 00:01:23,665 --> 00:01:25,040 Where has he gone? 28 00:01:25,376 --> 00:01:26,750 Where will he be? 29 00:01:26,850 --> 00:01:29,205 Will we have to lean on someone to get a lead? 30 00:01:29,305 --> 00:01:31,012 You just keep your eyes peeled, Âryn. 31 00:01:31,112 --> 00:01:32,674 What about Lucy? Shall we try there? 32 00:01:32,774 --> 00:01:35,088 I don't know where she lives. I don't even know her second name. 33 00:01:35,188 --> 00:01:37,292 - How come? - I've only met her twice. 34 00:01:37,392 --> 00:01:38,787 Once at his grandad's funeral, 35 00:01:38,887 --> 00:01:40,849 and once when she was washing cars with the Brownies. 36 00:01:40,949 --> 00:01:42,495 Gosh! The Brownies! 37 00:01:42,595 --> 00:01:45,573 - How old IS she exactly? - She's 18 next week. 38 00:01:45,813 --> 00:01:48,626 She helps out... she's the Tawny Owl or something. 39 00:01:48,726 --> 00:01:51,575 Where the hell has he got to? Try phoning him again. 40 00:01:53,136 --> 00:01:56,077 Sierra Oscar to 515 receiving... 41 00:01:56,177 --> 00:02:00,083 Still NO sign of Smithy. I repeat, NO sign. Over. 42 00:02:03,696 --> 00:02:06,253 Right, I've put the kettle on for those that want tea. 43 00:02:06,353 --> 00:02:08,891 But personally, I'm having a brandy. 44 00:02:09,546 --> 00:02:12,455 - I've got to take the edge off, Gwen. - Oh, I know what you mean. 45 00:02:12,555 --> 00:02:15,505 - You haven't got any port, have you? - Oh, I think so. Stace? 46 00:02:15,605 --> 00:02:18,270 - I'll have a dry sherry, I think. - Oh, gils, 47 00:02:18,370 --> 00:02:21,421 - is there any alcohol in Baileys? - Only a bit. It's mainly cream. 48 00:02:21,521 --> 00:02:24,426 If you want my advice, I wouldn't. 49 00:02:24,526 --> 00:02:27,427 Not at your age, and with you being, y'know... 50 00:02:27,527 --> 00:02:29,350 - Stocky. - Overweight. - large. 51 00:02:29,630 --> 00:02:31,948 Fair play. I'll stick to the tea. 52 00:02:32,048 --> 00:02:35,188 - I'll do it, my love. You sit down. - You're all right, Pam. 53 00:02:35,288 --> 00:02:38,345 I need to take my mind off the fact that I'm pregnant by a man I can't stand. 54 00:02:38,445 --> 00:02:40,923 All right, my love. You go ahead. 55 00:02:41,342 --> 00:02:42,701 That poor girl! 56 00:02:42,997 --> 00:02:45,535 What is she gonna do? I mean... 57 00:02:45,635 --> 00:02:49,231 I love Smithy to bits, but he's not father material. 58 00:02:49,331 --> 00:02:52,148 - I mean, not yet. - Well, nor was my Trevor. 59 00:02:52,434 --> 00:02:56,250 When I fell pregnant with Jason, all hell was let loose. 60 00:02:56,350 --> 00:03:00,829 He couldn't cope. He was drinking, and gambling and fighting and all sorts. 61 00:03:00,929 --> 00:03:04,705 - Drugs, orgies, robberies... - Really? - Seriously? 62 00:03:04,805 --> 00:03:06,156 - Dad? - Oh, yes. 63 00:03:06,256 --> 00:03:08,914 He couldn't bear the fact he was no longer free. 64 00:03:09,014 --> 00:03:12,190 And he took it out on Jason. He resented him. 65 00:03:12,290 --> 00:03:14,368 And I think that's what turned Jason gay. 66 00:03:14,468 --> 00:03:15,486 Really? 67 00:03:15,586 --> 00:03:18,963 Well, that's interesting. Because Denise and Paul across the road, 68 00:03:19,063 --> 00:03:21,421 their daughter, Nicola, is a lesbian gay. 69 00:03:21,521 --> 00:03:24,247 And she has never got on with Denise. 70 00:03:24,827 --> 00:03:28,663 So I'm wondering, don't get on with the mother - lesbian gay, 71 00:03:28,763 --> 00:03:31,281 don't get on with the dad... gay gay. 72 00:03:32,015 --> 00:03:35,231 Have you thought about what you're going do? Where are you going to live? 73 00:03:35,331 --> 00:03:38,608 Cos you can't carry on where you are. She lives, Pam, with a band. 74 00:03:38,708 --> 00:03:40,666 - What? - They're called The Distance. 75 00:03:40,766 --> 00:03:42,245 Three of them were in Catatonia... 76 00:03:42,345 --> 00:03:44,985 - And the little Welsh one from Hear'Say. - Noel. 77 00:03:45,085 --> 00:03:48,018 Well, that is no place to bring up a child, my love. 78 00:03:48,118 --> 00:03:49,537 I know. But what can I do? 79 00:03:49,637 --> 00:03:51,935 Richard said I can go there, but Judy won't have it. 80 00:03:52,035 --> 00:03:53,913 Not after what happened last time. 81 00:03:54,013 --> 00:03:56,693 What it was, Pam, I was their nanny back in the day. 82 00:03:56,793 --> 00:03:59,969 - Oh, right. - They'd come home, after a morning's work, 83 00:04:00,449 --> 00:04:03,546 Judy'd be straight on the whisky, and me and Rich, we'd make love. 84 00:04:03,843 --> 00:04:05,801 Sometimes for whole Sundays. 85 00:04:07,291 --> 00:04:09,210 And then he'd do his Ali G. 86 00:04:10,129 --> 00:04:12,766 - It's the one off the Mayflower Road. - Right, I got ya. 87 00:04:12,866 --> 00:04:15,484 I've only ever been to a drive-thru once in my life. 88 00:04:15,963 --> 00:04:17,522 The one at Culverhouse Cross. 89 00:04:17,622 --> 00:04:20,091 I went with Ness and the boys from The Distance. 90 00:04:20,191 --> 00:04:22,608 I have to say I was blown away by it. 91 00:04:23,228 --> 00:04:25,625 I mean, the whole idea that you can eat a meal 92 00:04:25,725 --> 00:04:27,688 without even leaving your car. 93 00:04:29,926 --> 00:04:32,778 I felt like I was in the United States of America. 94 00:04:34,036 --> 00:04:36,634 Fillet o'fish... for my wife... 95 00:04:40,777 --> 00:04:41,996 For my wife. 96 00:04:50,053 --> 00:04:51,911 - Yes, please? - Hiya... is Smithy here? 97 00:04:52,011 --> 00:04:55,128 Yeah. Hang on a minute. Smithy?... she's coming. 98 00:04:57,276 --> 00:04:59,754 All right? All right, Gav, all right, Mick? 99 00:04:59,854 --> 00:05:03,330 - Hello, I'm Bryn! - Bryn, this is Rudi, Smithy's sister. 100 00:05:03,430 --> 00:05:05,249 - Hello, Rudi! - No, call me Smithy. 101 00:05:05,349 --> 00:05:07,264 - Everyone else does. - Well, there's a thing, 102 00:05:07,364 --> 00:05:10,121 I know your brother, and I call HIM Smithy! 103 00:05:10,221 --> 00:05:11,859 All right, Bryn. Listen, have you seen him? 104 00:05:11,959 --> 00:05:13,578 Smithy? Nah. Why? 105 00:05:13,678 --> 00:05:17,411 - It's a long story. We can't find him. - There's a young girl, well, youngish. 106 00:05:17,511 --> 00:05:18,969 And he's only gone and... 107 00:05:19,069 --> 00:05:20,987 I think we should let Smithy do the talking on this one. 108 00:05:21,087 --> 00:05:23,225 I sit corrected. I'm putting my window up. 109 00:05:23,325 --> 00:05:25,234 Ignore me. I'm Mr Blabbermouth. 110 00:05:25,334 --> 00:05:28,790 - So you ain't seen him at all? - No, I ain't spoken to him in days. 111 00:05:28,890 --> 00:05:30,833 He's had the right hump since you've been away. 112 00:05:30,933 --> 00:05:33,130 - You know Lucy's been grounded? - Yeah. 113 00:05:33,230 --> 00:05:36,447 - Ten B&H - what's the big deal? - Cheers. We'll keep looking. 114 00:05:36,547 --> 00:05:38,363 You tried the driving range, right? 115 00:05:38,463 --> 00:05:41,060 Of course! The driving range! He always goes there when he's upset. 116 00:05:41,160 --> 00:05:42,179 Course he does. 117 00:05:42,279 --> 00:05:44,739 When West Ham got relegated, when they lost the play-off final. 118 00:05:44,839 --> 00:05:47,277 - When Pam told him to go on a diet. - That's where he'll be. 119 00:05:47,676 --> 00:05:49,535 - Of course you can! - Really? 120 00:05:50,142 --> 00:05:51,461 Makes sense to me. 121 00:05:51,561 --> 00:05:54,798 Look, Stacey's room is empty now, so why let it go to waste? 122 00:05:55,138 --> 00:05:58,295 Just till you get on your feet. Till the baby's born at least. 123 00:05:58,395 --> 00:06:00,407 You don't want to be on your own, darling, 124 00:06:00,507 --> 00:06:03,424 that's the last thing you want when you're going into childbirth. 125 00:06:03,524 --> 00:06:05,263 - Don't you think, Stace? - What's that? 126 00:06:05,363 --> 00:06:08,160 We were just saying, it makes sense for Nessa to move in with me. 127 00:06:08,260 --> 00:06:11,129 - Where? Where's she gonna stay? - In your old room. 128 00:06:11,853 --> 00:06:14,411 But that's my bedroom! Where are me and Gav gonna sleep? 129 00:06:14,511 --> 00:06:18,067 - You'll have to stay at Bryn's, love. - But I don't want to stay at Bryn's! 130 00:06:18,167 --> 00:06:20,106 If I'm coming home, I wanna come home. 131 00:06:20,206 --> 00:06:22,223 But this is your home now, Stace. 132 00:06:22,323 --> 00:06:24,599 And you can't expect me to keep an empty room going just in case 133 00:06:24,699 --> 00:06:26,477 you decide to pop in on a whim. 134 00:06:26,577 --> 00:06:28,475 This isn't my home, it's Pam and Mick's. 135 00:06:28,575 --> 00:06:30,609 And yours now, darling. 136 00:06:30,709 --> 00:06:34,106 It's not! It never will be! It's just a room in a house, that's all. 137 00:06:34,206 --> 00:06:36,643 - Oh, charming! - Hey, come on, no need to be rude. 138 00:06:36,743 --> 00:06:38,986 I'm being rude?! You're kicking me out! 139 00:06:39,086 --> 00:06:42,165 - Stacey! Stacey. - Look, just forget it. 140 00:06:42,606 --> 00:06:44,334 I'll stay with The Distance. 141 00:07:01,635 --> 00:07:04,573 Shame you can't hit them like that when you're actually playing, isn't it? 142 00:07:09,603 --> 00:07:11,370 I'm sorry about before, mate. 143 00:07:12,867 --> 00:07:15,306 It's not your fault. I just didn't know what to say, really. 144 00:07:15,406 --> 00:07:16,381 That's OK. 145 00:07:18,723 --> 00:07:20,796 - How you feeling, all right? - I dunno. 146 00:07:22,064 --> 00:07:24,060 I dunno how I'm feeling. It's ridiculous. 147 00:07:24,160 --> 00:07:26,403 You've got to come back. You've got to talk to her. 148 00:07:26,503 --> 00:07:27,977 What am I gonna say? 149 00:07:28,313 --> 00:07:30,118 I can't be a dad! Look at me! 150 00:07:30,218 --> 00:07:33,075 I can barely look after myself, let alone someone else. 151 00:07:33,175 --> 00:07:34,933 And as for her... erm... 152 00:07:35,797 --> 00:07:38,312 - Nessa. - Yeah. I don't even like her. 153 00:07:38,412 --> 00:07:41,153 - Well, you liked her enough to... - All right. I know. 154 00:07:42,347 --> 00:07:45,515 But what am I gonna do, man? I don't know about nappies, or 155 00:07:45,615 --> 00:07:48,683 - burping, or umbilical cords. - No-one knows those things. 156 00:07:49,610 --> 00:07:51,914 That's the point. It's a learning curve for everyone. 157 00:07:52,014 --> 00:07:55,524 Yeah, but I ain't got no money, I ain't got a flat... nothing! 158 00:07:55,793 --> 00:07:57,828 - Where's it gonna stay? - Listen. 159 00:07:57,928 --> 00:07:59,970 The night Pam gave birth to him, 160 00:08:00,070 --> 00:08:04,002 I left that hospital, and don't get me wrong, I was flying as high as a kite. 161 00:08:04,929 --> 00:08:08,750 But the minute I got home, I just lay in bed and I couldn't sleep. I was petrified. 162 00:08:08,850 --> 00:08:10,382 Cos for the life of me, 163 00:08:10,689 --> 00:08:13,877 I couldn't see how I was gonna bring up this little boy. 164 00:08:14,741 --> 00:08:16,661 I still felt like a boy myself. 165 00:08:17,066 --> 00:08:20,522 But then you realise, everyone feels that way. No-one's ready. 166 00:08:21,060 --> 00:08:23,517 And yes, it was easier for me and Pam, we were married. 167 00:08:23,617 --> 00:08:25,649 But you and Nessa, you'll be OK. 168 00:08:25,749 --> 00:08:29,494 You'll make mistakes. But you'll get there, one day at a time. You will. 169 00:08:30,282 --> 00:08:31,568 And I tell you, 170 00:08:32,106 --> 00:08:33,738 it's a hell of a journey. 171 00:08:35,098 --> 00:08:36,576 He's right, Smithy. 172 00:08:37,018 --> 00:08:39,360 And no matter how scared you are, 173 00:08:39,917 --> 00:08:43,815 poor little Ness is back at Pam's not knowing which way to turn. 174 00:08:44,196 --> 00:08:46,596 You gotta come back. You gotta do the right thing. 175 00:08:52,222 --> 00:08:54,794 - Have you been the drive-thru? - Yes. 176 00:08:56,062 --> 00:08:58,366 What did you have? We shared some fries. 177 00:08:59,424 --> 00:09:01,094 Did you get me anything? 178 00:09:04,569 --> 00:09:08,217 I thought you could have a bit of my apple pie. 179 00:09:09,519 --> 00:09:10,671 Cheers, Bryn. 180 00:09:13,417 --> 00:09:15,567 - Ooh, give it a minute. - It's quite hot. 181 00:09:18,121 --> 00:09:19,311 Thanks, guys. 182 00:09:21,632 --> 00:09:24,051 - It's a funny old night, isn't it? - I know. 183 00:09:24,151 --> 00:09:25,664 I feels very tense. 184 00:09:25,932 --> 00:09:28,294 Would you like a little Indian head massage? 185 00:09:28,394 --> 00:09:30,060 I won't, if you don't mind. 186 00:09:30,160 --> 00:09:33,552 I can't bear being touched from the waist up. Including my chest. 187 00:09:33,652 --> 00:09:36,012 Waist down, I'm fine... If anything, I loves it. 188 00:09:36,607 --> 00:09:37,759 But waist up, 189 00:09:38,556 --> 00:09:40,264 just makes me nauseous. 190 00:09:42,914 --> 00:09:47,464 Pam, I'm sorry about what I said about your house not being my home. 191 00:09:48,592 --> 00:09:52,394 It's not, really, but it is. So I'm sorry. 192 00:09:53,335 --> 00:09:54,986 That's all right, my love. 193 00:09:55,836 --> 00:09:58,927 So what about the room? Do I stay or do I go now? 194 00:09:59,311 --> 00:10:01,596 The room's yours, Ness. Isn't it, Stace? 195 00:10:01,696 --> 00:10:03,593 Yeah. You can have it. 196 00:10:04,392 --> 00:10:06,657 Mum's getting an airbed for when we come down. 197 00:10:06,757 --> 00:10:07,579 Tidy. 198 00:10:07,905 --> 00:10:09,518 I've already spoken to Noel. 199 00:10:09,618 --> 00:10:12,782 He said wherever I go, whatever I do, he's gonna be there. 200 00:10:12,882 --> 00:10:14,145 Pure and simple. 201 00:10:15,225 --> 00:10:16,588 Oh, here they are! 202 00:10:20,370 --> 00:10:22,828 - Did you find him? Is he dead? - Yeah, he's fine. 203 00:10:22,928 --> 00:10:25,575 - He's just on the phone to Lucy. - Panic over, Pam, panic over. 204 00:10:25,675 --> 00:10:27,476 Oh, thank you, Jesus, Holy Son of God. 205 00:10:27,576 --> 00:10:28,839 What you doing? You're not Catholic. 206 00:10:28,939 --> 00:10:31,393 It's just what you do in times of crisis. 207 00:10:31,493 --> 00:10:33,810 Like Brenda Fricker used to do, on Casualty. 208 00:10:33,910 --> 00:10:35,749 But you're not Catholic. That's a Catholic thing! 209 00:10:35,849 --> 00:10:37,688 - Is it? Are you sure? - Yes! 210 00:10:37,788 --> 00:10:39,445 Well, I never knew that! 211 00:10:40,002 --> 00:10:42,459 I'll leave the door on the latch, Smithy. 212 00:10:43,093 --> 00:10:45,090 Where did you find him? Driving range? 213 00:10:45,190 --> 00:10:47,778 Yes! And I've never been to one before, Pam. 214 00:10:47,878 --> 00:10:50,675 Golf-wise, I have lived a very sheltered life. 215 00:10:51,021 --> 00:10:52,710 I'm gonna make a cup of tea. Anyone else want one? 216 00:10:52,810 --> 00:10:54,765 Yes, please. Two sugars. 217 00:10:54,865 --> 00:10:56,666 I'm gonna have a brandy, take the edge off. 218 00:10:56,766 --> 00:10:58,298 Me too. Good idea. 219 00:10:59,746 --> 00:11:03,336 Guess what. Mum's said Nessa can move into my room. 220 00:11:03,605 --> 00:11:06,063 And when we visit, we gotta sleep on an airbed. 221 00:11:06,163 --> 00:11:08,904 - That's all right, isn't it? - What, you're not bothered? 222 00:11:09,004 --> 00:11:10,632 Well, we can stay at Bryn's, can't we? 223 00:11:10,732 --> 00:11:13,685 But it's my bedroom, Gav. Don't you think it's out of order? 224 00:11:13,785 --> 00:11:16,488 Not really, no. This is your home now, babe. 225 00:11:17,312 --> 00:11:18,176 With me. 226 00:11:19,078 --> 00:11:20,787 Yeah. I guess. 227 00:11:21,267 --> 00:11:22,918 Come on. Smithy's back. 228 00:11:26,174 --> 00:11:29,438 - Did you get through to Lucy? - No. She still at the gymkhana. 229 00:11:29,538 --> 00:11:31,089 I thought she was grounded. 230 00:11:31,189 --> 00:11:33,834 It doesn't apply to horse-based events. 231 00:11:35,063 --> 00:11:35,985 Right. 232 00:11:49,448 --> 00:11:50,427 Vanessa... 233 00:11:50,965 --> 00:11:53,096 - Will you... - Oh, for God's sake! - No, darling. Oh, get up! 234 00:11:53,196 --> 00:11:55,515 - What you playin at?! - What do you mean? 235 00:11:56,057 --> 00:11:59,225 - You said I had to do the right thing! - He didn't mean propose. 236 00:11:59,325 --> 00:12:01,535 You said it was easier cos you were married. 237 00:12:01,635 --> 00:12:03,916 You said I should do the right thing. I don't want to marry that. 238 00:12:04,016 --> 00:12:05,754 I don't want to marry you. I'd have said no. 239 00:12:05,854 --> 00:12:07,340 - Course you would. - Oh! 240 00:12:07,739 --> 00:12:10,258 Don't diss me in front of people. I just said 'no'. 241 00:12:10,358 --> 00:12:11,856 Why?! I'm a catch! 242 00:12:12,777 --> 00:12:14,436 I'm a hoot, aren't I, Pam? 243 00:12:14,536 --> 00:12:15,635 Well, yes, but... 244 00:12:16,249 --> 00:12:18,523 but you're not everyone's cup of tea, darling. 245 00:12:18,937 --> 00:12:20,765 Well, beggars can't have a choice. 246 00:12:21,247 --> 00:12:23,735 Choosers. I mean, have you looked in the mirror recently? 247 00:12:23,835 --> 00:12:26,276 You look like you should be in Amsterdam doing tricks with Mars bars. 248 00:12:26,376 --> 00:12:29,655 Oh, thanks, Stace. That was over ten years ago. 249 00:12:29,755 --> 00:12:31,451 - What?! Eh? - I said forget it! 250 00:12:31,551 --> 00:12:33,510 I want you know there's many an Englishmen 251 00:12:33,610 --> 00:12:36,044 proposed to me, and only one I've ever said yes to. 252 00:12:36,305 --> 00:12:38,548 - And that scarred me for life. - What happened? 253 00:12:38,648 --> 00:12:40,533 He was a cracking bloke, Jared. 254 00:12:40,902 --> 00:12:43,252 But he was in all sorts of trouble with the tax man, 255 00:12:43,352 --> 00:12:45,802 and he died whilst faking his own death. 256 00:12:46,083 --> 00:12:47,665 It's the worst way to go. 257 00:12:47,765 --> 00:12:49,877 I don't care about all this. I don't even know why I'm here. 258 00:12:49,977 --> 00:12:52,765 Maybe you need to both be on your own. You need to talk. 259 00:12:52,865 --> 00:12:54,982 What about? What am I meant to say? 260 00:12:55,259 --> 00:12:57,440 I'm havin this baby. I'm keepin' it. 261 00:12:57,798 --> 00:12:59,902 But I don't want you involved. I don't even want you seein' it. 262 00:13:00,002 --> 00:13:03,082 No! No way. If I'm having a baby, I'm havin a baby. 263 00:13:03,182 --> 00:13:05,508 And no-one is gonna stop me from seeing my boy. 264 00:13:05,608 --> 00:13:08,824 I'll dress up as Batman and tie myself to the London Eye if I have to. 265 00:13:08,924 --> 00:13:10,222 Whatever it takes. 266 00:13:10,322 --> 00:13:13,202 Cos if I'm gonna be a dad, I'm gonna be a proper dad. 267 00:13:13,536 --> 00:13:16,147 Cos you're gonna need me. You're gonna be huge. 268 00:13:16,408 --> 00:13:18,482 - I mean, colossal. - You are, Ness. 269 00:13:18,582 --> 00:13:21,676 - You're gonna be massive. - And I'm petrified. 270 00:13:23,874 --> 00:13:25,379 I know l made mistakes. 271 00:13:27,852 --> 00:13:30,187 But we'll get there, one step at a time. 272 00:13:31,889 --> 00:13:33,180 And I tell you, 273 00:13:34,178 --> 00:13:36,605 it's gonna be a hell of a journey. Isn't that right, Mick? 274 00:13:38,018 --> 00:13:39,170 That's right. 275 00:13:47,468 --> 00:13:48,620 Cheers, Bryn. 276 00:13:49,941 --> 00:13:51,308 I appreciate that. 277 00:14:19,253 --> 00:14:22,440 And I will wait her a while 278 00:14:23,516 --> 00:14:26,031 Just long enough to be 279 00:14:27,235 --> 00:14:29,923 Sure that you 280 00:14:30,959 --> 00:14:33,340 Didn't make a wrong turn. 281 00:14:43,442 --> 00:14:45,208 What are you doing? 282 00:14:47,068 --> 00:14:50,370 I want some meat, so I've got to eat it now, 283 00:14:50,470 --> 00:14:53,999 cos when that lot come in, I'm gonna be on them disgusting veggie sausages. 284 00:14:54,099 --> 00:14:55,823 It's like eating cardboard. 285 00:14:55,923 --> 00:14:59,304 Why don't you just tell them that you're not vegetarian any more? 286 00:15:00,053 --> 00:15:02,818 - Morning! - Sit yourselves down! 287 00:15:02,918 --> 00:15:05,013 Mick, move those supplements. 288 00:15:05,113 --> 00:15:08,354 - Did you sleep all right? - Not really, I didn't have much room. 289 00:15:09,050 --> 00:15:11,507 That shower is out of this world. 290 00:15:11,853 --> 00:15:14,790 - I could have stayed in there all day. - The one downstairs? 291 00:15:14,890 --> 00:15:18,112 Now, is that what you'd call a power shower? 292 00:15:18,212 --> 00:15:20,456 - Yeah, I guess so. - It's too much for me, Gwen. 293 00:15:20,556 --> 00:15:23,451 You get in there and it blasts you in the face. 294 00:15:23,551 --> 00:15:26,121 Well, I feel as clean as a whistle. 295 00:15:26,754 --> 00:15:29,596 That's the longest shower I've ever had in my life. 296 00:15:31,190 --> 00:15:32,246 26 minutes. 297 00:15:44,032 --> 00:15:46,816 I love the way she fills her clothes 298 00:15:46,916 --> 00:15:49,737 I love those freckles on her nose 299 00:15:49,837 --> 00:15:52,588 I love the way she plays it cool 300 00:15:52,688 --> 00:15:55,292 I think that she is beautiful. 301 00:15:55,392 --> 00:15:57,907 - Hiya. - Morning, Mrs Shipman. 302 00:15:58,664 --> 00:16:01,429 Still feels weird, calling me that! 303 00:16:04,001 --> 00:16:06,229 Oh, have I got breath? 304 00:16:06,679 --> 00:16:09,597 Cos there was loads of garlic in that garlic bread. 305 00:16:09,885 --> 00:16:12,112 No, it's fine, just talk on an in-breath. 306 00:16:12,439 --> 00:16:13,379 What? 307 00:16:13,821 --> 00:16:15,568 Y'know, like "morning!" 308 00:16:28,834 --> 00:16:31,753 Can I try one of your special sausages, Pam? Are they nice? 309 00:16:31,853 --> 00:16:35,132 D'you know what, I honestly can't tell the difference. 310 00:16:39,929 --> 00:16:42,214 Everyone all right? Can I get anyone anything? 311 00:16:42,314 --> 00:16:43,309 I'm fine. 312 00:16:43,961 --> 00:16:47,168 I'm gonna have some peanut butter 313 00:16:47,765 --> 00:16:49,569 AND some jam! 314 00:16:51,873 --> 00:16:53,371 And I'll tell you for why. 315 00:16:53,678 --> 00:16:56,789 I've got a friend, Tony. One of my online buddies, he is, 316 00:16:57,109 --> 00:17:00,507 and he lives in New Orleans at the aerodrome. 317 00:17:00,804 --> 00:17:03,511 He's having to stay there until he gets back on his feet. 318 00:17:03,799 --> 00:17:06,372 And HE has for breakfast... cos whenever we speak, 319 00:17:06,472 --> 00:17:09,309 lunchtime here is breakfast over there, and I say to him, 320 00:17:09,409 --> 00:17:11,604 'What are you having for breakfast?' 321 00:17:11,704 --> 00:17:13,024 And he says... 322 00:17:14,004 --> 00:17:16,384 'Peanut butter and jelly.' 323 00:17:17,062 --> 00:17:20,076 Now, when he says jelly, he means jam! 324 00:17:21,766 --> 00:17:24,070 I can't wait till I tell him about this. 325 00:17:24,170 --> 00:17:25,881 He'll be beside himself! 326 00:17:28,685 --> 00:17:31,488 You all right, my darling? You sleep all right? 327 00:17:32,382 --> 00:17:35,032 - Not really, no. - Come and sit down. 328 00:17:35,132 --> 00:17:37,758 - What can I get you? - I'm all right, thanks, Pam. 329 00:17:38,277 --> 00:17:40,427 Well, you've got to eat something, Smithy. 330 00:17:41,425 --> 00:17:44,267 - I'll just have a couple of sausages. - Couple of sausages, right. 331 00:17:45,246 --> 00:17:47,358 - And some of that bacon. - OK. 332 00:17:47,799 --> 00:17:49,566 And an egg. Just the one. 333 00:17:50,161 --> 00:17:51,179 Cheers. 334 00:17:51,279 --> 00:17:53,403 Just haven't got much of an appetite. 335 00:18:04,697 --> 00:18:07,135 - Everyone all right for drinks? - No, thanks! - I'm fine, thanks! 336 00:18:07,235 --> 00:18:09,574 - Tea, coffee, juice? - Lovely. - Lovely. 337 00:18:22,611 --> 00:18:25,567 It's gonna be a lovely day by all accounts. 338 00:18:26,067 --> 00:18:28,063 It's gonna be nice all week apparently. 339 00:18:28,163 --> 00:18:29,983 Well, it said in the paper it might rain. 340 00:18:30,083 --> 00:18:31,845 - Really?! - Yeah, yeah. 341 00:18:32,651 --> 00:18:33,746 Quite hard. 342 00:18:47,169 --> 00:18:49,089 I always have the radio on over breakfast at home. 343 00:18:49,189 --> 00:18:51,969 Oh, yeah, let's have the radio on! 344 00:19:14,464 --> 00:19:15,497 All right? 345 00:19:19,324 --> 00:19:21,340 Stacey's just jumped inthe shower. 346 00:19:30,618 --> 00:19:31,425 What? 347 00:19:35,736 --> 00:19:37,829 - Bloody hell! - Oh, my Christ! 348 00:19:38,520 --> 00:19:40,133 - Mum! - What? 349 00:19:40,555 --> 00:19:44,011 - What have you brought all this for? - You said to bring all your stuff! 350 00:19:44,111 --> 00:19:46,430 - Where's it gonna go? - I don't think we've got room for all this! 351 00:19:46,530 --> 00:19:49,059 I didn't mean everything! Just stuff l need. 352 00:19:49,159 --> 00:19:51,094 I'm sorry, but you should have said. 353 00:19:51,194 --> 00:19:54,320 We worked hard to pack all this up. You should have been more specific. 354 00:19:54,420 --> 00:19:56,316 Well, I didn't think you'd bring the giraffe. 355 00:19:56,416 --> 00:19:57,531 Giraffe? 356 00:19:57,896 --> 00:20:00,430 - For goodness sake! - Pam! 357 00:20:00,530 --> 00:20:03,188 I can't believe this. Ness, why didn't you stop them? 358 00:20:03,288 --> 00:20:04,992 Don't blame me, I'm just the driver. 359 00:20:05,092 --> 00:20:08,064 Hey, take a chill pill, Stace. Keep it real. 360 00:20:08,333 --> 00:20:09,908 It's not your mother's fault. 361 00:20:10,008 --> 00:20:13,649 You can take out the stuff you need and the rest we'll take to the tip. 362 00:20:13,991 --> 00:20:15,473 - You're not throwing it away! - All right, 363 00:20:15,573 --> 00:20:18,468 - we'll take it to Second Hand City. - I wouldn't bother. 364 00:20:18,568 --> 00:20:21,053 When I worked down there, they had no call for this kind of thing. 365 00:20:21,153 --> 00:20:23,184 It's all three-piece suites now, that's your money. 366 00:20:23,284 --> 00:20:27,179 There's stuff I don't want NOW but I might want it when we've got our own place! 367 00:20:27,279 --> 00:20:29,003 - We can't take it back. - Why? 368 00:20:29,103 --> 00:20:32,131 - There's nowhere to put it now we've done the room up. - Done it up?! 369 00:20:32,400 --> 00:20:34,858 Stace... you wouldn't recognise the place. 370 00:20:34,958 --> 00:20:36,855 I've only got the skirtings to do - job done. 371 00:20:36,955 --> 00:20:39,376 Cream it is, Pam. Cream and plum. 372 00:20:39,476 --> 00:20:42,602 I don't believe this! You've just been waiting to get rid of me. 373 00:20:42,702 --> 00:20:46,253 When I got married, you went, 'Get rid of her and her stuff.' 374 00:20:47,163 --> 00:20:48,911 It wasn't like that at all. 375 00:20:49,640 --> 00:20:53,058 I found it all very upsetting, if you must know. Sorry, Pam. 376 00:20:53,158 --> 00:20:56,341 - Oh, Gwen. - Look, why don't you have a sift through, 377 00:20:56,441 --> 00:20:59,991 pick out what you need now, and all the stuff you want, we'll stick in the garage. 378 00:21:00,091 --> 00:21:02,564 Everything else can go Second Hand City. 379 00:21:02,664 --> 00:21:05,228 - It's not actually a city, Mick. - It's a shop. 380 00:21:05,784 --> 00:21:06,744 Thank you. 381 00:21:10,066 --> 00:21:12,323 - Sorry. - No, you're all right, it's fine. 382 00:21:18,275 --> 00:21:18,927 Oh. 383 00:21:19,767 --> 00:21:21,860 I go for my scan in a few weeks. 384 00:21:21,960 --> 00:21:24,395 - Right, do you need me to...? - No, I'm just telling you. 385 00:21:26,142 --> 00:21:28,503 - How you gettin back today? - I'm taking the truck. 386 00:21:28,849 --> 00:21:30,750 - Is it...? - It is your baby. 387 00:21:31,252 --> 00:21:32,424 - I know. - It is. 388 00:21:32,923 --> 00:21:33,864 I know. 389 00:21:35,120 --> 00:21:37,405 I was gonna say, is it safe to be driving that thing in your... 390 00:21:37,505 --> 00:21:39,056 I'm fine till 32 weeks. 391 00:21:40,400 --> 00:21:43,798 Well, I'd like to come down if that's all right, for the scan with you, yeah? 392 00:21:44,072 --> 00:21:46,817 I mean, if we're gonna do this, I want to do it properly. 393 00:21:46,917 --> 00:21:49,928 I'll give you some money towards it... I'm not gonna be an arsehole about it. 394 00:21:50,028 --> 00:21:50,830 Tidy. 395 00:21:51,291 --> 00:21:52,059 Right. 396 00:21:56,225 --> 00:21:59,508 Right, so that's the stuff you want in my room - I mean, our room, 397 00:21:59,608 --> 00:22:02,695 - that's going in the garage... - God knows where. - Pam! 398 00:22:02,795 --> 00:22:06,577 Well, we'll find a way, but I'm just saying it's gonna be a squeeze. 399 00:22:06,677 --> 00:22:07,882 And then that... 400 00:22:07,982 --> 00:22:09,926 That's going to Second Hand City. 401 00:22:10,026 --> 00:22:12,096 Will they take a footspa at Second Hand City? 402 00:22:12,196 --> 00:22:14,534 Would you buy a second hand footspa? 403 00:22:14,634 --> 00:22:17,011 Well, I don't know. We'll have to ask Ness. Nessa, 404 00:22:17,111 --> 00:22:19,631 - will they take this d'you think? - Has it got a box? 405 00:22:19,731 --> 00:22:21,378 - No. - Not that I know of. - No way. 406 00:22:21,478 --> 00:22:23,394 Not a chance. They'll laugh you out of there, Bryn. 407 00:22:23,494 --> 00:22:24,893 Just bin it then. 408 00:22:24,993 --> 00:22:27,120 It's half past now. Shouldn't we get going? 409 00:22:27,220 --> 00:22:29,213 But I've got to help Mick with all this. 410 00:22:29,313 --> 00:22:32,238 You're all right. You're sticking around for a bit, aren't you? 411 00:22:32,338 --> 00:22:34,791 Yeah, I'm not going to Lucy's till 6. She's at an all-day swimming gala. 412 00:22:34,891 --> 00:22:36,393 She never stops! 413 00:22:36,493 --> 00:22:39,868 She'll stop tonight when I tell her I'm the father of someone else's child. 414 00:22:40,579 --> 00:22:42,537 Right. I'll just go and get the keys. 415 00:22:43,826 --> 00:22:46,265 I'm gonna fire her up and get on the road, Gwen. 416 00:22:46,365 --> 00:22:47,820 There's no need for us to convoy. 417 00:22:47,920 --> 00:22:51,045 Anyway I'm stopping off at Heston to see Ozzie and a few of the Stobart boys. 418 00:22:51,145 --> 00:22:53,157 - Shall we join you there? - No. 419 00:22:53,257 --> 00:22:54,884 It's truckers only, I'm afraid. 420 00:22:54,984 --> 00:22:56,516 Stace, I'll see you. 421 00:22:59,415 --> 00:23:00,759 Take it easy, Mick. 422 00:23:07,254 --> 00:23:08,905 Increase the peace, Pam. 423 00:23:11,075 --> 00:23:13,513 - So, I'll... - I'll give you a ring. - Tidy. 424 00:23:13,613 --> 00:23:16,107 Oh, Gav, you gonna give me a bunk up? 425 00:23:16,207 --> 00:23:18,776 - It's no joke in this skirt. - Yeah, OK. 426 00:23:28,596 --> 00:23:30,708 - See you back at base. - Cracking. 427 00:23:42,976 --> 00:23:44,896 Well, this is it then. 428 00:23:46,707 --> 00:23:48,204 - Bye, Gwen. - Bye, Pam, 429 00:23:48,304 --> 00:23:50,355 thanks ever so much for having us. 430 00:23:50,455 --> 00:23:52,639 - Sorry about all the stuff. - Don't worry. 431 00:23:52,739 --> 00:23:54,310 We'll find a place for it, Somewhere! 432 00:23:54,410 --> 00:23:56,327 Look after our little girl now. 433 00:24:01,840 --> 00:24:03,184 I'm gonna miss this. 434 00:24:03,284 --> 00:24:05,066 - What? - Nothing. 435 00:24:09,245 --> 00:24:10,685 See you, Uncle Bryn. 436 00:24:10,785 --> 00:24:12,470 Now, there'll be no tears. 437 00:24:12,570 --> 00:24:14,860 - We're are just a phonecall away so... - I love you. 438 00:24:16,876 --> 00:24:18,546 Take it easy, Bryn-lar! 439 00:24:20,447 --> 00:24:21,969 When d'you think you'll next be down? 440 00:24:22,069 --> 00:24:24,542 I dunno. Two weeks maybe? 441 00:24:24,642 --> 00:24:27,153 Well, that's something to look forward to, isn't it? 442 00:24:28,943 --> 00:24:32,956 - Hey now! No need to cry. - It just doesn't feel right, this. 443 00:24:33,570 --> 00:24:36,546 It feels like I should be coming with you, coming home. 444 00:24:36,646 --> 00:24:38,250 But this IS your home now. 445 00:24:38,350 --> 00:24:41,476 I mean, Nessa's havin a baby and I'm not even there, and... 446 00:24:41,745 --> 00:24:44,087 I dunno. It just feels wrong! 447 00:24:44,187 --> 00:24:47,121 Now listen. It just feels funny cos it's new, 448 00:24:47,221 --> 00:24:49,736 but give it a few days and you'll have forgotten all about us. 449 00:24:49,836 --> 00:24:51,637 - No, I wouldn't. - Stace. 450 00:24:52,482 --> 00:24:56,226 This is a whole new chapter in your life, a brand new start. 451 00:24:56,820 --> 00:24:59,412 You've got a cracking husband, lovely in-laws 452 00:24:59,512 --> 00:25:03,104 and of course it's going to be strange to start with,but you gotta remember, love, 453 00:25:03,507 --> 00:25:06,234 you can't make an omelette without breaking eggs. 454 00:25:07,693 --> 00:25:08,960 Oh, come here. 455 00:25:10,846 --> 00:25:13,150 You'll never know how much I'm gonna miss you. 456 00:25:15,204 --> 00:25:15,992 Right. 457 00:25:17,240 --> 00:25:18,564 No more tears now. 458 00:25:19,461 --> 00:25:21,554 - I'll look after her. - I know you will. 459 00:25:28,273 --> 00:25:30,155 - Bye, Gwen. - Take care! 460 00:25:40,348 --> 00:25:42,076 Goodbye, my lover 461 00:25:42,940 --> 00:25:44,572 Goodbye my friend 462 00:25:45,109 --> 00:25:46,780 You have been the one 463 00:25:47,571 --> 00:25:49,837 You have been the one for me 464 00:25:50,432 --> 00:25:52,314 Goodbye, my lover 465 00:25:53,024 --> 00:25:54,752 Goodbye, my friend 466 00:25:55,328 --> 00:25:56,864 You have been the one 467 00:25:57,676 --> 00:25:59,807 You have been the one for me 468 00:25:59,907 --> 00:26:01,977 I'm so hollow, baby 469 00:26:02,523 --> 00:26:03,993 I'm so hollow... 470 00:26:04,093 --> 00:26:06,719 Do we have to have james Blunt all the way home? 471 00:26:09,449 --> 00:26:12,617 What is your problem with him? He's got a cracking voice. 472 00:26:12,717 --> 00:26:15,900 I'd just like to listen to something a bit more uplifting, that's all! 473 00:26:16,419 --> 00:26:19,049 Can we just have the one about the wise men by the sea? 474 00:26:19,149 --> 00:26:20,882 And then you'll change it... 475 00:26:21,516 --> 00:26:22,860 1-9 rubber duck. 476 00:26:23,340 --> 00:26:25,663 Dame Judi Dench, do you read me? 477 00:26:25,763 --> 00:26:28,274 Hello, Robert. How's it going, Mr Mugabe? 478 00:26:28,374 --> 00:26:29,942 I won't lie to you, jude, 479 00:26:30,042 --> 00:26:32,707 I've just found out there's a four-car pile-up on the M4. 480 00:26:32,807 --> 00:26:34,225 So if you want my advice, 481 00:26:34,325 --> 00:26:38,315 you'll come off atjunction 11 and take the M8 all the way to Chepstow. 482 00:26:38,415 --> 00:26:41,356 Fair enough. Message received and understood. 483 00:26:41,456 --> 00:26:43,104 10-4. Tidy. 484 00:26:55,633 --> 00:26:58,705 It's the lyrics more than anything, they just don't make sense! 485 00:27:29,125 --> 00:27:31,160 - Stacey? - Yeah? 486 00:27:32,105 --> 00:27:34,524 What would you like for your tea, darling? 487 00:27:38,768 --> 00:27:40,419 Can I have an omelette? 488 00:27:40,420 --> 00:27:45,420 Transcript: chocolate Sync: boomer2 489 00:27:45,470 --> 00:27:50,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.