All language subtitles for Fresh Off the Boat s04e05 Four Funerals and a Wedding.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,554 --> 00:00:03,364 [SLOW ASIAN MUSIC PLAYS] 2 00:00:10,414 --> 00:00:12,314 Who is this, again? 3 00:00:12,382 --> 00:00:14,316 It's your mom's great-aunt's second cousin, 4 00:00:14,418 --> 00:00:16,184 so very closely related. 5 00:00:16,714 --> 00:00:17,928 Are those her sisters? 6 00:00:18,007 --> 00:00:19,497 Yes. They were triplets. 7 00:00:19,590 --> 00:00:22,426 Trina was the oldest, then Gina, then Yu-Mei. 8 00:00:23,825 --> 00:00:26,627 If I were a triplet, I'd have one do my homework, 9 00:00:26,696 --> 00:00:29,764 one do my chores, and one get into shenanigans. 10 00:00:29,832 --> 00:00:31,265 They're not your clones. 11 00:00:31,334 --> 00:00:33,000 Also, you're one of them. 12 00:00:33,069 --> 00:00:35,369 Oh, now you're into math. 13 00:00:36,639 --> 00:00:40,254 Oh, no. I got a stain on the tie I borrowed from Dad. 14 00:00:40,399 --> 00:00:42,274 My year of bad luck just won't end. 15 00:00:42,538 --> 00:00:43,831 _ 16 00:00:43,936 --> 00:00:46,139 _ 17 00:00:46,337 --> 00:00:49,358 _ 18 00:00:49,543 --> 00:00:52,168 Really? That seems disrespectful. 19 00:00:52,366 --> 00:00:55,045 _ 20 00:00:55,163 --> 00:00:59,952 _ 21 00:01:00,111 --> 00:01:02,062 Okay. I guess it can't hurt. 22 00:01:02,881 --> 00:01:04,926 [WKS, SPITS] 23 00:01:07,202 --> 00:01:09,220 I was supposed to spit into the handkerchief 24 00:01:09,273 --> 00:01:10,856 and put that in the casket, wasn't I? 25 00:01:10,936 --> 00:01:12,162 _ 26 00:01:12,268 --> 00:01:14,986 _ 27 00:01:15,104 --> 00:01:17,782 _ 28 00:01:20,864 --> 00:01:22,196 Mom, where's Connie? 29 00:01:22,302 --> 00:01:25,296 _ 30 00:01:25,415 --> 00:01:28,845 _ 31 00:01:28,937 --> 00:01:29,874 How nice. 32 00:01:30,059 --> 00:01:31,800 _ 33 00:01:31,919 --> 00:01:33,634 _ 34 00:01:33,772 --> 00:01:34,743 [SIGHS] 35 00:01:34,915 --> 00:01:38,952 _ 36 00:01:39,018 --> 00:01:40,614 _ 37 00:01:40,707 --> 00:01:42,395 _ 38 00:01:43,662 --> 00:01:44,889 We should go grab our seats... 39 00:01:44,981 --> 00:01:46,950 Near the back, in case your aunt sings. 40 00:01:47,052 --> 00:01:48,819 - Hello. - Hello. 41 00:01:49,207 --> 00:01:50,117 You look well. 42 00:01:50,183 --> 00:01:51,755 You too. Have you eaten? 43 00:01:51,857 --> 00:01:53,457 Not yet, but I will. 44 00:01:53,824 --> 00:01:54,591 Are you warm enough? 45 00:01:54,693 --> 00:01:56,727 Yes. I brought a light sweater. 46 00:01:56,795 --> 00:01:58,529 Good. 47 00:01:58,597 --> 00:02:00,797 I'm going to go find a chair with some padding. 48 00:02:01,193 --> 00:02:03,400 The wood on these looks subpar. 49 00:02:03,897 --> 00:02:04,742 Nice to see you. 50 00:02:04,808 --> 00:02:06,136 Okay. Nice to see you. 51 00:02:07,763 --> 00:02:09,003 Who was that man? 52 00:02:09,148 --> 00:02:10,586 Oh, that was my father. 53 00:02:11,747 --> 00:02:13,710 S04E05 Four Funerals and a Wedding 54 00:02:13,812 --> 00:02:14,878 ? Fresh off the boat ? 55 00:02:14,980 --> 00:02:16,580 ? I'm gettin' mine everywhere I go ? 56 00:02:16,682 --> 00:02:18,882 ? If you don't know, homey, now you know ? 57 00:02:18,984 --> 00:02:20,150 ? Fresh off the boat ? 58 00:02:20,252 --> 00:02:22,486 ? Homey, you don't know where I come from ? 59 00:02:22,588 --> 00:02:23,954 ? But I know where I'm goin' ? 60 00:02:24,056 --> 00:02:25,542 ? I'm fresh off the boat ? 61 00:02:25,616 --> 00:02:27,252 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 62 00:02:27,484 --> 00:02:29,363 Hold up. That was your dad?! 63 00:02:29,479 --> 00:02:30,794 What? [SCOFFS] 64 00:02:30,896 --> 00:02:32,696 Oh, you thought he would look older? 65 00:02:32,798 --> 00:02:34,965 What can I say? We have good genes. 66 00:02:35,067 --> 00:02:37,801 We didn't know you had a dad. You never talk about him. 67 00:02:37,903 --> 00:02:39,201 I thought he was dead. 68 00:02:39,380 --> 00:02:41,538 Of course he's not dead. 69 00:02:41,640 --> 00:02:44,341 No one in my family has died before the age of 90... 70 00:02:44,443 --> 00:02:47,777 Except for Great-Uncle Xi, and he loved his menthols. 71 00:02:47,880 --> 00:02:49,446 He used to swallow the butts. 72 00:02:49,909 --> 00:02:51,781 So, how come we've never met our grandfather? 73 00:02:51,884 --> 00:02:53,617 You've met him. 74 00:02:53,719 --> 00:02:55,919 He waved at you through the hospital window 75 00:02:56,021 --> 00:02:57,698 after you were born. 76 00:02:58,531 --> 00:03:00,090 He's a diplomat, and he works all over the world, 77 00:03:00,192 --> 00:03:01,866 so we didn't see him that much. 78 00:03:02,035 --> 00:03:04,294 So, when did he get divorced from Grandma Chu? 79 00:03:04,396 --> 00:03:06,730 Divorced?! Don't be ridiculous! 80 00:03:06,832 --> 00:03:08,331 They're still married. 81 00:03:08,433 --> 00:03:10,467 And they still see each other every few years, 82 00:03:10,569 --> 00:03:12,302 and he always sends her coasters from the Hard Rock 83 00:03:12,404 --> 00:03:13,904 in every city he visits. 84 00:03:14,390 --> 00:03:15,541 I've seen those. 85 00:03:15,625 --> 00:03:17,493 That means your dad's been to Copenhagen. 86 00:03:17,578 --> 00:03:18,975 He travels a lot. 87 00:03:19,171 --> 00:03:21,111 That's how it always was in my family. 88 00:03:21,213 --> 00:03:23,179 My mom was around, My dad was away. 89 00:03:23,446 --> 00:03:25,048 I didn't see my dad much, either... 90 00:03:25,150 --> 00:03:26,716 Because he was always working. 91 00:03:26,818 --> 00:03:29,219 He worked literally up until the day he died... 92 00:03:29,452 --> 00:03:30,803 Like George Burns. 93 00:03:31,014 --> 00:03:32,301 Godfather of comedy. 94 00:03:32,428 --> 00:03:34,391 We miss you, George... Every day. 95 00:03:34,493 --> 00:03:35,759 ? Yeah ? 96 00:03:37,362 --> 00:03:39,930 So many questions. What's so hard to understand? 97 00:03:40,032 --> 00:03:41,298 We grew up in a different time. 98 00:03:41,400 --> 00:03:43,433 We had a different relationship with our parents. 99 00:03:43,535 --> 00:03:45,035 Our boys are luckier than we were. 100 00:03:45,137 --> 00:03:46,436 I feel lucky enough. 101 00:03:46,538 --> 00:03:48,438 Well, you have to admit, it would've been nice 102 00:03:48,540 --> 00:03:50,173 if your dad had made it to our wedding. 103 00:03:50,275 --> 00:03:52,943 We had our reception in a car dealership. 104 00:03:53,045 --> 00:03:55,558 Honestly, Louis, I haven't given it a second thought. 105 00:03:55,738 --> 00:03:57,380 [WOMAN LAUGHING LOUDLY] 106 00:03:57,483 --> 00:04:00,717 Of course, Cousin Karen is wearing a strapless dress. 107 00:04:00,819 --> 00:04:02,452 It's, like, "We get it, Karen. 108 00:04:02,554 --> 00:04:04,921 You have the best shoulders in the family." 109 00:04:08,724 --> 00:04:10,660 [SIGHS] Shoot. I can't find Dad's tie. 110 00:04:10,729 --> 00:04:13,061 First I stain it, then I lose it? 111 00:04:13,178 --> 00:04:15,165 Relax. There's, like, never a time in my life 112 00:04:15,233 --> 00:04:16,666 when something isn't lost. 113 00:04:17,135 --> 00:04:18,668 Well, I'm not you. 114 00:04:20,054 --> 00:04:21,738 Sorry. I'm jet-lagged. 115 00:04:21,840 --> 00:04:23,373 It was the layover in Atlanta. 116 00:04:23,441 --> 00:04:24,507 Big hub. 117 00:04:24,972 --> 00:04:26,976 I'm sorry. I can't help you look for the tie. 118 00:04:27,045 --> 00:04:28,985 I'm revising my will and trust. 119 00:04:29,101 --> 00:04:30,513 I was talking to Aunt Lynn at the funeral 120 00:04:30,582 --> 00:04:32,482 and realized I haven't updated it 121 00:04:32,550 --> 00:04:34,600 since we first moved to Orlando. 122 00:04:34,695 --> 00:04:36,025 Few things. 123 00:04:36,172 --> 00:04:37,386 Who's Aunt Lynn? 124 00:04:37,523 --> 00:04:39,622 Also, since when do you have a will and trust? 125 00:04:40,181 --> 00:04:42,524 I don't know. How old are you in preschool? 126 00:04:42,830 --> 00:04:44,026 Good thing I looked at it. 127 00:04:44,095 --> 00:04:46,161 I forgot I named Honey as my executor. 128 00:04:46,230 --> 00:04:48,130 I need to change that. 129 00:04:48,199 --> 00:04:50,699 She's shown herself to be too emotional in the face of tragedy. 130 00:04:50,801 --> 00:04:52,735 REPORTER: Diana's public life 131 00:04:52,803 --> 00:04:54,636 began and ended the same way... [SOBBING] 132 00:04:54,739 --> 00:04:56,939 With the paparazzi in pursuit. 133 00:04:58,081 --> 00:04:59,013 Whoa. 134 00:04:59,171 --> 00:05:00,542 Yeah, she maxed out all our credit cards 135 00:05:00,611 --> 00:05:03,203 buying Princess Di commemorative plates. 136 00:05:03,371 --> 00:05:04,743 I ate a piece of pizza off one of them. 137 00:05:04,782 --> 00:05:06,281 She didn't speak to me for two days. 138 00:05:06,350 --> 00:05:08,617 Why?! 139 00:05:08,719 --> 00:05:10,419 I need the executor of my will 140 00:05:10,521 --> 00:05:13,451 to be composed and responsible when the time comes. 141 00:05:13,535 --> 00:05:16,321 I don't care about anything after I die. I'm dead. 142 00:05:16,416 --> 00:05:19,161 Of course you don't... Because you're so selfish. 143 00:05:19,720 --> 00:05:20,462 I'm sorry. 144 00:05:20,774 --> 00:05:23,297 I'm still worked up about the layover in Atlanta. 145 00:05:23,381 --> 00:05:26,917 How can you have three Cinnabons and all of them are closed? 146 00:05:29,344 --> 00:05:30,672 You know I don't like change, Madame Xing. 147 00:05:31,320 --> 00:05:32,871 I'm happy with what I know. 148 00:05:32,903 --> 00:05:35,088 It's what I was used to growing up. 149 00:05:35,098 --> 00:05:36,291 But then, when I was in Texas, 150 00:05:36,333 --> 00:05:39,841 I started thinking... Maybe there's another way. 151 00:05:39,910 --> 00:05:41,955 But is it too late to try? 152 00:05:42,039 --> 00:05:44,179 Did I miss my chance? 153 00:05:44,281 --> 00:05:45,313 [SIGHS] No. 154 00:05:45,382 --> 00:05:47,327 I can't talk to Louis about it. 155 00:05:47,612 --> 00:05:50,252 He'd just turn it into a big deal. 156 00:05:51,295 --> 00:05:52,967 Mm. 157 00:05:55,593 --> 00:05:57,659 It's all in the wrist. Eh? 158 00:05:57,761 --> 00:05:59,161 All right, we have our drinks. 159 00:05:59,263 --> 00:06:00,229 So, tell me all about 160 00:06:00,331 --> 00:06:02,464 this Jessica conversation you overheard. 161 00:06:02,533 --> 00:06:04,600 So, she was, uh, having her monthly call 162 00:06:04,702 --> 00:06:06,001 with her psychic, Madame Xing. 163 00:06:06,103 --> 00:06:07,402 - Uh-huh. - And she was talking 164 00:06:07,471 --> 00:06:09,204 about her relationship with her father, 165 00:06:09,306 --> 00:06:11,473 wondering if she missed her chance to connect with him. 166 00:06:11,575 --> 00:06:13,942 Now, I knew she felt this way deep down. I mean, I get it. 167 00:06:14,044 --> 00:06:15,944 I had a distant relationship with my dad, too. 168 00:06:16,046 --> 00:06:18,247 I don't think my dad even knew my middle name. 169 00:06:19,133 --> 00:06:20,263 Zeus. 170 00:06:20,716 --> 00:06:21,016 Um... 171 00:06:21,118 --> 00:06:22,417 But Jessica's so stubborn, 172 00:06:22,486 --> 00:06:24,453 she would never admit her true feelings to me, 173 00:06:24,555 --> 00:06:28,068 which is why it's so great that the second triplet just died. 174 00:06:28,158 --> 00:06:31,059 Triplets? I love triplets. Big fan. 175 00:06:31,161 --> 00:06:32,994 I mean, it's not great that she died, but she was 90. 176 00:06:33,063 --> 00:06:34,095 There are sadder things. 177 00:06:34,197 --> 00:06:36,030 Marvin! Ha! 178 00:06:36,133 --> 00:06:38,166 It's finally here! 179 00:06:38,268 --> 00:06:40,835 This is the one where Diana is holding Bubbles the chimp 180 00:06:40,937 --> 00:06:42,470 with Michael Jackson. 181 00:06:42,572 --> 00:06:44,806 I need you to move your medals. 182 00:06:46,416 --> 00:06:47,942 Anyway, you were saying? 183 00:06:48,044 --> 00:06:50,178 So, Jessica and I are going to another funeral, in Houston, 184 00:06:50,280 --> 00:06:52,213 and her dad is going to be there again. 185 00:06:52,315 --> 00:06:54,182 Now, if she won't talk to me about it, 186 00:06:54,284 --> 00:06:56,151 at least I can get her to talk to him. 187 00:06:56,253 --> 00:06:58,319 Houston, we have a solution! 188 00:06:58,421 --> 00:07:00,488 I'm gonna bring my wife and her dad together. 189 00:07:00,590 --> 00:07:02,123 [BOTH CHUCKLE] 190 00:07:05,428 --> 00:07:06,861 Mmm! This wine is great! 191 00:07:06,963 --> 00:07:09,130 White wine after 5:00 p.m. is for the ladies. 192 00:07:09,232 --> 00:07:11,270 We men have to get it in during the day. [CHUCKLES] 193 00:07:14,737 --> 00:07:17,571 [SLOW ASIAN MUSIC PLAYS] 194 00:07:20,209 --> 00:07:22,309 You can't boss me around anymore, Gina. 195 00:07:22,378 --> 00:07:24,340 I can finally wear miniskirts. 196 00:07:27,506 --> 00:07:29,716 Very sad. Very sad. 197 00:07:30,166 --> 00:07:31,770 Ooh! There's your dad. 198 00:07:33,311 --> 00:07:34,704 Mr. Chu, hello. 199 00:07:34,756 --> 00:07:37,290 You two want to go look at the casket together or...? 200 00:07:37,392 --> 00:07:39,092 I already got in there. 201 00:07:39,161 --> 00:07:41,194 She looks handsome and serene. 202 00:07:45,497 --> 00:07:46,666 Uh... Jessica, 203 00:07:46,735 --> 00:07:48,829 why don't you sit next to your dad? 204 00:07:48,924 --> 00:07:50,470 And, Mrs. Chu, why don't we go get some tea? 205 00:07:51,172 --> 00:07:52,365 _ 206 00:07:52,439 --> 00:07:53,800 The tea here is great. 207 00:07:54,127 --> 00:07:55,457 _ 208 00:07:55,552 --> 00:07:56,777 _ 209 00:07:56,903 --> 00:07:59,398 Louis, she doesn't want tea. 210 00:07:59,451 --> 00:08:01,280 We could just sit somewhere else. 211 00:08:04,952 --> 00:08:07,286 Uh, Jessica, I was just talking to your dad 212 00:08:07,388 --> 00:08:08,754 about all the miles we're racking up 213 00:08:08,823 --> 00:08:10,456 flying back and forth to these funerals. 214 00:08:10,525 --> 00:08:11,924 Probably adds up to a free ticket. 215 00:08:11,993 --> 00:08:13,459 Christmas is just around the corner. 216 00:08:13,561 --> 00:08:16,268 I want to use my miles to go to Barcelona. 217 00:08:16,416 --> 00:08:17,229 Oh! 218 00:08:17,282 --> 00:08:18,960 Do you mean "Barthelona"? 219 00:08:25,565 --> 00:08:27,039 [SQUEALING] 220 00:08:30,210 --> 00:08:32,310 Eddie, I have a serious question for you. 221 00:08:32,412 --> 00:08:33,345 Just do it in the shower. 222 00:08:33,447 --> 00:08:35,113 - What? - Hm? 223 00:08:35,851 --> 00:08:37,048 Okay. 224 00:08:37,117 --> 00:08:38,283 I just wanted to ask you 225 00:08:38,352 --> 00:08:39,951 if you would be the executor of my will. 226 00:08:40,020 --> 00:08:42,071 Really? You want me to do it? 227 00:08:42,230 --> 00:08:43,665 Yeah. You're my oldest brother. 228 00:08:43,802 --> 00:08:44,847 _ 229 00:08:45,248 --> 00:08:47,032 _ 230 00:08:47,855 --> 00:08:49,037 [CHUCKLES] Yeah, okay. 231 00:08:49,132 --> 00:08:50,528 I'll do you proud, little bro. 232 00:08:50,634 --> 00:08:52,062 Excellent. 233 00:08:52,131 --> 00:08:54,698 I just need to go get this notarized by Deidre. 234 00:08:54,767 --> 00:08:56,901 She's not the best notary I've worked with, 235 00:08:57,003 --> 00:08:58,402 but she did my patent, 236 00:08:58,471 --> 00:09:00,337 so I wanted to throw her more business. 237 00:09:01,908 --> 00:09:03,874 Uh, I was thinking... You two never did 238 00:09:03,943 --> 00:09:05,843 a father/daughter dance at our wedding. 239 00:09:05,912 --> 00:09:08,232 I could ask the organist if she knows any Journey. 240 00:09:09,081 --> 00:09:10,414 - No, thank you. - No, thank you. 241 00:09:12,018 --> 00:09:13,250 [SIGHS] 242 00:09:13,994 --> 00:09:14,919 Louis. 243 00:09:15,240 --> 00:09:17,509 What's going on? Why are you being so weird? 244 00:09:17,741 --> 00:09:19,651 I heard you talking to Madame Xing. 245 00:09:19,825 --> 00:09:20,991 You said you wish you had 246 00:09:21,059 --> 00:09:22,559 a closer relationship with your dad, 247 00:09:22,627 --> 00:09:24,294 but you feel like you missed your chance. 248 00:09:24,396 --> 00:09:26,129 Missed my chance? 249 00:09:27,833 --> 00:09:29,699 I was talking about chicken! 250 00:09:29,768 --> 00:09:31,501 Everyone in Houston was trying to push 251 00:09:31,570 --> 00:09:33,803 the barbecue chicken on me, and I said no, 252 00:09:33,839 --> 00:09:36,606 but then I worried that I missed out on something amazing. 253 00:09:36,675 --> 00:09:38,675 Oh, come on. You said you couldn't talk to me about it 254 00:09:38,777 --> 00:09:40,877 because you thought I'd turn it into a big deal. 255 00:09:40,972 --> 00:09:41,978 You would. 256 00:09:42,047 --> 00:09:45,109 Every time I eat something new, you make a big deal out of it. 257 00:09:45,383 --> 00:09:47,452 Remember the first time I tried pecan pie? 258 00:09:49,154 --> 00:09:50,686 Huh? Huh? Huh? 259 00:09:50,789 --> 00:09:51,788 Amazing, right? 260 00:09:51,890 --> 00:09:53,856 First it's sweet, then comes the salt. 261 00:09:53,892 --> 00:09:56,332 Talk to me. Talk to me. What are you thinking? What are you feeling? 262 00:09:56,437 --> 00:09:58,628 Back... off. 263 00:10:00,732 --> 00:10:02,565 So, you weren't talking about your dad on the phone? 264 00:10:02,634 --> 00:10:05,935 No. I was talking Texas barbecue chicken with my psychic. 265 00:10:06,004 --> 00:10:08,197 Why is that so hard to understand? 266 00:10:09,140 --> 00:10:10,906 Okay, I guess... If you insist you were 267 00:10:10,975 --> 00:10:12,541 talking about barbecue chicken. 268 00:10:12,610 --> 00:10:14,777 Louis, my relationship with my father is fine. 269 00:10:14,845 --> 00:10:16,045 Stay out of it. 270 00:10:17,736 --> 00:10:18,647 [SCOFFS] Chicken? 271 00:10:18,749 --> 00:10:19,815 More like bull. 272 00:10:19,917 --> 00:10:20,816 [CHUCKLES] 273 00:10:25,456 --> 00:10:26,388 [SNIFFS] 274 00:10:30,313 --> 00:10:31,664 _ 275 00:10:32,456 --> 00:10:35,264 A casserole from Amanda... One of my HOA associates. 276 00:10:36,251 --> 00:10:37,328 According to this note, 277 00:10:37,359 --> 00:10:39,206 she thinks I have a terminal illness. 278 00:10:39,407 --> 00:10:40,283 _ 279 00:10:40,437 --> 00:10:42,770 When I asked Deidre to notarize my will, 280 00:10:42,873 --> 00:10:45,373 she must've told Carol-Joan... 281 00:10:45,442 --> 00:10:47,675 who told Lisa... 282 00:10:47,777 --> 00:10:49,878 who told that blabbermouth Amanda, 283 00:10:49,946 --> 00:10:51,980 and I can only imagine who she told. 284 00:10:52,048 --> 00:10:53,448 [INDISTINCT TALKING] 285 00:10:53,550 --> 00:10:55,583 I think they even called me once in the confusion. 286 00:10:55,685 --> 00:10:56,651 [WOMEN GASP] 287 00:10:59,241 --> 00:11:00,288 [ALL SOBBING] 288 00:11:00,357 --> 00:11:02,957 And now they all think I'm dying. 289 00:11:04,698 --> 00:11:06,492 _ 290 00:11:06,963 --> 00:11:08,493 _ 291 00:11:10,551 --> 00:11:12,905 Eddie told me you picked him as your will person. 292 00:11:12,989 --> 00:11:14,535 - Executor. - Whatever. 293 00:11:14,603 --> 00:11:15,869 Why wouldn't you choose me? 294 00:11:15,971 --> 00:11:17,438 As soon as your bad-luck year ends, 295 00:11:17,506 --> 00:11:20,107 I'll revise my will again and make you executor. 296 00:11:20,328 --> 00:11:22,509 Oh. So Eddie's just a temp? 297 00:11:22,578 --> 00:11:24,812 Of course. You're the reliable one. 298 00:11:24,880 --> 00:11:26,246 But let's face it... 299 00:11:26,315 --> 00:11:28,148 Right now, you can't even keep track of a tie. 300 00:11:28,217 --> 00:11:31,073 Actually, I meant to tell you... I found Dad's tie. 301 00:11:31,210 --> 00:11:32,973 Maybe my luck is turning around. 302 00:11:33,068 --> 00:11:34,121 Maybe. 303 00:11:38,303 --> 00:11:40,116 So, she's in total denial. 304 00:11:40,158 --> 00:11:42,850 Mm. She doesn't think her relationship with her dad is a problem. 305 00:11:42,892 --> 00:11:44,230 Ha! They never do. 306 00:11:44,332 --> 00:11:46,599 And now we have to go back to Houston for a wedding. 307 00:11:46,668 --> 00:11:49,168 Gina had always forbade Yu-Mei from marrying 308 00:11:49,237 --> 00:11:50,770 and from picking an American name, 309 00:11:50,872 --> 00:11:52,338 - for reasons no one knows. - Hm. 310 00:11:52,440 --> 00:11:53,473 And now that Gina's passed, 311 00:11:53,542 --> 00:11:55,241 Yu-Mei has given herself the name "Madison" 312 00:11:55,343 --> 00:11:57,210 and is finally marrying the love of her life... 313 00:11:57,312 --> 00:11:58,978 Roger, a retired greengrocer. 314 00:11:59,080 --> 00:12:00,547 We're going to see Jessica's dad, 315 00:12:00,649 --> 00:12:02,348 but I can't force them to connect. 316 00:12:02,450 --> 00:12:04,918 They'll probably just talk about food or the weather. 317 00:12:04,986 --> 00:12:06,986 Even my dad and I had more things to talk about, 318 00:12:07,055 --> 00:12:08,321 like competitive crabbing. 319 00:12:08,390 --> 00:12:10,623 Yeah, my dad loved to talk about flags. 320 00:12:10,692 --> 00:12:13,818 I just don't want Jessica to have any regrets down the road. 321 00:12:13,861 --> 00:12:15,427 Her dad's not getting any younger. 322 00:12:15,496 --> 00:12:16,929 I'm missing two! 323 00:12:17,364 --> 00:12:19,298 Oh. Uh, well, Honey, we... we were just... 324 00:12:19,400 --> 00:12:21,834 I-I'm missing Diana Coronation and Diana at Centre Court. 325 00:12:21,936 --> 00:12:22,801 I... 326 00:12:22,904 --> 00:12:26,672 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 327 00:12:26,741 --> 00:12:28,274 Lift up your pizza. 328 00:12:28,875 --> 00:12:30,300 Party's over, Lou. 329 00:12:35,538 --> 00:12:37,501 Cheeseburger tater tot casserole? 330 00:12:37,586 --> 00:12:38,951 Respect, Lisa. 331 00:12:41,689 --> 00:12:42,555 [CHUCKLES] 332 00:12:42,657 --> 00:12:43,556 Don't do that. 333 00:12:43,658 --> 00:12:44,924 Sorry. Can't help it. 334 00:12:45,026 --> 00:12:47,838 Just practicing my big-bro ruffle, like big brothers do. 335 00:12:47,928 --> 00:12:48,927 You're technically older, 336 00:12:49,029 --> 00:12:50,362 but I'm the one everybody counts on. 337 00:12:50,431 --> 00:12:51,730 Not everyone. 338 00:12:51,832 --> 00:12:53,599 Evan chose me to be his will person. 339 00:12:53,701 --> 00:12:55,829 He trusts me with his stuff, not you. 340 00:12:56,737 --> 00:12:57,903 [SIGHS] I said don't do that. 341 00:12:58,005 --> 00:13:00,005 You're getting tot grease in my bangs. 342 00:13:00,107 --> 00:13:02,541 You sound mad, middle brother. 343 00:13:03,712 --> 00:13:04,789 Evan didn't pick you. 344 00:13:04,878 --> 00:13:06,444 He's just waiting out my year of bad luck, 345 00:13:06,546 --> 00:13:08,079 and then he's gonna make me his will person... 346 00:13:08,181 --> 00:13:09,080 Because I'm better. 347 00:13:09,182 --> 00:13:11,016 You're just a temporary fix. 348 00:13:13,186 --> 00:13:14,853 [SIGHS] 349 00:13:17,257 --> 00:13:18,823 I deserve these empty calories. 350 00:13:18,925 --> 00:13:21,092 Hope they go straight to my thighs. 351 00:13:24,164 --> 00:13:25,865 Jessica, we're going to be late! 352 00:13:25,991 --> 00:13:27,766 JESSICA: I don't rush you when you're blow-drying your hair! 353 00:13:27,868 --> 00:13:31,202 Don't rush me when I'm lint-rolling my travel cardigan! 354 00:13:32,772 --> 00:13:34,038 What's with all the casseroles? 355 00:13:34,140 --> 00:13:35,706 The neighborhood ladies think I'm dying. 356 00:13:35,809 --> 00:13:37,008 It's a long story. 357 00:13:37,110 --> 00:13:38,509 Well, I don't have time to hear it. 358 00:13:38,611 --> 00:13:39,677 I should feel guilty, 359 00:13:39,779 --> 00:13:41,779 but I'm enjoying all the love I'm getting. 360 00:13:41,881 --> 00:13:44,215 There's a two-page note here from Carol-Joan. 361 00:13:44,317 --> 00:13:45,550 Carol-Joan? 362 00:13:45,652 --> 00:13:47,718 I thought you two hadn't spoken since the hedge feud. 363 00:13:47,821 --> 00:13:49,887 You know how people change when they think you're dying. 364 00:13:49,989 --> 00:13:52,523 It's time to focus on what matters. 365 00:13:53,560 --> 00:13:54,625 Right. 366 00:13:54,727 --> 00:13:56,861 Death brings people together. 367 00:14:02,694 --> 00:14:04,469 Your dad is dying. 368 00:14:07,252 --> 00:14:08,927 My dad is dying? 369 00:14:09,011 --> 00:14:10,478 - How do you know? - He told me. 370 00:14:10,542 --> 00:14:12,009 He asked me not to tell you. He's very private. 371 00:14:12,030 --> 00:14:13,149 But the important thing is, 372 00:14:13,254 --> 00:14:15,249 now's your chance to really connect with him... 373 00:14:15,333 --> 00:14:17,193 Make the best of the time you have left. 374 00:14:17,295 --> 00:14:18,561 I should go talk to him. 375 00:14:18,630 --> 00:14:20,830 Yes, but, uh... maybe don't bring up the "dying" thing. 376 00:14:20,898 --> 00:14:21,964 He's a proud man. 377 00:14:22,033 --> 00:14:23,432 [SCOFFS] 378 00:14:23,501 --> 00:14:24,834 He's dancing now. 379 00:14:24,936 --> 00:14:26,435 [DANCE MUSIC PLAYS] 380 00:14:26,537 --> 00:14:27,937 I'll wait. 381 00:14:28,906 --> 00:14:31,140 Good. Good for him. 382 00:14:33,389 --> 00:14:34,110 [KNOCK ON DOOR] 383 00:14:34,212 --> 00:14:36,112 Grandma, can I talk to you for a sec? 384 00:14:37,062 --> 00:14:38,118 _ 385 00:14:38,170 --> 00:14:39,775 _ 386 00:14:40,967 --> 00:14:41,484 [SIGHS] 387 00:14:42,065 --> 00:14:43,015 Okay. 388 00:14:43,131 --> 00:14:44,250 _ 389 00:14:44,714 --> 00:14:46,762 Do you really think spitting straight into the casket 390 00:14:46,857 --> 00:14:48,090 and not into your handkerchief 391 00:14:48,159 --> 00:14:49,658 could have made my bad luck worse? 392 00:14:49,863 --> 00:14:50,707 _ 393 00:14:50,792 --> 00:14:52,006 _ 394 00:14:52,129 --> 00:14:55,097 I got mad about something that normally wouldn't bother me, 395 00:14:55,165 --> 00:14:56,998 and Eddie and I got into a fight. 396 00:14:57,251 --> 00:14:59,639 I feel like I'm changing into a different person. 397 00:14:59,850 --> 00:15:00,202 Hm. 398 00:15:00,270 --> 00:15:01,845 Eddie was just being so annoying... 399 00:15:01,919 --> 00:15:04,306 Pretending to care about Evan, when he really doesn't. 400 00:15:04,600 --> 00:15:06,711 _ 401 00:15:07,006 --> 00:15:10,246 _ 402 00:15:10,339 --> 00:15:11,891 _ 403 00:15:12,376 --> 00:15:14,192 Yeah, Eddie owes everyone money. 404 00:15:14,276 --> 00:15:17,337 _ 405 00:15:17,643 --> 00:15:20,260 _ 406 00:15:20,482 --> 00:15:22,159 Wait... Dad's tie? 407 00:15:22,962 --> 00:15:24,703 So I didn't find it. 408 00:15:24,904 --> 00:15:26,772 Eddie replaced it for me? 409 00:15:27,078 --> 00:15:28,619 _ 410 00:15:28,756 --> 00:15:31,120 _ 411 00:15:31,211 --> 00:15:33,903 _ 412 00:15:34,029 --> 00:15:37,037 _ 413 00:15:38,374 --> 00:15:39,540 [DANCE MUSIC PLAYS] 414 00:15:39,642 --> 00:15:40,508 [MUSIC STOPS] 415 00:15:40,610 --> 00:15:41,675 [APPLAUSE] 416 00:15:41,778 --> 00:15:43,219 [SIGHS] 417 00:15:43,356 --> 00:15:44,512 Thirsty. 418 00:15:49,108 --> 00:15:51,685 Hi, Dad. How you feeling? 419 00:15:51,754 --> 00:15:52,820 Are you tired? 420 00:15:52,888 --> 00:15:54,521 A little. 421 00:15:54,623 --> 00:15:56,259 Would you like to sit? 422 00:15:56,559 --> 00:15:57,821 Not yet. 423 00:15:58,360 --> 00:15:59,805 A-Are you going to sit? 424 00:15:59,985 --> 00:16:01,361 Eventually. 425 00:16:04,099 --> 00:16:06,457 [HUSHED] Come on! You think he's dying! 426 00:16:06,594 --> 00:16:07,839 Weather turned hot. 427 00:16:07,934 --> 00:16:09,002 Oh, it has. 428 00:16:09,104 --> 00:16:10,270 [CLICKS TONGUE] 429 00:16:10,699 --> 00:16:12,206 Can you breathe okay? 430 00:16:12,620 --> 00:16:13,763 I'm fine. 431 00:16:13,869 --> 00:16:15,663 I-It's not that hot. 432 00:16:16,032 --> 00:16:17,478 [CHUCKLES SOFTLY] 433 00:16:20,244 --> 00:16:21,414 Well, see you later. 434 00:16:21,516 --> 00:16:22,982 Okay, see you later. 435 00:16:24,886 --> 00:16:25,918 Really?! 436 00:16:26,021 --> 00:16:27,387 That's it?! 437 00:16:27,455 --> 00:16:29,922 You think your dad's dying, and that's all you have to say? 438 00:16:30,195 --> 00:16:32,348 Don't you want to thank him for all he's done? 439 00:16:32,412 --> 00:16:34,193 Don't you want to know what he thinks about you? 440 00:16:34,262 --> 00:16:35,294 Invite him to Christmas? 441 00:16:35,363 --> 00:16:36,929 Make sure he sees you play guitar? 442 00:16:37,032 --> 00:16:38,965 I don't play guitar. You do. 443 00:16:39,034 --> 00:16:40,266 What if he really was dying? 444 00:16:40,335 --> 00:16:41,434 Wouldn't you want him to know 445 00:16:41,536 --> 00:16:43,236 that you met your dream girl in college 446 00:16:43,304 --> 00:16:45,438 or that crabbing shouldn't be a competition 447 00:16:45,540 --> 00:16:47,332 or that you love improv? 448 00:16:47,437 --> 00:16:49,453 Or that you're sorry the last time he saw you 449 00:16:49,510 --> 00:16:51,343 was when you ran out of a hot tub naked? 450 00:16:51,412 --> 00:16:54,947 No goodbye... just my bare ass running out of the water! 451 00:16:55,049 --> 00:16:57,049 I missed my chance to get to know him, 452 00:16:57,118 --> 00:16:59,018 and I regret it every day! 453 00:16:59,086 --> 00:17:02,321 [PACHELBEL'S "CANON IN 'D' MAJOR" PLAYS] 454 00:17:03,884 --> 00:17:05,658 Oh, not today! 455 00:17:06,158 --> 00:17:08,794 I've been planning this for 70 years! 456 00:17:09,208 --> 00:17:10,929 Go, Joanne! Go! 457 00:17:18,348 --> 00:17:19,203 What are you doing? 458 00:17:19,256 --> 00:17:20,905 I'm just thinking about that robot housekeeper 459 00:17:21,007 --> 00:17:21,973 from "The Jetsons". 460 00:17:22,042 --> 00:17:23,975 Do you think Rosie wanted to be there? 461 00:17:24,044 --> 00:17:26,578 Grandma told me about the tie. Thank you. 462 00:17:26,646 --> 00:17:27,846 Oh, it's no big deal. 463 00:17:27,948 --> 00:17:29,547 You were just so stressed about losing it, 464 00:17:29,649 --> 00:17:30,949 and I was at the mall anyway, 465 00:17:31,051 --> 00:17:33,618 trying to help Trent find flattering overalls. 466 00:17:33,720 --> 00:17:35,120 It took a while. 467 00:17:36,289 --> 00:17:38,957 I'm sorry I was a jerk earlier. 468 00:17:39,404 --> 00:17:40,481 I was a jerk, too. 469 00:17:40,565 --> 00:17:42,465 When Evan asked me to be his will person, 470 00:17:42,560 --> 00:17:44,153 I didn't know I was just a placeholder. 471 00:17:44,365 --> 00:17:45,452 It was just cool 472 00:17:45,494 --> 00:17:46,992 thinking I could be the big brother for once. 473 00:17:47,151 --> 00:17:48,950 You're a great big brother. 474 00:17:49,068 --> 00:17:51,035 You replaced that tie without even telling me. 475 00:17:51,137 --> 00:17:52,236 When you're having a bad year, 476 00:17:52,305 --> 00:17:55,139 sometimes, you just need good stuff to happen. 477 00:17:55,241 --> 00:17:56,749 Trust me... I know. 478 00:17:57,171 --> 00:17:58,778 This bad-luck year sucks. 479 00:17:58,911 --> 00:18:00,577 Want to know a secret? 480 00:18:00,646 --> 00:18:02,679 This "year of the bad luck" thing? 481 00:18:02,782 --> 00:18:04,248 It's just puberty. 482 00:18:04,316 --> 00:18:07,084 And it gets worse and lasts way longer than a year. 483 00:18:07,186 --> 00:18:08,118 Oh, no. 484 00:18:08,187 --> 00:18:09,853 At least we're in it together. 485 00:18:10,856 --> 00:18:12,589 Emery, quick question for my will. 486 00:18:12,691 --> 00:18:14,224 Who do you want to get my half 487 00:18:14,293 --> 00:18:16,927 of the Huang Boys' Detective Agency? 488 00:18:16,996 --> 00:18:20,464 [MID-TEMPO ROCK MUSIC PLAYS] 489 00:18:20,566 --> 00:18:22,800 Congratulations! Thank you so much. 490 00:18:24,670 --> 00:18:26,837 Did you really think I was dying? 491 00:18:27,186 --> 00:18:28,172 For a minute. 492 00:18:28,274 --> 00:18:31,141 No one in our family has died before 90. 493 00:18:31,412 --> 00:18:33,005 Except Great-Uncle Xi, 494 00:18:33,078 --> 00:18:35,912 and that was his own fault... For smoking and doing parkour. 495 00:18:36,014 --> 00:18:37,147 He never knew his limits. 496 00:18:37,216 --> 00:18:38,515 [SCOFFS] 497 00:18:38,617 --> 00:18:40,117 [MUSIC CONTINUES] 498 00:18:45,400 --> 00:18:48,692 Would you like to come to our house for Christmas this year? 499 00:18:48,794 --> 00:18:49,896 Oh. 500 00:18:50,054 --> 00:18:50,827 Uh... 501 00:18:51,352 --> 00:18:52,513 if you'd like. 502 00:18:52,640 --> 00:18:55,215 There's a nice Hard Rock in Orlando. 503 00:18:55,333 --> 00:18:57,233 I do like Hard Rocks. 504 00:18:57,335 --> 00:18:59,469 We could take a picture in front of the big guitar! 505 00:18:59,537 --> 00:19:02,138 - I just got a new camera! - [CHUCKLING] Oh! 506 00:19:03,166 --> 00:19:03,706 [SIGHS] 507 00:19:03,808 --> 00:19:05,475 Are you as uncomfortable as I am? 508 00:19:05,543 --> 00:19:08,311 Never been more uncomfortable in my whole life. 509 00:19:08,413 --> 00:19:09,278 [CHUCKLES] 510 00:19:09,381 --> 00:19:10,613 Nobody wants this. 511 00:19:10,715 --> 00:19:11,881 We really don't. 512 00:19:11,950 --> 00:19:13,483 [SIGHS] 513 00:19:13,551 --> 00:19:16,185 Well, nice to see you. 514 00:19:16,395 --> 00:19:18,611 I'll continue to keep tabs on you through your mother. 515 00:19:18,791 --> 00:19:20,690 Great. I'll do the same. 516 00:19:25,096 --> 00:19:26,729 Jessica. 517 00:19:26,798 --> 00:19:29,832 When the time does come, just know... 518 00:19:29,934 --> 00:19:31,634 All my affairs are in order. 519 00:19:31,736 --> 00:19:33,741 It won't be a hassle for you. 520 00:19:34,305 --> 00:19:35,171 Thank you. 521 00:19:42,438 --> 00:19:44,413 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 522 00:19:44,882 --> 00:19:46,515 It's before 5:00. It's fine. 523 00:19:46,617 --> 00:19:48,549 I can't believe you did that, Louis. 524 00:19:48,886 --> 00:19:51,687 You know how many times I wanted to tell you your mother's dying? 525 00:19:51,789 --> 00:19:54,122 I know. I feel terrible. 526 00:19:54,191 --> 00:19:56,792 It's possible I'm working through stuff with my own dad. 527 00:19:57,333 --> 00:19:58,293 Yes. 528 00:19:58,737 --> 00:19:59,628 I don't get it. 529 00:19:59,697 --> 00:20:02,388 How can you be okay not being close to your dad? 530 00:20:02,494 --> 00:20:04,399 I just learned to appreciate our relationship 531 00:20:04,501 --> 00:20:05,801 for what it is. 532 00:20:05,903 --> 00:20:07,636 I guess I never got there. 533 00:20:07,738 --> 00:20:08,770 [INHALES DEEPLY] 534 00:20:08,873 --> 00:20:10,672 I still have a lot of regrets. 535 00:20:10,774 --> 00:20:12,507 Well, you don't have to feel alone. 536 00:20:12,610 --> 00:20:14,643 You always have someone you can talk to. 537 00:20:14,745 --> 00:20:16,178 [CHUCKLES] 538 00:20:17,681 --> 00:20:18,780 I don't know, Madame Xing. 539 00:20:18,883 --> 00:20:20,582 I just feel like if he'd gotten the chance 540 00:20:20,684 --> 00:20:23,942 to see me do improv, it would have brought us closer. 541 00:20:25,377 --> 00:20:27,029 Sure, yeah, I'm familiar with Dana Carvey. 542 00:20:27,057 --> 00:20:28,757 He's a genius. [CHUCKLES] 543 00:20:30,794 --> 00:20:31,894 [DOORBELL RINGS] 544 00:20:33,797 --> 00:20:34,696 [GASPS] 545 00:20:34,798 --> 00:20:36,531 Evan! You're still upright! 546 00:20:38,134 --> 00:20:39,568 You guys love your tuna. 547 00:20:40,012 --> 00:20:40,736 I'm not dying, Lisa. 548 00:20:40,838 --> 00:20:42,204 Please tell everyone... No more casseroles. 549 00:20:42,306 --> 00:20:43,238 Thank youuuuuuu! 550 00:20:43,340 --> 00:20:44,473 It's a miracle! 551 00:20:45,756 --> 00:20:47,172 REPORTER: In Monte Carlo this week, 552 00:20:47,223 --> 00:20:48,356 Princess Grace of Monaco... 553 00:20:48,458 --> 00:20:50,577 This quarter of a century and more... 554 00:20:50,725 --> 00:20:51,411 Died tragically... 555 00:20:51,464 --> 00:20:52,688 _ 556 00:20:52,689 --> 00:20:54,947 Hey, hey. English only. 557 00:20:55,211 --> 00:20:57,047 It's what Princess Grace would have wanted. 558 00:20:57,132 --> 00:20:58,464 I love the name "Grace". 559 00:20:58,566 --> 00:21:00,233 It would be a good English name for me. 560 00:21:00,335 --> 00:21:02,201 You're never getting an English name. 561 00:21:02,303 --> 00:21:03,469 Or wearing miniskirts. 562 00:21:03,571 --> 00:21:05,905 Ooh! There's Nancy Reagan. 563 00:21:06,007 --> 00:21:07,373 And Princess Diana. 564 00:21:07,475 --> 00:21:10,576 One day, when you're gone, I'm gonna change my name 565 00:21:10,678 --> 00:21:12,078 and have a beautiful wedding. 566 00:21:12,180 --> 00:21:14,580 And it's gonna be inspired by Princess Grace's funeral 567 00:21:14,682 --> 00:21:18,384 because it is beautiful and tragic, like my life. 568 00:21:19,232 --> 00:21:22,422 Ooh! Roger Moore! 569 00:21:23,173 --> 00:21:25,695 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 570 00:21:25,745 --> 00:21:30,295 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.