All language subtitles for Fresh Off the Boat s04e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,760 Okay, Connie. We've talked enough. 2 00:00:03,918 --> 00:00:04,499 [TELEPHONE BEEPS] 3 00:00:04,569 --> 00:00:05,937 Why are you making that face? 4 00:00:06,004 --> 00:00:07,069 What are you reading? 5 00:00:07,105 --> 00:00:09,105 My mom's homework for her English class. 6 00:00:09,140 --> 00:00:10,740 Listen to what she put down for the answers... 7 00:00:10,775 --> 00:00:13,491 "The loaf of bread is... sad." 8 00:00:13,677 --> 00:00:15,944 "The puppy is... broken." 9 00:00:15,980 --> 00:00:18,647 "The seashells are... all dead." 10 00:00:18,682 --> 00:00:20,249 I know, she's a terrible student. 11 00:00:20,284 --> 00:00:21,450 I think she's lonely. 12 00:00:21,485 --> 00:00:23,285 It's tough being her age at this time of the year. 13 00:00:23,320 --> 00:00:24,453 Statistically. 14 00:00:24,488 --> 00:00:25,788 The holiday blues. 15 00:00:25,823 --> 00:00:27,256 Louis, I know your mother. 16 00:00:27,291 --> 00:00:28,624 She's not lonely. 17 00:00:28,659 --> 00:00:31,940 Her English isn't good because she never practices. 18 00:00:32,129 --> 00:00:33,762 Except when she swears at the mailman 19 00:00:33,797 --> 00:00:34,996 because her coupons are late. 20 00:00:35,032 --> 00:00:37,532 [BLEEP] [BLEEP] [BLEEP] 21 00:00:39,457 --> 00:00:40,402 [BLEEP] Twice! 22 00:00:40,437 --> 00:00:42,571 I'll say this, her English is great when she swears. 23 00:00:42,606 --> 00:00:43,772 It's a different part of her brain. 24 00:00:43,807 --> 00:00:44,906 So, I just told my sister 25 00:00:44,942 --> 00:00:46,608 we're not going to her house for Thanksgiving 26 00:00:46,643 --> 00:00:48,643 because we're opening the restaurant again this year. 27 00:00:49,079 --> 00:00:50,511 Mm. 28 00:00:50,547 --> 00:00:53,615 I wish we could just jump to the day after Thanksgiving. 29 00:00:53,650 --> 00:00:55,550 Black Friday. 30 00:00:55,585 --> 00:00:56,784 No relatives. 31 00:00:56,820 --> 00:00:58,620 Christmas songs come on the radio. 32 00:00:58,655 --> 00:01:00,521 Tupperware bulging with leftovers. 33 00:01:00,557 --> 00:01:03,191 Me and Honey finally outsmarting the shopping lines. 34 00:01:03,226 --> 00:01:04,726 We'll use your mother's wheelchair 35 00:01:04,761 --> 00:01:06,327 and cut straight to the front. 36 00:01:07,033 --> 00:01:09,630 I'm gonna take a bed nap and a couch nap that day. 37 00:01:09,665 --> 00:01:12,699 I am going to get us a brand-new fridge for so cheap. 38 00:01:12,735 --> 00:01:15,269 [SIGHING] The day after Thanksgiving. 39 00:01:15,304 --> 00:01:16,336 [SIGHS] 40 00:01:16,372 --> 00:01:17,871 There's nothing better. 41 00:01:17,907 --> 00:01:20,174 This is a nightmare! I hope you're happy! 42 00:01:20,209 --> 00:01:21,675 Me?! This is all your fault! 43 00:01:21,710 --> 00:01:22,676 Look what you did to him! 44 00:01:22,711 --> 00:01:24,311 This is on you! You did this! 45 00:01:24,346 --> 00:01:27,681 [HAUNTINGLY] ? I love you, you love me ? 46 00:01:27,716 --> 00:01:30,651 ? We're a happy family ? 47 00:01:30,686 --> 00:01:32,152 - Why would you say it's my fault?! - Because it's your... 48 00:01:32,188 --> 00:01:33,320 [DISH CLATTERS] 49 00:01:33,905 --> 00:01:34,771 Go screw. 50 00:01:34,834 --> 00:01:35,921 At least I wasn't doing it for selfish reasons. 51 00:01:35,974 --> 00:01:36,649 It's always "Eddie, Eddie, Eddie!" 52 00:01:36,692 --> 00:01:38,518 - When is it ever your fault?! - You pressured it... 53 00:01:38,623 --> 00:01:40,364 S04E07 The Day After Thanksgiving 54 00:01:40,429 --> 00:01:41,562 ? Fresh off the boat ? 55 00:01:41,597 --> 00:01:43,263 ? I'm gettin' mine everywhere I go ? 56 00:01:43,299 --> 00:01:45,566 ? If you don't know, homey, now you know ? 57 00:01:45,601 --> 00:01:46,834 ? Fresh off the boat ? 58 00:01:46,869 --> 00:01:49,169 ? Homey, you don't know where I come from ? 59 00:01:49,205 --> 00:01:50,637 ? But I know where I'm goin' ? 60 00:01:50,673 --> 00:01:52,131 ? I'm fresh off the boat ? 61 00:01:52,215 --> 00:01:54,484 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 62 00:02:02,717 --> 00:02:04,131 _ 63 00:02:04,286 --> 00:02:05,385 It's not my fault. 64 00:02:05,420 --> 00:02:07,821 Your nails have ridges like potato chips. 65 00:02:07,856 --> 00:02:08,988 Grandma? 66 00:02:09,024 --> 00:02:10,090 I know a movie you should do 67 00:02:10,125 --> 00:02:11,691 for your ESL final monologue... 68 00:02:11,727 --> 00:02:12,591 "The Sandlot." 69 00:02:12,686 --> 00:02:13,668 _ 70 00:02:13,794 --> 00:02:16,180 _ 71 00:02:16,792 --> 00:02:19,399 Mom, can you take me to the Teacher Supply Store? 72 00:02:19,434 --> 00:02:20,800 I need a 3-hole punch, 73 00:02:20,836 --> 00:02:22,368 one with some cojones. 74 00:02:22,404 --> 00:02:23,369 I can't. I'm busy. 75 00:02:23,405 --> 00:02:24,838 Fine. I'll walk. 76 00:02:24,873 --> 00:02:26,639 Not by yourself, you won't. 77 00:02:26,675 --> 00:02:27,807 Why not? 78 00:02:27,843 --> 00:02:29,542 I'm in middle school now. Just like Emery. 79 00:02:29,578 --> 00:02:31,044 It's different. Emery's older. 80 00:02:31,079 --> 00:02:32,212 You skipped a grade. 81 00:02:32,247 --> 00:02:33,780 Because I'm so mature. 82 00:02:33,815 --> 00:02:36,649 You just had me buy you a Barney the Dinosaur lamp. 83 00:02:36,685 --> 00:02:39,252 A plain lamp or a lamp with an icon on it 84 00:02:39,287 --> 00:02:41,087 for the same price. 85 00:02:41,123 --> 00:02:42,989 [SCOFFS] I mean, really, where am I? 86 00:02:43,024 --> 00:02:44,891 Ask one of your brothers if they'll take you. 87 00:02:44,926 --> 00:02:46,559 Otherwise, you can't go. 88 00:02:46,595 --> 00:02:47,909 [SIGHS] Cut the cord already. 89 00:02:47,983 --> 00:02:48,965 _ 90 00:02:49,007 --> 00:02:52,072 _ 91 00:02:52,136 --> 00:02:53,133 [DOOR OPENS AND CLOSES] 92 00:02:53,168 --> 00:02:55,835 "One Crazy Summer." Joel Murray. Any line. They're all brilliant. 93 00:02:55,871 --> 00:02:56,970 Bill Murray's brother? 94 00:02:57,005 --> 00:02:58,872 Brian Doyle-Murray's brother? 95 00:02:58,907 --> 00:03:00,240 There's three of them? 96 00:03:00,275 --> 00:03:01,277 Ugh, my God. 97 00:03:01,343 --> 00:03:03,043 Dinner at the Murrays' must have been exhausting. 98 00:03:03,078 --> 00:03:06,046 Everybody trying so hard while pretending not to. 99 00:03:06,081 --> 00:03:07,180 I got some bad news. 100 00:03:07,216 --> 00:03:08,448 Matthew Chestnut said we can't 101 00:03:08,484 --> 00:03:11,351 - open the restaurant on Thanksgiving. - Why not? 102 00:03:11,386 --> 00:03:13,920 Apparently the holiday's sacred to Kenny Rogers. 103 00:03:13,956 --> 00:03:16,022 Something about being part Native American, 104 00:03:16,058 --> 00:03:18,080 and how he lost his virginity on that day. 105 00:03:18,165 --> 00:03:18,682 Folksy. 106 00:03:18,760 --> 00:03:19,826 Yeah, well, there goes our excuse 107 00:03:19,862 --> 00:03:21,027 to get out of Thanksgiving. 108 00:03:21,063 --> 00:03:22,028 What do we do now? 109 00:03:22,064 --> 00:03:23,530 Well, my family's in D.C. 110 00:03:23,565 --> 00:03:25,899 They won't know if we worked or not. 111 00:03:25,934 --> 00:03:27,100 Yeah... 112 00:03:29,838 --> 00:03:32,272 I'll smash the cordless and siphon the gas from the car, 113 00:03:32,307 --> 00:03:33,974 say we're victims of a holiday crime wave... 114 00:03:34,009 --> 00:03:35,208 Couldn't call even if we wanted. 115 00:03:35,244 --> 00:03:36,610 Or we just don't say anything 116 00:03:36,645 --> 00:03:38,245 and they'll assume we worked. 117 00:03:38,280 --> 00:03:39,679 Yeah. That's a good plan, too. 118 00:03:39,715 --> 00:03:42,015 Now we don't have to suffer work or family, 119 00:03:42,050 --> 00:03:44,518 and I can focus on Black Friday. 120 00:03:44,553 --> 00:03:45,919 Me and Honey are deciding 121 00:03:45,954 --> 00:03:47,973 who's gonna push the other in the wheelchair. 122 00:03:48,173 --> 00:03:49,640 _ 123 00:03:49,767 --> 00:03:51,551 _ 124 00:03:51,660 --> 00:03:52,692 What? Why? 125 00:03:52,775 --> 00:03:53,577 _ 126 00:03:53,980 --> 00:03:58,793 _ 127 00:03:59,134 --> 00:04:00,567 [SIGHS] 128 00:04:00,692 --> 00:04:05,140 _ 129 00:04:05,340 --> 00:04:07,768 _ 130 00:04:08,277 --> 00:04:09,709 Hmm? 131 00:04:09,745 --> 00:04:10,844 [COINS CLATTERING] 132 00:04:10,879 --> 00:04:11,945 Hey. 133 00:04:11,980 --> 00:04:13,046 I need you guys to take me 134 00:04:13,081 --> 00:04:14,347 to the Teacher Supply Store. 135 00:04:14,383 --> 00:04:15,348 Forget it. 136 00:04:15,384 --> 00:04:16,483 We're going to the mall. 137 00:04:16,518 --> 00:04:17,651 You're welcome to come. 138 00:04:17,686 --> 00:04:19,185 It's my first Thanksgiving since 139 00:04:19,221 --> 00:04:20,420 Alison and I broke up. 140 00:04:20,455 --> 00:04:22,188 I can't risk the blues. 141 00:04:22,224 --> 00:04:24,891 This time of the year is the toughest on single teenagers. 142 00:04:24,927 --> 00:04:26,326 Statistically. 143 00:04:26,361 --> 00:04:28,161 He said he heard it on "Povich." 144 00:04:28,196 --> 00:04:29,796 Maury does his research. 145 00:04:29,831 --> 00:04:30,997 I need a distraction, 146 00:04:31,033 --> 00:04:32,966 so we're gonna hit up the holiday ice rink. 147 00:04:33,001 --> 00:04:34,367 It's always a sea of girls. 148 00:04:34,403 --> 00:04:35,902 They don't open the rink until Friday, 149 00:04:35,938 --> 00:04:37,938 so you can take me to the supply store now. 150 00:04:37,973 --> 00:04:40,273 No. We're going to the mall to shop for socks. 151 00:04:40,309 --> 00:04:42,342 Who buys socks a month out from Christmas? 152 00:04:42,377 --> 00:04:44,077 Socks are Santa's job. 153 00:04:44,112 --> 00:04:45,412 I need pimp socks. 154 00:04:45,447 --> 00:04:47,936 The skate changing area is co-ed. 155 00:04:48,082 --> 00:04:51,284 I can't walk around in these... chump things. 156 00:04:52,420 --> 00:04:54,353 You need to cut your toenails. 157 00:04:56,491 --> 00:04:58,491 I'm talking about taking your body to heaven 158 00:04:58,526 --> 00:05:00,459 and sending your mind south. 159 00:05:00,495 --> 00:05:02,962 I'm talking about spoiling you so bad 160 00:05:02,997 --> 00:05:04,897 you'll hate every other woman you touch. 161 00:05:04,933 --> 00:05:07,266 I'm talking about my mouth on your mouth, 162 00:05:07,302 --> 00:05:09,202 and my tongue anywhere you... 163 00:05:09,237 --> 00:05:10,636 All right, cut. 164 00:05:10,672 --> 00:05:12,038 [APPLAUSE] 165 00:05:12,073 --> 00:05:15,141 Let's hear it for Donnie... 166 00:05:15,176 --> 00:05:18,311 channeling his inner Streisand. 167 00:05:18,946 --> 00:05:24,349 And now, for our final act of ESL's Night-Out-At-The-Movies, 168 00:05:24,385 --> 00:05:29,621 we have Jenny Huang reciting from Tim Burton's "Batman." 169 00:05:29,657 --> 00:05:32,157 [LIGHT APPLAUSE] 170 00:05:32,193 --> 00:05:35,127 Looks live I saved the best for last. 171 00:05:35,650 --> 00:05:37,170 Professor. 172 00:05:37,634 --> 00:05:40,098 Gotham is a lucky city tonight. 173 00:05:43,303 --> 00:05:45,303 [CLEARS THROAT] 174 00:05:45,339 --> 00:05:50,141 Let me tell you about this guy I know, Jack. 175 00:05:52,212 --> 00:05:54,145 I've never seen so many socks. 176 00:05:54,180 --> 00:05:56,547 They had a whole section devoted to frogs! 177 00:05:56,583 --> 00:05:58,182 The mall... It's got everything. 178 00:05:58,218 --> 00:06:01,119 Except a 3-hole punch worth a damn. 179 00:06:01,154 --> 00:06:03,021 Hey, want to see that movie? 180 00:06:03,056 --> 00:06:04,489 "I Know What You Did Last Summer"? 181 00:06:04,524 --> 00:06:05,590 It's rated R. 182 00:06:05,625 --> 00:06:07,492 Walter works at the theater. He'll let us in. 183 00:06:07,527 --> 00:06:09,794 Evan's too young to see an R-rated movie. 184 00:06:09,829 --> 00:06:11,996 I saw my first R when I was 7. 185 00:06:12,032 --> 00:06:13,965 "The Fabulous Baker Boys." 186 00:06:14,000 --> 00:06:15,700 Evan's not like you. 187 00:06:15,735 --> 00:06:17,435 Yeah, he skips grades, 188 00:06:17,470 --> 00:06:20,271 shops at teacher stores, and he uses napkins. 189 00:06:20,306 --> 00:06:21,873 He's way more mature than I was. 190 00:06:21,908 --> 00:06:25,174 He's book smart, not street smart. Exactly. 191 00:06:25,364 --> 00:06:27,845 And it's our job as older brothers to toughen him up. 192 00:06:27,880 --> 00:06:29,446 I don't know. 193 00:06:29,482 --> 00:06:30,888 Evan. 194 00:06:31,380 --> 00:06:32,683 Would you like to go see "Flubber" 195 00:06:32,718 --> 00:06:34,418 or "I Know What You Did Last Summer"? 196 00:06:35,046 --> 00:06:37,187 Both have really strong casts. 197 00:06:37,223 --> 00:06:39,456 Mom would want you to see the little kids' movie "Flubber." 198 00:06:39,492 --> 00:06:40,791 You should definitely go see that. 199 00:06:40,826 --> 00:06:41,992 I'm not a little kid. 200 00:06:42,028 --> 00:06:43,560 I'm a pre-tween. 201 00:06:43,596 --> 00:06:46,297 "Flubber" can go flub itself. 202 00:06:46,332 --> 00:06:47,731 Yes! 203 00:06:51,065 --> 00:06:53,046 Hey, great job up there, Mom. 204 00:06:53,173 --> 00:06:54,038 I mean, Bruce Wayne. 205 00:06:54,450 --> 00:06:55,639 [AS MICHAEL KEATON] "Now you wanna get nuts? 206 00:06:55,674 --> 00:06:56,940 C'mon, let's get nuts." 207 00:06:56,975 --> 00:06:58,397 Mom? 208 00:06:58,744 --> 00:07:01,378 Jenny, you told me you didn't have any kids. 209 00:07:01,413 --> 00:07:02,512 She did? 210 00:07:02,547 --> 00:07:04,281 You did? 211 00:07:04,316 --> 00:07:06,750 [LAUGHS HEARTILY] 212 00:07:06,785 --> 00:07:08,184 [CHUCKLING] 213 00:07:08,220 --> 00:07:09,185 You got me! 214 00:07:09,221 --> 00:07:10,720 You must be Louis. 215 00:07:10,756 --> 00:07:12,022 Bernard. 216 00:07:12,057 --> 00:07:13,990 I've heard a lot about you. 217 00:07:14,026 --> 00:07:15,225 Well, it's nice to meet you. 218 00:07:15,260 --> 00:07:17,193 My mom can't say enough about your class. 219 00:07:17,229 --> 00:07:20,096 - And you. - Well, the pleasure was all mine. 220 00:07:20,132 --> 00:07:21,331 A model student. 221 00:07:21,366 --> 00:07:24,034 I can't believe it's almost over. 222 00:07:24,069 --> 00:07:26,336 - I'm gonna miss her. - Miss her? 223 00:07:26,371 --> 00:07:28,038 Only a final exam left, 224 00:07:28,073 --> 00:07:30,674 and then she'll flap out of my life. 225 00:07:30,709 --> 00:07:32,042 Like the Batman. 226 00:07:32,077 --> 00:07:34,811 [LAUGHS HEARTILY] 227 00:07:37,950 --> 00:07:40,350 I invited Bernard to Thanksgiving! 228 00:07:44,480 --> 00:07:45,613 So now I have to race around 229 00:07:45,648 --> 00:07:47,281 and whip up a Thanksgiving dinner 230 00:07:47,316 --> 00:07:50,351 because you invited your mother's teacher? 231 00:07:50,419 --> 00:07:52,953 Jessica, I have never seen my mom this happy ever. 232 00:07:52,988 --> 00:07:54,721 Bernard is the answer to her loneliness. 233 00:07:54,757 --> 00:07:56,623 Come on, Louis, wake up! 234 00:07:56,659 --> 00:07:58,725 She's just trying to work him for an "A." 235 00:07:58,761 --> 00:08:00,394 But the goal is to improve her English. 236 00:08:00,429 --> 00:08:01,915 Why would she care about her grade? 237 00:08:01,999 --> 00:08:03,563 Because she's a human. 238 00:08:03,598 --> 00:08:05,031 Everybody wants an "A." 239 00:08:05,066 --> 00:08:07,100 No, you should have seen them. The connection was obvious. 240 00:08:07,135 --> 00:08:08,301 You could tell he was interested, 241 00:08:08,336 --> 00:08:09,769 but he's clearly an honorable man. 242 00:08:09,804 --> 00:08:11,671 He didn't want to cross the teacher-student line. 243 00:08:11,706 --> 00:08:14,507 Like Amy Fisher, the Long Island Lolita. 244 00:08:14,992 --> 00:08:17,043 No, that's way off. Buttafuoco was her mechanic. 245 00:08:17,078 --> 00:08:18,478 The point is, they both need a chance 246 00:08:18,513 --> 00:08:20,146 to get to know each other outside of class. 247 00:08:20,181 --> 00:08:21,848 So take them on a boat ride! 248 00:08:21,883 --> 00:08:23,468 I am not going... 249 00:08:23,721 --> 00:08:24,817 Jessica! 250 00:08:25,368 --> 00:08:28,756 _ 251 00:08:28,872 --> 00:08:32,872 _ 252 00:08:33,357 --> 00:08:37,568 _ 253 00:08:37,632 --> 00:08:38,723 Hmm? 254 00:08:42,026 --> 00:08:44,627 But you've never offered to pay for anything. 255 00:08:44,665 --> 00:08:45,661 Ever. 256 00:08:45,826 --> 00:08:48,327 _ 257 00:08:48,328 --> 00:08:49,732 Mm, no, you didn't. 258 00:08:49,849 --> 00:08:52,498 _ 259 00:08:52,804 --> 00:08:54,493 Clean cotton. 260 00:08:58,476 --> 00:08:59,776 [LAUGHTER ON TELEVISION] 261 00:09:00,311 --> 00:09:01,377 Have you talked to Evan? 262 00:09:01,412 --> 00:09:02,678 "I Know What You Did Last Summer" 263 00:09:02,713 --> 00:09:03,812 really messed him up. 264 00:09:03,848 --> 00:09:05,347 He had nightmares all night. 265 00:09:05,383 --> 00:09:07,116 It's a horror movie. 266 00:09:07,151 --> 00:09:08,217 It's supposed to scare you. 267 00:09:08,252 --> 00:09:10,256 What if the stress gets to be too much 268 00:09:10,387 --> 00:09:11,720 and he cries to Mom, 269 00:09:11,755 --> 00:09:13,822 says that we took him to an R-rated movie? 270 00:09:13,857 --> 00:09:15,157 Bye-bye, ice skating. 271 00:09:15,192 --> 00:09:17,192 - Bye-bye, gentleman socks. - Pimp socks. 272 00:09:17,227 --> 00:09:19,861 Pimping is not all goblets and dancing. 273 00:09:19,897 --> 00:09:21,663 It's women suffering, Eddie. 274 00:09:25,135 --> 00:09:26,735 We need to talk to him. 275 00:09:26,770 --> 00:09:28,136 Make sure he's okay. 276 00:09:28,171 --> 00:09:29,704 Help him through it. 277 00:09:29,740 --> 00:09:31,473 Hey, Evan, want to go ride bikes? 278 00:09:31,508 --> 00:09:33,007 So we can accidentally hit a fisherman 279 00:09:33,043 --> 00:09:34,375 and pay for it with our lives? 280 00:09:34,411 --> 00:09:35,577 No, thanks. 281 00:09:35,612 --> 00:09:38,413 And if you were smart, you wouldn't go either. 282 00:09:38,448 --> 00:09:42,016 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 283 00:09:47,624 --> 00:09:48,689 Knock knock! 284 00:09:48,725 --> 00:09:49,924 Happy Thanksgiving! 285 00:09:49,959 --> 00:09:52,524 Oh, you mean, Happy Drinks-giving. [BOTH CHUCKLE] 286 00:09:52,628 --> 00:09:54,895 This is one of my top-five drinking holidays. 287 00:09:54,931 --> 00:09:56,263 I am going all-out. 288 00:09:56,299 --> 00:09:59,066 It could be the last one I get to enjoy before I'm pregnant. 289 00:09:59,101 --> 00:10:01,335 Yeah, could be. 290 00:10:01,370 --> 00:10:02,536 Well, if you make it past noon, 291 00:10:02,572 --> 00:10:04,371 you're welcome to come over to my house. 292 00:10:04,407 --> 00:10:06,607 Well, thanks, but we already made plans. 293 00:10:06,642 --> 00:10:08,409 I thought you guys weren't having Thanksgiving this year. 294 00:10:08,444 --> 00:10:11,278 Well, Louis invited his mother's ESL teacher over, 295 00:10:11,314 --> 00:10:13,781 so she's cooking the whole meal by herself. 296 00:10:13,816 --> 00:10:14,848 She is? 297 00:10:14,884 --> 00:10:16,317 But she'll miss the Macy's Parade. 298 00:10:16,352 --> 00:10:18,506 - VCR'ing it. - Oh, damn. 299 00:10:18,654 --> 00:10:20,320 It's like she's a whole other person... 300 00:10:20,356 --> 00:10:22,756 Courteous, polite, kind. 301 00:10:22,791 --> 00:10:24,958 Just the type of person we can convince 302 00:10:24,994 --> 00:10:27,494 into letting us borrow her wheelchair. 303 00:10:27,529 --> 00:10:29,196 I'll drink a shot to that. 304 00:10:29,231 --> 00:10:30,678 You too, Emily. 305 00:10:30,846 --> 00:10:31,965 Keep pace. 306 00:10:34,336 --> 00:10:35,381 _ 307 00:10:35,740 --> 00:10:37,304 Boys! 308 00:10:37,739 --> 00:10:40,807 Okay, everyone on their best behavior. 309 00:10:40,842 --> 00:10:42,308 This is important to Grandma. 310 00:10:42,344 --> 00:10:44,088 Is someone gonna search him for a knife? 311 00:10:44,173 --> 00:10:44,521 What? 312 00:10:44,579 --> 00:10:45,979 He's kidding. Making a joke. 313 00:10:46,014 --> 00:10:46,980 No jokes. [DOORBELL RINGS] 314 00:10:47,015 --> 00:10:47,981 GRANDMA: Oh! 315 00:10:48,468 --> 00:10:51,909 _ 316 00:10:52,036 --> 00:10:53,086 Hello, teacher! 317 00:10:53,376 --> 00:10:56,022 Gobble, gobble. As the turkey says. 318 00:10:56,576 --> 00:10:59,215 Happy Thanksgiving, Jenny. 319 00:10:59,447 --> 00:11:01,327 Louis. Boys. 320 00:11:01,362 --> 00:11:02,494 Hello, Jessica. 321 00:11:02,530 --> 00:11:03,929 Hello, Bernard. Welcome. 322 00:11:03,965 --> 00:11:05,164 Happy Thanksgiving. 323 00:11:05,199 --> 00:11:08,200 I brought a chilled bottle of Sauvignon Blanc 324 00:11:08,236 --> 00:11:10,936 and Jenny's last homework assignment... 325 00:11:10,972 --> 00:11:12,238 an "A." 326 00:11:12,273 --> 00:11:13,772 "A." 327 00:11:13,808 --> 00:11:17,042 Uh, well, one for inside the fridge. One for outside. 328 00:11:17,078 --> 00:11:18,844 [LAUGHS HEARTILY] 329 00:11:18,879 --> 00:11:19,979 Yes! Yes! 330 00:11:20,014 --> 00:11:21,213 Amazing! 331 00:11:21,249 --> 00:11:22,214 Let's eat! 332 00:11:22,250 --> 00:11:24,016 Teacher on vacay! 333 00:11:24,051 --> 00:11:25,517 Okay, well, come inside. 334 00:11:32,592 --> 00:11:35,255 Yum, yum, yum, yum, yum. 335 00:11:35,796 --> 00:11:38,757 Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yum. 336 00:11:39,358 --> 00:11:40,965 Yum, yum, yum, yum. 337 00:11:41,001 --> 00:11:42,000 Ore-gone. 338 00:11:42,035 --> 00:11:43,201 Orr-eh-gan. 339 00:11:43,236 --> 00:11:44,202 Ore-gone. 340 00:11:44,237 --> 00:11:45,837 Orr-eh-gan. 341 00:11:45,872 --> 00:11:47,205 Mrs. Dash, huh? 342 00:11:48,408 --> 00:11:50,141 Where's Mr. Dash? 343 00:11:50,177 --> 00:11:52,077 [LAUGHS HEARTILY] 344 00:11:52,112 --> 00:11:54,012 You see, Oliver... 345 00:11:54,376 --> 00:11:56,948 in this life, one thing counts. 346 00:11:57,416 --> 00:11:59,918 In the bank, large amounts. 347 00:12:00,536 --> 00:12:03,090 ? I'm afraid these don't grow on trees ? 348 00:12:03,206 --> 00:12:05,856 ? You've got to pick a pocket or two ? 349 00:12:05,892 --> 00:12:09,193 ? You've got to pick a pocket or two, boys ? 350 00:12:09,228 --> 00:12:11,395 [FALSETTO] ? Large amounts don't grow on trees ? 351 00:12:11,430 --> 00:12:13,564 ? You've got to pick a pocket or two ? 352 00:12:13,599 --> 00:12:15,266 [LAUGHS HEARTILY] 353 00:12:15,301 --> 00:12:17,268 [LAUGHS HEARTILY] 354 00:12:17,303 --> 00:12:22,417 [LAUGHS HEARTILY] 355 00:12:22,708 --> 00:12:25,042 [BURPS] 356 00:12:25,077 --> 00:12:26,277 [FORK CLINKS] 357 00:12:26,312 --> 00:12:28,879 [TELEVISION CHATTER] 358 00:12:29,812 --> 00:12:31,469 Grandma's new boyfriend. 359 00:12:31,670 --> 00:12:33,274 Oof. 360 00:12:34,256 --> 00:12:36,018 Hey, Evan... 361 00:12:36,588 --> 00:12:37,888 want to watch the parade with us? 362 00:12:37,923 --> 00:12:39,022 Grandma taped it. 363 00:12:39,057 --> 00:12:40,857 - No, thanks. - Come on. 364 00:12:40,893 --> 00:12:43,493 Some nice family friendly entertainment never hurt anyone. 365 00:12:45,488 --> 00:12:47,097 Hey, there's the Rugrats! 366 00:12:47,132 --> 00:12:48,698 And Sonic the Hedgehog! 367 00:12:48,734 --> 00:12:50,934 See? No scary bad guys here. 368 00:12:50,969 --> 00:12:52,302 Just like real life. 369 00:12:52,337 --> 00:12:53,837 Yep. It's all good. 370 00:12:53,872 --> 00:12:55,639 No need to tell Mom anything, right? 371 00:12:55,674 --> 00:12:57,407 Shh! I'm trying to watch. 372 00:12:57,442 --> 00:12:58,875 Barney's up next! 373 00:13:02,350 --> 00:13:03,912 MAN: Oh, there's another gust. 374 00:13:03,997 --> 00:13:05,569 It's so windy. 375 00:13:05,664 --> 00:13:07,638 They better hold on. 376 00:13:07,933 --> 00:13:09,085 [ CROWD SCREAMING] 377 00:13:09,696 --> 00:13:11,588 Oh no, Barney! 378 00:13:12,195 --> 00:13:14,357 Oh, he's been gutted! 379 00:13:14,392 --> 00:13:17,226 And it looks like the cops are going in with knives 380 00:13:17,261 --> 00:13:18,794 to slice up the rest of him. 381 00:13:18,830 --> 00:13:22,732 [SCREAMING] 382 00:13:22,767 --> 00:13:25,468 Well, pie time. 383 00:13:26,202 --> 00:13:28,104 - You done with that? - Um, I... 384 00:13:28,139 --> 00:13:32,375 Can't let your mom's good work go to waste, right, son? 385 00:13:32,820 --> 00:13:34,710 Yum, yum. Mmm! 386 00:13:35,810 --> 00:13:37,815 You know, I was just thinking how much better 387 00:13:37,882 --> 00:13:40,949 your homework would look on a brand-new fridge. 388 00:13:40,985 --> 00:13:42,251 I hope there's one still left 389 00:13:42,286 --> 00:13:44,620 by the time I get to the front of the line tomorrow. 390 00:13:44,828 --> 00:13:46,992 _ 391 00:13:47,091 --> 00:13:48,023 Oh. 392 00:13:48,058 --> 00:13:49,525 Oh, I couldn't. 393 00:13:49,560 --> 00:13:51,226 I know you're not comfortable with it. 394 00:13:51,551 --> 00:13:53,124 _ 395 00:13:53,282 --> 00:13:57,089 _ 396 00:13:57,838 --> 00:13:59,928 Jessica, can I speak with you a moment? 397 00:14:00,044 --> 00:14:03,272 BERNARD: May I speak with you a moment. 398 00:14:03,749 --> 00:14:06,188 I can't take it anymore. We have to get rid of him. 399 00:14:06,273 --> 00:14:09,043 Oh, come on, he's not that bad. Not that bad? 400 00:14:09,079 --> 00:14:10,144 [AS BERNARD] Yum, yum, yum. 401 00:14:10,180 --> 00:14:11,951 Yum, yum, yum, yum, yum. Yum, yum. 402 00:14:12,056 --> 00:14:13,848 Okay, what about your mother's happiness? 403 00:14:13,883 --> 00:14:15,416 I thought you said she was lonely. 404 00:14:15,452 --> 00:14:16,517 [NORMAL VOICE] Well, I was all for it 405 00:14:16,553 --> 00:14:17,885 until I realized it might be permanent. 406 00:14:17,921 --> 00:14:19,420 He called me his son. 407 00:14:19,456 --> 00:14:21,823 Can you imagine dealing with that clown every day? 408 00:14:21,858 --> 00:14:23,891 Do you hear how selfish you sound? 409 00:14:23,927 --> 00:14:25,093 Who are you kidding? 410 00:14:25,128 --> 00:14:26,260 You're only putting up with him 411 00:14:26,296 --> 00:14:27,629 so you could use her wheelchair 412 00:14:27,664 --> 00:14:29,276 to jump the Black Friday line. 413 00:14:29,435 --> 00:14:30,698 Okay, fine! 414 00:14:30,734 --> 00:14:33,034 I admit that, and I'm not gonna let you blow it 415 00:14:33,069 --> 00:14:36,304 just 'cause you can't handle a little... 416 00:14:36,764 --> 00:14:37,639 energy. 417 00:14:37,674 --> 00:14:39,307 [AS BERNARD] A-yum yum yum yum yum yum yum yum yum yum... 418 00:14:39,342 --> 00:14:41,542 Stop it! Okay. Okay. 419 00:14:41,967 --> 00:14:44,478 We just have to suck it up for a few more hours. 420 00:14:44,513 --> 00:14:47,615 Then I get my chair, and your mother stays happy. 421 00:14:47,650 --> 00:14:49,416 [NORMAL VOICE] You're right. You're right. 422 00:14:49,452 --> 00:14:51,452 Besides, she's gonna be over him 423 00:14:51,487 --> 00:14:52,886 as soon as she gets an "A" in that class. 424 00:14:52,922 --> 00:14:55,089 I told you, the grade doesn't matter. 425 00:14:55,124 --> 00:14:57,725 Their diploma is a button that says "Hooray!" 426 00:15:02,192 --> 00:15:03,923 Where's Bernard? 427 00:15:04,113 --> 00:15:05,666 Too much. 428 00:15:06,087 --> 00:15:07,234 Broke up. 429 00:15:07,270 --> 00:15:10,004 [CHUCKLING] Oh, thank the lord! 430 00:15:10,039 --> 00:15:11,572 I'm sorry, Mom, but you're better off. 431 00:15:11,607 --> 00:15:12,740 He was the worst. 432 00:15:12,775 --> 00:15:14,375 It's like, read the room, pal. 433 00:15:14,410 --> 00:15:15,896 You're annoying as hell. 434 00:15:15,944 --> 00:15:17,477 Okay, Louis, that's enough. 435 00:15:17,513 --> 00:15:19,112 You think three Murray brothers is a lot? 436 00:15:19,148 --> 00:15:21,181 He was like 50 Murray brothers rolled into one, 437 00:15:21,216 --> 00:15:22,516 with five Martin Shorts. 438 00:15:22,551 --> 00:15:24,151 Mom, you could do so much better. 439 00:15:24,186 --> 00:15:26,520 BERNARD: I believe she meant to say 440 00:15:26,555 --> 00:15:30,290 I "ate too much," and that I "threw up." 441 00:15:33,896 --> 00:15:37,998 I give this family... an "F." 442 00:15:39,845 --> 00:15:42,235 Sorry about your bathroom. 443 00:15:44,206 --> 00:15:46,840 [DOOR OPENS, CLOSES] 444 00:15:46,875 --> 00:15:48,341 Louis, how could you? [TELEPHONE RINGING] 445 00:15:48,377 --> 00:15:50,944 Don't you care about your mother at all? 446 00:15:50,979 --> 00:15:54,381 Or is it just Louis, Louis, Louis all the time? 447 00:15:54,416 --> 00:15:56,116 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 448 00:15:56,151 --> 00:15:57,818 HONEY: [SLURRED] Hey, Jess-nuts! 449 00:15:57,853 --> 00:16:00,687 Just checkin' in to see if you tricked Ol' Wheely Wheels 450 00:16:00,723 --> 00:16:04,257 to lend you her steel so we can cut asses in line ma�ana, 451 00:16:04,293 --> 00:16:06,026 get you that new fridge! 452 00:16:06,061 --> 00:16:08,692 Let a bitch know, bitch! Whoooo... [ANSWERING MACHINE BEEPS] 453 00:16:13,703 --> 00:16:15,269 MAN: Oh, there's another gust. 454 00:16:15,305 --> 00:16:18,606 Hey, Ma. We heated up some of the delicious turkey you made. 455 00:16:18,641 --> 00:16:19,709 Want us to make you a plate? 456 00:16:19,773 --> 00:16:21,759 _ 457 00:16:22,054 --> 00:16:24,376 _ 458 00:16:24,480 --> 00:16:26,447 - She's still mad at us. - Yep. Yep. 459 00:16:29,189 --> 00:16:31,018 Oh, Grandma, don't watch this part! 460 00:16:31,300 --> 00:16:34,645 _ 461 00:16:34,825 --> 00:16:35,859 Why would you do that? 462 00:16:36,091 --> 00:16:38,498 _ 463 00:16:38,878 --> 00:16:41,527 _ 464 00:16:41,822 --> 00:16:43,818 _ 465 00:16:43,892 --> 00:16:47,427 _ 466 00:16:47,934 --> 00:16:49,686 Hmm. I'm always the balloon. 467 00:16:49,887 --> 00:16:52,113 Eddie and Emery tricked me into seeing a scary movie. 468 00:16:52,230 --> 00:16:54,678 _ 469 00:16:54,762 --> 00:16:57,242 _ 470 00:16:57,945 --> 00:16:58,963 Is that from "Batman"? 471 00:16:59,047 --> 00:17:00,630 _ 472 00:17:00,757 --> 00:17:02,118 _ 473 00:17:05,448 --> 00:17:08,015 Even leftovers don't taste good. 474 00:17:08,050 --> 00:17:10,117 Well, just put them in that dull, tiny fridge 475 00:17:10,152 --> 00:17:12,720 with no crisper that we're stuck with until next year. 476 00:17:12,755 --> 00:17:15,255 None of this would have happened if my mom had learned her verbs. 477 00:17:15,291 --> 00:17:17,624 I don't blame her, anyway. I blame Honey. 478 00:17:17,837 --> 00:17:18,959 That drunk. 479 00:17:18,994 --> 00:17:21,528 Sad. Drinking that much on Thanksgiving. 480 00:17:21,564 --> 00:17:22,930 [BOTTLE CLATTERS] 481 00:17:22,965 --> 00:17:24,465 [SNORING] 482 00:17:25,290 --> 00:17:27,179 One of us should apologize to my mom. 483 00:17:27,338 --> 00:17:28,068 Yeah. 484 00:17:28,404 --> 00:17:31,454 And it should be the person who is really at fault... 485 00:17:31,665 --> 00:17:33,048 You. 486 00:17:34,789 --> 00:17:36,518 What are you doing? Holding up a mirror. 487 00:17:36,603 --> 00:17:37,844 Do you see yourself? 488 00:17:37,879 --> 00:17:39,445 You took advantage of a woman's happiness 489 00:17:39,481 --> 00:17:40,880 so you could use her wheelchair. 490 00:17:40,916 --> 00:17:42,081 Well, what about you? 491 00:17:42,117 --> 00:17:44,117 Every second with the love connections, 492 00:17:44,152 --> 00:17:47,654 always trying to be that chubby baby fatso with the wings. 493 00:17:47,689 --> 00:17:49,489 - Cupid. - If you hadn't meddled, 494 00:17:49,524 --> 00:17:50,890 we wouldn't have hosted Thanksgiving 495 00:17:50,926 --> 00:17:52,425 and everything would be fine! 496 00:17:52,460 --> 00:17:54,794 At least I wasn't doing it for selfish reasons like you. 497 00:17:54,829 --> 00:17:55,962 I was trying to be nice. 498 00:17:55,997 --> 00:17:58,218 My mom was lonely, and I wanted to help her. 499 00:17:58,324 --> 00:18:00,666 No one is lonely, Louis. 500 00:18:00,701 --> 00:18:02,301 That's not a real thing. 501 00:18:02,336 --> 00:18:05,504 I'm telling you, she was just doing it for the grade. 502 00:18:05,540 --> 00:18:08,040 And if it weren't for you, I'd have a new fridge... 503 00:18:10,684 --> 00:18:12,178 What is it? 504 00:18:14,779 --> 00:18:18,087 Hmm? Oh, you're into my socks, girl? 505 00:18:18,308 --> 00:18:19,079 Thank you. 506 00:18:19,163 --> 00:18:20,219 Yeah, I would like to come back to your house 507 00:18:20,254 --> 00:18:21,987 for some hot chocolate and light kissing. 508 00:18:22,023 --> 00:18:23,055 [CHUCKLES] 509 00:18:23,311 --> 00:18:25,105 Do you feel a little bad going ice skating 510 00:18:25,159 --> 00:18:26,591 after what we did to Evan? 511 00:18:26,627 --> 00:18:27,692 No. 512 00:18:27,728 --> 00:18:30,061 Ah, just who I was looking for. 513 00:18:30,097 --> 00:18:32,731 You two are taking me to the Teacher Supply Store. 514 00:18:32,766 --> 00:18:34,766 No way! We're just about to go skating. 515 00:18:34,802 --> 00:18:38,236 If you refuse, I'll tell Mom you took me to an R-rated movie. 516 00:18:38,272 --> 00:18:40,734 Are you blackmailing us? 517 00:18:40,841 --> 00:18:43,975 If putting a label on it helps you swallow it, then sure. 518 00:18:44,010 --> 00:18:46,044 Sometimes you're the knife. Sometimes you're the balloon. 519 00:18:46,079 --> 00:18:47,779 Now, chop chop, you balloons. 520 00:18:47,814 --> 00:18:48,880 Mom will never believe you. 521 00:18:48,915 --> 00:18:50,148 It's two against one, 522 00:18:50,183 --> 00:18:52,050 our word versus yours. 523 00:18:52,085 --> 00:18:53,885 Versus this ticket stub. 524 00:18:55,155 --> 00:18:57,121 Still think scrapbooking is a joke? 525 00:18:59,559 --> 00:19:01,759 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 526 00:19:03,022 --> 00:19:04,447 Got a sec? 527 00:19:04,669 --> 00:19:06,431 [DOOR CLOSES] 528 00:19:06,906 --> 00:19:09,534 I thought you hated the way I painted your nails. 529 00:19:10,269 --> 00:19:12,085 _ 530 00:19:13,224 --> 00:19:15,546 I saw your homework assignment. 531 00:19:15,810 --> 00:19:18,037 "My favorite hobby is... 532 00:19:18,090 --> 00:19:20,454 doing nails with Jessica." 533 00:19:20,644 --> 00:19:22,449 _ 534 00:19:24,592 --> 00:19:27,272 _ 535 00:19:27,519 --> 00:19:29,887 But we're not even friendly with each other. 536 00:19:29,922 --> 00:19:32,089 You don't even look at me when I do your nails. 537 00:19:32,248 --> 00:19:35,910 _ 538 00:19:37,113 --> 00:19:42,431 _ 539 00:19:42,969 --> 00:19:46,673 _ 540 00:19:46,811 --> 00:19:48,939 Always crying during sports. 541 00:19:49,175 --> 00:19:51,613 _ 542 00:19:51,707 --> 00:19:55,074 _ 543 00:19:56,362 --> 00:19:58,248 I'm sorry I told you I liked Bernard 544 00:19:58,284 --> 00:20:00,647 so I could use your wheelchair. 545 00:20:00,942 --> 00:20:02,719 I hope we didn't mess things up with him. 546 00:20:03,023 --> 00:20:06,780 _ 547 00:20:07,097 --> 00:20:08,025 [LAUGHS] I knew it! 548 00:20:08,060 --> 00:20:08,690 [SIGHS] 549 00:20:08,775 --> 00:20:10,305 _ 550 00:20:10,506 --> 00:20:12,342 _ 551 00:20:12,402 --> 00:20:14,302 _ 552 00:20:14,418 --> 00:20:16,199 [BOTH CHUCKLE] 553 00:20:19,871 --> 00:20:20,937 I know it's late, 554 00:20:20,972 --> 00:20:23,540 but do you want to go shopping with me? 555 00:20:23,575 --> 00:20:26,209 All the good sales are over, but who knows... 556 00:20:26,244 --> 00:20:28,578 We might see somebody get trampled. 557 00:20:28,830 --> 00:20:30,747 I'd like that. 558 00:20:34,656 --> 00:20:35,659 Hey. 559 00:20:35,817 --> 00:20:37,784 I'm ready for Black Friday! 560 00:20:37,819 --> 00:20:41,221 I just... I needed a little hair of the dog. 561 00:20:41,256 --> 00:20:43,023 Here. 562 00:20:43,058 --> 00:20:44,691 Mm. 563 00:20:46,328 --> 00:20:49,429 Hey, so did I come over yesterday? 564 00:20:49,464 --> 00:20:50,530 Were we all together? 565 00:20:50,565 --> 00:20:53,166 'Cause things are a bit hazy. 566 00:20:53,201 --> 00:20:55,635 At some point, I think I made nachos. 567 00:20:55,671 --> 00:20:59,272 And I also recall doing a load of laundry in my underwear. 568 00:20:59,308 --> 00:21:02,375 And then I think I tried to go for a run, and... 569 00:21:02,411 --> 00:21:03,376 Sure did. 570 00:21:03,412 --> 00:21:05,278 Ooh! Ooh! 571 00:21:05,314 --> 00:21:09,115 And then I woke up in bed under the covers with my shoes on. 572 00:21:09,151 --> 00:21:11,017 And my hair was wet for some reason. 573 00:21:11,053 --> 00:21:12,585 And Marvin's not talking to me, 574 00:21:12,621 --> 00:21:14,654 which isn't a great sign. 575 00:21:15,602 --> 00:21:17,624 Yeah, so... 576 00:21:17,659 --> 00:21:19,993 did we hang out at all? 577 00:21:20,028 --> 00:21:21,397 [GULPING] 578 00:21:21,682 --> 00:21:23,392 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 579 00:21:23,442 --> 00:21:27,992 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.