All language subtitles for Forever Knight s03e18 Fallen Idol.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:01,467 --> 00:00:03,034 [♪] 3 00:00:08,908 --> 00:00:10,308 [GRUNTING] 4 00:00:31,464 --> 00:00:32,730 [PANTING] 5 00:00:32,731 --> 00:00:35,500 One hundred percent industrial-grade cut steel. 6 00:00:35,501 --> 00:00:36,867 [GRUNTS] 7 00:00:36,868 --> 00:00:39,604 No, only the-- The Bulldozer, Henry. 8 00:00:39,605 --> 00:00:43,341 Only the Dozer's made of cut steel. 9 00:00:47,913 --> 00:00:49,414 [SIGHS] 10 00:00:50,516 --> 00:00:51,816 He thinks he's so explosive! 11 00:00:51,817 --> 00:00:54,052 He's buried! He's finished! 12 00:00:54,053 --> 00:00:55,619 I'm gonna 'doze him into the ground! 13 00:00:55,620 --> 00:00:57,956 Oh, I don't know, Bulldozer. 14 00:00:57,957 --> 00:01:00,791 Nitro's won his last 32 matches. 15 00:01:00,792 --> 00:01:02,693 Thirty-two matches! 16 00:01:02,694 --> 00:01:04,863 Thirty-two! 17 00:01:04,864 --> 00:01:07,432 And all against better than this scum. 18 00:01:07,433 --> 00:01:10,568 He's nothing more than a stepping stone 19 00:01:10,569 --> 00:01:12,403 to my title shot! 20 00:01:12,404 --> 00:01:13,938 Is that right? 21 00:01:13,939 --> 00:01:15,340 I'll tell you something, bigmouth. 22 00:01:15,341 --> 00:01:17,375 Uh... 23 00:01:17,376 --> 00:01:18,743 DIRECTOR: Hold the roll! 24 00:01:18,744 --> 00:01:19,644 Hold the roll. 25 00:01:19,645 --> 00:01:21,513 [AUDIENCE STOPS CHEERING OVER SPEAKERS] 26 00:01:21,514 --> 00:01:23,781 I'm sorry. I can't concentrate. 27 00:01:23,782 --> 00:01:25,249 "You're all bang, 28 00:01:25,250 --> 00:01:27,151 you got no bite." 29 00:01:27,152 --> 00:01:28,620 "I'm gonna bury you so deep, 30 00:01:28,621 --> 00:01:30,588 the only title you'll get is 'rest in peace.'" 31 00:01:30,589 --> 00:01:31,923 I got it, I got it. 32 00:01:32,891 --> 00:01:35,794 Come on, Henry, concentrate. 33 00:01:35,795 --> 00:01:38,329 Maybe you should let Forrest Gump do your lines. 34 00:01:38,330 --> 00:01:40,599 Roll. Start rolling. Now. 35 00:01:40,600 --> 00:01:42,200 [AUDIENCE CHEERING OVER SPEAKERS] 36 00:01:58,450 --> 00:02:00,585 MAN: Bulldozer! 37 00:02:00,586 --> 00:02:01,820 Hey, Bulldozer! 38 00:02:01,821 --> 00:02:03,255 You guys wanna see me bury him? 39 00:02:03,256 --> 00:02:05,157 I'll bury him right now! 40 00:02:09,895 --> 00:02:11,395 [GROANS] 41 00:02:14,466 --> 00:02:15,333 [GROANS] 42 00:02:15,334 --> 00:02:17,101 You're a jerkwater psycho! 43 00:02:17,102 --> 00:02:19,504 And after this fight, you're done! 44 00:02:19,505 --> 00:02:21,172 DIRECTOR: Great! Great stuff! 45 00:02:21,173 --> 00:02:23,174 That was great! 46 00:02:23,175 --> 00:02:24,308 [INDISTINCT CHATTER] 47 00:02:30,482 --> 00:02:31,315 You showed him, Dozer. 48 00:02:31,316 --> 00:02:33,451 You-- You showed him good. 49 00:02:33,452 --> 00:02:34,885 Listen, Joey, 50 00:02:34,886 --> 00:02:36,987 can you do me a real big favor, okay? 51 00:02:36,988 --> 00:02:38,656 Can you go get me some extra towels? 52 00:02:38,657 --> 00:02:40,792 Uh, yeah. 53 00:02:42,728 --> 00:02:44,529 [GRUNTING] 54 00:02:51,404 --> 00:02:52,437 [NECK CRACKS] 55 00:02:53,972 --> 00:02:55,073 Bulldozer. 56 00:03:00,079 --> 00:03:02,613 Did you have enough, Nitro? 57 00:03:03,382 --> 00:03:05,015 You got dozed. 58 00:03:07,553 --> 00:03:08,686 Hey... 59 00:03:11,757 --> 00:03:13,358 [NERVOUS LAUGH] 60 00:03:13,359 --> 00:03:15,260 Nitro, quit fooling. 61 00:03:15,261 --> 00:03:16,594 Y-you... 62 00:03:23,869 --> 00:03:25,870 [♪] 63 00:03:38,050 --> 00:03:41,486 NARRATOR: He was brought across in 1228. 64 00:03:43,855 --> 00:03:46,691 Preyed on humans for their blood. 65 00:03:50,095 --> 00:03:53,398 Now he wants to be mortal again... 66 00:03:55,667 --> 00:03:59,837 to repay society for his sins... 67 00:04:01,273 --> 00:04:04,976 to emerge from his world of darkness... 68 00:04:14,086 --> 00:04:16,921 from his endless forever night. 69 00:04:16,922 --> 00:04:18,189 [GROWLS] 70 00:04:28,834 --> 00:04:31,202 Looks like a break of the third cervical. 71 00:04:31,203 --> 00:04:33,471 Add the contusions around the face, and I'd say-- 72 00:04:33,472 --> 00:04:37,041 Someone tried to separate that guy's head from his body. 73 00:04:37,042 --> 00:04:38,576 Guys, be careful around the head. 74 00:04:38,577 --> 00:04:41,011 We might be able to lift some prints off his face. 75 00:04:41,012 --> 00:04:42,947 The deceased is Carl Hilbert, 76 00:04:42,948 --> 00:04:45,049 known in wrestling circles as Nitro. 77 00:04:45,050 --> 00:04:48,219 He was found by that wrestler talking to Jackson? 78 00:04:48,220 --> 00:04:50,087 Bulldozer, a.k.a. Henry Ellis. 79 00:04:50,088 --> 00:04:52,490 They'd just finished shooting a promo for television. 80 00:04:52,491 --> 00:04:53,491 Well, takes a lot of beef 81 00:04:53,492 --> 00:04:55,025 to kill someone that size that way. 82 00:04:55,026 --> 00:04:56,327 And the know-how to do it. 83 00:04:56,328 --> 00:04:58,162 Narrows the field a bit, doesn't it. 84 00:04:58,163 --> 00:05:00,398 Try not to OD on all the testosterone. 85 00:05:00,399 --> 00:05:03,267 ELLIS: Then we'll do it together, but I gotta find him. 86 00:05:03,268 --> 00:05:04,736 KNIGHT: We'll take it from here. 87 00:05:04,737 --> 00:05:06,037 You guys detectives? 88 00:05:06,038 --> 00:05:07,806 Look, my nephew has a mental disability. 89 00:05:07,807 --> 00:05:09,173 He's slow. 90 00:05:09,174 --> 00:05:10,575 I can't seem to find him. 91 00:05:10,576 --> 00:05:12,376 This happened, and he just disappeared. 92 00:05:12,377 --> 00:05:13,745 All right, his name? 93 00:05:13,746 --> 00:05:14,846 Joey. This ain't like him. 94 00:05:14,847 --> 00:05:16,213 Listen, I'm Detective Knight. 95 00:05:16,214 --> 00:05:17,348 This is Detective Vetter. 96 00:05:17,349 --> 00:05:18,349 Henry Ellis. 97 00:05:18,350 --> 00:05:19,717 Was he here, in the locker room? 98 00:05:19,718 --> 00:05:20,718 Yeah, he helps me out. 99 00:05:20,719 --> 00:05:22,019 He gets me things. A gopher. 100 00:05:22,020 --> 00:05:23,521 Look, he shouldn't be hard to find. 101 00:05:23,522 --> 00:05:27,559 He's 17, uh, 5'8", 150 pounds, 102 00:05:27,560 --> 00:05:29,126 light-brown hair. 103 00:05:30,329 --> 00:05:32,196 Look, his parents died a couple of years ago 104 00:05:32,197 --> 00:05:33,331 in a car accident. 105 00:05:33,332 --> 00:05:35,099 I'm his guardian. 106 00:05:35,100 --> 00:05:37,569 Anything else that might help us? 107 00:05:37,570 --> 00:05:39,504 Nitro rode him a little about his problem, 108 00:05:39,505 --> 00:05:42,273 but most of the stuff went right over Joey's head. 109 00:05:42,274 --> 00:05:44,943 He's a sensitive kid. I gotta find him, okay? 110 00:05:44,944 --> 00:05:46,310 He needs me. 111 00:05:49,414 --> 00:05:52,349 I'm not supposed to ride with strangers. 112 00:05:53,485 --> 00:05:54,652 Officer! 113 00:05:54,653 --> 00:05:57,088 There's someone in the backseat of my car. 114 00:05:57,089 --> 00:05:58,790 I-I didn't mean to scare you. 115 00:05:58,791 --> 00:06:00,224 Hands on the car, now! 116 00:06:00,225 --> 00:06:01,258 Don't be mad! 117 00:06:01,259 --> 00:06:04,062 I just didn't know what to do. 118 00:06:04,063 --> 00:06:05,529 Are you gonna tell--? 119 00:06:05,530 --> 00:06:06,831 Are you gonna tell Henry? 120 00:06:06,832 --> 00:06:09,133 Uh, hold on a minute, guys. 121 00:06:10,135 --> 00:06:11,368 Why? 122 00:06:11,369 --> 00:06:13,004 Is Henry gonna be mad at you? 123 00:06:13,005 --> 00:06:14,639 I'm not supposed to-- 124 00:06:14,640 --> 00:06:16,641 I'm not suppose to ride with strangers. 125 00:06:16,642 --> 00:06:17,876 I-- 126 00:06:18,643 --> 00:06:20,278 It's a rule that... 127 00:06:20,279 --> 00:06:22,347 Well, that's a very good rule. 128 00:06:22,348 --> 00:06:23,747 Um... 129 00:06:23,748 --> 00:06:25,816 Hi. My name is Natalie. 130 00:06:25,817 --> 00:06:26,817 What's yours? 131 00:06:26,818 --> 00:06:29,053 J-Joey Martin. 132 00:06:29,054 --> 00:06:32,390 Well, we're not strangers anymore, are we, Joey? 133 00:06:32,391 --> 00:06:33,725 You want us to take him? 134 00:06:33,726 --> 00:06:35,693 Where is Henry? 135 00:06:37,296 --> 00:06:39,096 He's inside. 136 00:06:40,265 --> 00:06:41,899 Why don't we go and find him together? 137 00:06:41,900 --> 00:06:43,501 Okay, Joey? 138 00:06:47,139 --> 00:06:49,374 Shark and, uh... 139 00:06:49,375 --> 00:06:50,741 Nitro... 140 00:06:50,742 --> 00:06:52,410 and... 141 00:06:52,411 --> 00:06:54,279 And the Tank. 142 00:06:54,280 --> 00:06:55,346 Yeah. 143 00:06:58,083 --> 00:06:59,717 Who's that, Joey? 144 00:06:59,718 --> 00:07:00,851 ELLIS: There he is. 145 00:07:00,852 --> 00:07:02,687 Henry... 146 00:07:02,688 --> 00:07:05,089 Joey, where you been hidin', bud? 147 00:07:05,090 --> 00:07:07,958 I-I was in Natalie's car. 148 00:07:07,959 --> 00:07:10,762 She's not a stranger, so it's okay. 149 00:07:10,763 --> 00:07:12,363 Joey, what were you doin' there? 150 00:07:12,364 --> 00:07:13,565 You been causing trouble? 151 00:07:14,800 --> 00:07:16,434 Henry, uh, I saw... 152 00:07:16,435 --> 00:07:18,135 a bad thing, a v-- 153 00:07:18,136 --> 00:07:19,136 A very bad thing. 154 00:07:19,137 --> 00:07:22,140 He-- He-- 155 00:07:22,141 --> 00:07:23,508 He didn't mean to do it, though. 156 00:07:23,509 --> 00:07:25,009 I-- he couldn't. 157 00:07:25,010 --> 00:07:26,643 Who, Joey? 158 00:07:26,644 --> 00:07:28,145 Do you know who hurt Nitro? 159 00:07:29,215 --> 00:07:30,581 ELLIS: It's okay, Joey. 160 00:07:30,582 --> 00:07:32,550 They're detectives, like Ace Ventura? 161 00:07:32,551 --> 00:07:33,784 You can tell them. 162 00:07:33,785 --> 00:07:37,488 Nothing bad is gonna happen to you, okay, Joey? 163 00:07:41,426 --> 00:07:42,526 Bulldozer. 164 00:07:45,163 --> 00:07:47,565 Henry, what are we gonna--? What are we gonna do? 165 00:07:53,038 --> 00:07:54,839 ELLIS: Look, for the millionth time, 166 00:07:54,840 --> 00:07:57,408 when I got to the locker room, I found Nitro dead on the floor. 167 00:07:57,409 --> 00:07:58,610 No Joey. 168 00:07:58,611 --> 00:08:00,778 I don't think Joey would lie about that. 169 00:08:00,779 --> 00:08:02,146 He's mixed up. He gets that way. 170 00:08:02,147 --> 00:08:05,282 What happened between you and Nitro during your promo? 171 00:08:05,283 --> 00:08:06,551 We heard about the fight. 172 00:08:07,152 --> 00:08:08,386 [SIGHS] 173 00:08:08,387 --> 00:08:11,389 He made a crack about Joey, and I took exception. 174 00:08:11,390 --> 00:08:14,492 A little overreaction to something like that, you think? 175 00:08:14,493 --> 00:08:16,694 Okay, okay, maybe I was a little hyped-up tonight, 176 00:08:16,695 --> 00:08:18,763 but that was just for the cameras, nothin' else. 177 00:08:18,764 --> 00:08:21,065 After the promo, Joey says you sent him out for towels. 178 00:08:21,066 --> 00:08:22,566 Yeah, I did. 179 00:08:22,567 --> 00:08:24,135 There's never enough in there. 180 00:08:24,136 --> 00:08:25,970 And that way you were in the locker room alone. 181 00:08:28,207 --> 00:08:29,941 I didn't go to the locker room, 182 00:08:29,942 --> 00:08:31,141 not right away. 183 00:08:32,110 --> 00:08:33,577 Then where were you? 184 00:08:33,578 --> 00:08:35,046 The trainers' room. 185 00:08:35,047 --> 00:08:36,580 I felt a twinge in my back, 186 00:08:36,581 --> 00:08:38,783 and I went to have it checked out. 187 00:08:38,784 --> 00:08:40,584 Okay. Well, we'll have to keep you here 188 00:08:40,585 --> 00:08:43,087 until, uh, we have a chance to check it out. 189 00:08:43,088 --> 00:08:44,322 You can't do that. 190 00:08:44,323 --> 00:08:45,656 I-I mean, Joey. 191 00:08:45,657 --> 00:08:47,358 I'm the only family he's got. 192 00:08:47,359 --> 00:08:49,694 What's gonna happen to him? 193 00:08:55,668 --> 00:08:58,836 REESE: You think there's any chance the kid might be mistaken? 194 00:08:58,837 --> 00:09:01,773 It's not out of the question considering his problems. 195 00:09:01,774 --> 00:09:03,608 And the way Ellis was behaving, 196 00:09:03,609 --> 00:09:06,044 he's hiding something, but I don't think it's murder. 197 00:09:06,045 --> 00:09:07,845 Broken neck, third cervical. 198 00:09:07,846 --> 00:09:10,648 The killer is right-handed, so is Henry Ellis. 199 00:09:10,649 --> 00:09:11,749 I checked. 200 00:09:11,750 --> 00:09:13,618 Forensics also lifted a partial palm print 201 00:09:13,619 --> 00:09:15,086 from Nitro's left cheek. 202 00:09:15,087 --> 00:09:16,788 A match to Ellis. 203 00:09:16,789 --> 00:09:18,823 And I also pulled some fibers out 204 00:09:18,824 --> 00:09:21,926 from underneath Mr. Nitro's fingernails. 205 00:09:21,927 --> 00:09:24,095 Yellow Lycra? Yep. 206 00:09:24,096 --> 00:09:25,763 Well, their fight during the TV promo 207 00:09:25,764 --> 00:09:27,164 could account for all of it. 208 00:09:27,165 --> 00:09:29,133 Found the trainer, a guy named Eddie Phelps. 209 00:09:29,134 --> 00:09:31,803 He swears he was nowhere near the arena tonight. 210 00:09:31,804 --> 00:09:33,871 That would be the nail in the coffin. 211 00:09:33,872 --> 00:09:36,774 It may not feel right, but there went his alibi. 212 00:09:36,775 --> 00:09:41,379 Okay. Book Mr. Ellis and, um, call juvie 213 00:09:41,380 --> 00:09:42,980 to make arrangements for Joey. 214 00:09:42,981 --> 00:09:44,081 Wait a minute. 215 00:09:44,082 --> 00:09:45,316 This kid is scared. 216 00:09:45,317 --> 00:09:46,851 His only relative is in jail. 217 00:09:46,852 --> 00:09:48,352 His world is upside-down. 218 00:09:48,353 --> 00:09:50,654 Nat, I know you're sayin', but it's the law. 219 00:09:50,655 --> 00:09:52,056 He has special needs. 220 00:09:52,057 --> 00:09:53,157 You put him in a facility, 221 00:09:53,158 --> 00:09:54,759 he'll find another car to hide in. 222 00:09:54,760 --> 00:09:57,695 Only this time he might not be so lucky in what he chooses. 223 00:09:57,696 --> 00:09:59,130 VETTER: She has a point. 224 00:09:59,131 --> 00:10:00,464 He is our only witness. 225 00:10:02,667 --> 00:10:04,068 Saying protective custody? 226 00:10:04,069 --> 00:10:06,837 Well, only as long as it takes you guys 227 00:10:06,838 --> 00:10:08,372 to solve the case. 228 00:10:08,373 --> 00:10:09,907 All right. 229 00:10:09,908 --> 00:10:12,910 Who wants to volunteer to play surrogate parent? 230 00:10:17,282 --> 00:10:18,282 I'll take him. 231 00:10:18,283 --> 00:10:19,450 Natalie, do you know 232 00:10:19,451 --> 00:10:21,585 what you're gettin' yourself into? 233 00:10:21,586 --> 00:10:23,687 Besides, it should be a cop. 234 00:10:24,356 --> 00:10:25,356 All right. 235 00:10:25,357 --> 00:10:27,258 Then make it joint custody. 236 00:10:28,493 --> 00:10:30,494 [♪] 237 00:10:41,740 --> 00:10:45,143 The loss of a family member is never easy, 238 00:10:45,144 --> 00:10:48,412 especially when you had the power to prevent it. 239 00:10:48,413 --> 00:10:50,648 It is not what my sister wanted. 240 00:10:50,649 --> 00:10:53,818 Time has dulled your memory, Nicholas. 241 00:10:53,819 --> 00:10:56,187 It was not what you wanted. 242 00:10:56,188 --> 00:10:59,891 A fact that I will enjoy reminding you of often. 243 00:10:59,892 --> 00:11:03,060 I loved her too much to let you subject her to your hell. 244 00:11:03,061 --> 00:11:05,362 And I loved Fleur, 245 00:11:05,363 --> 00:11:08,332 so much that I offered her the gift of eternity. 246 00:11:08,333 --> 00:11:10,467 What has your love given her? 247 00:11:12,805 --> 00:11:15,072 Au revoir, mon amour. 248 00:11:15,073 --> 00:11:18,375 She wrote to me after she knew she was dying... 249 00:11:18,376 --> 00:11:21,212 asking me to look after her son. 250 00:11:21,213 --> 00:11:23,580 You can't be serious. 251 00:11:23,581 --> 00:11:25,183 It's something I have to do for her. 252 00:11:25,184 --> 00:11:26,583 [SCOFFS] 253 00:11:26,584 --> 00:11:30,421 So this is how you're going to ease your conscience. 254 00:11:30,422 --> 00:11:33,524 Very well, Nicholas, play the charade if you must. 255 00:11:33,525 --> 00:11:36,427 But you know how it will end. 256 00:11:39,631 --> 00:11:41,165 NATALIE: Come on, Nick. 257 00:11:41,166 --> 00:11:43,534 The kid's gonna have a hard enough time as it is. 258 00:11:43,535 --> 00:11:45,870 With less pressure, he might remember more. 259 00:11:50,175 --> 00:11:51,675 Against my better judgment... 260 00:11:51,676 --> 00:11:54,445 And there are those who say that you have a cold heart. 261 00:11:54,446 --> 00:11:57,581 Have juvie set something up anyway... 262 00:11:57,582 --> 00:11:59,050 just in case. 263 00:12:05,691 --> 00:12:07,057 NATALIE: So your place or mine? 264 00:12:07,058 --> 00:12:09,326 Mine. You go on ahead. 265 00:12:10,428 --> 00:12:12,263 [SIGHS] 266 00:12:16,934 --> 00:12:18,769 [♪] 267 00:12:29,481 --> 00:12:31,982 [HEART BEATING] 268 00:12:39,991 --> 00:12:41,859 Oh, man, you scared me. 269 00:12:41,860 --> 00:12:44,428 This area's off-limits. 270 00:12:44,429 --> 00:12:46,030 You didn't happen to touch anything, 271 00:12:46,031 --> 00:12:47,498 did you, Mr. Harris? 272 00:12:47,499 --> 00:12:50,635 Uh, actually, just gonna to get started. 273 00:12:50,636 --> 00:12:52,770 Take the night off. 274 00:12:52,771 --> 00:12:54,405 I didn't see you earlier. 275 00:12:54,406 --> 00:12:55,806 You weren't here for the murder? 276 00:12:55,807 --> 00:12:58,876 Just came on, graveyard shift. 277 00:12:58,877 --> 00:13:01,912 It's terrible what happened to Nitro. 278 00:13:01,913 --> 00:13:03,648 Look. I'll just, uh... 279 00:13:06,451 --> 00:13:08,452 [♪] 280 00:13:36,080 --> 00:13:39,316 I-I cook the food most times. 281 00:13:39,317 --> 00:13:41,952 Henry says that I'm a good cook. 282 00:13:41,953 --> 00:13:43,420 You like Henry, don't you? 283 00:13:43,421 --> 00:13:44,821 Yeah. 284 00:13:44,822 --> 00:13:47,558 Almost as much as I like the Bulldozer. 285 00:13:48,493 --> 00:13:50,060 Uh, Joey... 286 00:13:50,061 --> 00:13:52,696 they're the same person, aren't they? 287 00:13:52,697 --> 00:13:53,897 [LAUGHS] 288 00:13:53,898 --> 00:13:57,000 You don't know very much about wrestling, do you? 289 00:13:57,001 --> 00:13:59,436 H-Henry's my uncle. 290 00:13:59,437 --> 00:14:00,904 Oh. 291 00:14:04,075 --> 00:14:06,042 We're making soup. 292 00:14:06,043 --> 00:14:08,044 How domestic of you. 293 00:14:08,045 --> 00:14:10,013 Just don't make me eat any. 294 00:14:10,014 --> 00:14:11,415 Did you find anything? 295 00:14:11,416 --> 00:14:12,783 Yeah. 296 00:14:12,784 --> 00:14:15,185 These in his locker. 297 00:14:15,186 --> 00:14:18,221 Lycra spandex, one size fits all. 298 00:14:18,222 --> 00:14:20,591 Look, before you walked in, I was talking to Joey. 299 00:14:20,592 --> 00:14:21,925 I don't think he realizes 300 00:14:21,926 --> 00:14:25,262 that Henry and Bulldozer are the same person. 301 00:14:32,504 --> 00:14:33,570 Hey, Joey. 302 00:14:33,571 --> 00:14:35,506 Looks like good soup. 303 00:14:35,507 --> 00:14:37,508 D-did you want some? 304 00:14:38,143 --> 00:14:39,644 Maybe later. 305 00:14:39,645 --> 00:14:43,213 Joey, um, did Bulldozer say anything to you 306 00:14:43,214 --> 00:14:45,482 when he was fighting with Nitro in the locker room? 307 00:14:48,220 --> 00:14:49,753 Joey? 308 00:14:50,722 --> 00:14:52,323 I was scared. 309 00:14:52,324 --> 00:14:55,525 Yeah, I know you were scared. 310 00:14:55,526 --> 00:14:56,961 Did he say anything to you? 311 00:14:56,962 --> 00:14:59,597 The Bull-- The Bulldozer? 312 00:14:59,598 --> 00:15:00,865 [♪] 313 00:15:00,866 --> 00:15:03,400 Yes, the Bulldozer. 314 00:15:04,770 --> 00:15:07,237 [HEART BEATING] 315 00:15:10,208 --> 00:15:12,009 [ECHOING] Did he say anything to you? 316 00:15:19,484 --> 00:15:20,551 I... 317 00:15:22,120 --> 00:15:23,521 ...can't remember. 318 00:15:23,522 --> 00:15:25,355 I can't remember. 319 00:15:25,356 --> 00:15:26,957 I can't. Joey, Joey. It's okay. 320 00:15:26,958 --> 00:15:29,326 Joey? Joey, look at me. 321 00:15:29,327 --> 00:15:30,528 It's me. Come on. 322 00:15:30,529 --> 00:15:32,696 Have some soup. 323 00:15:32,697 --> 00:15:33,697 Come on. 324 00:15:36,801 --> 00:15:39,770 [♪] 325 00:15:41,239 --> 00:15:43,774 KNIGHT: He's not gonna come up with anything more. 326 00:15:43,775 --> 00:15:45,843 LAMBERT: His testimony puts him in a state home 327 00:15:45,844 --> 00:15:46,977 and his uncle in prison. 328 00:15:46,978 --> 00:15:49,747 I call that a pretty bitter pill to swallow. 329 00:15:49,748 --> 00:15:51,982 We're not through with the investigation yet. 330 00:15:51,983 --> 00:15:54,151 Something might turn up. 331 00:15:55,454 --> 00:15:57,955 If only his brain was normal. 332 00:16:00,525 --> 00:16:02,760 It was, once. 333 00:16:02,761 --> 00:16:05,262 Joey's impairment, i-it came from a very high fever, 334 00:16:05,263 --> 00:16:07,197 spinal meningitis when he was three. 335 00:16:07,198 --> 00:16:08,332 [♪] 336 00:16:08,333 --> 00:16:09,800 W-well, it means that his brain 337 00:16:09,801 --> 00:16:13,136 was functioning normally at one time. 338 00:16:14,238 --> 00:16:15,272 And? 339 00:16:15,273 --> 00:16:19,143 And if you gave him a little help, 340 00:16:19,144 --> 00:16:21,044 maybe it would heal the damage? 341 00:16:21,045 --> 00:16:22,212 No. 342 00:16:22,213 --> 00:16:24,147 I'm not asking you to bring him across. 343 00:16:24,148 --> 00:16:27,284 Look, t-there's a test sample of your blood right in the fridge. 344 00:16:27,285 --> 00:16:29,486 It wouldn't take much, just a very small dosage. 345 00:16:29,487 --> 00:16:30,888 We don't know what would happen. 346 00:16:30,889 --> 00:16:32,188 Isn't it worth the risk? 347 00:16:32,189 --> 00:16:33,857 The effects might only be temporary. 348 00:16:33,858 --> 00:16:36,526 We don't know that. It's not fair to Joey. 349 00:16:36,527 --> 00:16:38,528 Oh, what? And sending his uncle to prison is? 350 00:16:39,297 --> 00:16:40,331 JOEY: Natalie? 351 00:16:41,866 --> 00:16:42,866 It's okay. 352 00:16:42,867 --> 00:16:44,268 Joey, you need to get some sleep. 353 00:16:45,970 --> 00:16:47,204 I think maybe we all do. 354 00:16:52,978 --> 00:16:55,145 It's-- But it's daytime. 355 00:16:55,146 --> 00:16:56,546 It's time to get up. 356 00:16:56,547 --> 00:16:59,049 Not if you've been up all night. 357 00:16:59,951 --> 00:17:01,184 I wish Henry was here. 358 00:17:01,185 --> 00:17:03,420 When's he coming back? 359 00:17:03,421 --> 00:17:05,923 Soon, Joey. 360 00:17:08,660 --> 00:17:11,161 Very soon. 361 00:17:27,879 --> 00:17:30,981 [♪] 362 00:17:30,982 --> 00:17:33,116 This is bad. This is very bad. 363 00:17:33,117 --> 00:17:37,120 LAMBERT: It'll all be over in just a second, Joey. 364 00:17:37,922 --> 00:17:39,656 Drugs are bad. 365 00:17:39,657 --> 00:17:42,492 Henry said that drugs are very bad. 366 00:17:42,493 --> 00:17:45,863 He's right, Joey. Drugs are bad. 367 00:17:45,864 --> 00:17:49,066 But this is a kind of a medicine that's gonna help you. 368 00:17:49,067 --> 00:17:51,168 No, it's gonna hurt. 369 00:17:51,169 --> 00:17:53,703 I d-- I don't like it when it hurts. 370 00:17:53,704 --> 00:17:55,072 I'm not gonna lie to you, Joey. 371 00:17:55,073 --> 00:17:57,341 It's gonna hurt you just a little bit. 372 00:17:57,342 --> 00:17:59,810 But I think you're brave. 373 00:17:59,811 --> 00:18:02,513 Just like your wrestling friends, you are brave. 374 00:18:02,514 --> 00:18:04,348 Aren't you, Joey? 375 00:18:05,750 --> 00:18:09,152 Yeah, I'm brave. 376 00:18:09,721 --> 00:18:11,722 Good boy. 377 00:18:11,723 --> 00:18:14,858 Now, why don't you show me 378 00:18:14,859 --> 00:18:17,661 how brave you can really be? 379 00:18:17,662 --> 00:18:19,096 Okay? 380 00:18:19,097 --> 00:18:20,331 [♪] 381 00:18:20,332 --> 00:18:21,999 Ow. 382 00:18:22,000 --> 00:18:26,336 A champion brought down in his prime, 383 00:18:26,337 --> 00:18:31,308 a fine athlete and an explosive performer. 384 00:18:31,309 --> 00:18:34,979 Nitro will be missed by us all. 385 00:18:37,015 --> 00:18:38,015 [ROARS] 386 00:18:38,016 --> 00:18:39,416 Who's kiddin' who? 387 00:18:39,417 --> 00:18:42,653 He was just another bite on the food chain to the title. 388 00:18:42,654 --> 00:18:44,187 He was my tag-team partner, 389 00:18:44,188 --> 00:18:46,657 and you couldn't have lasted a minute in the ring with him. 390 00:18:46,658 --> 00:18:48,158 He wasn't even a meal! 391 00:18:48,159 --> 00:18:50,394 Why, you-- Guys, guys! 392 00:18:50,395 --> 00:18:52,462 Why, he would've blown you out of the water. 393 00:18:52,463 --> 00:18:55,231 Just like I'm gonna to do this Saturday on Wrestle Frenzy. 394 00:18:55,232 --> 00:18:57,634 All you're gonna be doing is counting shark bites. 395 00:18:57,635 --> 00:18:59,436 'Cause I'm gonna bite you big, baby. 396 00:18:59,437 --> 00:19:00,637 Why, you little-- 397 00:19:00,638 --> 00:19:02,572 Looks like we got a grudge match here, guys. 398 00:19:02,573 --> 00:19:05,275 That's this Saturday night, Wrestle Frenzy. 399 00:19:05,276 --> 00:19:07,644 Don't get near the water with these two. 400 00:19:07,645 --> 00:19:08,812 Wahoo! 401 00:19:08,813 --> 00:19:10,581 And we're out. 402 00:19:10,582 --> 00:19:11,915 Good works, guys. 403 00:19:11,916 --> 00:19:14,284 Hey, Billy, next time try to bite him or something, huh? 404 00:19:14,285 --> 00:19:16,220 Okay, sorry. Are we wrapped, Jack? 405 00:19:16,221 --> 00:19:17,854 Post it, get it over to the station. 406 00:19:17,855 --> 00:19:19,823 I've gotta replace those Nitro ads tonight. 407 00:19:19,824 --> 00:19:21,057 Mr. Filbourn, I was wond-- 408 00:19:21,058 --> 00:19:22,426 No, no, no, no, not now, Johnny. 409 00:19:22,427 --> 00:19:23,760 I got some police business. 410 00:19:23,761 --> 00:19:24,961 [SIGHS] 411 00:19:24,962 --> 00:19:27,163 It's ridiculous, but I enjoy it. 412 00:19:27,164 --> 00:19:28,665 My office? 413 00:19:29,800 --> 00:19:31,635 I hope that man rots in jail 414 00:19:31,636 --> 00:19:32,803 for a long time. 415 00:19:32,804 --> 00:19:34,772 He's cost me more money than you'll ever know. 416 00:19:34,773 --> 00:19:36,874 It looks like you'll do all right with The Shark. 417 00:19:36,875 --> 00:19:38,776 Eventually. It takes time to build a career, 418 00:19:38,777 --> 00:19:39,943 and Nitro was on top. 419 00:19:39,944 --> 00:19:41,612 The fans and the sponsors loved him. 420 00:19:41,613 --> 00:19:42,646 Anyone who didn't? 421 00:19:42,647 --> 00:19:44,180 Henry Ellis, apparently. 422 00:19:44,181 --> 00:19:45,215 Besides Mr. Ellis? 423 00:19:45,216 --> 00:19:47,017 He did it. 424 00:19:47,018 --> 00:19:49,085 Certainly you've learned by now that Bulldozer 425 00:19:49,086 --> 00:19:51,154 was a pain in the butt to just about everybody. 426 00:19:51,155 --> 00:19:52,989 So he wasn't Mr. Congeniality. 427 00:19:52,990 --> 00:19:55,025 That makes him hard to deal with, not a murderer. 428 00:19:55,026 --> 00:19:57,794 You don't know what he was like around here the last few months. 429 00:19:57,795 --> 00:20:01,598 Moody, always picking fights, annoying as hell to deal with. 430 00:20:01,599 --> 00:20:02,832 Well, why'd you use him? 431 00:20:02,833 --> 00:20:04,434 I almost stopped, 432 00:20:04,435 --> 00:20:06,836 but he started showing signs of improvement in the ring, 433 00:20:06,837 --> 00:20:08,471 and he's got that kid to support. 434 00:20:09,573 --> 00:20:12,108 I had a weak moment, okay? My mistake. 435 00:20:12,109 --> 00:20:13,577 Why would Henry jeopardize 436 00:20:13,578 --> 00:20:15,546 his shot at the big time by killing Nitro? 437 00:20:15,547 --> 00:20:20,417 Detective, wrestlers like Bulldozer exist for one purpose: 438 00:20:20,418 --> 00:20:23,053 to be beaten by wrestlers like Shark or Nitro. 439 00:20:23,054 --> 00:20:25,622 He was never gonna get a shot at stardom. 440 00:20:25,623 --> 00:20:28,091 You're saying Henry killed Nitro out of frustration? 441 00:20:28,092 --> 00:20:29,926 And the fact that Nitro was threatening 442 00:20:29,927 --> 00:20:32,463 to bring him up on charges with the wrestling association. 443 00:20:35,433 --> 00:20:38,335 He was just another bite on the food chain to the title. 444 00:20:38,336 --> 00:20:39,936 He was my tag-team partner, 445 00:20:39,937 --> 00:20:42,406 and you couldn't have lasted a minute in the ring with him. 446 00:20:42,407 --> 00:20:43,840 He wasn't even a meal! 447 00:20:43,841 --> 00:20:45,742 TANK: Why, you-- FILBOURN: Guys, guys! 448 00:20:45,743 --> 00:20:48,011 TANK: Why, he would've blown you out of the water. 449 00:20:48,879 --> 00:20:51,415 No. No, don't you dare. 450 00:20:51,416 --> 00:20:52,416 Ugh! 451 00:20:53,885 --> 00:20:55,386 A problem? 452 00:20:55,387 --> 00:20:58,889 The computer age is the problem. 453 00:21:01,626 --> 00:21:05,396 What, is the wrestling show over already? 454 00:21:05,397 --> 00:21:06,730 I-- I turned it off. 455 00:21:06,731 --> 00:21:08,632 Yeah? 456 00:21:08,633 --> 00:21:10,501 Just not the same? 457 00:21:10,502 --> 00:21:12,770 Just not the same without Bulldozer? 458 00:21:12,771 --> 00:21:14,505 Yeah, I guess. 459 00:21:14,506 --> 00:21:17,608 It just seemed kinda stupid. 460 00:21:17,609 --> 00:21:19,610 Hopeless. 461 00:21:21,413 --> 00:21:22,946 How are you feeling? 462 00:21:22,947 --> 00:21:24,281 Fine. 463 00:21:24,282 --> 00:21:25,816 W-what are you trying to do? 464 00:21:25,817 --> 00:21:28,619 Oh, I'm trying to modem a report over to my office. 465 00:21:28,620 --> 00:21:31,254 This working-at-home thing isn't foolproof yet. 466 00:21:31,255 --> 00:21:32,790 [♪] 467 00:21:32,791 --> 00:21:34,991 Oh, uh, Joey, I appreciate the thought, 468 00:21:34,992 --> 00:21:36,927 but, really, that's not a toy to-- 469 00:21:36,928 --> 00:21:38,929 Try it now. 470 00:21:45,002 --> 00:21:46,703 It worked. 471 00:21:46,704 --> 00:21:48,772 [LAUGHING] Oh, my God. 472 00:21:48,773 --> 00:21:50,440 It worked! What? 473 00:21:53,444 --> 00:21:55,445 Sit down. 474 00:21:57,715 --> 00:21:59,549 So, when were you planning on telling us 475 00:21:59,550 --> 00:22:02,986 that Nitro wanted you out of the association? 476 00:22:02,987 --> 00:22:05,521 He said it the night we had our fight. 477 00:22:05,522 --> 00:22:06,923 I didn't think he was serious. 478 00:22:06,924 --> 00:22:08,291 Well, he was serious enough 479 00:22:08,292 --> 00:22:10,360 to schedule a meeting with the governing board. 480 00:22:10,361 --> 00:22:11,729 Why would he wanna do that? 481 00:22:11,730 --> 00:22:14,030 It's one of those chemistry things. 482 00:22:14,031 --> 00:22:15,632 Uh, w-we didn't get along too well. 483 00:22:15,633 --> 00:22:17,834 It's hard to believe Nitro will go to that trouble 484 00:22:17,835 --> 00:22:19,269 just because he didn't like you. 485 00:22:21,772 --> 00:22:22,839 Tell me, Henry, 486 00:22:22,840 --> 00:22:24,874 what does to take to get expelled from the IWA? 487 00:22:25,676 --> 00:22:27,878 Gambling, cheating? 488 00:22:27,879 --> 00:22:30,380 Am I getting close? 489 00:22:32,584 --> 00:22:33,484 Or is it drug use? 490 00:22:35,620 --> 00:22:36,920 I should have seen it sooner. 491 00:22:37,822 --> 00:22:40,290 Nervousness, mood swings. 492 00:22:40,291 --> 00:22:42,259 All the classic symptoms of a steroid user. 493 00:22:42,260 --> 00:22:43,527 You're crazy, okay? 494 00:22:43,528 --> 00:22:45,829 Tracy, schedule a drug test for Mr. Ellis, 495 00:22:45,830 --> 00:22:47,865 will you? 496 00:22:47,866 --> 00:22:49,900 Wait. 497 00:22:52,803 --> 00:22:54,104 Listen, it's-- 498 00:22:54,105 --> 00:22:57,574 It's not something I'm proud of, okay? 499 00:22:57,575 --> 00:22:59,676 I started using a couple years ago. 500 00:22:59,677 --> 00:23:02,846 Things weren't going so well. 501 00:23:02,847 --> 00:23:04,915 I was just losing my definition, my cut. 502 00:23:04,916 --> 00:23:08,352 Uh, I needed an edge. 503 00:23:08,353 --> 00:23:10,854 I never meant for it to last this long. 504 00:23:10,855 --> 00:23:12,255 Joey doesn't know, does he? 505 00:23:13,858 --> 00:23:14,858 [SIGHS] 506 00:23:14,859 --> 00:23:15,859 No. 507 00:23:17,495 --> 00:23:19,363 After he came to live with me, 508 00:23:19,364 --> 00:23:21,831 uh, Joey didn't care much about anything. 509 00:23:21,832 --> 00:23:24,401 Until he saw me in the ring one day. 510 00:23:24,402 --> 00:23:28,905 All of a sudden, the-- The Bulldozer was his big hero. 511 00:23:30,941 --> 00:23:32,842 You don't know what it's like to have someone 512 00:23:32,843 --> 00:23:34,144 put you on a pedestal like that. 513 00:23:35,746 --> 00:23:39,149 [♪] 514 00:23:41,218 --> 00:23:42,719 [GRUNTS] 515 00:23:44,255 --> 00:23:45,856 A cross? 516 00:23:45,857 --> 00:23:47,323 Well, it's coming along well. 517 00:23:47,324 --> 00:23:48,591 Thank you. 518 00:23:48,592 --> 00:23:50,827 It's time to eat. Put that down over there. 519 00:23:54,799 --> 00:23:57,000 Nicholas? 520 00:23:57,001 --> 00:24:00,303 Why is that you never eat with me? 521 00:24:00,304 --> 00:24:02,438 I eat after you're asleep, Andre. 522 00:24:02,439 --> 00:24:04,307 [KNOCK AT DOOR] 523 00:24:04,308 --> 00:24:06,309 I'll get it. 524 00:24:09,313 --> 00:24:11,347 Good evening. 525 00:24:11,348 --> 00:24:13,349 May I come in? 526 00:24:16,187 --> 00:24:18,555 Heartwarming. 527 00:24:18,556 --> 00:24:21,825 Aren't you going to introduce me? 528 00:24:21,826 --> 00:24:24,995 Andre, this is Monsieur Lacroix. 529 00:24:24,996 --> 00:24:27,263 It's a pleasure to meet you Andre. 530 00:24:27,264 --> 00:24:28,765 I knew your mother. 531 00:24:28,766 --> 00:24:30,000 Really? 532 00:24:30,001 --> 00:24:32,002 Mother never spoke of you. 533 00:24:32,003 --> 00:24:34,137 Well, it's time for bed, Andre. 534 00:24:34,138 --> 00:24:35,405 Good night, monsieur. 535 00:24:35,406 --> 00:24:36,673 Good night, Nicholas. 536 00:24:36,674 --> 00:24:38,675 Good night. 537 00:24:41,245 --> 00:24:43,213 He has her eyes. 538 00:24:43,214 --> 00:24:44,981 And her spirit. 539 00:24:44,982 --> 00:24:48,384 His tutor says he's doing well. 540 00:24:48,385 --> 00:24:52,122 Seems like a very caring relationship, 541 00:24:52,123 --> 00:24:55,926 though I wonder what young Andre would think of you, 542 00:24:55,927 --> 00:25:00,097 Nicholas, if he knew your little secret? 543 00:25:00,098 --> 00:25:02,632 I'm planning on telling him, 544 00:25:02,633 --> 00:25:04,701 though I don't think it really matters. 545 00:25:04,702 --> 00:25:06,302 You see, Lacroix, 546 00:25:06,303 --> 00:25:10,907 it's more important to Andre who I am than what I am. 547 00:25:10,908 --> 00:25:12,909 Are you certain? 548 00:25:12,910 --> 00:25:16,412 [♪] 549 00:25:19,383 --> 00:25:20,650 ELLIS: So, what happens now? 550 00:25:20,651 --> 00:25:25,021 Well, admitting to steroid use 551 00:25:25,022 --> 00:25:27,023 does not get you off the murder wrap. 552 00:25:27,024 --> 00:25:28,592 It does if it gives me an alibi, right? 553 00:25:31,028 --> 00:25:33,363 I didn't go to the locker room that night because I was busy 554 00:25:33,364 --> 00:25:35,698 making a buy at the north stairwell of the arena. 555 00:25:35,699 --> 00:25:37,467 Who'd you make the buy from, Henry? 556 00:25:37,468 --> 00:25:40,236 The guy who said he didn't see me that night. 557 00:25:40,237 --> 00:25:42,606 The trainer, Eddie Phelps? 558 00:25:44,341 --> 00:25:46,442 I think you should know he was late meeting me too. 559 00:25:49,047 --> 00:25:51,414 Hey, Knight, listen. 560 00:25:51,415 --> 00:25:53,683 Is there a chance of keeping this steroid thing quiet? 561 00:25:57,187 --> 00:25:58,855 No, I guess not. 562 00:25:58,856 --> 00:26:02,292 [♪] 563 00:26:15,440 --> 00:26:17,441 What are you doing, Joey? 564 00:26:17,442 --> 00:26:20,944 JOEY: Data search. I can access the university library. 565 00:26:20,945 --> 00:26:22,879 Natalie, it's asking for a password. 566 00:26:22,880 --> 00:26:23,980 Do you have one? 567 00:26:23,981 --> 00:26:25,348 LAMBERT: Password? 568 00:26:25,349 --> 00:26:26,916 I thought you were in the chatboard. 569 00:26:26,917 --> 00:26:28,985 These people are stupid. 570 00:26:35,426 --> 00:26:37,060 I'm sorry, Nick. 571 00:26:38,896 --> 00:26:40,497 I had to. 572 00:26:46,037 --> 00:26:48,038 I had to do something. I couldn't just stand by-- 573 00:26:48,039 --> 00:26:49,406 How much did you give him? 574 00:26:49,407 --> 00:26:52,175 Maybe 2 cc's. A very small dose. 575 00:26:52,176 --> 00:26:54,277 Look, he gives you a lead, 576 00:26:54,278 --> 00:26:56,746 Henry goes free, and then everything goes back to normal. 577 00:26:56,747 --> 00:26:58,548 Including Joey? 578 00:26:58,549 --> 00:27:00,350 Why won't it let me in? 579 00:27:00,351 --> 00:27:02,085 Joey? 580 00:27:02,086 --> 00:27:03,887 It's a stupid idiotic machine. 581 00:27:03,888 --> 00:27:05,088 Joey, take it easy, okay? 582 00:27:05,089 --> 00:27:06,857 Just take it easy. Get your hands off me. 583 00:27:06,858 --> 00:27:08,024 I'm-- I'm fine. Joey? 584 00:27:08,025 --> 00:27:09,158 I'm fine. Joey? 585 00:27:09,159 --> 00:27:11,027 Do you understand what's happening to you? 586 00:27:11,028 --> 00:27:13,329 Yes, Natalie told me. Th-the shot made me smarter. 587 00:27:13,330 --> 00:27:15,999 I'm fine. I'm fine. 588 00:27:16,000 --> 00:27:17,868 Okay. Look, he's a little edgy. 589 00:27:17,869 --> 00:27:20,370 That is totally understandable. 590 00:27:20,371 --> 00:27:22,005 It's more than that. 591 00:27:22,006 --> 00:27:24,975 You didn't consider the side effects. 592 00:27:24,976 --> 00:27:27,310 JOEY: After I got the towels from Sam-- 593 00:27:27,311 --> 00:27:29,212 He's the equipment manager. 594 00:27:29,213 --> 00:27:33,517 --I headed for the locker room, went inside, heard the scuffle, 595 00:27:33,518 --> 00:27:35,652 and that's when I saw Bulldozer. 596 00:27:35,653 --> 00:27:37,387 I mean, Henry. 597 00:27:37,388 --> 00:27:39,890 My uncle killed Nitro. 598 00:27:41,358 --> 00:27:42,892 Same story. 599 00:27:42,893 --> 00:27:45,695 But he seems so much more articulate. 600 00:27:45,696 --> 00:27:46,996 He's relaxed. 601 00:27:46,997 --> 00:27:50,266 Poor kid, he was under a lot of stress last night. 602 00:27:50,267 --> 00:27:53,570 KNIGHT: Joey, I want you to think really hard 603 00:27:53,571 --> 00:27:55,571 about that moment in the locker room, okay? 604 00:27:55,572 --> 00:27:58,174 Focus on the Bulldozer. 605 00:27:58,175 --> 00:28:00,109 Was there anything unusual about him? 606 00:28:01,078 --> 00:28:03,179 Hi-- His robe. 607 00:28:03,180 --> 00:28:07,050 I-- I put a robe on him after the promo. 608 00:28:07,051 --> 00:28:10,754 But he wasn't wearing it in the locker room. 609 00:28:10,755 --> 00:28:11,955 [♪] 610 00:28:11,956 --> 00:28:13,090 A-and gloves. 611 00:28:13,091 --> 00:28:15,825 He was wearing gloves. 612 00:28:15,826 --> 00:28:18,395 Henry never wears gloves with his Bulldozer costume. 613 00:28:19,863 --> 00:28:21,231 What kind of gloves? 614 00:28:22,967 --> 00:28:24,901 They-- They were weird. They-- 615 00:28:26,037 --> 00:28:27,804 They weren't like regular gloves, 616 00:28:27,805 --> 00:28:30,640 regular leather gloves. 617 00:28:30,641 --> 00:28:32,509 Bulldozer. 618 00:28:32,510 --> 00:28:36,179 And-- And he wouldn't talk to me. 619 00:28:38,950 --> 00:28:41,785 He wouldn't talk to me-- 620 00:28:41,786 --> 00:28:44,254 I-it wasn't Henry. 621 00:28:44,255 --> 00:28:45,522 Henry would have talk-- 622 00:28:45,523 --> 00:28:47,791 H-Henry would have talked to me. 623 00:28:47,792 --> 00:28:48,825 Henry-- 624 00:28:51,529 --> 00:28:52,629 Joey, you okay? 625 00:28:52,630 --> 00:28:53,663 Henry, would have... 626 00:28:58,235 --> 00:28:59,902 That's all. 627 00:28:59,903 --> 00:29:01,671 That's all I can remember. 628 00:29:03,040 --> 00:29:05,208 I think that's enough. 629 00:29:05,209 --> 00:29:07,810 Get me some proof of Ellis's steroid alibi, 630 00:29:07,811 --> 00:29:10,046 and, um, you can cut him loose tonight. 631 00:29:10,047 --> 00:29:11,615 Still playing baby-sitter? 632 00:29:11,616 --> 00:29:13,383 We'll be waiting for Henry in the morgue. 633 00:29:13,384 --> 00:29:15,084 You're without a suspect, Vetter. 634 00:29:15,085 --> 00:29:16,486 Working on it. 635 00:29:16,487 --> 00:29:18,789 VETTER: Unbelievable. Seems like a different kid. 636 00:29:18,790 --> 00:29:21,758 [♪] 637 00:29:21,759 --> 00:29:23,994 LAMBERT: You sure you wanna make this part of the tour? 638 00:29:23,995 --> 00:29:26,696 JOEY: Kind of dumb to go to a morgue and not see a couple of stiffs. 639 00:29:26,697 --> 00:29:28,765 I guess. 640 00:29:28,766 --> 00:29:30,333 Which one's Nitro? 641 00:29:30,334 --> 00:29:31,835 That one. 642 00:29:41,145 --> 00:29:43,146 Stupid. 643 00:29:43,147 --> 00:29:44,814 What? 644 00:29:44,815 --> 00:29:48,451 What my uncle does to look like this. 645 00:29:48,452 --> 00:29:52,522 He does drugs, you know. To build the muscle. 646 00:29:54,725 --> 00:29:56,926 Okay. Whoa, which hand? 647 00:29:56,927 --> 00:29:57,927 What do you got? 648 00:29:57,928 --> 00:29:58,995 [LAUGHS] 649 00:29:58,996 --> 00:30:00,763 Thanks, buddy. Take care, Eddie. 650 00:30:00,764 --> 00:30:02,365 Who's your makeup artist, huh? 651 00:30:06,170 --> 00:30:07,570 Where the hell did you come from? 652 00:30:07,571 --> 00:30:09,539 You must be Eddie Phelps. 653 00:30:09,540 --> 00:30:11,607 Don't think about it. Let's go. 654 00:30:14,045 --> 00:30:15,778 KNIGHT: Well, Henry's got his alibi, 655 00:30:15,779 --> 00:30:17,146 and we've got our drug caller. 656 00:30:17,147 --> 00:30:19,616 Please tell him that we knew nothing of this. 657 00:30:19,617 --> 00:30:23,452 To the best of my knowledge, this is a drug-free sport. 658 00:30:23,453 --> 00:30:24,787 Did you get any of that? 659 00:30:24,788 --> 00:30:28,024 Yeah, and blue pigs whistle "Dixie" in the dark. 660 00:30:29,392 --> 00:30:31,193 All right. All right. I'll release Ellis. 661 00:30:31,194 --> 00:30:33,129 And you find me a new suspect. 662 00:30:33,130 --> 00:30:36,166 Turn the place upside-down and shake it hard, Nick. 663 00:30:36,167 --> 00:30:37,467 All right. 664 00:30:41,772 --> 00:30:43,839 [BEEPING] 665 00:30:49,080 --> 00:30:50,080 Joey? 666 00:30:50,081 --> 00:30:52,014 [PANTING] 667 00:30:52,015 --> 00:30:53,917 I-- I think I need another shot. 668 00:30:53,918 --> 00:30:54,884 Joey, I can't. 669 00:30:57,354 --> 00:30:58,388 Hey, Joey. 670 00:30:59,256 --> 00:31:00,656 Why not, Natalie? 671 00:31:00,657 --> 00:31:03,259 He-- He can have a shot for his stupid, stupid muscles. 672 00:31:03,260 --> 00:31:04,894 Why can't I have one for my brain? 673 00:31:04,895 --> 00:31:07,030 What's--? What's going on here? 674 00:31:07,031 --> 00:31:08,198 Uh, Mr. Ellis, I-- 675 00:31:08,199 --> 00:31:10,100 She won't give me the shot. 676 00:31:10,101 --> 00:31:12,735 What shot? Joey, sit down here, and let's figure this out. 677 00:31:12,736 --> 00:31:14,503 Don't-- Don't talk to me that way, Henry. 678 00:31:14,504 --> 00:31:15,638 I'm not stupid, okay? 679 00:31:15,639 --> 00:31:17,807 I-- I know what you do. 680 00:31:17,808 --> 00:31:19,342 I-- I watched you shoot up. 681 00:31:19,343 --> 00:31:22,578 And f-for what? To be-- To be a phony wrestler? 682 00:31:22,579 --> 00:31:25,615 It's for my brain, Henry. It's for my brain. 683 00:31:25,616 --> 00:31:26,749 Joey, please. 684 00:31:26,750 --> 00:31:28,451 What the hell did you do to him anyways? 685 00:31:30,420 --> 00:31:31,488 [GRUNTS] 686 00:31:31,489 --> 00:31:32,555 Joey! 687 00:31:57,948 --> 00:32:00,684 I expect everyone to cooperate fully with the officers. 688 00:32:00,685 --> 00:32:02,518 Let's be helpful here. 689 00:32:04,822 --> 00:32:06,189 Here, Tank. 690 00:32:06,190 --> 00:32:07,423 Thanks, Johnny. 691 00:32:09,927 --> 00:32:11,527 What was he doing with your costume? 692 00:32:11,528 --> 00:32:12,829 Johnny? 693 00:32:12,830 --> 00:32:14,630 He's kind of a jack of all trades, you know? 694 00:32:14,631 --> 00:32:16,800 He mends costumes, does that thing around here. 695 00:32:16,801 --> 00:32:18,467 Does he have access to all the lockers? 696 00:32:18,468 --> 00:32:19,569 Sure. 697 00:32:19,570 --> 00:32:21,237 He's kind of big for a handyman. 698 00:32:21,238 --> 00:32:23,707 He tried to join the association, but I don't know. 699 00:32:23,708 --> 00:32:25,141 He washed out. 700 00:32:25,142 --> 00:32:27,476 Keeps bugging Miles for another chance. 701 00:32:27,477 --> 00:32:29,112 Look are we, uh, done around here? 702 00:32:29,113 --> 00:32:30,546 Yeah. Call it in. 703 00:33:08,018 --> 00:33:09,084 [SCREAMS] 704 00:33:14,491 --> 00:33:15,791 Give it up, Johnny. 705 00:33:20,297 --> 00:33:22,097 [GROANS] 706 00:33:26,270 --> 00:33:27,903 Now I know why he washed out. 707 00:33:27,904 --> 00:33:29,472 [CELL PHONE RINGS] 708 00:33:30,541 --> 00:33:31,541 Knight. 709 00:33:31,542 --> 00:33:33,143 NATALIE: Joey just went bad. 710 00:33:33,144 --> 00:33:34,376 I think he's headed for the loft. 711 00:33:34,377 --> 00:33:36,211 We're on our way. 712 00:33:36,447 --> 00:33:37,646 You handle this. 713 00:33:37,647 --> 00:33:40,183 Natalie's got a little problem with Joey. 714 00:34:01,138 --> 00:34:02,271 Joey? 715 00:34:09,947 --> 00:34:11,114 He's gone. 716 00:34:15,219 --> 00:34:17,252 [DARK DANCE MUSIC PLAYING] 717 00:35:02,733 --> 00:35:05,301 [DISTORTED LAUGHTER] 718 00:35:10,273 --> 00:35:11,507 [SCREAMS] 719 00:35:15,679 --> 00:35:17,213 [SCREAMS] 720 00:35:27,491 --> 00:35:29,325 Full confession? 721 00:35:29,326 --> 00:35:30,760 Just a frustrated wrestler 722 00:35:30,761 --> 00:35:32,795 who thought taking out some of his competition 723 00:35:32,796 --> 00:35:34,397 would give him a shot. 724 00:35:34,398 --> 00:35:35,932 Pathetic. 725 00:35:35,933 --> 00:35:37,166 Where is your partner? 726 00:35:37,167 --> 00:35:38,434 Uh, Natalie called. 727 00:35:38,435 --> 00:35:40,369 There seems to be a problem with Joey. 728 00:35:41,872 --> 00:35:43,339 These are the pills you gave him? 729 00:35:43,340 --> 00:35:46,108 We had to help his mental processing to clear you. 730 00:35:46,109 --> 00:35:47,710 It was a mistake, all right? 731 00:35:47,711 --> 00:35:49,478 We weren't aware of the side effects. 732 00:35:49,479 --> 00:35:51,847 The fact is you're staying out of prison because of it. 733 00:35:51,848 --> 00:35:54,650 And because of it, Joey knows what I was doing. 734 00:35:54,651 --> 00:35:55,818 [SIGHS] 735 00:35:55,819 --> 00:35:57,820 I was his hero. 736 00:35:59,623 --> 00:36:01,624 I won't be able to get that back. 737 00:36:02,892 --> 00:36:05,194 You'll never know how that makes me feel. 738 00:36:05,195 --> 00:36:07,597 [♪] 739 00:36:14,471 --> 00:36:16,839 [BREATHING HEAVILY] 740 00:36:17,641 --> 00:36:18,641 There, now. 741 00:36:19,710 --> 00:36:21,711 You may rest until morning, 742 00:36:22,879 --> 00:36:25,380 and I will come to you again. 743 00:36:27,217 --> 00:36:30,686 I'm afraid I will only to have you to help me through the day. 744 00:36:39,429 --> 00:36:41,363 [BELL TOLLING IN DISTANCE] 745 00:36:57,313 --> 00:37:02,584 I've been saving the last of your life for tonight. 746 00:37:04,154 --> 00:37:06,355 I have thought of nothing else. 747 00:37:25,408 --> 00:37:27,276 [BREATHING HEAVILY] 748 00:37:28,912 --> 00:37:30,479 Andre. No. 749 00:37:30,480 --> 00:37:31,481 Andre! 750 00:37:36,052 --> 00:37:37,720 He knows the truth now. 751 00:37:40,324 --> 00:37:41,357 Damn you, Lacroix. 752 00:37:44,895 --> 00:37:45,928 I would have told him. 753 00:37:45,929 --> 00:37:47,196 Everything? 754 00:37:58,609 --> 00:38:00,042 Look, Henry... 755 00:38:00,043 --> 00:38:01,511 Joey's in trouble. 756 00:38:01,512 --> 00:38:04,179 He needs your help whether he wants it or not. 757 00:38:04,180 --> 00:38:05,848 We'll see what the APB turns up, then-- 758 00:38:05,849 --> 00:38:08,450 Knight, there's something nasty going down 759 00:38:08,451 --> 00:38:09,986 at a place called the Raven club. 760 00:38:09,987 --> 00:38:12,088 It looks a guy fitting Joey's description 761 00:38:12,089 --> 00:38:13,922 is right in the middle of it. 762 00:38:13,923 --> 00:38:15,424 On my way. 763 00:38:15,425 --> 00:38:17,193 This could be just another bar fight. 764 00:38:17,194 --> 00:38:19,595 Okay. I'll hang out here in case something else comes in. 765 00:38:20,464 --> 00:38:22,064 REESE: Um... 766 00:38:22,065 --> 00:38:24,266 next time you two ask for joint custody, 767 00:38:24,267 --> 00:38:26,803 hire a babysitter. 768 00:38:29,573 --> 00:38:31,240 [ALL LAUGHING] 769 00:38:31,241 --> 00:38:32,908 Why are they laughing at me? 770 00:38:35,245 --> 00:38:36,645 No one's laughing. 771 00:38:41,050 --> 00:38:42,251 They're laughing! 772 00:38:42,252 --> 00:38:43,619 Tell them to stop! 773 00:38:43,620 --> 00:38:46,922 Well, now, a floorshow. 774 00:38:49,693 --> 00:38:52,261 Look, I don't want to hurt you. Tell them to stop laughing. 775 00:38:53,664 --> 00:38:55,331 Tell them. 776 00:38:58,067 --> 00:38:59,067 I'll show you. 777 00:39:00,470 --> 00:39:02,337 I'll hurt her, 778 00:39:02,338 --> 00:39:04,573 and I'll show you that I'm not what you think I am. 779 00:39:04,574 --> 00:39:05,674 NATALIE: Joey? 780 00:39:10,080 --> 00:39:11,080 Joey? 781 00:39:12,449 --> 00:39:14,016 [CHUCKLES] 782 00:39:14,017 --> 00:39:16,151 Look who's here. 783 00:39:16,152 --> 00:39:18,554 Di--? Did you come to see how your experiment's doing 784 00:39:18,555 --> 00:39:20,155 in the field, doctor? 785 00:39:21,024 --> 00:39:23,125 Joey, let me take you home. 786 00:39:23,126 --> 00:39:24,460 JOEY: What? 787 00:39:24,461 --> 00:39:27,363 An-- And miss out on all this fun we're having? 788 00:39:27,364 --> 00:39:29,031 Wha--? What do you think, doc? 789 00:39:29,032 --> 00:39:30,533 Am I everything you expected? 790 00:39:31,935 --> 00:39:33,502 Joey, the medicine that you took, 791 00:39:33,503 --> 00:39:36,339 it has a dangerous, violent side effect. 792 00:39:37,174 --> 00:39:38,140 Great. 793 00:39:38,141 --> 00:39:39,308 Let's try it out right now. 794 00:39:39,309 --> 00:39:40,409 Joey! GIRL: No! 795 00:39:43,247 --> 00:39:47,049 Don't-- Don't make her pay for my mistake. 796 00:39:50,453 --> 00:39:51,453 KNIGHT: Joey... 797 00:39:53,256 --> 00:39:54,456 ...let her go. 798 00:39:56,560 --> 00:39:58,160 We're sorry. 799 00:39:58,161 --> 00:39:59,228 Okay? 800 00:40:01,831 --> 00:40:03,632 All I want to do is be like you. 801 00:40:05,202 --> 00:40:06,869 I am like you... 802 00:40:08,505 --> 00:40:10,306 but nobody sees that. 803 00:40:23,120 --> 00:40:25,454 You knew this wasn't gonna last, didn't you, Natalie? 804 00:40:27,057 --> 00:40:28,390 NATALIE: I wasn't sure. 805 00:40:29,759 --> 00:40:31,861 Look. I know you're not gonna believe this, Joey, 806 00:40:31,862 --> 00:40:34,596 but I did it for you. I did it to give you a chance. 807 00:40:37,267 --> 00:40:39,035 All these years, 808 00:40:39,036 --> 00:40:41,203 now I finally know what it feels like. 809 00:40:42,906 --> 00:40:44,907 By tomorrow I'm not gonna remember any of this. 810 00:40:47,244 --> 00:40:49,211 ELLIS: Joey. 811 00:40:49,212 --> 00:40:52,080 Joey, th-this is no good. 812 00:40:53,517 --> 00:40:58,154 See, I did what I did because I wanted to make you happy. 813 00:40:58,155 --> 00:41:00,188 It was a mistake. 814 00:41:00,189 --> 00:41:01,323 I'm sorry. 815 00:41:04,961 --> 00:41:06,394 KNIGHT: Andre. 816 00:41:07,230 --> 00:41:08,397 ELLIS: Gimme a chance 817 00:41:08,398 --> 00:41:09,999 to make it up to you. 818 00:41:10,000 --> 00:41:11,467 Please. 819 00:41:13,903 --> 00:41:16,405 Joey, I need you. 820 00:41:18,341 --> 00:41:20,676 You're what keeps me going. 821 00:41:20,677 --> 00:41:22,111 Don't take that away from me. 822 00:41:22,112 --> 00:41:23,980 I-- 823 00:41:23,981 --> 00:41:26,015 I believed in you. 824 00:41:31,488 --> 00:41:33,188 Thanks for the insight, Natalie. 825 00:41:35,859 --> 00:41:37,593 NATALIE: Nick! No! 826 00:41:37,594 --> 00:41:39,828 [♪] 827 00:41:39,829 --> 00:41:40,829 [BOTTLE SHATTERS] 828 00:41:42,399 --> 00:41:43,399 Joey. 829 00:41:43,400 --> 00:41:45,033 Joey. 830 00:41:45,034 --> 00:41:46,068 It's okay. 831 00:41:47,704 --> 00:41:49,505 Get an ambulance, now! 832 00:41:50,873 --> 00:41:52,441 It's okay. 833 00:42:03,186 --> 00:42:04,720 [SOBBING] 834 00:42:24,474 --> 00:42:26,208 Aren't we a little bit early? 835 00:42:26,209 --> 00:42:27,410 Well, nice seats, huh? 836 00:42:27,411 --> 00:42:28,911 [LAUGHS] 837 00:42:29,913 --> 00:42:33,115 NATALIE: So when does the show start? 838 00:42:33,116 --> 00:42:35,017 KNIGHT: Look. It already has. 839 00:42:35,018 --> 00:42:36,786 NATALIE: Is that--? KNIGHT: Yeah. 840 00:42:36,787 --> 00:42:38,020 I convinced Fill Burn 841 00:42:38,021 --> 00:42:40,122 to give Henry Johnny Harris's old job. 842 00:42:40,123 --> 00:42:41,324 Seems to like it. 843 00:42:41,325 --> 00:42:43,859 [LAUGHING] Apparently so does Joey. 844 00:42:45,261 --> 00:42:46,495 He's a lucky kid, you know. 845 00:42:46,496 --> 00:42:48,164 If he'd opened up his arm one more time, 846 00:42:48,165 --> 00:42:49,732 he probably wouldn't be here. 847 00:42:51,068 --> 00:42:53,169 What do they remember? 848 00:42:53,170 --> 00:42:54,770 Only the part that matters. 849 00:42:55,772 --> 00:42:56,872 Was I wrong, Nick? 850 00:42:59,042 --> 00:43:00,710 I guess what you have to ask yourself is, 851 00:43:00,711 --> 00:43:04,379 are Henry and Joey happier now than they were three days ago? 852 00:43:06,883 --> 00:43:08,584 Well? 853 00:43:14,824 --> 00:43:16,191 Yes. 854 00:43:16,726 --> 00:43:17,726 Thank you. 855 00:43:17,727 --> 00:43:18,960 [GIGGLES] 856 00:43:19,762 --> 00:43:21,797 So who do you pick in the forth? 857 00:43:23,367 --> 00:43:25,667 This is wrestling. That's horse racing. 858 00:43:25,668 --> 00:43:26,702 I knew that. 859 00:43:26,703 --> 00:43:27,736 Okay. 860 00:43:29,072 --> 00:43:32,307 [♪] 861 00:43:33,307 --> 00:43:43,307 Downloaded From www.AllSubs.org 862 00:43:43,357 --> 00:43:47,907 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.