Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:02,819
- Mm!
- To us.
2
00:00:02,888 --> 00:00:06,123
We sold two condos in
Coral Gables in one day.
3
00:00:06,225 --> 00:00:07,324
Well, you did all the work, though.
4
00:00:07,426 --> 00:00:09,326
You managed the hell
out of those listings.
5
00:00:09,395 --> 00:00:11,495
Good management is second nature to me.
6
00:00:11,597 --> 00:00:13,830
Like, if I were managing this bar,
7
00:00:13,899 --> 00:00:16,500
I'd put up a football banner,
get some men in here.
8
00:00:16,568 --> 00:00:18,313
It's all ladies.
9
00:00:18,959 --> 00:00:20,337
Yeah, by choice.
10
00:00:20,406 --> 00:00:22,406
See?
That's why you're a bad manager, Deb.
11
00:00:22,474 --> 00:00:24,608
You're ignoring 50% of the population.
12
00:00:24,676 --> 00:00:26,743
How are these women gonna meet anyone?
13
00:00:26,845 --> 00:00:28,278
[DOOR OPENS]
14
00:00:28,380 --> 00:00:30,147
Unh-unh-unh. No minors allowed.
15
00:00:30,215 --> 00:00:32,115
NICOLE: Uh, sorry. I was just...
16
00:00:32,217 --> 00:00:33,517
Nicole?
17
00:00:33,619 --> 00:00:34,851
What are you doing here?
18
00:00:34,953 --> 00:00:37,320
Honey, Mrs. Huang!
19
00:00:37,423 --> 00:00:38,989
I, uh...
20
00:00:39,057 --> 00:00:41,925
I just love alcohol.
21
00:00:41,994 --> 00:00:43,794
Honey,
I saw a Lifetime movie about this.
22
00:00:43,862 --> 00:00:45,095
You've got to put her in rehab
23
00:00:45,164 --> 00:00:46,696
before she stabs you and your husband
24
00:00:46,765 --> 00:00:48,646
to get the key to the liquor cabinet!
25
00:00:48,867 --> 00:00:51,468
Okay, I didn't come here to drink.
26
00:00:51,570 --> 00:00:53,570
I heard the Denim Turtle
has a softball team
27
00:00:53,639 --> 00:00:54,671
and I wanted to sign up.
28
00:00:54,740 --> 00:00:56,506
How do you even know about this place?
29
00:00:56,608 --> 00:00:58,542
[EXHALES DEEPLY]
30
00:00:58,644 --> 00:00:59,843
I need to talk to you.
31
00:00:59,912 --> 00:01:01,678
[GLASS CLINKS, WOMEN MURMURING]
32
00:01:02,781 --> 00:01:04,692
Kristen, get that bottle of champagne.
33
00:01:04,784 --> 00:01:06,316
Barb, get that cot ready in the back.
34
00:01:06,385 --> 00:01:08,051
We've got to be prepared
for this to go either way.
35
00:01:08,120 --> 00:01:09,052
Bev, you set?
36
00:01:09,121 --> 00:01:12,789
It's either gonna be B4 or C29.
37
00:01:13,565 --> 00:01:17,027
Um, I've been wanting to
tell you this for a while,
38
00:01:17,443 --> 00:01:19,930
but I could never find the right time.
39
00:01:19,998 --> 00:01:23,333
But maybe there's never a right time.
40
00:01:23,435 --> 00:01:24,976
So...
41
00:01:26,150 --> 00:01:27,575
I'm gay.
42
00:01:33,779 --> 00:01:35,712
Oh, Nicole. Come here.
43
00:01:35,814 --> 00:01:38,014
[APPLAUSE]
44
00:01:38,083 --> 00:01:40,016
C29, baby!
45
00:01:40,118 --> 00:01:43,687
? Come to my window ?
46
00:01:43,789 --> 00:01:45,288
[CHEERS AND APPLAUSE]
47
00:01:45,357 --> 00:01:48,225
? Crawl inside,
wait by the light of the moon ?
48
00:01:48,327 --> 00:01:50,527
What do you mean you're gay?
You're not a man.
49
00:01:50,629 --> 00:01:52,662
She's not a man.
50
00:01:52,764 --> 00:01:54,831
? I'll be home soon ?
51
00:01:54,900 --> 00:01:57,033
You mean it can go the girl way?
52
00:01:57,135 --> 00:02:00,637
? Keeping my eyes... ?
53
00:02:00,863 --> 00:02:03,053
S04E06
A League of Her Own
54
00:02:03,141 --> 00:02:04,207
? Fresh off the boat ?
55
00:02:04,309 --> 00:02:05,909
? I'm gettin' mine everywhere I go ?
56
00:02:06,011 --> 00:02:08,211
? If you don't know,
homey, now you know ?
57
00:02:08,313 --> 00:02:09,479
? Fresh off the boat ?
58
00:02:09,581 --> 00:02:11,815
? Homey,
you don't know where I come from ?
59
00:02:11,917 --> 00:02:13,283
? But I know where I'm goin' ?
60
00:02:13,385 --> 00:02:14,508
? I'm fresh off the boat ?
61
00:02:14,582 --> 00:02:16,133
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
62
00:02:16,188 --> 00:02:17,821
So far, I've only told Eddie.
63
00:02:17,923 --> 00:02:20,790
I sent a letter to Jodie Foster,
but I haven't heard back.
64
00:02:20,893 --> 00:02:22,492
Well, I'm glad you told me.
65
00:02:22,594 --> 00:02:24,194
You know I'll always support you.
66
00:02:24,296 --> 00:02:26,997
How about Patrick Swayze in
"Dirty Dancing"?
67
00:02:27,377 --> 00:02:31,268
Again, I'm not attracted to any men.
68
00:02:31,736 --> 00:02:32,402
Wow.
69
00:02:32,504 --> 00:02:33,904
Have you thought about telling your dad?
70
00:02:34,006 --> 00:02:35,338
Oh, I've tried to tell him.
71
00:02:35,440 --> 00:02:36,706
A few times.
72
00:02:36,808 --> 00:02:38,708
Dad,
there's something I have to tell you.
73
00:02:38,810 --> 00:02:40,043
Hmm?
74
00:02:40,145 --> 00:02:42,038
I...
75
00:02:42,681 --> 00:02:44,614
I want a bass guitar.
76
00:02:45,110 --> 00:02:46,334
I...
77
00:02:47,452 --> 00:02:48,983
need a new tent.
78
00:02:49,479 --> 00:02:50,954
I'm a Wiccan.
79
00:02:52,157 --> 00:02:55,158
My dad thinks I'm a musical
witch who loves to camp.
80
00:02:55,260 --> 00:02:56,359
Oh, so that's why he keeps
81
00:02:56,461 --> 00:02:57,961
giving you all those Stevie Nicks CDs.
82
00:02:58,063 --> 00:02:59,563
I do want to tell him, though.
83
00:02:59,665 --> 00:03:00,964
I just have to find the right time.
84
00:03:01,066 --> 00:03:02,065
You'll know when it's right.
85
00:03:02,167 --> 00:03:03,867
What's the big deal? Just tell him.
86
00:03:03,969 --> 00:03:05,101
It's not that simple.
87
00:03:05,203 --> 00:03:07,537
This is Marvin we're talking about,
right?
88
00:03:07,639 --> 00:03:09,606
I'll tell him.
Hey, Deb, give me the phone.
89
00:03:09,708 --> 00:03:11,241
I'll call him. I'll tell him right now.
90
00:03:11,343 --> 00:03:13,977
Wait, no. Jessica,
that's the worst thing anyone can do.
91
00:03:14,079 --> 00:03:16,212
Nicole has to come out to
Marvin when she's ready.
92
00:03:16,315 --> 00:03:17,380
Thanks.
93
00:03:17,482 --> 00:03:19,683
Honestly,
I'm just happy telling you went well.
94
00:03:19,785 --> 00:03:23,186
I feel like I can relax
and focus on softball.
95
00:03:23,288 --> 00:03:24,421
Team Cattleman's!
96
00:03:24,523 --> 00:03:26,389
The Greater Orlando Bar and Restaurant
97
00:03:26,491 --> 00:03:28,291
Softball Tournament is here!
98
00:03:28,393 --> 00:03:29,793
Play ball!
99
00:03:29,895 --> 00:03:32,329
? Y'all ready for this? ?
100
00:03:32,431 --> 00:03:34,264
Evan, Emery, and Hector
101
00:03:34,366 --> 00:03:36,232
are wearing our brand-new
102
00:03:36,335 --> 00:03:38,034
1997 Cattleman's Ranch
103
00:03:38,136 --> 00:03:40,203
softball team uniforms,
104
00:03:40,305 --> 00:03:42,305
featuring three kinds of Lycra
105
00:03:42,407 --> 00:03:44,608
and extra-long jerseys!
106
00:03:46,345 --> 00:03:47,844
Emery, why don't you tell us
107
00:03:47,946 --> 00:03:48,912
who we're playing
108
00:03:49,014 --> 00:03:49,980
in the first round?
109
00:03:50,082 --> 00:03:51,881
We're playing...
110
00:03:51,984 --> 00:03:53,049
the Denim Turtle.
111
00:03:53,151 --> 00:03:55,051
Those broads have never lost a game.
112
00:03:55,153 --> 00:03:56,152
We're screwed!
113
00:03:56,254 --> 00:03:57,287
Hey, win or lose,
114
00:03:57,389 --> 00:03:58,888
we'll definitely have
the most team spirit.
115
00:03:58,991 --> 00:04:01,091
Am I right?
116
00:04:01,193 --> 00:04:02,258
[CHUCKLES]
117
00:04:02,361 --> 00:04:04,160
Uh, Louis?
Can I talk to you for a second?
118
00:04:04,262 --> 00:04:05,261
Oh, sure.
119
00:04:05,364 --> 00:04:06,596
Evan, take over.
120
00:04:06,698 --> 00:04:09,532
Make sure everyone gets a spirit stick,
okay?
121
00:04:09,635 --> 00:04:10,934
[SIGHS] God, I love this team.
122
00:04:11,036 --> 00:04:13,036
I feel like Joe Torre
but with better hair.
123
00:04:13,138 --> 00:04:15,338
So, I've run the numbers,
124
00:04:15,440 --> 00:04:18,141
and you've spent more on
softball uniforms and equipment
125
00:04:18,243 --> 00:04:20,410
than we've spent on
vinaigrette for the whole year.
126
00:04:20,512 --> 00:04:22,746
Sure, but vinaigrette isn't
gonna bring a staff together.
127
00:04:22,848 --> 00:04:24,080
You can't put a price on bonding.
128
00:04:24,182 --> 00:04:27,350
You can, actually. It's $2,500.
And it's too much.
129
00:04:27,452 --> 00:04:29,919
I'm here to represent the
interests of Kenny Rogers,
130
00:04:30,022 --> 00:04:32,555
and all restaurant decisions
are supposed to be 50/50.
131
00:04:32,658 --> 00:04:34,190
I can't support this.
132
00:04:34,292 --> 00:04:36,192
But the staff loves the team!
133
00:04:36,294 --> 00:04:37,360
Maybe if you ever won
134
00:04:37,462 --> 00:04:38,662
and got the restaurant's name out there,
135
00:04:38,764 --> 00:04:39,729
we could justify it.
136
00:04:39,798 --> 00:04:42,627
But you lose every game every year.
137
00:04:43,122 --> 00:04:44,401
What about this...
138
00:04:44,469 --> 00:04:47,140
If we win the tournament,
we get to keep the team?
139
00:04:47,243 --> 00:04:51,141
How about this...
if you win one game, just one,
140
00:04:51,243 --> 00:04:54,110
a game, you... You can keep the team.
141
00:04:54,212 --> 00:04:56,112
I find your lack of confidence annoying,
142
00:04:56,181 --> 00:04:58,086
but I accept your terms.
143
00:05:00,519 --> 00:05:01,918
You came out to my mom?
144
00:05:01,987 --> 00:05:04,120
Jessica? Jessica Huang?
145
00:05:04,222 --> 00:05:05,488
It really blew her mind.
146
00:05:05,557 --> 00:05:09,692
She kept asking me,
"You feel nothing for Denzel?"
147
00:05:10,662 --> 00:05:12,896
Again, I-I'm not attracted to any men.
148
00:05:12,998 --> 00:05:15,532
Not even Denzel, though?
When he's in a suit?
149
00:05:15,600 --> 00:05:18,101
Okay, your turn.
What's your Saturn news?
150
00:05:18,927 --> 00:05:20,123
Isn't it dope?
151
00:05:20,246 --> 00:05:21,751
It's my fashion manifesto.
152
00:05:21,875 --> 00:05:23,473
Look at the number. Double zero.
153
00:05:23,575 --> 00:05:24,808
Like butt cheeks.
154
00:05:24,910 --> 00:05:26,342
[CHUCKLES]
155
00:05:28,055 --> 00:05:30,447
Great news! Marvin got us a ringer!
156
00:05:30,549 --> 00:05:32,682
Why? We already have a doorbell we like.
157
00:05:32,751 --> 00:05:35,418
Sharp, strong "ding" followed
by elegant, low "dong."
158
00:05:35,497 --> 00:05:37,087
EMERY:
No. A ringer's a very skilled player
159
00:05:37,155 --> 00:05:38,488
who's brought in to
make sure the team wins.
160
00:05:38,557 --> 00:05:40,256
- Oh.
- Turns out, Bobby Bonilla,
161
00:05:40,358 --> 00:05:41,858
the Florida Marlins third baseman,
162
00:05:41,960 --> 00:05:43,560
is a close friend and client of Marvin,
163
00:05:43,628 --> 00:05:45,261
who convinced him to
play for Cattleman's!
164
00:05:45,330 --> 00:05:47,831
Ho ho, this changes things! [PEN CLICKS]
165
00:05:47,933 --> 00:05:50,433
I'm gonna need a few more
minutes with the lineup.
166
00:05:50,535 --> 00:05:52,469
I have to do things
differently this year
167
00:05:52,571 --> 00:05:53,870
if Cattleman's is gonna win.
168
00:05:53,939 --> 00:05:55,939
I need to change it up,
develop more of a killer instinct...
169
00:05:56,041 --> 00:05:57,040
I'll stop you right there.
170
00:05:57,142 --> 00:05:58,208
I don't have time
171
00:05:58,310 --> 00:06:00,810
to manage your softball
team to its first victory.
172
00:06:00,912 --> 00:06:02,278
That's not what I meant.
173
00:06:02,347 --> 00:06:04,047
I'm the manager of the Cattleman's team.
174
00:06:04,149 --> 00:06:06,616
Are you saying I can't
manage your team to victory?
175
00:06:06,718 --> 00:06:08,051
I haven't mentioned you at all.
176
00:06:08,153 --> 00:06:09,919
Managing is managing.
177
00:06:10,021 --> 00:06:11,855
You don't know anything about softball.
178
00:06:11,957 --> 00:06:14,057
One person throws a big ball,
179
00:06:14,159 --> 00:06:16,226
another person runs to the squares...
180
00:06:16,328 --> 00:06:17,927
- Bases.
- Whatever!
181
00:06:18,029 --> 00:06:19,496
I don't care what you say.
182
00:06:19,598 --> 00:06:21,898
I can manage any team to victory.
183
00:06:21,967 --> 00:06:23,600
It doesn't even have to be yours.
184
00:06:23,702 --> 00:06:25,368
Challenge accepted.
185
00:06:28,073 --> 00:06:29,372
What just happened?
186
00:06:31,009 --> 00:06:34,931
I need to speak with the
manager of the softball team.
187
00:06:35,096 --> 00:06:36,374
I'm the team manager.
188
00:06:36,498 --> 00:06:39,082
I want to challenge you
for control of the team.
189
00:06:39,184 --> 00:06:42,352
This is an academic history
of the game of softball
190
00:06:42,454 --> 00:06:44,921
from 1887 to 1937.
191
00:06:45,023 --> 00:06:46,156
I got it at the library,
192
00:06:46,224 --> 00:06:47,991
along with the newest James Patterson.
193
00:06:48,059 --> 00:06:51,423
I've read it cover to cover.
Ask me anything.
194
00:06:51,773 --> 00:06:54,531
[LAUGHS]
195
00:06:54,633 --> 00:06:57,133
This is exactly how I
took control of the team.
196
00:06:57,235 --> 00:06:58,434
Remember that, Bev?
197
00:06:58,537 --> 00:07:00,069
Oh, I remember.
198
00:07:00,172 --> 00:07:01,938
[LAUGHS]
199
00:07:03,842 --> 00:07:06,075
Time to hand this over.
200
00:07:06,178 --> 00:07:08,367
She blows for you now.
201
00:07:08,647 --> 00:07:11,347
Also, remember to bring
orange slices for everyone.
202
00:07:11,449 --> 00:07:14,484
I will be the best
manager of a softball team
203
00:07:14,553 --> 00:07:19,722
since Walter Hakanson coined the term
"softball" in 1927.
204
00:07:19,825 --> 00:07:22,659
Before that, it was called "mush ball."
205
00:07:27,532 --> 00:07:29,399
Emery, when Bonilla gets to practice,
206
00:07:29,501 --> 00:07:31,401
make sure you get a picture
of our first handshake.
207
00:07:31,503 --> 00:07:33,002
Two men, web-to-web.
208
00:07:33,104 --> 00:07:35,738
Okay, ladies, let's practice.
209
00:07:41,346 --> 00:07:42,812
You said I couldn't manage a team.
210
00:07:42,914 --> 00:07:45,815
And now I'm managing the
team that's gonna beat you.
211
00:07:45,884 --> 00:07:46,883
I never said that.
212
00:07:46,985 --> 00:07:48,284
You implied it.
213
00:07:48,353 --> 00:07:50,253
I can't believe you would go
this far to prove a point.
214
00:07:50,706 --> 00:07:52,582
Can't you, though?
215
00:07:52,953 --> 00:07:54,911
Well...
216
00:07:56,695 --> 00:07:59,429
Uh, h-hey, what's my dad doing here?
217
00:07:59,531 --> 00:08:01,097
You didn't say anything to him, did you?
218
00:08:01,166 --> 00:08:03,074
No. I would never.
219
00:08:03,569 --> 00:08:06,469
But maybe this is like when
you saw me at the Denim Turtle.
220
00:08:06,571 --> 00:08:08,496
Maybe this is a sign.
221
00:08:10,575 --> 00:08:12,942
Yeah. Maybe it is.
222
00:08:15,080 --> 00:08:17,280
Look who it is, huh?
223
00:08:17,382 --> 00:08:19,782
You didn't tell me you were
playing softball, Princess.
224
00:08:19,885 --> 00:08:21,651
Yeah, I'm on the Denim Turtle team.
225
00:08:21,753 --> 00:08:22,752
Look, Dad, I...
226
00:08:22,854 --> 00:08:24,520
Oh, those Denim Turtle gals are great.
227
00:08:24,623 --> 00:08:26,522
You just make sure that's
the only team of theirs
228
00:08:26,625 --> 00:08:28,157
you're playing on, huh?
229
00:08:28,260 --> 00:08:30,293
[CHUCKLES]
230
00:08:30,395 --> 00:08:31,828
So, what were you gonna tell me?
231
00:08:31,930 --> 00:08:34,163
Just that, uh, the...
the tent you got me
232
00:08:34,266 --> 00:08:36,656
is too small for my bass
guitar and witch stuff.
233
00:08:36,862 --> 00:08:38,676
Well, we'll go to Big Five tomorrow.
234
00:08:41,316 --> 00:08:43,850
Hustle! Let's go! Let's go!
235
00:08:43,951 --> 00:08:47,486
It was just a joke. A really bad joke.
236
00:08:47,555 --> 00:08:48,754
I'm sure he didn't mean it any more
237
00:08:48,823 --> 00:08:50,823
than that one he tells
about Mexican train killers
238
00:08:50,891 --> 00:08:52,240
having "loco-motives."
239
00:08:52,459 --> 00:08:54,226
Ha!
240
00:08:54,294 --> 00:08:55,994
Oh, I just got that!
241
00:08:56,096 --> 00:08:58,238
Loco-motives.
242
00:08:58,932 --> 00:09:00,298
Honey, it's okay.
243
00:09:00,367 --> 00:09:01,900
I'll just never tell my dad
244
00:09:01,969 --> 00:09:03,301
and live my life in secret forever.
245
00:09:03,404 --> 00:09:04,436
No big deal.
246
00:09:04,505 --> 00:09:05,937
That's a very big deal.
247
00:09:06,039 --> 00:09:08,039
A life in secret is no way to live.
248
00:09:08,108 --> 00:09:09,341
Trust me, I know.
249
00:09:09,443 --> 00:09:11,810
I didn't tell my parents I
was dating Marvin for years.
250
00:09:11,912 --> 00:09:12,811
Why?
251
00:09:12,913 --> 00:09:14,513
Because he's white.
252
00:09:14,581 --> 00:09:16,882
But you... You're white.
253
00:09:16,950 --> 00:09:19,418
Yeah, and you know parents
and their expectations.
254
00:09:19,486 --> 00:09:21,620
Anyway, when I finally got
the courage to tell them,
255
00:09:21,688 --> 00:09:23,355
I was so relieved.
256
00:09:23,457 --> 00:09:25,490
And they ended up loving Marvin.
257
00:09:25,559 --> 00:09:27,459
Will you be there when I tell him,
for moral support?
258
00:09:27,561 --> 00:09:28,894
Of course.
259
00:09:28,996 --> 00:09:30,228
And we can tell him at movie night,
260
00:09:30,330 --> 00:09:31,296
so he'll be relaxed.
261
00:09:31,398 --> 00:09:32,864
Watch "Crimson Tide."
262
00:09:32,933 --> 00:09:34,299
Tell him after the part
263
00:09:34,368 --> 00:09:37,269
when Denzel relieves Gene
Hackman of his command.
264
00:09:38,063 --> 00:09:39,471
Or maybe after watching that,
265
00:09:39,506 --> 00:09:42,495
you won't have anything you
need to tell him at all.
266
00:09:44,511 --> 00:09:45,811
What do you mean Bonilla's not coming?
267
00:09:45,879 --> 00:09:47,279
You said you two would do
anything for each other.
268
00:09:47,347 --> 00:09:48,447
Well, that's what I thought.
269
00:09:48,515 --> 00:09:49,748
You know,
I did that man's bridge work, Lou.
270
00:09:49,817 --> 00:09:51,850
I had my hands in his
mouth for 36 months.
271
00:09:51,952 --> 00:09:53,318
Bonilla was my whole strategy!
272
00:09:53,420 --> 00:09:54,653
Don't worry about it.
273
00:09:54,755 --> 00:09:55,887
I got you another ringer.
274
00:09:55,989 --> 00:09:56,888
Who?
275
00:09:58,725 --> 00:09:59,724
Me!
276
00:09:59,827 --> 00:10:00,859
You?
277
00:10:00,928 --> 00:10:02,794
Oh-ho.
278
00:10:05,732 --> 00:10:06,731
Dear God!
279
00:10:06,834 --> 00:10:07,933
Yeah, I played mush ball
280
00:10:08,001 --> 00:10:10,068
for three championship
seasons in the Navy.
281
00:10:10,137 --> 00:10:12,103
[CHEERING] Welcome to the team.
282
00:10:12,206 --> 00:10:13,505
Okay, Cattleman's!
283
00:10:13,607 --> 00:10:15,474
Line up for a sliding drill! Come on!
284
00:10:15,576 --> 00:10:16,808
Come on, baby! Let's go!
285
00:10:16,877 --> 00:10:18,577
Come on! Hustle! Hustle!
286
00:10:19,576 --> 00:10:21,213
Nice. There we go. Come on.
287
00:10:21,281 --> 00:10:22,547
Hustle, hustle. Get dirty!
288
00:10:22,616 --> 00:10:24,516
There we go. Show me what you got.
289
00:10:24,585 --> 00:10:28,320
Let them slide all they want.
I'm keeping you clean.
290
00:10:28,422 --> 00:10:31,532
You're in the wrong place
if you want to stay clean.
291
00:10:31,841 --> 00:10:33,903
I bought this yesterday.
292
00:10:34,528 --> 00:10:35,961
[INSECTS CHIRPING]
293
00:10:36,421 --> 00:10:38,029
I'm crazy nervous.
294
00:10:38,098 --> 00:10:39,764
Don't be. I'm here to support you.
295
00:10:39,867 --> 00:10:41,366
I have my boom box all ready.
296
00:10:41,435 --> 00:10:43,368
MARVIN: Oh, I love movie night.
297
00:10:43,470 --> 00:10:44,336
[GIGGLES]
298
00:10:44,438 --> 00:10:46,137
All right.
299
00:10:46,240 --> 00:10:47,606
What are we watching, ladies?
300
00:10:47,674 --> 00:10:48,773
"A League of Their Own."
301
00:10:48,876 --> 00:10:50,575
Penny Marshall don't make no junk.
302
00:10:50,644 --> 00:10:52,644
[LAUGHS]
303
00:10:56,116 --> 00:10:57,916
This is such a great movie.
304
00:10:57,985 --> 00:10:59,050
Yeah.
305
00:10:59,119 --> 00:11:00,991
Good to see women
supporting other women.
306
00:11:01,239 --> 00:11:02,387
Right, Nicole?
307
00:11:02,456 --> 00:11:03,555
Right.
308
00:11:03,624 --> 00:11:05,824
Yeah, that Tom Hanks isn't half bad,
either.
309
00:11:05,893 --> 00:11:07,492
Let me get us some more popcorn.
310
00:11:07,594 --> 00:11:08,593
Yeah.
311
00:11:11,098 --> 00:11:12,731
MAN: Play ball!
312
00:11:13,367 --> 00:11:14,266
Whoa.
313
00:11:14,334 --> 00:11:16,535
Dad, I need to talk to you.
314
00:11:16,603 --> 00:11:18,670
Ooh. Pause button. Must be big.
315
00:11:18,772 --> 00:11:20,472
Yeah, it is.
316
00:11:20,574 --> 00:11:22,407
Um...
317
00:11:22,509 --> 00:11:24,943
I, uh...
318
00:11:25,914 --> 00:11:26,978
I talked to Mrs. Huang,
319
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
and I told her I prefer
playing shortstop,
320
00:11:28,949 --> 00:11:30,841
but she made me first base.
321
00:11:31,129 --> 00:11:33,351
Well, that's good to know, Princess.
322
00:11:33,420 --> 00:11:34,986
But it's hardly pause-worthy.
323
00:11:35,055 --> 00:11:37,088
Come on.
I'm in the middle of a narrative here.
324
00:11:37,190 --> 00:11:40,292
? Come to my window ?
325
00:11:40,394 --> 00:11:42,761
I'm sorry. Sorry. I'm... I'm so sorry.
326
00:11:45,666 --> 00:11:48,466
So, I wanted to keep my Bootyman
jersey fresh for school,
327
00:11:48,535 --> 00:11:49,968
but the dirt is red.
328
00:11:50,037 --> 00:11:51,202
How am I supposed to keep it clean?
329
00:11:51,271 --> 00:11:54,773
Dude. J-Just fake an injury,
and then you'll get benched.
330
00:11:54,875 --> 00:11:57,642
Huh. Guess that's pretty simple.
331
00:11:57,744 --> 00:11:58,977
Sorry to call you into the Saturn.
332
00:11:59,079 --> 00:12:00,612
Okay, we need to set some ground rules
333
00:12:00,714 --> 00:12:02,729
about what's Saturn-worthy.
334
00:12:02,894 --> 00:12:03,882
[SIGHS]
335
00:12:03,951 --> 00:12:05,483
I chickened out and didn't tell my dad.
336
00:12:05,586 --> 00:12:06,985
Oh, man, I'm sorry.
337
00:12:07,087 --> 00:12:09,754
I think I'm scared because
he sees me in a certain way.
338
00:12:09,823 --> 00:12:12,057
But you're the same
person you've always been.
339
00:12:12,125 --> 00:12:13,358
I'm sure your dad will get that.
340
00:12:13,427 --> 00:12:14,960
I just told Honey.
341
00:12:15,062 --> 00:12:16,428
I don't need to tell my dad right now.
342
00:12:16,496 --> 00:12:18,924
Okay, yeah, whatever feels right.
343
00:12:20,300 --> 00:12:22,267
What's the status of this
French fry on the floor mat?
344
00:12:22,369 --> 00:12:24,366
You know what? Don't tell me.
345
00:12:27,641 --> 00:12:28,840
This is it, boys.
346
00:12:28,909 --> 00:12:31,476
My favorite part of managing a team...
The Pep Talk.
347
00:12:31,545 --> 00:12:33,144
This game was invented
348
00:12:33,213 --> 00:12:35,447
by a bunch of drunk men at a boat club.
349
00:12:35,515 --> 00:12:37,515
But for one afternoon,
350
00:12:37,584 --> 00:12:40,619
we need to pretend
like this game matters.
351
00:12:40,687 --> 00:12:46,958
So, let's get out there
like Chester Hatterton III.
352
00:12:47,060 --> 00:12:48,693
And let's win this game.
353
00:12:48,762 --> 00:12:49,861
Team Cattleman's!
354
00:12:49,930 --> 00:12:51,329
You know how much pride I take
355
00:12:51,398 --> 00:12:53,498
in the fact that we're
number one in heart.
356
00:12:53,567 --> 00:12:57,168
But today,
we need to be number one on that field.
357
00:12:57,270 --> 00:12:59,170
In terms of scoring.
358
00:12:59,272 --> 00:13:01,306
Also number one in heart if possible.
359
00:13:01,408 --> 00:13:03,041
But if we have to give up a little heart
360
00:13:03,143 --> 00:13:05,276
in order to get in an extra run, do it.
361
00:13:05,345 --> 00:13:07,812
Or else there will be no team next year.
362
00:13:07,881 --> 00:13:09,581
Just wanted to wish you guys good luck,
363
00:13:09,650 --> 00:13:12,517
let you know I take no joy in
watching your inevitable defeat.
364
00:13:12,586 --> 00:13:13,818
Chestnut, please.
365
00:13:13,887 --> 00:13:16,054
This dugout is for players only.
[GROANS]
366
00:13:16,123 --> 00:13:19,891
Oh, no! I fell.
I'm injured, and I twisted my ankle.
367
00:13:19,993 --> 00:13:21,760
I guess I can't play.
368
00:13:21,828 --> 00:13:24,195
What are we gonna do, Dad?
We need nine people.
369
00:13:24,297 --> 00:13:25,563
[GROANS]
370
00:13:25,666 --> 00:13:27,599
Oh, that's too bad.
371
00:13:27,668 --> 00:13:28,867
I guess you'll have to forfeit.
372
00:13:28,969 --> 00:13:30,368
Suit up. You're playing.
373
00:13:30,437 --> 00:13:31,903
- Hmm?
- Eddie, give Mr. Chestnut your jersey.
374
00:13:32,005 --> 00:13:32,971
What?!
375
00:13:33,040 --> 00:13:34,706
I-I can't play. My hamstrings are tight.
376
00:13:34,808 --> 00:13:36,207
All of our hamstrings are tight.
377
00:13:36,309 --> 00:13:37,976
I thought we were 50/50 partners.
378
00:13:38,078 --> 00:13:40,378
You are a part of the
Cattleman's family, aren't you?
379
00:13:40,858 --> 00:13:42,425
Uh...
380
00:13:44,017 --> 00:13:47,619
Any phone numbers you score
in that come straight to me.
381
00:13:57,197 --> 00:14:00,799
Okay, one more thing, ladies.
One more thing.
382
00:14:00,867 --> 00:14:03,835
Now, I know most coaches
hand out orange slices.
383
00:14:03,904 --> 00:14:06,438
Fortunately, I'm not most coaches.
384
00:14:07,340 --> 00:14:10,642
I have a box of "winner pears" here.
385
00:14:10,711 --> 00:14:13,411
I'm using them for
positive reinforcement.
386
00:14:13,480 --> 00:14:16,281
So, if one of you does something good,
you just take a pear.
387
00:14:16,383 --> 00:14:18,717
Go. Go earn your pear.
388
00:14:18,819 --> 00:14:21,052
Hey, Jessica.
389
00:14:21,154 --> 00:14:22,887
Nicole and I had a real
good talk the other night...
390
00:14:22,989 --> 00:14:24,322
At movie night. I know.
391
00:14:24,424 --> 00:14:26,791
And she said that you weren't
supportive of her preference.
392
00:14:26,893 --> 00:14:28,226
I was supportive.
393
00:14:28,328 --> 00:14:30,995
If Nicole wants to be gay,
she should be gay.
394
00:14:32,146 --> 00:14:33,424
What?
395
00:14:34,104 --> 00:14:35,233
What?
396
00:14:35,897 --> 00:14:36,968
What did you say?
397
00:14:37,070 --> 00:14:39,337
Uh...
398
00:14:39,439 --> 00:14:40,538
What?
399
00:14:40,640 --> 00:14:42,340
Nicole said she preferred
to play shortstop
400
00:14:42,409 --> 00:14:44,842
and you made her play first base.
401
00:14:45,461 --> 00:14:47,011
Yes.
402
00:14:47,114 --> 00:14:48,947
That's also what I was talking about.
403
00:14:49,049 --> 00:14:51,950
Being a coach,
you have to make hard decisions.
404
00:14:52,490 --> 00:14:54,619
Nicole.
405
00:14:55,397 --> 00:14:57,046
You're gay?
406
00:14:59,526 --> 00:15:01,693
[MOUTHS] I'm sorry.
407
00:15:03,332 --> 00:15:05,063
Uh...
408
00:15:05,847 --> 00:15:07,766
[CHUCKLES] Yeah.
409
00:15:07,868 --> 00:15:10,034
I-I am.
410
00:15:10,137 --> 00:15:12,070
I-I-I tried to tell you.
411
00:15:12,172 --> 00:15:15,006
But I-I just... I didn't know how.
412
00:15:15,515 --> 00:15:18,777
LOUIS: Marvin, let's go!
413
00:15:24,601 --> 00:15:25,500
[CHEERS AND APPLAUSE]
414
00:15:25,569 --> 00:15:26,735
You outed Nicole?
415
00:15:26,837 --> 00:15:28,403
It was an accident!
416
00:15:28,472 --> 00:15:30,439
I thought you already told him.
417
00:15:30,507 --> 00:15:32,340
You said you were gonna
tell him on movie night.
418
00:15:32,409 --> 00:15:34,509
I said we'd hang a pride
flag outside the front door
419
00:15:34,578 --> 00:15:35,677
if we were successful.
420
00:15:35,746 --> 00:15:37,379
What's a pride flag?
421
00:15:38,215 --> 00:15:39,247
[CLAPPING]
422
00:15:39,349 --> 00:15:41,016
Great job, Nicole!
423
00:15:41,118 --> 00:15:42,818
Way to play base!
424
00:15:42,886 --> 00:15:45,487
Anyone who can't see
how amazing you are,
425
00:15:45,522 --> 00:15:47,607
they aren't worth your time!
426
00:15:49,760 --> 00:15:50,926
- Aah!
- You're out!
427
00:15:50,994 --> 00:15:52,823
Damn it! I misjudged that!
428
00:15:55,432 --> 00:15:58,200
I'm so sorry, Nicole.
I didn't mean to tell Marvin.
429
00:15:58,302 --> 00:16:00,702
I know. I just wish it could
have happened differently.
430
00:16:00,771 --> 00:16:02,804
Was it the best way to come out? No.
431
00:16:02,873 --> 00:16:04,473
But, on the bright side,
432
00:16:04,575 --> 00:16:06,041
at least now your dad knows, right?
433
00:16:06,143 --> 00:16:08,344
I don't think he's taking it too well.
434
00:16:15,752 --> 00:16:18,954
He's probably still processing.
435
00:16:22,192 --> 00:16:24,359
- Whoo!
- Let's go!
436
00:16:27,731 --> 00:16:31,867
[APPLAUSE]
437
00:16:31,969 --> 00:16:32,868
Oops.
438
00:16:32,936 --> 00:16:34,369
He's being bad on purpose!
439
00:16:35,405 --> 00:16:38,773
[INDISTINCT SHOUTING]
440
00:16:40,544 --> 00:16:42,377
Oops.
441
00:16:43,447 --> 00:16:45,480
- That's it! Time out!
- Time!
442
00:16:47,117 --> 00:16:48,350
We had a deal!
443
00:16:48,418 --> 00:16:49,751
And whether or not you like this team,
444
00:16:49,820 --> 00:16:51,119
the least you could do is try!
445
00:16:51,188 --> 00:16:54,289
I am trying! I swear. [SNIFFLES]
446
00:16:54,391 --> 00:16:57,114
It's just that I'm really,
really bad at sports.
447
00:16:57,320 --> 00:16:58,860
Are you... crying?
448
00:16:58,929 --> 00:17:00,028
Back at Roasters,
449
00:17:00,097 --> 00:17:01,696
all I ever wanted to do was
be on the kickball team,
450
00:17:01,765 --> 00:17:04,633
but Kenny cut me because
I couldn't kick or throw.
451
00:17:04,735 --> 00:17:06,034
Kenny can be ruthless.
452
00:17:06,103 --> 00:17:07,736
I heard Johnny Cash
wanted to grow a beard,
453
00:17:07,838 --> 00:17:08,904
but Kenny wouldn't let him.
454
00:17:08,972 --> 00:17:11,673
Maybe that's why I was
so against this team.
455
00:17:11,742 --> 00:17:14,609
I just thought it was another
opportunity for me to get cut.
456
00:17:14,678 --> 00:17:17,879
You know what? You're a part
of the Cattleman's team now.
457
00:17:17,981 --> 00:17:20,382
Oh, thanks, Louis.
458
00:17:20,450 --> 00:17:21,683
I really appreciate that.
459
00:17:21,752 --> 00:17:22,851
[SOBS]
460
00:17:22,920 --> 00:17:23,818
Oh.
461
00:17:23,921 --> 00:17:25,754
Ah-ah-ah! No tears on the jersey!
462
00:17:25,822 --> 00:17:27,222
Cry clean, man.
463
00:17:29,059 --> 00:17:31,952
Take back your whistle.
I don't deserve it.
464
00:17:32,632 --> 00:17:35,263
I screwed up the whole
Nicole-Marvin thing.
465
00:17:35,332 --> 00:17:37,414
I'm a terrible manager.
466
00:17:37,559 --> 00:17:39,768
The woman who came into the
bar and demanded this whistle,
467
00:17:39,870 --> 00:17:41,036
she wouldn't give up.
468
00:17:41,138 --> 00:17:42,971
Is it easy? No.
469
00:17:43,040 --> 00:17:44,806
If it were, Bev would do it.
470
00:17:44,875 --> 00:17:47,075
Uh, she had a late night last night.
471
00:17:47,144 --> 00:17:48,376
The VH1 Awards were on,
472
00:17:48,478 --> 00:17:49,778
and she wanted to see
Jamiroquai close it out.
473
00:17:49,880 --> 00:17:53,288
Anyway, look.
Go over there and make it right.
474
00:17:53,576 --> 00:17:56,421
And we will get out there
and bring you back a "W."
475
00:17:57,328 --> 00:17:59,266
"W" means win.
476
00:18:00,812 --> 00:18:02,390
[WHISTLE BLOWS]
477
00:18:02,852 --> 00:18:06,130
Take a pear and get out there,
woman-gay.
478
00:18:09,499 --> 00:18:11,233
Okay, let's go, Nicole!
479
00:18:11,335 --> 00:18:12,567
HONEY: Whoo-hoo!
480
00:18:23,547 --> 00:18:26,381
[CHEERING]
481
00:18:29,353 --> 00:18:31,820
I got it! I got the ball! Louis!
482
00:18:31,888 --> 00:18:33,588
Just throw it!
483
00:18:33,657 --> 00:18:35,757
I can't. I know I can't throw it.
484
00:18:35,859 --> 00:18:37,392
Roll it! Just roll it!
485
00:18:40,197 --> 00:18:45,100
Go, go, go, go, go! Go, go, go!
486
00:18:45,202 --> 00:18:46,234
Ohh!
487
00:18:46,303 --> 00:18:47,987
Dad, what are you doing?
488
00:18:52,276 --> 00:18:55,210
[LAUGHS]
489
00:18:55,312 --> 00:18:56,711
I thought you were mad at me.
490
00:18:56,813 --> 00:18:58,913
No. I was mad at myself.
491
00:18:59,016 --> 00:19:00,115
I made that dumb joke
492
00:19:00,183 --> 00:19:01,750
about not wanting you to play on their
"team."
493
00:19:01,852 --> 00:19:03,451
I didn't even really mean that.
494
00:19:03,553 --> 00:19:05,654
It was just a pun,
and it was sitting right there.
495
00:19:05,756 --> 00:19:07,367
I could... I couldn't not say it.
496
00:19:07,532 --> 00:19:10,592
But that pun in no
way reflects my values
497
00:19:10,694 --> 00:19:12,494
or my opinions about you.
498
00:19:12,562 --> 00:19:15,096
I tried to tell you a bunch of times.
499
00:19:15,613 --> 00:19:17,299
I was just worried you'd
see me differently.
500
00:19:17,401 --> 00:19:19,962
Aww. You'll always be my Princess.
501
00:19:20,333 --> 00:19:22,037
You're out.
502
00:19:24,207 --> 00:19:25,173
Thanks, Dad.
503
00:19:25,242 --> 00:19:27,008
No, I mean it. You're out.
504
00:19:27,110 --> 00:19:28,543
I got the ball.
505
00:19:28,612 --> 00:19:30,512
- You're out!
- [LAUGHS]
506
00:19:30,614 --> 00:19:31,513
Huh?
507
00:19:31,581 --> 00:19:33,181
What was that?
508
00:19:38,522 --> 00:19:40,021
Congratulations on your win.
509
00:19:40,123 --> 00:19:42,023
Congratulations on your 1.
510
00:19:42,125 --> 00:19:44,259
Sorry I had to beat you.
I know I get competitive.
511
00:19:44,361 --> 00:19:45,894
Ah, it's okay.
512
00:19:45,996 --> 00:19:48,463
For me, this is really just
about bringing people together.
513
00:19:49,079 --> 00:19:51,299
You know,
for the first time in a long time,
514
00:19:51,401 --> 00:19:53,285
I agree with you.
515
00:19:54,438 --> 00:19:56,371
Hey, uh, Louis, I-I just wanted to say
516
00:19:56,473 --> 00:19:58,891
in front of the whole team...
that you were right.
517
00:19:59,118 --> 00:20:00,342
This team is important.
518
00:20:00,444 --> 00:20:02,644
I mean, vinaigrette, it's delicious,
519
00:20:02,746 --> 00:20:05,818
but it doesn't bond people like this.
520
00:20:06,148 --> 00:20:08,183
The Cattleman's team stays!
521
00:20:08,285 --> 00:20:10,585
[CHEERING]
522
00:20:10,687 --> 00:20:12,654
Thank you, Matthew.
523
00:20:12,756 --> 00:20:15,023
- Oh, you're welcome.
- Hey, I got to tell you, though,
524
00:20:15,125 --> 00:20:16,386
that was a sweet roll
you made out there.
525
00:20:16,572 --> 00:20:17,891
Oh, you don't have to...
526
00:20:18,015 --> 00:20:18,526
Ohh!
527
00:20:18,628 --> 00:20:20,695
- Aah!
- Whoo!
528
00:20:20,797 --> 00:20:22,964
R.I.P., Bootyman.
529
00:20:23,066 --> 00:20:25,271
You were too beautiful for this world.
530
00:20:26,482 --> 00:20:27,815
My dad's been great. You know,
531
00:20:27,917 --> 00:20:30,735
he's of a different generation,
so he talks around things.
532
00:20:30,886 --> 00:20:32,118
Rock Hudson comes up a lot.
533
00:20:32,220 --> 00:20:33,253
Who's that?
534
00:20:33,355 --> 00:20:35,221
I think some guy he
was in the Navy with?
535
00:20:35,324 --> 00:20:37,857
Honestly,
he's just so relieved I'm not a Wiccan.
536
00:20:37,960 --> 00:20:39,359
Can I get your bass guitar?
537
00:20:39,461 --> 00:20:40,760
I got some riffs I need to lay down.
538
00:20:40,862 --> 00:20:41,895
[KNOCK ON WINDOW]
539
00:20:41,997 --> 00:20:43,463
Great news, Nicole!
540
00:20:43,565 --> 00:20:45,365
I got us hockey tickets
for Saturday night!
541
00:20:45,467 --> 00:20:47,467
Hey, is that your girlfriend?
542
00:20:47,569 --> 00:20:48,601
Yo!
543
00:20:48,704 --> 00:20:50,837
Uh, Dad, this is Eddie.
544
00:20:50,939 --> 00:20:53,139
Eddie? [CHUCKLING] I'm sorry.
545
00:20:53,241 --> 00:20:54,574
The light hit the window at an angle.
546
00:20:54,676 --> 00:20:55,775
I couldn't see you.
547
00:20:55,877 --> 00:20:57,944
All I saw was a lot of smooth skin.
548
00:20:58,477 --> 00:21:00,869
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
549
00:21:00,919 --> 00:21:05,469
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.