All language subtitles for Gavin and Stacey s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,575 --> 00:00:05,267 Of course they did! Nessa told me they did! 2 00:00:05,367 --> 00:00:08,281 I know they did. But Smithy still maintains he fell over. 3 00:00:08,381 --> 00:00:10,802 Thing is, she can't even stand him! She says he's a prick. 4 00:00:10,902 --> 00:00:14,663 He says she's the worst example of a woman he's ever come across. 5 00:00:15,137 --> 00:00:16,104 Literally. 6 00:00:16,483 --> 00:00:17,658 Oh, Gavin! 7 00:00:19,232 --> 00:00:21,146 So what time d'you think you'll be here tomorrow? 8 00:00:21,246 --> 00:00:23,515 by nine so I reckon about midday. 9 00:00:23,614 --> 00:00:27,343 But try not to be later cos it starts at ten and the good dresses will be gone. 10 00:00:27,443 --> 00:00:30,040 How do you know? Been to a lot of wedding fares of ya? 11 00:00:30,139 --> 00:00:33,224 No, never been to one before. Never in my life. Never ever. All right? 12 00:00:33,324 --> 00:00:34,779 All right. Calm down. 13 00:00:35,196 --> 00:00:38,115 Look, I've got to go. I'll call you tonight. Love you 14 00:00:38,215 --> 00:00:39,745 Er...Gavin? Um... 15 00:00:40,485 --> 00:00:43,026 - ICB still owe us �400? - Really? 16 00:00:43,320 --> 00:00:44,061 Yeah. 17 00:00:44,325 --> 00:00:46,183 That's kind of the reason I phoned. 18 00:00:46,283 --> 00:00:47,889 OK. I'll chase it up to account. 19 00:00:47,989 --> 00:00:52,060 Get your arse in gear. It's been five weeks. My boss thinks I'm doing you favours. 20 00:00:52,160 --> 00:00:53,443 Sexual favours! 21 00:00:53,543 --> 00:00:56,321 Actually, the last four payments from ICB have all been late. 22 00:00:56,420 --> 00:00:57,912 Bit embarrassing, really. 23 00:00:58,012 --> 00:00:59,126 OK, chill out! 24 00:00:59,225 --> 00:01:01,419 You said we have to stay professional! 25 00:01:01,817 --> 00:01:02,785 Very well. 26 00:01:03,189 --> 00:01:05,502 Thank you for bringing the matter to my attention Miss West. 27 00:01:05,602 --> 00:01:07,114 I shall deal with it immediately. 28 00:01:07,213 --> 00:01:10,034 I appreciate your co-operation Mr Shipman. Goodbye. 29 00:01:22,793 --> 00:01:23,779 I love you! 30 00:01:24,402 --> 00:01:25,615 I love you too! 31 00:01:37,973 --> 00:01:38,865 Smithy? 32 00:02:08,452 --> 00:02:09,835 - Hello? - What you doin'? 33 00:02:09,934 --> 00:02:11,978 Doing that bathroom. Abbots Rd. 34 00:02:12,077 --> 00:02:14,897 - How's it going? - Yeah, good. Just started tiling. 35 00:02:17,285 --> 00:02:18,252 SMITHY! 36 00:02:21,815 --> 00:02:23,654 Oh, God! What you doing here? 37 00:02:23,920 --> 00:02:25,873 - On your lunch? - It's six o'clock. 38 00:02:26,670 --> 00:02:27,447 What? 39 00:02:28,944 --> 00:02:30,879 S-h-i-t! 40 00:02:31,978 --> 00:02:34,991 I only shut my eyes for ten minutes. That was at half-twelve! 41 00:02:35,958 --> 00:02:37,134 Nightmare! 42 00:02:37,233 --> 00:02:38,841 I should have this finished by five! 43 00:02:38,940 --> 00:02:41,002 Her niece and nephew are staying for the weekend. 44 00:02:41,438 --> 00:02:44,036 - Right. You got to help me. Start tiling. - I can't. 45 00:02:44,135 --> 00:02:47,009 Just slap 'em on. No need to be perfect. She's partially sighted. 46 00:02:47,109 --> 00:02:48,771 - I got to talk to you. - No time. 47 00:02:48,872 --> 00:02:51,654 - It's serious. - We're going to have to talk and tile. 48 00:02:51,753 --> 00:02:52,430 OK. 49 00:02:55,123 --> 00:02:57,447 So, what is it? A problem down there? 50 00:02:57,546 --> 00:02:59,159 - Eh? The prostate. - No! 51 00:02:59,424 --> 00:03:02,381 You can tell me. Look, honestly, you can tell me anything. 52 00:03:03,424 --> 00:03:05,267 - I'll shut up. Go on. - Look. 53 00:03:05,987 --> 00:03:07,769 Me, you, Gary and Simon, 54 00:03:07,869 --> 00:03:09,893 we've been mates since first-year infants, right? 55 00:03:09,993 --> 00:03:11,788 Class of '83. Miss Hatfield. Happy days. 56 00:03:11,888 --> 00:03:14,766 Anyway, we've all been through a lot together 57 00:03:15,089 --> 00:03:17,762 and as much as I think Gary and Simon are great, 58 00:03:18,653 --> 00:03:20,928 I always think of you as my best friend. 59 00:03:22,956 --> 00:03:25,420 And that's why when I will get married in six weeks' time, 60 00:03:25,520 --> 00:03:27,733 I want you standing there next to me... 61 00:03:28,339 --> 00:03:29,591 as my best man. 62 00:03:39,623 --> 00:03:41,727 Hey, come on. It's supposed to be good news! 63 00:03:46,932 --> 00:03:48,221 That a yes, then? 64 00:03:55,560 --> 00:03:59,143 I won't let you down, all right? I'll get you to the church on time. 65 00:03:59,243 --> 00:04:03,371 I'll have the rings all ready. I'll do a blindin' speech, right? Look at me. 66 00:04:05,731 --> 00:04:06,963 But most of all, 67 00:04:08,480 --> 00:04:11,892 I am going to give you the BEST stag since Chinese Alan got married in '99. 68 00:04:11,992 --> 00:04:13,086 I know you will. 69 00:04:21,230 --> 00:04:23,391 - I'd better go. - Why? 70 00:04:23,770 --> 00:04:26,691 Cos there's a really angry woman standing in the doorway. 71 00:04:31,183 --> 00:04:32,186 Mrs Henry. 72 00:04:33,248 --> 00:04:35,542 You're probably wondering why I'm crying. 73 00:04:36,737 --> 00:04:38,765 And why your bathroom isn't finished. 74 00:04:39,447 --> 00:04:40,887 - This is Gavin. - Hi. 75 00:04:40,987 --> 00:04:44,251 He's my oldest and dearest friend. And 76 00:04:44,877 --> 00:04:47,171 he's just given me some devastating news. 77 00:04:48,993 --> 00:04:50,510 Regarding his prostate. 78 00:05:04,310 --> 00:05:05,903 Maybe that sort of thing. 79 00:05:08,083 --> 00:05:09,126 Yeah, maybe. 80 00:05:11,371 --> 00:05:13,609 - What's the matter? - Nuthin'. 81 00:05:14,613 --> 00:05:16,205 Come on! Ness? 82 00:05:20,928 --> 00:05:22,842 I won't lie to you, this don't sit well with me. 83 00:05:22,943 --> 00:05:23,999 What don't? 84 00:05:24,663 --> 00:05:27,430 Look. Are you sure you want me to be your Maid of Honour? 85 00:05:27,530 --> 00:05:29,686 What you on about? Course I do! 86 00:05:29,786 --> 00:05:30,785 It's just... 87 00:05:32,858 --> 00:05:36,177 Well, 'member when Cara got married and you and me were bridesmaids. 88 00:05:36,934 --> 00:05:39,779 And we walked down the aisle and you went first 89 00:05:40,048 --> 00:05:42,664 and everyone was turnin' and smilin'. 90 00:05:43,461 --> 00:05:46,855 and you looked really crackin'. Proper, stunning like. 91 00:05:48,693 --> 00:05:50,171 And then I walks down, 92 00:05:50,874 --> 00:05:53,623 and I could see in people's eyes, they were takin' the piss. Laughin' like. 93 00:05:53,723 --> 00:05:55,310 And not just cos I fell over. 94 00:05:55,409 --> 00:05:58,039 But because... I didn't look right. 95 00:05:59,712 --> 00:06:01,455 In fact, if truth be told, I looked wrong. 96 00:06:01,555 --> 00:06:03,351 - Don't be daft. - I did! 97 00:06:03,450 --> 00:06:05,170 I made a twat of myself. 98 00:06:06,838 --> 00:06:10,567 And I just think, you need someone who looks more like a bridesmaid. 99 00:06:10,667 --> 00:06:11,672 Like who? 100 00:06:12,126 --> 00:06:14,762 I dunno. Someone like Cat Deeley. 101 00:06:14,861 --> 00:06:18,052 - But I don't know Cat Deeley! - Kate Thornton, or that Leanne. 102 00:06:18,151 --> 00:06:20,687 - Leanne who? - Battersby. From Corrie. 103 00:06:21,161 --> 00:06:21,843 No! 104 00:06:22,714 --> 00:06:23,700 Look... 105 00:06:24,435 --> 00:06:28,511 ...even if l did know those people, I'd never choose them over you. 106 00:06:30,160 --> 00:06:31,980 You're my best friend, Nessa, 107 00:06:32,725 --> 00:06:35,115 and I want you stood beside me on my wedding day. 108 00:06:35,797 --> 00:06:38,898 Cos without you there, I don't think I could go through with it. 109 00:06:41,589 --> 00:06:42,479 Cheers. 110 00:06:43,664 --> 00:06:45,446 Now let's have a look at your 'tache. 111 00:06:50,507 --> 00:06:51,189 No. 112 00:06:52,174 --> 00:06:53,825 It's going to be a while yet. 113 00:07:00,179 --> 00:07:02,663 It's ten past nine! This wedding fayre starts 114 00:07:02,763 --> 00:07:05,524 in an hour and we're not even in the right country. 115 00:07:05,625 --> 00:07:07,215 We haven't even left yet. 116 00:07:07,707 --> 00:07:10,589 I know. He's not even here. I don't know where he is. 117 00:07:11,386 --> 00:07:13,907 Well, if worst comes to worst, we'll have to meet you there. 118 00:07:14,266 --> 00:07:16,048 Yeah. OK. See ya. 119 00:07:16,769 --> 00:07:19,631 Mick? You want your own towel or are you happy to share mine? 120 00:07:19,731 --> 00:07:22,778 I would like my own but, frankly, I'll share your underwear 121 00:07:22,878 --> 00:07:26,645 if it'll get you in the car any quicker. It's eleven minutes past nine! 122 00:07:26,745 --> 00:07:29,196 Smithy ain't here. Why are you getting on at us? 123 00:07:29,295 --> 00:07:30,409 I'm ringing him. 124 00:07:30,694 --> 00:07:32,495 It'll go to voicemail. I've already tried him. 125 00:07:32,595 --> 00:07:36,153 Smithy, you lump of lard, if you're not here in two minutes, we'll go without ya. 126 00:07:36,253 --> 00:07:39,061 - Mick, sign this card for Gwen. - What card? 127 00:07:39,161 --> 00:07:40,881 It's to say thanks for having us. 128 00:07:40,981 --> 00:07:43,725 'To a special friend'! You've only met her once. 129 00:07:43,990 --> 00:07:45,431 She's family! 130 00:07:45,962 --> 00:07:48,269 You and me are going to fall out today! 131 00:07:48,993 --> 00:07:50,983 Here he is! Where have you been? 132 00:07:51,083 --> 00:07:53,220 Sorry, Mick. I got to jump in the shower. 133 00:07:53,320 --> 00:07:55,344 No, you're not! We don't have time. 134 00:07:55,444 --> 00:07:57,350 I been tiling since five. 135 00:07:57,450 --> 00:07:58,999 - You finished that job? - Yeah, eventually. She's not 136 00:07:59,099 --> 00:08:01,084 - as partially-sighted as I thought! - Hi, Smithy! 137 00:08:01,184 --> 00:08:02,828 All right? I got to go inside and need a wash. 138 00:08:02,928 --> 00:08:06,203 - We haven't got the time, darlin'! - But I got to get changed. 139 00:08:06,303 --> 00:08:07,887 I ain't going like this! 140 00:08:08,664 --> 00:08:09,441 Fine! 141 00:08:12,775 --> 00:08:14,709 Oh, for the love of Mike! 142 00:08:16,282 --> 00:08:18,955 - Seen anything you like there, Pammy, eh? - Oh, stop it! 143 00:08:19,055 --> 00:08:22,562 - Get in that car, for goodness sake. - All right, give me a minute, crikey. 144 00:08:22,662 --> 00:08:23,605 Come on. 145 00:08:24,022 --> 00:08:26,145 All right, Michael. Go, go, go. 146 00:08:29,456 --> 00:08:33,172 Thing is, Gwen, at the end of the day, I don't really think I'm the marryin' kind. 147 00:08:33,272 --> 00:08:36,489 - There's someone out there for everyone. - You say that. 148 00:08:37,136 --> 00:08:39,600 I went round the world three times when I was workin' the ships, 149 00:08:39,700 --> 00:08:41,079 met all manner of men. 150 00:08:41,179 --> 00:08:42,217 There was only Paulo, 151 00:08:42,317 --> 00:08:44,852 young lad from Peru, I ever thought could've been the one for me. 152 00:08:46,476 --> 00:08:48,106 I often wonder what he's doing now. 153 00:08:49,205 --> 00:08:51,841 I thought I saw him once, down Barry magistrates. 154 00:08:53,055 --> 00:08:54,058 I didn't. 155 00:08:54,968 --> 00:08:56,050 It weren't him. 156 00:08:57,543 --> 00:08:59,553 Only me! The shopper! 157 00:09:00,159 --> 00:09:01,865 Mr Moneybags... Hiya, Nessa. 158 00:09:01,966 --> 00:09:03,401 - Bryn. - Cup of tea? 159 00:09:03,667 --> 00:09:06,984 I'd love one. But I'm desperate for the loo first. 160 00:09:11,162 --> 00:09:12,488 Hang on a minute! 161 00:09:13,133 --> 00:09:15,314 I must have walked into the wrong house. 162 00:09:15,597 --> 00:09:18,820 Cos I can see a young girl who looks very much like my niece 163 00:09:19,238 --> 00:09:20,830 except she's doing housework. 164 00:09:21,286 --> 00:09:23,958 Which I know for a fact my niece is allergic to. 165 00:09:24,470 --> 00:09:26,498 - Hello, I'm Bryn. - Hiya. 166 00:09:28,034 --> 00:09:29,956 You are comin' to this weddin' fayre, aren't you? 167 00:09:30,056 --> 00:09:32,609 I can't wait! I was so excited last night. 168 00:09:32,709 --> 00:09:34,775 I didn't get to sleep till half-past ten! 169 00:09:37,560 --> 00:09:41,180 - Something beginning with 'R'. - Road. 170 00:09:41,281 --> 00:09:43,835 Oh! How d'you always get it so quick? 171 00:09:43,934 --> 00:09:45,977 All right, I got a better game. 172 00:09:46,076 --> 00:09:47,653 Not 'Cruise Marry Shag'. 173 00:09:47,754 --> 00:09:51,426 - You cannot play that with my parents. - Ignore him. What are the rules? 174 00:09:51,879 --> 00:09:54,021 - Right. Mick, you can go first. - All right. Go on. 175 00:09:54,120 --> 00:09:57,016 - Oh, for goodness sake! - OK, I'll give you three people. 176 00:09:57,115 --> 00:09:58,569 One of them you have to marry 177 00:09:58,670 --> 00:10:02,570 and have kids with and a dog and a family estate car and all that, you know, 178 00:10:02,981 --> 00:10:06,052 forever, one you go on a cruise ship around the world 179 00:10:06,152 --> 00:10:09,103 spending every minute of every day with them but you DO NOT 180 00:10:09,204 --> 00:10:11,795 - have to sleep with them. - I knew it was going to be blue! 181 00:10:12,149 --> 00:10:15,770 And the other one you have to have a long, hard, brutal... 182 00:10:15,870 --> 00:10:19,392 No! It does not have to be brutal or long or hard. 183 00:10:19,858 --> 00:10:21,924 - You just have to, you know... - Shag 'em. 184 00:10:22,398 --> 00:10:25,090 Right, OK. Michael, here are your three. 185 00:10:26,151 --> 00:10:26,833 OK, 186 00:10:27,819 --> 00:10:30,624 - Sharon Osbourne. - Ooh! You quite like her! 187 00:10:32,794 --> 00:10:36,585 - Don't look at me! - Sharon Osbourne, Anne Robinson 188 00:10:37,723 --> 00:10:39,865 - and... - That little Jimmy Krankie! 189 00:10:39,964 --> 00:10:41,536 Yeah, that's the spirit! 190 00:10:46,231 --> 00:10:47,937 Oh, I dunno, um .... 191 00:10:48,525 --> 00:10:51,027 I'd go round the world with, er... 192 00:10:51,653 --> 00:10:53,112 Oh, it's so difficult. 193 00:10:53,632 --> 00:10:56,457 Right. I'd have to go round the world with Bernard Manning. 194 00:10:56,557 --> 00:10:58,560 - Good call. Think of the jokes! - Bernard Manning?! 195 00:10:58,661 --> 00:11:02,201 I'd marry Loyd Grossman cos I like his sauces. 196 00:11:02,301 --> 00:11:04,545 - I'd do the same! - His voice would do my head in. 197 00:11:04,645 --> 00:11:07,027 That leaves the one-night-stand with... 198 00:11:07,128 --> 00:11:09,341 Frank Bruno. Yes. 199 00:11:11,616 --> 00:11:14,117 I'd be more than happy to do it with Frank Bruno. 200 00:11:20,277 --> 00:11:23,518 Quicker you say it, quicker it'll be over. Go on. 201 00:11:24,068 --> 00:11:27,215 So I'd have to shag Pauline Fowler, wouldn't I? Can we stop now? 202 00:11:59,414 --> 00:12:01,973 This is my idea of heaven! 203 00:12:07,320 --> 00:12:08,552 Right, everyone. 204 00:12:08,652 --> 00:12:11,016 There are just six weeks till we get married. 205 00:12:11,116 --> 00:12:14,984 If we're smart, we can get the majority of the stuff we need today. 206 00:12:15,084 --> 00:12:17,714 It's all in this room. We just got to find it. 207 00:12:17,814 --> 00:12:20,350 Follow me, ladies. Good luck, boys. 208 00:12:24,103 --> 00:12:25,298 What a girl! 209 00:13:06,902 --> 00:13:09,669 Will your boy be coming to the wedding? What's his name again? 210 00:13:09,769 --> 00:13:12,198 Jason? Yes, he's coming over. 211 00:13:12,497 --> 00:13:14,904 - He lives in Spain, he does. - Is he married? 212 00:13:15,005 --> 00:13:18,013 - No. He's gay. - Really? 213 00:13:18,726 --> 00:13:19,920 D'you know... 214 00:13:20,243 --> 00:13:23,067 I said to Mick if we'd have had another son, 215 00:13:23,168 --> 00:13:25,399 I'd have loved him to be a homosexual. 216 00:13:25,499 --> 00:13:29,580 You know, for fashion advice and emotional support. 217 00:13:29,845 --> 00:13:31,911 Jason's good as gold like that. 218 00:13:32,537 --> 00:13:34,186 I miss him terribly, I do. 219 00:13:34,453 --> 00:13:36,159 He lights up a room. 220 00:13:37,036 --> 00:13:38,705 Like a little Will Young. 221 00:13:41,264 --> 00:13:42,724 Right. You ready? 222 00:13:50,746 --> 00:13:52,112 I know it's white, right? 223 00:13:52,211 --> 00:13:55,771 But who can honestly say, hand on heart, they're a virgin these days? 224 00:13:57,722 --> 00:13:58,859 Fascinating. 225 00:13:58,960 --> 00:14:01,058 Absolutely fascinating! 226 00:14:02,746 --> 00:14:03,977 You like that? 227 00:14:04,527 --> 00:14:06,575 Try this... Pick a card. 228 00:14:08,098 --> 00:14:09,083 Okey-dokey. 229 00:14:15,187 --> 00:14:16,211 Look at it. 230 00:14:18,791 --> 00:14:19,873 Remember it. 231 00:14:20,461 --> 00:14:21,540 Put it back. 232 00:14:32,192 --> 00:14:33,538 Is that your card? 233 00:14:34,201 --> 00:14:34,922 Yes! 234 00:14:35,490 --> 00:14:39,054 I want to say no, I really do. But it is my card... Mick! 235 00:14:40,064 --> 00:14:40,728 Mick? 236 00:14:40,828 --> 00:14:42,188 Oh, he'd love this. 237 00:14:43,382 --> 00:14:44,519 What the heck. 238 00:14:45,183 --> 00:14:47,250 Are you free on the 6th of April? 239 00:14:48,311 --> 00:14:50,187 - Yeah. - Can I book you? 240 00:14:50,923 --> 00:14:52,554 - Yeah. - Wonderful! 241 00:14:53,672 --> 00:14:55,284 What other tricks can you do? 242 00:14:59,718 --> 00:15:01,633 Look at the interior on that, Dad. 243 00:15:02,164 --> 00:15:04,646 They don't make cars like this any more. 244 00:15:05,292 --> 00:15:06,903 You'd look the business in it. 245 00:15:07,003 --> 00:15:08,916 No. I can't. She wants a horse and carriage. 246 00:15:09,016 --> 00:15:12,006 - Why? I've never seen the appeal myself. - Me neither. 247 00:15:13,030 --> 00:15:14,527 Well, why do it, then? 248 00:15:14,784 --> 00:15:17,400 I mean, who wants to see a horse havin' a crap outside the church 249 00:15:17,500 --> 00:15:19,636 when you're stood there in all your finery? 250 00:15:19,940 --> 00:15:21,722 But she's got her heart set on it. 251 00:15:21,822 --> 00:15:23,694 Well, what would you prefer? 252 00:15:24,489 --> 00:15:28,735 - I want to go in the Bentley, obviously. - So just tell her they've run out of horses. 253 00:15:29,266 --> 00:15:30,366 But... Listen. 254 00:15:30,466 --> 00:15:33,607 I lie to your mother on average seven times a day. 255 00:15:34,122 --> 00:15:36,207 They're not just little white lies either. 256 00:15:36,307 --> 00:15:38,804 Some of them are pr-etty, pr-etty black. 257 00:15:41,137 --> 00:15:44,834 - No, Pam. I'm getting this. - Oh, let's not start all that again. 258 00:15:44,934 --> 00:15:48,454 You and Mick are footing the bill. I can never thank you enough for that. 259 00:15:48,554 --> 00:15:51,146 But please... let me buy my daughter's dress. 260 00:15:52,167 --> 00:15:54,631 I understand. I'll put my purse away. 261 00:15:55,124 --> 00:15:56,110 Oh! Pam! 262 00:15:57,513 --> 00:15:59,541 You're still payin' for my dress, all right? 263 00:16:00,698 --> 00:16:02,323 I can saw the bride in half. 264 00:16:04,086 --> 00:16:05,641 I can saw the groom in half. 265 00:16:07,176 --> 00:16:08,921 I can saw the best man in half. 266 00:16:09,196 --> 00:16:10,883 Will you saw me in half? 267 00:16:10,983 --> 00:16:12,476 What relationship are you? 268 00:16:12,576 --> 00:16:13,689 - I'm the bride's uncle! - No. 269 00:16:13,789 --> 00:16:15,130 But! Hang on. 270 00:16:15,623 --> 00:16:19,680 Her father... my brother... is dead, y'see? 271 00:16:20,059 --> 00:16:21,045 All right. 272 00:16:22,391 --> 00:16:24,221 Well, that does change things. 273 00:16:25,794 --> 00:16:28,572 You're in Stag City now. This one's on me. 274 00:16:29,615 --> 00:16:30,961 - Lager. - Cheers. 275 00:16:31,061 --> 00:16:32,534 I like drinking lager. 276 00:16:32,847 --> 00:16:35,388 My name's Chris but you can call me Jammy. 277 00:16:35,710 --> 00:16:38,364 - Smithy. - Like it, I like that name a lot. 278 00:16:40,460 --> 00:16:42,355 - Groom or best man? - Best man. 279 00:16:42,455 --> 00:16:44,668 Right. First things first. Well done. 280 00:16:45,048 --> 00:16:48,024 It takes a lot of guts for a guy like you to come to a wedding fayre. 281 00:16:48,365 --> 00:16:52,081 But you found us and this is where our journey begins. 282 00:16:53,048 --> 00:16:55,286 You love your mate more than life itself? 283 00:16:55,385 --> 00:16:58,225 You want to give him the best send-off you can 284 00:16:58,528 --> 00:17:00,235 before he ruins the rest of his life. Am I right? 285 00:17:00,334 --> 00:17:01,466 - Yeah. - I'm right, yeah? 286 00:17:01,567 --> 00:17:03,015 - I thought I was right. - Yeah. 287 00:17:03,115 --> 00:17:04,741 - I'm right. - Yeah. - High five. 288 00:17:04,840 --> 00:17:07,054 You know what? Forget that! Big tens. 289 00:17:10,917 --> 00:17:12,377 I know what you want. 290 00:17:12,662 --> 00:17:14,936 I know what you want better than you do. 291 00:17:16,029 --> 00:17:17,432 Nutter? Lights. 292 00:17:17,982 --> 00:17:20,048 Nutter. He's all right Nutter. 293 00:17:22,834 --> 00:17:23,801 One word. 294 00:17:25,370 --> 00:17:26,508 Two words. 295 00:17:27,797 --> 00:17:29,085 One more word. 296 00:17:29,768 --> 00:17:30,735 Nutter? 297 00:17:31,627 --> 00:17:32,537 Lights. 298 00:17:39,077 --> 00:17:40,933 Right. Any questions? 299 00:17:41,996 --> 00:17:42,660 No. 300 00:17:43,663 --> 00:17:46,091 Now the last two times you were getting married, 301 00:17:46,191 --> 00:17:48,522 I remember you wanted something like this. 302 00:17:48,622 --> 00:17:50,513 - Is that still the case? - Yeah. 303 00:17:50,895 --> 00:17:53,794 But, um, if you sees him, like, my fiance, 304 00:17:53,895 --> 00:17:57,719 don't mention about the others cos he don't know and I think it's better not to tell him. 305 00:17:57,818 --> 00:17:59,076 Mum's the word. 306 00:18:01,407 --> 00:18:02,449 Oh, luv. 307 00:18:02,791 --> 00:18:05,711 I'll take all of this, all right? But I don't need another whip. 308 00:18:06,545 --> 00:18:09,009 Oh, Ness. You look fabulous. 309 00:18:09,452 --> 00:18:11,330 I know. I feel it. 310 00:18:13,320 --> 00:18:15,463 I am bushed! 311 00:18:15,562 --> 00:18:18,116 Whacked. I am absolutely whacked. 312 00:18:18,217 --> 00:18:20,069 Come on you lot! I'm all wedding-ed out. 313 00:18:20,170 --> 00:18:22,249 - Mum, see what I got. - What is it? 314 00:18:22,350 --> 00:18:23,811 I'm not showing you! 315 00:18:23,910 --> 00:18:26,502 Right, so we start in Amsterdam. Bit of that... 316 00:18:26,602 --> 00:18:29,308 Third day, travel to Prague, some of that. 317 00:18:29,408 --> 00:18:32,948 Four days later we start the flight home. But... This is the best bit! 318 00:18:33,047 --> 00:18:35,979 We do a tandem parachute jump landing in a beer refinery in Hamburg. 319 00:18:36,080 --> 00:18:38,652 �700 including the lap-dance limo and the last night. 320 00:18:39,063 --> 00:18:41,829 I'm getting married in six weeks. I can't go away for nine days! 321 00:18:41,930 --> 00:18:44,934 I thought you'd say that. I completely understand that the six-day option, 322 00:18:45,035 --> 00:18:47,599 - We miss out Amsterdam. - No! Six days is still too long! 323 00:18:47,699 --> 00:18:49,457 - Yeah, but Jammy says. - Who's Jammy? 324 00:18:49,557 --> 00:18:52,802 He's the guy who's organising the stag! He's coming too! 325 00:18:52,903 --> 00:18:55,968 - Who's paying for him? - We are!! That's a beauty of it! 326 00:18:56,234 --> 00:18:59,040 He knows Prague better than anyone. He's slept with over 48 prostitutes! 327 00:18:59,139 --> 00:19:01,819 - Lovely! Invite him to the wedding. - You serious? 328 00:19:01,919 --> 00:19:04,397 No! It's a night-out in town and that's it. 329 00:19:07,681 --> 00:19:10,014 Russell Hobbs kettle and toaster combi. Put one of them down. 330 00:19:10,113 --> 00:19:13,085 We have always had Russell Hobbs. You can't go wrong with him. 331 00:19:13,185 --> 00:19:16,004 And that Brabantia bin is �55. Is that too much? 332 00:19:16,104 --> 00:19:19,151 - Mm, maybe. - If no-one gets it, no-one gets it! 333 00:19:19,739 --> 00:19:22,014 - I already knows what I'm gettin' you. - What? 334 00:19:22,279 --> 00:19:23,170 Tattoo. 335 00:19:23,435 --> 00:19:26,829 I'm havin' your name and Gav's all down one arm in Arabic. 336 00:19:33,296 --> 00:19:34,983 Smithy, here we are. Why don't you sit here? 337 00:19:35,083 --> 00:19:37,565 No, I'm going to phone the missus. 338 00:19:38,778 --> 00:19:40,560 Everyone OK with chilli? 339 00:19:40,659 --> 00:19:42,883 - Oh, yes, yes. - Yes, yes, thank you, Gwen. 340 00:19:42,983 --> 00:19:46,315 Don't worry, Pam. I've done you a lovely cauliflower cheese. 341 00:19:46,733 --> 00:19:50,335 Only I haven't put no cheese in it, cos I wasn't sure if you ate dairy or not. 342 00:19:50,435 --> 00:19:52,875 So it's basically cauliflower. With a bit of onion. 343 00:19:52,975 --> 00:19:54,609 Oh, thanks, Gwen! 344 00:19:55,160 --> 00:19:59,653 Isn't that lovely, Pam? Gwen's catered to your vegetarian needs so well! 345 00:19:59,753 --> 00:20:03,255 Yes! Of course, but what you won't know, Gwen, 346 00:20:03,540 --> 00:20:06,421 is that Mick has also turned vegetarian now. 347 00:20:06,521 --> 00:20:08,687 - In order to support me. - No, I haven't. 348 00:20:08,787 --> 00:20:10,402 - Yes, you have! - No, I haven't. 349 00:20:10,502 --> 00:20:12,450 I have no idea what you're talking about. 350 00:20:12,550 --> 00:20:15,152 I'm going to be eating Gwen's delicious chilli. 351 00:20:16,968 --> 00:20:18,428 She's at Venture Scouts. 352 00:20:18,528 --> 00:20:19,812 I tell you what I want. 353 00:20:19,912 --> 00:20:23,129 Can we get a George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine �19.99? 354 00:20:23,229 --> 00:20:24,874 - Yeah, go on. - I got one of those! 355 00:20:24,974 --> 00:20:26,433 I grill everything! 356 00:20:26,533 --> 00:20:28,783 Lean Mean Bryn they should call me. 357 00:20:29,372 --> 00:20:31,325 Right. It's all out on the table, 358 00:20:31,424 --> 00:20:34,708 - so help yourselves to rice and whatnot. - Oh, thanks, Gwen. 359 00:20:39,230 --> 00:20:42,074 - You could have to smack on me some meat. - How? 360 00:20:42,663 --> 00:20:46,112 - Put it in your pocket. - Chilli con came? Are you insane? 361 00:20:46,212 --> 00:20:47,838 No! I'm hungry! 362 00:20:49,353 --> 00:20:51,647 Mmm. Smells lovely, Gwen! 363 00:21:18,551 --> 00:21:19,538 All right? 364 00:21:20,671 --> 00:21:21,430 Yeah. 365 00:21:24,861 --> 00:21:26,643 Look. About the other week... 366 00:21:27,571 --> 00:21:29,012 Oh, sorry, guys. 367 00:21:29,448 --> 00:21:31,395 Took a bit longer than I thought. 368 00:21:37,746 --> 00:21:39,812 Why? We never had to go. 369 00:21:40,229 --> 00:21:43,377 We turned up. I gave him 20 quid. We did the deed and got out of there. 370 00:21:43,476 --> 00:21:45,008 - Oh, how romantic. 371 00:21:45,108 --> 00:21:47,814 I think you might be very pleasantly surprised. 372 00:21:47,914 --> 00:21:50,487 - It's a joke. An absolute joke. - Gavin! 373 00:21:50,588 --> 00:21:53,690 - Now let's not start arguing! - What's going on? 374 00:21:58,959 --> 00:22:01,178 - Well, I ain't telling him. - Tell me what? 375 00:22:04,363 --> 00:22:07,036 Nothin' to do with me! I'm on his side. You can tell him. 376 00:22:09,823 --> 00:22:11,775 We have to go to church tomorrow. 377 00:22:11,874 --> 00:22:14,754 The place where we're getting married. We got to get the banns read. 378 00:22:14,855 --> 00:22:15,550 So? 379 00:22:16,044 --> 00:22:17,504 I said we'd all go. 380 00:22:19,158 --> 00:22:20,997 - So? - Including you. 381 00:22:21,508 --> 00:22:22,381 What?! 382 00:23:07,128 --> 00:23:09,042 What a lovely hymn that was! 383 00:23:09,301 --> 00:23:11,689 And I tell you what, if Simon Cowell was here today, 384 00:23:11,790 --> 00:23:15,557 I'm sure he'd be signing a lot of you guys up for the Pop Factor. 385 00:23:16,465 --> 00:23:17,242 Right. 386 00:23:20,541 --> 00:23:21,678 Who here... 387 00:23:22,285 --> 00:23:23,650 likes sandwiches? 388 00:23:24,522 --> 00:23:26,569 I know l do. I love sandwiches. 389 00:23:26,886 --> 00:23:29,180 For lunch, or an afternoon snack. 390 00:23:30,583 --> 00:23:34,128 You've got your bread, and a bit of butter or maybe mayonnaise 391 00:23:34,669 --> 00:23:36,716 and then you've got your filling. 392 00:23:38,479 --> 00:23:41,816 And in a way, that's a bit like God. 393 00:23:43,624 --> 00:23:46,942 Because we've all got a different relationship with God, 394 00:23:47,042 --> 00:23:50,676 just like we've all got a different relationship with sandwiches. 395 00:23:51,283 --> 00:23:54,222 For instance, my favourite sandwich is ham and egg! 396 00:23:55,952 --> 00:23:57,867 And I got to thinking, 'I wonder 397 00:23:57,967 --> 00:24:01,128 what my congregation's favourite sandwich is?' Doris? 398 00:24:01,228 --> 00:24:03,725 Stand up and tell us your favourite sandwich. 399 00:24:05,201 --> 00:24:07,534 I likes a tuna, Father Chris! 400 00:24:07,950 --> 00:24:09,997 - I won't lie to you. - Tuna! 401 00:24:11,021 --> 00:24:12,936 Dick! Dick Powell. How about you? 402 00:24:16,823 --> 00:24:18,815 HE SPEAKS WELSH 403 00:24:23,441 --> 00:24:25,052 Right, that's, er, 404 00:24:25,640 --> 00:24:28,843 that's chicken and Glamorgan sausage. 405 00:24:29,835 --> 00:24:32,432 Odd choice. But it's your choice. 406 00:24:33,475 --> 00:24:34,991 Bryn! How about you? 407 00:24:36,944 --> 00:24:39,465 I know it's boring, but I just like cheese! 408 00:24:39,907 --> 00:24:42,446 - There it is! - Thanks, Bryn. 409 00:24:44,115 --> 00:24:44,912 Now, 410 00:24:45,233 --> 00:24:49,366 Bryn is here today with some visitors, some very important visitors from London, 411 00:24:49,466 --> 00:24:53,685 because Stacey West, Gwen's daughter... Stand up for us, Stacey. 412 00:24:54,404 --> 00:24:56,680 In six weeks' time, here in St Nicholas's, 413 00:24:56,779 --> 00:24:58,449 is marrying a certain Mr. 414 00:24:58,548 --> 00:25:01,500 Gavin Shipman. Come on, Gavin. Stand up for us. 415 00:25:04,307 --> 00:25:07,378 You're right, Bryn, he is a smashing-looking lad. 416 00:25:11,557 --> 00:25:13,017 The happy couple! 417 00:25:16,257 --> 00:25:18,893 Stay on your feet, Gavin! Don't sit down. 418 00:25:20,466 --> 00:25:21,698 Out of interest, 419 00:25:22,134 --> 00:25:24,617 what does a young London boy like between his bread? 420 00:25:24,718 --> 00:25:26,230 - What? - In your sandwich? 421 00:25:27,480 --> 00:25:30,021 - I dunno. - Oh, you must know! Come on. 422 00:25:32,032 --> 00:25:34,231 What's your favourite sandwich? 423 00:25:35,159 --> 00:25:36,677 Er... tuna? 424 00:25:36,777 --> 00:25:40,866 - But we've had tuna. Something else! - Just say anything! 425 00:25:41,594 --> 00:25:44,097 - But why can't I have tuna as well? - Don't look at her. 426 00:25:44,196 --> 00:25:46,675 - I really can't think! - Jesus! How hard is it? 427 00:25:46,775 --> 00:25:50,144 - I just don't see the point! - You don't see the point! 428 00:25:51,324 --> 00:25:54,832 You don't see the point, but I'll tell you the point, you jumped-up little... 429 00:25:55,097 --> 00:25:59,609 The point is that the bread is the Holy Spirit, the mayonnaise/butter is the Father, 430 00:25:59,710 --> 00:26:03,168 and the filling is the Son! We all like different fillings but ultimately 431 00:26:03,267 --> 00:26:07,510 the bread remains a constant just like God! But forget it! You've ruined it! 432 00:26:07,609 --> 00:26:09,993 NOW SIT DOWN! 433 00:26:10,355 --> 00:26:11,778 Stupid Cockneys. 434 00:26:11,877 --> 00:26:14,848 Right. Let us pray! Our Father... 435 00:26:19,977 --> 00:26:21,666 Well, that was eventful. 436 00:26:21,930 --> 00:26:23,390 Is he often like that? 437 00:26:23,491 --> 00:26:26,917 He's good as gold normally. When he mixes with people, he can't cope, 438 00:26:27,319 --> 00:26:29,765 which is a shame for a man of the cloth. 439 00:26:30,201 --> 00:26:31,679 All the best, Bryn. 440 00:26:31,780 --> 00:26:32,968 See you, my darling. Gwen. 441 00:26:33,069 --> 00:26:36,323 - Nessa! - Lovely to see you. Take it easy. 442 00:26:40,974 --> 00:26:42,301 Give them a wave now. 443 00:26:45,220 --> 00:26:46,207 That's it. 444 00:26:51,295 --> 00:26:53,019 I miss him so much. 445 00:26:55,921 --> 00:26:57,456 Right. You coming back? 446 00:26:58,063 --> 00:27:01,123 - No, I'm going home. - You never go home. What's up? 447 00:27:02,643 --> 00:27:03,667 Oh, Stace. 448 00:27:04,481 --> 00:27:07,155 - I think I'm in a right mess. - What d'you mean? 449 00:27:07,421 --> 00:27:08,880 I'm late, aren't I? 450 00:27:08,980 --> 00:27:11,212 - What, 'late' late? - Four days. 451 00:27:11,482 --> 00:27:14,686 - Are you sure? - You know me, regular as clockwork. 452 00:27:14,785 --> 00:27:17,018 Every fourth Wednesday since I was nine. 453 00:27:17,118 --> 00:27:19,577 - What does Dave say? - It's not Dave's. 454 00:27:19,677 --> 00:27:22,193 - Not that Daniel Owen's?! - No! He's been done. 455 00:27:22,293 --> 00:27:24,240 - So is it Leggo's? - Look. 456 00:27:24,922 --> 00:27:27,918 It's not Leggo's, it's not Daniel's, it's not Dave's, 457 00:27:28,018 --> 00:27:31,159 - it's not the bloke from the key cutters. -So whose is it, then? 458 00:27:35,851 --> 00:27:39,225 Easy, easy. I'd go round the world with Michelle McManus, 459 00:27:39,325 --> 00:27:43,320 I'd marry Sonia from EastEnders and I'd have a right good go on Julie Goodyear! 460 00:27:43,370 --> 00:27:47,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.