All language subtitles for Forever Knight s03e17 Avenging Angel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:01,867 --> 00:00:03,068 You're welcome to stay here 3 00:00:03,069 --> 00:00:06,271 as long as you feel you need shelter. 4 00:00:07,706 --> 00:00:09,074 [SIGHS] 5 00:00:09,075 --> 00:00:11,576 The rules are simple but absolute. 6 00:00:11,577 --> 00:00:13,545 You cut all ties with whomever's abusing you, 7 00:00:13,546 --> 00:00:15,047 at least for the first three weeks. 8 00:00:16,048 --> 00:00:17,616 No visits, no calls... 9 00:00:17,617 --> 00:00:20,451 a cooling-off period. 10 00:00:20,452 --> 00:00:22,354 However tempted you might be to reconcile, 11 00:00:22,355 --> 00:00:24,755 however apologetic your husband 12 00:00:24,756 --> 00:00:27,759 or boyfriend or whoever the hell it is might be, 13 00:00:27,760 --> 00:00:28,760 no contact. 14 00:00:28,761 --> 00:00:29,994 Not right now. 15 00:00:29,995 --> 00:00:31,896 Think you can do that? 16 00:00:33,532 --> 00:00:35,400 You sure you don't wanna go to the hospital? 17 00:00:44,543 --> 00:00:46,278 [TEARFULLY] Miss Stone-- 18 00:00:46,279 --> 00:00:49,113 I mean, Laura. 19 00:00:49,114 --> 00:00:50,114 --thanks. 20 00:00:51,284 --> 00:00:52,717 Try to get some sleep. 21 00:00:52,718 --> 00:00:54,920 I'll check in later. 22 00:00:57,957 --> 00:00:59,925 [SOBBING] 23 00:01:05,798 --> 00:01:07,699 [♪] 24 00:01:12,872 --> 00:01:14,940 WOMAN [SCREAMING]: No! No! 25 00:01:14,941 --> 00:01:16,942 [♪] 26 00:01:19,144 --> 00:01:22,481 No! No! 27 00:01:25,585 --> 00:01:28,052 Julie? 28 00:01:28,053 --> 00:01:30,789 Julie, open the door. 29 00:01:32,057 --> 00:01:33,325 [JULIE GASPING] 30 00:01:33,326 --> 00:01:34,258 [JULIE GASPING & SCREAMING] 31 00:01:35,495 --> 00:01:37,629 [JULIE SOBBING] 32 00:01:39,331 --> 00:01:41,266 Julie? My father was here. 33 00:01:41,267 --> 00:01:43,168 Oh. He killed her. 34 00:01:43,169 --> 00:01:45,904 He killed my mother. 35 00:01:52,111 --> 00:01:54,112 [♪] 36 00:02:06,358 --> 00:02:09,794 NARRATOR: He was brought across in 1228. 37 00:02:12,164 --> 00:02:14,999 Preyed on humans for their blood. 38 00:02:18,370 --> 00:02:21,706 Now he wants to be mortal again... 39 00:02:23,976 --> 00:02:28,146 to repay society for his sins... 40 00:02:29,581 --> 00:02:33,284 to emerge from his world of darkness... 41 00:02:42,428 --> 00:02:45,230 from his endless forever night. 42 00:02:45,231 --> 00:02:46,497 [GROWLS] 43 00:02:53,472 --> 00:02:54,572 [DOORBELL RINGS] 44 00:02:56,842 --> 00:02:58,510 I'm coming. 45 00:02:58,511 --> 00:02:59,544 Hold on. 46 00:02:59,545 --> 00:03:00,912 [DOORBELL RINGING REPEATEDLY] 47 00:03:00,913 --> 00:03:03,714 Okay, okay. 48 00:03:06,118 --> 00:03:07,184 Mom. 49 00:03:08,387 --> 00:03:10,688 I, uh-- I wish you'd told me you were coming. 50 00:03:10,689 --> 00:03:12,257 I figured you were busy, 51 00:03:12,258 --> 00:03:15,026 and, uh, I wanted to surprise you. 52 00:03:15,027 --> 00:03:16,194 Sorry. 53 00:03:16,195 --> 00:03:17,395 Come on in. 54 00:03:17,396 --> 00:03:18,529 Come in. 55 00:03:18,530 --> 00:03:20,598 Well, I-I-I tried to get a hotel room, 56 00:03:20,599 --> 00:03:22,701 but there's a convention or something in town. 57 00:03:22,702 --> 00:03:24,569 Yeah, well, that's the film festival, Mom. 58 00:03:24,570 --> 00:03:27,439 Everything is booked, and you wouldn't believe it. 59 00:03:28,073 --> 00:03:29,073 [CHUCKLES] 60 00:03:29,074 --> 00:03:30,107 [CHUCKLES] 61 00:03:32,911 --> 00:03:34,379 Anyway, I-- 62 00:03:34,380 --> 00:03:36,047 I-I have some business, and, uh-- 63 00:03:36,048 --> 00:03:38,916 In town and I thought maybe we could do something. 64 00:03:38,917 --> 00:03:40,819 Well, you're welcome to stay here. 65 00:03:40,820 --> 00:03:42,354 I've gotta work, but, um, 66 00:03:42,355 --> 00:03:44,756 if you're still here on Saturday, we could do something. 67 00:03:44,757 --> 00:03:46,624 Yes, I-- I'd like that. Okay. 68 00:03:46,625 --> 00:03:48,360 [TELEPHONE RINGS] 69 00:03:49,161 --> 00:03:50,595 [SIGHS] 70 00:03:52,398 --> 00:03:54,232 Detective Vetter. 71 00:03:54,933 --> 00:03:56,534 Uh-huh. 72 00:03:56,535 --> 00:03:58,603 Okay. 73 00:03:58,604 --> 00:03:59,604 Got it. 74 00:03:59,605 --> 00:04:02,139 Has my, uh, partner been informed? 75 00:04:02,140 --> 00:04:04,876 Okay. I'm on my way. 76 00:04:05,411 --> 00:04:06,411 Gotta work. 77 00:04:06,412 --> 00:04:07,946 Sorry. 78 00:04:07,947 --> 00:04:09,680 Okay, well, make yourself at home. 79 00:04:09,681 --> 00:04:12,016 Um, couch folds out. 80 00:04:12,017 --> 00:04:13,385 I've got satellite hookup now, 81 00:04:13,386 --> 00:04:15,219 so you can watch lots of movies. 82 00:04:15,220 --> 00:04:17,088 [SIGHS] 83 00:04:17,089 --> 00:04:18,790 It's good to see you again. 84 00:04:19,658 --> 00:04:20,992 You too, baby. 85 00:04:24,163 --> 00:04:25,296 I love you, honey. 86 00:04:25,297 --> 00:04:27,165 Please be careful. 87 00:04:28,033 --> 00:04:30,134 Yeah, Mom, I will. 88 00:04:33,338 --> 00:04:35,073 Okay. 89 00:04:40,179 --> 00:04:42,146 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 90 00:04:44,083 --> 00:04:46,150 Once again it has been confirmed. 91 00:04:46,151 --> 00:04:47,718 The Metro Police are investigating 92 00:04:47,719 --> 00:04:49,987 a particularly brutal homicide here tonight 93 00:04:49,988 --> 00:04:52,656 at this shelter for battered women, 94 00:04:52,657 --> 00:04:54,358 this safe house. 95 00:04:54,359 --> 00:04:57,462 Though it hardly seems appropriate to call it that now. 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,230 KNIGHT: Show's over. Excuse me. 97 00:04:59,231 --> 00:05:00,898 We are working here. So am I. 98 00:05:00,899 --> 00:05:03,534 The location of this facility is strictly confidential. 99 00:05:03,535 --> 00:05:04,702 We have a right to be here. 100 00:05:04,703 --> 00:05:05,703 This is news. 101 00:05:05,704 --> 00:05:06,704 [HEART BEATING] 102 00:05:06,705 --> 00:05:07,972 You're all done here. 103 00:05:09,307 --> 00:05:11,108 There's nothing more to see. 104 00:05:11,109 --> 00:05:13,311 It's what you call a wrap. 105 00:05:14,847 --> 00:05:17,148 Let's go. That's a wrap. 106 00:05:33,265 --> 00:05:34,966 Sarge, 107 00:05:34,967 --> 00:05:36,668 check the broken glass out in the alley. 108 00:05:36,669 --> 00:05:38,837 There's a lot more of it out there. 109 00:05:46,579 --> 00:05:47,812 Multiple stab wounds. 110 00:05:47,813 --> 00:05:49,581 I stopped counting at 20. 111 00:05:49,582 --> 00:05:51,349 I don't know what type of knife right now, 112 00:05:51,350 --> 00:05:52,650 just that it was sharp. 113 00:05:55,754 --> 00:05:57,555 Still no weapon. 114 00:05:58,357 --> 00:05:59,524 APB go out? 115 00:05:59,525 --> 00:06:00,525 Top priority. 116 00:06:00,526 --> 00:06:01,759 Jack Henderson's face 117 00:06:01,760 --> 00:06:03,628 is in every law enforcement's fax machine 118 00:06:03,629 --> 00:06:05,296 on the Western Hemisphere right now. 119 00:06:05,297 --> 00:06:07,999 Well, check hospitals, clinics and pharmacies. 120 00:06:08,000 --> 00:06:10,602 He might be hurt and looking for help. 121 00:06:10,603 --> 00:06:13,771 Three priors for spousal abuse. 122 00:06:13,772 --> 00:06:19,477 He got a fine, community service, counseling. 123 00:06:19,478 --> 00:06:21,546 Did him a lot of good. 124 00:06:23,883 --> 00:06:25,049 I appreciate your keeping 125 00:06:25,050 --> 00:06:27,852 the TV cameras at bay, Detective Knight. 126 00:06:27,853 --> 00:06:30,655 Women's lives depend on the anonymity of this place. 127 00:06:30,656 --> 00:06:32,423 Oh, I did what I could. I hope it's enough. 128 00:06:32,424 --> 00:06:34,091 If it's all right with you, Miss Stone, 129 00:06:34,092 --> 00:06:35,392 I'll take Julie down to the ER, 130 00:06:35,393 --> 00:06:37,462 have her checked out before we take her downtown 131 00:06:37,463 --> 00:06:39,564 for her statement. Yeah, thanks. 132 00:06:40,632 --> 00:06:42,232 Gonna need you downtown too. 133 00:06:42,233 --> 00:06:43,935 It might help if you're there for Julie. 134 00:06:43,936 --> 00:06:46,203 Sure. 135 00:06:46,204 --> 00:06:48,105 I guess you're used to this. 136 00:06:48,106 --> 00:06:50,275 You must see it all the time: 137 00:06:50,276 --> 00:06:52,710 abuse, domestic violence. 138 00:06:53,612 --> 00:06:54,779 You never get used to it. 139 00:06:54,780 --> 00:06:56,114 [PEOPLE CHEERING] 140 00:06:59,351 --> 00:07:02,086 Come on, come on, come on. 141 00:07:03,722 --> 00:07:05,990 [CLUCKING] 142 00:07:21,674 --> 00:07:22,840 [SPEAKING IN CHINESE] 143 00:07:31,817 --> 00:07:32,784 Come on, come on. 144 00:07:42,827 --> 00:07:44,128 Hot damn! Come on. 145 00:07:46,331 --> 00:07:47,331 [ROOSTER CLUCKING] 146 00:07:47,332 --> 00:07:49,834 They're splendid specimens. 147 00:07:49,835 --> 00:07:51,568 It's a pity one of them have to die, really. 148 00:07:51,569 --> 00:07:54,872 I just hope it's not the one that I've wagered on. 149 00:07:54,873 --> 00:07:56,040 This is barbaric. 150 00:07:56,041 --> 00:07:58,542 Oh, really, Nicholas? This is sport. 151 00:07:58,543 --> 00:08:00,144 Better to die proudly in the pit 152 00:08:00,145 --> 00:08:01,545 than at the hands of a butcher. 153 00:08:01,546 --> 00:08:02,713 [♪] 154 00:08:02,714 --> 00:08:04,414 [MAN SPEAKING IN CHINESE] 155 00:08:07,686 --> 00:08:09,687 She's his concubine, Nicholas, his property. 156 00:08:09,688 --> 00:08:12,422 We have no right to interfere. 157 00:08:12,423 --> 00:08:13,724 [GRUNTING] 158 00:08:14,660 --> 00:08:15,693 [SPEAKING IN CHINESE] 159 00:08:24,569 --> 00:08:27,104 [SPEAKS IN CHINESE] 160 00:08:27,105 --> 00:08:29,106 [SPEAKS IN CHINESE] 161 00:08:34,012 --> 00:08:36,080 I will let you go, if you leave directly. 162 00:08:37,983 --> 00:08:40,351 Leave her alone. 163 00:08:40,352 --> 00:08:42,052 Touch her again and I will kill you. 164 00:08:42,053 --> 00:08:44,822 Trust me. He means what he says. 165 00:08:55,634 --> 00:08:58,202 You may come with me if you've nowhere else to go. 166 00:08:58,203 --> 00:09:00,004 Come with me. No. 167 00:09:00,005 --> 00:09:01,438 [HEART BEATING] 168 00:09:01,439 --> 00:09:04,075 Come with me and I will see to your safety. 169 00:09:06,445 --> 00:09:08,579 No, I must go to my master. 170 00:09:08,580 --> 00:09:11,815 He will punish me if I'm not prompt. 171 00:09:13,318 --> 00:09:15,252 Your powers of suggestion need honing, 172 00:09:15,253 --> 00:09:17,321 and your gallantry is misplaced. 173 00:09:17,322 --> 00:09:20,491 She has nothing without him, and she knows it. 174 00:09:20,492 --> 00:09:23,060 He beats her, and yet she runs to him. 175 00:09:23,061 --> 00:09:24,628 She would have more right to freedom 176 00:09:24,629 --> 00:09:26,430 if she were his dog, Nicholas. 177 00:09:26,431 --> 00:09:28,732 Let it go. 178 00:09:32,204 --> 00:09:33,404 I was after her to leave him 179 00:09:33,405 --> 00:09:35,672 almost from the time I could talk. 180 00:09:35,673 --> 00:09:38,876 One of my earliest memories is of... 181 00:09:38,877 --> 00:09:41,879 watching him beat her unconscious. 182 00:09:42,747 --> 00:09:44,782 One big, happy family. 183 00:09:46,619 --> 00:09:48,419 I want you to tell me what happened, Julie. 184 00:09:49,555 --> 00:09:51,388 The whole story. 185 00:09:54,392 --> 00:09:55,426 [SIGHS] 186 00:09:55,427 --> 00:09:56,928 He followed her. 187 00:09:58,029 --> 00:09:59,296 She had said that she thought 188 00:09:59,297 --> 00:10:02,299 he was stalking her. 189 00:10:04,470 --> 00:10:06,170 She was supposed to come over. 190 00:10:06,171 --> 00:10:08,940 Just drop off some clothes and stuff. 191 00:10:10,609 --> 00:10:14,045 I didn't have much 'cause when I left, I just left. 192 00:10:16,415 --> 00:10:18,215 I had to get outta there. 193 00:10:20,352 --> 00:10:21,953 He was coming after me again. 194 00:10:22,454 --> 00:10:23,755 To beat you? 195 00:10:27,259 --> 00:10:28,492 To rape me. 196 00:10:30,496 --> 00:10:31,562 Again. 197 00:10:35,234 --> 00:10:37,835 LAURA: As long as he's out there, she's in danger. 198 00:10:39,938 --> 00:10:42,039 We could put her under protective custody 199 00:10:42,040 --> 00:10:43,907 until he's found. 200 00:10:43,908 --> 00:10:46,143 If he's the one we're looking for. 201 00:10:46,144 --> 00:10:47,945 You don't believe he did this, do you? 202 00:10:47,946 --> 00:10:50,348 The jury is still out, Miss Stone. 203 00:10:50,349 --> 00:10:52,150 Did you look at his record? 204 00:10:53,184 --> 00:10:54,986 Yes, I did. 205 00:10:54,987 --> 00:10:56,253 We got a long way to go 206 00:10:56,254 --> 00:10:59,791 before we can make a case against Jack Henderson. 207 00:10:59,792 --> 00:11:03,527 You know the law in these areas as well as anyone, Miss Stone. 208 00:11:03,528 --> 00:11:06,730 Detective, captain, may I show you something? 209 00:11:14,005 --> 00:11:15,206 It's okay, Julie. 210 00:11:15,207 --> 00:11:18,276 We want them to understand. 211 00:11:18,277 --> 00:11:20,111 When Julie was 14 years old, 212 00:11:20,112 --> 00:11:22,613 she was raped repeatedly by her father. 213 00:11:22,614 --> 00:11:24,048 She was threatened with death 214 00:11:24,049 --> 00:11:25,016 if she ever told anyone 215 00:11:25,017 --> 00:11:26,784 what her father was doing to her. 216 00:11:27,619 --> 00:11:30,121 Julie told. 217 00:11:30,122 --> 00:11:31,889 Gloria, her mother, confronted her husband, 218 00:11:31,890 --> 00:11:33,224 and she was beaten so badly 219 00:11:33,225 --> 00:11:34,225 on that occasion, 220 00:11:34,226 --> 00:11:36,060 they had to take a cab to the hospital. 221 00:11:36,061 --> 00:11:38,195 Um, Julie had to go with her. 222 00:11:39,665 --> 00:11:42,132 This was Julie's punishment for telling the truth, 223 00:11:42,133 --> 00:11:44,068 for seeking help. 224 00:11:44,069 --> 00:11:46,036 [♪] 225 00:11:51,075 --> 00:11:52,075 LAURA: Okay. 226 00:11:54,847 --> 00:11:58,349 Um, I got these from the hospital. 227 00:11:58,350 --> 00:11:59,917 Even while they were being treated, 228 00:11:59,918 --> 00:12:02,253 they were so terrified of Jack Henderson, 229 00:12:02,254 --> 00:12:04,955 they lied to the doctors, made up a story about their injuries. 230 00:12:06,625 --> 00:12:08,092 [LAURA SIGHS] 231 00:12:08,093 --> 00:12:10,194 This is what we're up against. 232 00:12:11,797 --> 00:12:15,032 Jack Henderson killed his wife. 233 00:12:15,033 --> 00:12:16,233 Julie watched him do it. 234 00:12:18,804 --> 00:12:19,837 You say the jury is out. 235 00:12:19,838 --> 00:12:22,105 I say I rest my case. 236 00:12:24,142 --> 00:12:25,476 I'm sorry, but we can't. 237 00:12:26,344 --> 00:12:29,347 REESE: The law won't let us. 238 00:12:29,348 --> 00:12:30,548 [SIGHS] 239 00:12:30,549 --> 00:12:31,582 Right. 240 00:12:44,730 --> 00:12:46,563 VETTER: She's staying with me. 241 00:12:47,432 --> 00:12:48,732 I don't know why she's here. 242 00:12:48,733 --> 00:12:49,800 She didn't tell me. 243 00:12:52,437 --> 00:12:55,206 Well, she didn't tell me anything about suing you. 244 00:12:56,041 --> 00:12:57,041 [SCOFFS] 245 00:12:57,042 --> 00:12:59,510 Da-- Dad? Da-- 246 00:12:59,511 --> 00:13:00,777 Listen. 247 00:13:00,778 --> 00:13:02,746 It's okay. It's okay. 248 00:13:02,747 --> 00:13:05,216 Where else is she gonna go? 249 00:13:05,217 --> 00:13:06,917 I just-- I won't be around her that much. 250 00:13:06,918 --> 00:13:09,553 And when I am, I'll just try to keep a lid on it. 251 00:13:09,554 --> 00:13:10,554 Okay? 252 00:13:10,555 --> 00:13:12,957 He followed her. 253 00:13:14,993 --> 00:13:17,562 He must have come up the fire escape or something. 254 00:13:17,563 --> 00:13:19,263 I don't know. 255 00:13:20,499 --> 00:13:23,401 He was like a madman. 256 00:13:25,604 --> 00:13:28,171 I've seen him angry but never like that. 257 00:13:28,840 --> 00:13:31,008 He-- He-- 258 00:13:31,009 --> 00:13:33,110 He just went at her. 259 00:13:35,547 --> 00:13:37,281 He pulled out a knife. 260 00:13:38,350 --> 00:13:40,451 VETTER: Did you try to stop him? 261 00:13:43,355 --> 00:13:45,022 I tried to stop him. 262 00:13:52,096 --> 00:13:53,964 I tried to stop him. 263 00:13:57,903 --> 00:13:59,704 I wanna keep her here. 264 00:14:02,540 --> 00:14:03,808 I'll tell her and Laura Stone 265 00:14:03,809 --> 00:14:06,143 it's a protective measure for now. 266 00:14:06,144 --> 00:14:10,047 We got no murder weapon, suspect's at large. 267 00:14:10,048 --> 00:14:12,083 His story is still out there. 268 00:14:12,084 --> 00:14:13,584 I'm not lettin' her walk outta here 269 00:14:13,585 --> 00:14:15,820 until I absolutely have to. 270 00:14:15,821 --> 00:14:17,888 [SIGHS] What's that? 271 00:14:17,889 --> 00:14:19,256 Well, everything's not in yet, 272 00:14:19,257 --> 00:14:21,058 but Jack Henderson was there at some time. 273 00:14:21,059 --> 00:14:22,226 There's no doubt about it. 274 00:14:22,227 --> 00:14:23,493 We have his fingerprints. 275 00:14:23,494 --> 00:14:24,494 Any blood? 276 00:14:24,495 --> 00:14:25,495 No, DNA is not done yet. 277 00:14:25,496 --> 00:14:26,797 But we have samples and stains 278 00:14:26,798 --> 00:14:28,565 that are consistent with his type, yeah. 279 00:14:28,566 --> 00:14:30,034 Any of them mix with the victim's? 280 00:14:30,035 --> 00:14:31,702 No. None so far. 281 00:14:33,338 --> 00:14:35,305 [SIGHS] 282 00:14:35,306 --> 00:14:37,841 Look, I don't know, okay? 283 00:14:37,842 --> 00:14:39,210 Well, what was I supposed to do? 284 00:14:39,211 --> 00:14:41,878 Give her a field sobriety test in my living room? 285 00:14:44,949 --> 00:14:47,651 The divorce is your business. 286 00:14:47,652 --> 00:14:49,853 Settlement's your business. 287 00:14:49,854 --> 00:14:53,123 Look she's not happy about it, okay? 288 00:14:53,124 --> 00:14:56,694 Dad, I am not taking sides. 289 00:14:56,695 --> 00:14:57,695 You know what? 290 00:14:57,696 --> 00:14:59,263 I-I've gotta go. 291 00:14:59,264 --> 00:15:01,498 I'll talk to you later, okay? 292 00:15:01,499 --> 00:15:02,566 [EXHALES] 293 00:15:02,567 --> 00:15:04,435 I love you too. 294 00:15:04,436 --> 00:15:07,238 I am being careful. 295 00:15:07,239 --> 00:15:09,540 Okay, bye. 296 00:15:11,443 --> 00:15:12,476 Headache? 297 00:15:12,477 --> 00:15:15,279 [GROANS] Family thing. 298 00:15:15,280 --> 00:15:16,680 Saddle up. 299 00:15:16,681 --> 00:15:19,783 Neighborhood clinic in Parkdale thinks they made Henderson. 300 00:15:19,784 --> 00:15:21,452 Nurse over there says a guy just came in 301 00:15:21,453 --> 00:15:24,388 all sliced and diced up who looks like the fax APB. 302 00:15:24,389 --> 00:15:26,390 The doc's puttin' him back together right now. 303 00:15:26,391 --> 00:15:27,758 I told her to just take her time. 304 00:15:27,759 --> 00:15:29,760 [♪] 305 00:15:39,604 --> 00:15:41,505 [CLICKS] 306 00:15:45,310 --> 00:15:46,877 [CLICKS] [CLEARS THROAT] 307 00:15:46,878 --> 00:15:47,945 Tracy, 308 00:15:47,946 --> 00:15:50,080 trust me, it's loaded. 309 00:15:50,081 --> 00:15:51,382 You expecting trouble? 310 00:15:51,383 --> 00:15:52,750 [SIGHS] You know, you're lucky 311 00:15:52,751 --> 00:15:53,751 you don't have family. 312 00:15:54,552 --> 00:15:55,753 I mean, I know it must be a drag 313 00:15:55,754 --> 00:15:57,921 around the holidays, but trust me. 314 00:15:57,922 --> 00:16:00,858 Family is not all it's cracked up to be. 315 00:16:02,160 --> 00:16:03,260 You've got problems? 316 00:16:03,762 --> 00:16:05,295 My parents. 317 00:16:05,296 --> 00:16:07,164 Sometimes I'm not sure if I'm supposed to be 318 00:16:07,165 --> 00:16:08,632 their daughter or their referee. 319 00:16:14,072 --> 00:16:16,073 [♪] 320 00:16:22,848 --> 00:16:24,915 Tired? 321 00:16:24,916 --> 00:16:26,050 [GROANS] 322 00:16:26,051 --> 00:16:27,818 This is awful. 323 00:16:29,287 --> 00:16:31,021 Why won't they let us go? 324 00:16:32,523 --> 00:16:35,292 How am I ever gonna make it through this? 325 00:16:35,293 --> 00:16:36,927 It'll work out. 326 00:16:36,928 --> 00:16:38,228 [SIGHS] 327 00:16:38,229 --> 00:16:40,563 Well, the most important thing is you're here. 328 00:16:40,564 --> 00:16:43,133 You're safe. 329 00:16:43,134 --> 00:16:44,501 And I'm gonna stay here with you 330 00:16:44,502 --> 00:16:46,103 as long as I can. 331 00:16:47,372 --> 00:16:49,806 They'll catch him. Don't worry. 332 00:16:49,807 --> 00:16:51,575 This time, he won't get away with it. 333 00:16:51,576 --> 00:16:53,276 I promise you. 334 00:16:54,479 --> 00:16:57,080 He'll get what he deserves. 335 00:17:02,687 --> 00:17:04,888 It's a good thing you came in. 336 00:17:04,889 --> 00:17:08,726 These are some nasty lacerations. 337 00:17:08,727 --> 00:17:11,762 Bet you thought you'd never stop bleeding, huh? 338 00:17:14,198 --> 00:17:15,933 How'd you do it anyway? 339 00:17:16,835 --> 00:17:18,368 Fixin' up around the house. 340 00:17:18,369 --> 00:17:19,736 WOMAN [OVER PA]: Dr. Peters... 341 00:17:21,172 --> 00:17:22,540 Hold on a minute. 342 00:17:22,541 --> 00:17:23,807 I've gotta get some more bandages. 343 00:17:23,808 --> 00:17:26,409 Here, hold this. 344 00:17:26,410 --> 00:17:28,845 Right there. 345 00:17:28,846 --> 00:17:30,247 I'll be right back. 346 00:17:38,390 --> 00:17:39,623 I'll take the front. 347 00:17:39,624 --> 00:17:40,957 VETTER: I've got the side. 348 00:17:46,665 --> 00:17:48,566 [INAUDIBLE DIALOGUE] 349 00:18:18,396 --> 00:18:20,230 [♪] 350 00:18:26,872 --> 00:18:28,138 [GASPS] 351 00:18:28,139 --> 00:18:29,940 [BOTH GRUNTING] 352 00:18:32,577 --> 00:18:35,246 Police officer. Don't you move. 353 00:18:35,247 --> 00:18:37,515 [GUN COCKS] Go ahead, you son of bitch, 354 00:18:37,516 --> 00:18:38,616 give me a reason. 355 00:18:39,951 --> 00:18:42,552 Tracy, take it easy. It's done, okay? Come on. 356 00:18:43,287 --> 00:18:44,287 Trace? 357 00:18:45,656 --> 00:18:46,790 Okay. 358 00:18:52,063 --> 00:18:53,897 [HANDCUFFS CLICK] 359 00:18:59,871 --> 00:19:01,071 It's okay. It's okay. 360 00:19:09,114 --> 00:19:10,848 Okay. 361 00:19:10,849 --> 00:19:11,882 Okay, here we go. 362 00:19:11,883 --> 00:19:13,383 Fresh out of Henderson's pockets. 363 00:19:13,384 --> 00:19:16,053 Maps. Collingwood, Muskoka, cottage country. 364 00:19:16,054 --> 00:19:17,688 Very fugitive-friendly places. 365 00:19:17,689 --> 00:19:20,357 Yeah, it looks like he was holed up at Sunderland Hotel. 366 00:19:20,358 --> 00:19:21,491 Called in for a warrant. 367 00:19:21,492 --> 00:19:23,293 Sent the lab boys to turn his place over. 368 00:19:23,294 --> 00:19:24,494 I guess it's too much to ask, 369 00:19:24,495 --> 00:19:25,863 maybe he left the weapon there. 370 00:19:25,864 --> 00:19:27,031 No, I bet you he ditched it 371 00:19:27,032 --> 00:19:28,732 somewhere where it couldn't be found. 372 00:19:28,733 --> 00:19:29,967 You know, mud works for ya. 373 00:19:29,968 --> 00:19:31,669 [CHUCKLES] I'll go home and clean up 374 00:19:31,670 --> 00:19:33,537 after we skewer Henderson at the precinct. 375 00:19:33,538 --> 00:19:35,539 [SIGHS] You really want him, don't you? 376 00:19:35,540 --> 00:19:37,307 You know, I know we're not supposed to get 377 00:19:37,308 --> 00:19:38,976 emotionally involved in these cases, 378 00:19:38,977 --> 00:19:41,278 but I'm having a hard time with this one. 379 00:19:41,279 --> 00:19:42,880 Yeah, I know. 380 00:19:44,348 --> 00:19:45,716 REESE: We found him. 381 00:19:45,717 --> 00:19:47,350 He's under arrest. 382 00:19:47,351 --> 00:19:48,451 Oh, good. [CHUCKLES] 383 00:19:48,452 --> 00:19:49,853 Can I--? Can I get outta here now? 384 00:19:49,854 --> 00:19:51,889 Well, not quite just yet. 385 00:19:51,890 --> 00:19:54,358 Look, I know you gave your statement to Detective Vetter, 386 00:19:54,359 --> 00:19:56,560 but I'd like to go back over it with you. 387 00:19:56,561 --> 00:19:58,662 I just wanna make sure we've got it all straight 388 00:19:58,663 --> 00:20:01,465 before we bring it to the Crown, okay? 389 00:20:01,899 --> 00:20:03,400 Sure. 390 00:20:03,401 --> 00:20:04,535 Whatever it takes. 391 00:20:04,536 --> 00:20:05,902 Good. 392 00:20:07,305 --> 00:20:08,305 Uh, Miss Stone, 393 00:20:08,306 --> 00:20:09,540 you're welcome to stay, 394 00:20:09,541 --> 00:20:11,508 but I know you've got some very troubled women 395 00:20:11,509 --> 00:20:12,976 to look after back at the shelter. 396 00:20:12,977 --> 00:20:15,145 I can stay for a while. 397 00:20:15,146 --> 00:20:18,048 Okay, well, this shouldn't take long. 398 00:20:18,049 --> 00:20:19,950 Uh, Julie, let's, uh... 399 00:20:19,951 --> 00:20:21,619 Let's take this back to the beginning, 400 00:20:21,620 --> 00:20:22,786 okay? 401 00:20:22,787 --> 00:20:23,820 Now, your dad and mom, 402 00:20:23,821 --> 00:20:25,889 were they living together as of tonight? 403 00:20:25,890 --> 00:20:27,424 No. 404 00:20:27,425 --> 00:20:28,825 Not really. 405 00:20:28,826 --> 00:20:32,763 I mean, my father moved to Collingwood a few months ago. 406 00:20:32,764 --> 00:20:35,699 And he just came back for some stuff. 407 00:20:35,700 --> 00:20:36,867 Mm-hm. 408 00:20:36,868 --> 00:20:39,536 But you were living with your mom, right? 409 00:20:39,537 --> 00:20:41,137 Yeah. 410 00:20:41,940 --> 00:20:44,341 But after he came back, 411 00:20:44,342 --> 00:20:46,276 things just started up again. 412 00:20:47,946 --> 00:20:50,680 And I had to get out. 413 00:20:50,681 --> 00:20:52,816 [SIGHS] I had to find somewhere. 414 00:20:55,320 --> 00:20:57,287 I-- I went to Laura. 415 00:20:58,189 --> 00:20:59,890 [SIGHING] Thank God for Laura. 416 00:21:00,591 --> 00:21:02,426 Yes, thank God. 417 00:21:03,828 --> 00:21:05,128 JACK: She's lyin'. 418 00:21:05,129 --> 00:21:07,564 That's not the way it went down at all. 419 00:21:07,565 --> 00:21:09,666 Okay, then you tell us. 420 00:21:09,667 --> 00:21:11,235 How did you kill your wife? 421 00:21:11,236 --> 00:21:12,970 I'm telling you I didn't kill my wife. 422 00:21:12,971 --> 00:21:13,904 Where's the knife? 423 00:21:13,905 --> 00:21:15,339 Why don't ya ask Julie? 424 00:21:15,340 --> 00:21:17,941 Julie? What are you saying? That she killed your wife? Come on! 425 00:21:17,942 --> 00:21:19,643 That's a stretch, Mr. Henderson. 426 00:21:19,644 --> 00:21:20,811 JACK: Listen to me. 427 00:21:20,812 --> 00:21:22,279 Gloria brought me over there tonight 428 00:21:22,280 --> 00:21:23,780 to make peace with Julie. 429 00:21:23,781 --> 00:21:25,782 [♪] 430 00:21:27,585 --> 00:21:29,185 [KNOCKS] 431 00:21:35,160 --> 00:21:36,593 It was Gloria's idea. 432 00:21:36,594 --> 00:21:38,561 She wanted a reconciliation, you know? 433 00:21:40,465 --> 00:21:41,998 [♪] 434 00:21:44,803 --> 00:21:47,037 Your wife wanted to reconcile with you? 435 00:21:47,038 --> 00:21:48,372 Someone who had beaten her 436 00:21:48,373 --> 00:21:49,673 within an inch of her life? 437 00:21:49,674 --> 00:21:52,075 And the next time might have gone all the away, killed her? 438 00:21:53,377 --> 00:21:55,746 I'm not the guy I was before. 439 00:21:55,747 --> 00:21:57,680 I used to drink. I had a problem. 440 00:21:57,681 --> 00:22:00,283 I did things to my family that I'm honestly ashamed of. 441 00:22:00,284 --> 00:22:01,484 I got help. 442 00:22:01,485 --> 00:22:02,753 I changed. 443 00:22:02,754 --> 00:22:04,654 Okay. 444 00:22:04,655 --> 00:22:06,723 So you didn't kill your wife. 445 00:22:06,724 --> 00:22:09,425 But you did run away from the murder scene and the hospital. 446 00:22:09,426 --> 00:22:11,394 What were you getting, a little exercise? 447 00:22:11,395 --> 00:22:14,031 Flight suggests guilt, Mr. Henderson. 448 00:22:14,032 --> 00:22:15,399 And you were headed to Collingwood. 449 00:22:15,400 --> 00:22:16,900 For what, a little ice fishing? 450 00:22:16,901 --> 00:22:19,069 I got a little place there, okay? 451 00:22:20,071 --> 00:22:21,438 I ran outta Julie's room 452 00:22:21,439 --> 00:22:22,906 'cause Julie was comin' after me. 453 00:22:22,907 --> 00:22:25,108 She would've killed me if I hadn't jumped. 454 00:22:25,109 --> 00:22:26,276 [♪] 455 00:22:28,246 --> 00:22:29,212 [SCREAMS] 456 00:22:30,348 --> 00:22:33,650 She wanted no part of any reconciliation. 457 00:22:33,651 --> 00:22:34,985 As for the hospital, 458 00:22:34,986 --> 00:22:36,286 I'm number-one suspect 459 00:22:36,287 --> 00:22:37,588 because of my record. 460 00:22:37,589 --> 00:22:40,424 Nobody's gonna listen to my side of the story. 461 00:22:40,425 --> 00:22:41,858 I got scared. I ran. 462 00:22:41,859 --> 00:22:44,194 Julie is the one you want, not me. 463 00:22:44,195 --> 00:22:45,562 She was mad at her mother 464 00:22:45,563 --> 00:22:48,665 for even suggesting the idea we could be a family again. 465 00:22:48,666 --> 00:22:50,000 [KNOCK ON DOOR] 466 00:22:53,704 --> 00:22:56,172 Tech boys found this in his hotel room. 467 00:22:56,173 --> 00:22:57,473 Blood everywhere too, 468 00:22:57,474 --> 00:22:59,208 in his car, on his clothes, 469 00:22:59,209 --> 00:23:00,376 in his bathroom. 470 00:23:00,377 --> 00:23:02,012 They're testing it now. 471 00:23:02,013 --> 00:23:03,813 Okay, thanks. 472 00:23:07,985 --> 00:23:08,985 Well... 473 00:23:08,986 --> 00:23:10,587 [SIGHS] 474 00:23:10,588 --> 00:23:12,255 ...look familiar? 475 00:23:13,624 --> 00:23:14,624 No. 476 00:23:14,625 --> 00:23:17,160 It was found in your motel room. 477 00:23:20,799 --> 00:23:22,966 Yeah, okay. It's mine. 478 00:23:22,967 --> 00:23:24,735 But I used it to cut off my clothes 479 00:23:24,736 --> 00:23:26,370 when I was bleeding to death. 480 00:23:26,371 --> 00:23:28,839 Look, why don't you just consider the possibility 481 00:23:28,840 --> 00:23:30,340 I might be telling the truth. 482 00:23:30,341 --> 00:23:32,743 Because you've been playing hard and fast with the truth 483 00:23:32,744 --> 00:23:33,944 ever since you've been here. 484 00:23:35,345 --> 00:23:36,914 You're in deep, Henderson. 485 00:23:36,915 --> 00:23:38,582 Way over your head. 486 00:23:57,001 --> 00:23:58,535 [DOOR OPENING] 487 00:23:58,536 --> 00:24:00,604 Tracy, honey, that you? 488 00:24:02,973 --> 00:24:04,173 Oh, my. 489 00:24:04,174 --> 00:24:06,309 What happened to you? 490 00:24:06,310 --> 00:24:08,712 I got into it with a suspect. 491 00:24:08,713 --> 00:24:10,614 Mom, I thought you stopped drinking. 492 00:24:10,615 --> 00:24:12,582 Oh. Well, I-- I like to have a little drink 493 00:24:12,583 --> 00:24:13,683 on special occasions. 494 00:24:13,684 --> 00:24:14,718 Oh, yeah? 495 00:24:16,120 --> 00:24:18,388 And what's so special about today, huh? 496 00:24:18,389 --> 00:24:19,656 Let me guess: 497 00:24:19,657 --> 00:24:20,924 Wednesday? 498 00:24:22,126 --> 00:24:24,761 I don't appreciate your sarcasm, Tracy. 499 00:24:27,765 --> 00:24:29,332 Do you have any idea how much trouble 500 00:24:29,333 --> 00:24:30,868 the drinking caused you and Dad? 501 00:24:30,869 --> 00:24:33,336 Oh, you know damn well that it wasn't because of my drinking 502 00:24:33,337 --> 00:24:35,005 that your father wound up in bed with-- 503 00:24:35,006 --> 00:24:36,940 I don't want to hear it! Well, you try. 504 00:24:36,941 --> 00:24:39,643 Try to imagine how much that hurts. 505 00:24:39,644 --> 00:24:42,379 All those nights that I spent alone, 506 00:24:42,380 --> 00:24:44,448 waiting to see if my husband, the peace officer, 507 00:24:44,449 --> 00:24:47,017 was gonna to come home in a bag. 508 00:24:47,018 --> 00:24:50,020 I deserve a drink for putting up with him and his brothers. 509 00:24:50,021 --> 00:24:51,688 And me? 510 00:24:51,689 --> 00:24:53,223 This is an old argument, Mom. 511 00:24:53,224 --> 00:24:54,791 You won't win it. Ever. 512 00:24:54,792 --> 00:24:57,060 I am a cop because I want to be. 513 00:24:57,061 --> 00:24:59,729 And you never considered anything else. 514 00:24:59,730 --> 00:25:02,799 I wanted something else for you, something better. 515 00:25:02,800 --> 00:25:04,534 I didn't want to worry about you too. 516 00:25:04,535 --> 00:25:06,603 I was sick with worrying. 517 00:25:06,604 --> 00:25:08,238 So you drank, 518 00:25:08,239 --> 00:25:09,972 and you made yourself sicker. 519 00:25:11,209 --> 00:25:13,210 Well, you wait until you're as lonely as I am, 520 00:25:13,211 --> 00:25:15,212 and make no mistake, you are headin' that way. 521 00:25:25,657 --> 00:25:27,724 You like to think of yourself as your own person, 522 00:25:27,725 --> 00:25:30,060 don't you, Tracy? 523 00:25:31,829 --> 00:25:34,664 Well, you are not, 524 00:25:34,665 --> 00:25:35,999 and you never will be. 525 00:25:36,000 --> 00:25:38,435 You are your father's person. 526 00:25:38,436 --> 00:25:40,503 And that's why you're a cop, Tracy. 527 00:25:40,504 --> 00:25:42,839 He made you what he wanted you to be, 528 00:25:42,840 --> 00:25:45,309 and you never had a choice. 529 00:25:51,950 --> 00:25:55,285 Well, I am sorry that I even came here. 530 00:25:55,286 --> 00:25:57,120 I had nowhere else to go. 531 00:26:09,500 --> 00:26:11,367 I'm afraid it's bad news, Nick. 532 00:26:11,368 --> 00:26:13,937 That is not the weapon that killed Gloria Henderson. 533 00:26:15,773 --> 00:26:18,408 All the blood on that knife belongs to Jack Henderson. 534 00:26:18,409 --> 00:26:21,945 There isn't even a trace of Gloria Henderson's type, 535 00:26:21,946 --> 00:26:23,780 and I pulled this out of her sternum: 536 00:26:23,781 --> 00:26:26,550 tip of the blade that killed her. 537 00:26:26,551 --> 00:26:28,418 Force of the blow embedded it in the bone 538 00:26:28,419 --> 00:26:29,686 and shattered the rib cage. 539 00:26:29,687 --> 00:26:31,721 He really meant business. 540 00:26:31,722 --> 00:26:34,191 What about the knife we found in the room? 541 00:26:34,192 --> 00:26:35,992 Lab compared the metal. They're similar. 542 00:26:35,993 --> 00:26:37,461 They could be from a matching set. 543 00:26:37,462 --> 00:26:38,962 It's likely that they're both his, 544 00:26:38,963 --> 00:26:40,564 but there's still reasonable doubt. 545 00:26:40,565 --> 00:26:42,632 Oh, man, I would hate for this creep to walk away 546 00:26:42,633 --> 00:26:44,000 because of a technicality. 547 00:26:44,001 --> 00:26:45,235 Well, we're doing our best 548 00:26:45,236 --> 00:26:46,769 to make sure that doesn't happen. 549 00:26:46,770 --> 00:26:48,871 You know, I'm seeing more and more of these cases, 550 00:26:48,872 --> 00:26:51,641 and it's really starting to get to me. 551 00:26:51,642 --> 00:26:53,310 It's an old story. 552 00:26:53,311 --> 00:26:55,312 It doesn't seem to want to end. 553 00:26:55,313 --> 00:26:57,514 It's not right. Someone should do something. 554 00:26:57,515 --> 00:26:59,516 You had your chance, Nicholas, and you didn't, 555 00:26:59,517 --> 00:27:00,683 so put it out of your mind. 556 00:27:00,684 --> 00:27:01,818 Maybe I should help her. 557 00:27:01,819 --> 00:27:04,588 Oh, don't be such a fool, Nicholas. 558 00:27:04,589 --> 00:27:06,322 After all, which is more amusing: 559 00:27:06,323 --> 00:27:08,758 some tawdry domestic melodrama 560 00:27:08,759 --> 00:27:10,193 or a pair of prize cocks 561 00:27:10,194 --> 00:27:12,295 pecking each other's eyes out? 562 00:27:12,296 --> 00:27:13,663 I'll catch up with you later. 563 00:27:13,664 --> 00:27:16,166 [WOMAN SCREAMING] 564 00:27:24,876 --> 00:27:26,977 I'm sorry. I should have... 565 00:27:36,320 --> 00:27:37,954 [SNARLS] 566 00:27:37,955 --> 00:27:40,724 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 567 00:27:45,028 --> 00:27:47,029 [♪] 568 00:27:51,869 --> 00:27:53,069 Call it what you will, 569 00:27:53,070 --> 00:27:55,706 but the word "safe house" doesn't apply. 570 00:27:55,707 --> 00:27:56,639 I don't believe it. 571 00:27:56,640 --> 00:27:58,809 Metro police are investigating 572 00:27:58,810 --> 00:28:00,510 a particularly brutal killing here tonight 573 00:28:00,511 --> 00:28:03,980 and have, at last report, a suspect in custody: 574 00:28:03,981 --> 00:28:05,748 the victim's husband, 575 00:28:05,749 --> 00:28:08,685 a man with a history of spousal abuse. 576 00:28:08,686 --> 00:28:11,621 ANCHORMAN: On the national front, prime minister's... 577 00:28:11,622 --> 00:28:13,890 REESE: Don't tell me that. I don't want to hear that. 578 00:28:13,891 --> 00:28:16,359 Knight, over here. Where's your partner? 579 00:28:16,360 --> 00:28:17,860 She went home to clean up. Why? 580 00:28:17,861 --> 00:28:19,529 You tell him. 581 00:28:19,530 --> 00:28:21,231 Detective, I'm Derrick Schmidt 582 00:28:21,232 --> 00:28:22,832 from the Crown prosecutor's office. 583 00:28:22,833 --> 00:28:24,834 Uh, you called in the phone warrant 584 00:28:24,835 --> 00:28:27,704 and sent forensics over to Mr. Henderson's hotel room? 585 00:28:27,705 --> 00:28:28,872 Yeah. Routine, right? 586 00:28:28,873 --> 00:28:31,073 Um, maybe not. 587 00:28:31,074 --> 00:28:32,675 Forensics guys were a little eager 588 00:28:32,676 --> 00:28:34,478 turning over Henderson's flop. 589 00:28:34,479 --> 00:28:35,645 Uh, they searched and seized 590 00:28:35,646 --> 00:28:37,780 before the bench rubber-stamped the warrant. 591 00:28:37,781 --> 00:28:40,483 They should've waited, but they didn't. 592 00:28:40,484 --> 00:28:43,319 Sorry, but the Crown's real anal about this kind of thing. 593 00:28:43,320 --> 00:28:46,089 We've been thrown out of court twice on the same precedent. 594 00:28:46,090 --> 00:28:48,291 So all the evidence we found in Henderson's room... 595 00:28:48,292 --> 00:28:51,127 SCHMIDT: Is inadmissible. 596 00:28:51,128 --> 00:28:54,297 So, uh, unless you can come up with something definitive-- 597 00:28:54,298 --> 00:28:56,366 What, a murder weapon? 598 00:28:56,367 --> 00:28:59,202 Well, at this point I'm thinking a full confession, 599 00:28:59,203 --> 00:29:00,703 a videotape of the crime maybe? 600 00:29:00,704 --> 00:29:02,839 REESE: An eyewitness? Blood from the scene? 601 00:29:02,840 --> 00:29:05,107 SCHMIDT: That's 200 kilos of circumstantial zilch 602 00:29:05,108 --> 00:29:06,576 without a murder weapon. 603 00:29:06,577 --> 00:29:08,611 She's an extremely prejudiced eyewitness, 604 00:29:08,612 --> 00:29:10,212 whose testimony is suspect. 605 00:29:10,213 --> 00:29:12,249 Look, this kid has got a history of drug abuse. 606 00:29:12,250 --> 00:29:13,683 She's got emotional problems. 607 00:29:13,684 --> 00:29:16,152 She's a walking catalog of teenaged angst. 608 00:29:16,153 --> 00:29:17,854 She's been sexually abused. 609 00:29:17,855 --> 00:29:19,155 We all know Henderson did it. 610 00:29:19,156 --> 00:29:20,257 We all know it. 611 00:29:21,625 --> 00:29:23,292 SCHMIDT: Yeah. 612 00:29:23,293 --> 00:29:25,027 Uh, like I was saying, 613 00:29:25,028 --> 00:29:27,330 unless you can come up with something definitive. 614 00:29:27,331 --> 00:29:29,165 You're gonna let him go, aren't you? 615 00:29:29,166 --> 00:29:31,233 He's gonna get away with this. 616 00:29:32,169 --> 00:29:34,103 What about all the evidence? 617 00:29:34,104 --> 00:29:35,605 I mean, there's blood everywhere. 618 00:29:35,606 --> 00:29:37,173 You said you found a knife. 619 00:29:37,174 --> 00:29:39,542 All the blood we found was Jack Henderson's. 620 00:29:39,543 --> 00:29:42,411 There's no evidence of his wife's blood on him, 621 00:29:42,412 --> 00:29:44,213 on his clothes, in his room. 622 00:29:44,214 --> 00:29:46,716 And as for the knife, 623 00:29:46,717 --> 00:29:48,885 Natalie's 100 percent sure that the knife we found 624 00:29:48,886 --> 00:29:50,987 is not the one that killed Gloria Henderson. 625 00:29:50,988 --> 00:29:52,555 Technically, we have no evidence. 626 00:29:52,556 --> 00:29:53,890 LAURA: This is stupid, right? 627 00:29:53,891 --> 00:29:55,191 Tell me this is stupid. 628 00:29:55,192 --> 00:29:57,494 Captain. Detective Knight? 629 00:29:57,495 --> 00:29:59,729 We just monitored a 911 dispatch. 630 00:29:59,730 --> 00:30:01,865 Miss Stone, I'm afraid there's been more trouble 631 00:30:01,866 --> 00:30:02,866 at your shelter. 632 00:30:02,867 --> 00:30:04,634 There's been another attack. 633 00:30:08,739 --> 00:30:10,439 VETTER: How the hell did it happen? 634 00:30:10,440 --> 00:30:12,542 This place is supposed to be covered by uniforms. 635 00:30:12,543 --> 00:30:14,744 It is. She left the grounds to go to the corner store. 636 00:30:14,745 --> 00:30:16,846 Figures her husband caught the news report on TV. 637 00:30:16,847 --> 00:30:18,748 Stalked her, caught her on the way home. 638 00:30:18,749 --> 00:30:20,050 Got an APB out on him now. 639 00:30:20,051 --> 00:30:21,918 First the screwup with the search warrants 640 00:30:21,919 --> 00:30:23,553 and now this. What can we do? 641 00:30:23,554 --> 00:30:25,055 I don't know. 642 00:30:26,223 --> 00:30:28,357 That's it. We've gotta get out. 643 00:30:28,358 --> 00:30:29,859 This is no safe haven anymore. 644 00:30:29,860 --> 00:30:32,395 I've gotta find places for all these women. 645 00:30:32,396 --> 00:30:34,197 I mean, Jack Henderson opened all this up, 646 00:30:34,198 --> 00:30:36,666 and now you're telling me you can't make a case against him? 647 00:30:36,667 --> 00:30:38,735 We might be able to salvage something. 648 00:30:38,736 --> 00:30:40,770 How do you people sleep at night? 649 00:30:40,771 --> 00:30:43,906 How do you rationalize your incompetence? 650 00:30:46,176 --> 00:30:47,343 JACK: What about my car? 651 00:30:47,344 --> 00:30:49,445 Your car's been impounded for evidence. 652 00:30:49,446 --> 00:30:52,115 It'll be returned to you as soon as the papers are processed. 653 00:30:52,116 --> 00:30:53,850 Wouldn't count on that happening soon. 654 00:30:53,851 --> 00:30:55,317 They're a little slow down there. 655 00:30:55,318 --> 00:30:57,086 Keep it. It's a rental. I'll take the bus. 656 00:30:57,087 --> 00:30:59,055 Sign for your things. 657 00:30:59,056 --> 00:31:01,457 I'm releasing you on your own recognizance 658 00:31:01,458 --> 00:31:02,825 against my better judgment, 659 00:31:02,826 --> 00:31:05,194 but I'm told by my superiors I can't hold you. 660 00:31:05,195 --> 00:31:07,030 You don't know it yet, captain, 661 00:31:07,031 --> 00:31:08,598 but you're doing the right thing. 662 00:31:08,599 --> 00:31:11,400 You will stay in touch. 663 00:31:11,401 --> 00:31:14,036 I have a place in Collingwood. 664 00:31:14,037 --> 00:31:16,473 Here's the address and phone number. 665 00:31:16,474 --> 00:31:18,274 You can have me followed if you want. 666 00:31:18,275 --> 00:31:20,109 I might do it myself. 667 00:31:24,548 --> 00:31:27,350 Captain, if it means anything, 668 00:31:27,351 --> 00:31:31,221 I'm sorry about what happened to my ex-wife, to my family. 669 00:31:31,222 --> 00:31:32,789 I'd stay for the funeral, 670 00:31:32,790 --> 00:31:34,824 but Gloria's family? 671 00:31:34,825 --> 00:31:37,426 They won't want me around. 672 00:31:41,332 --> 00:31:42,799 KNIGHT: Henderson gone? 673 00:31:42,800 --> 00:31:44,701 I couldn't hold him. The Crown sent down a writ. 674 00:31:44,702 --> 00:31:46,468 Look, he's heading back to Collingwood. 675 00:31:46,469 --> 00:31:48,604 Follow up, make sure he's there, and stay on it. 676 00:31:48,605 --> 00:31:49,872 I'd like to do more than that. 677 00:31:49,873 --> 00:31:51,040 Yeah, I know what you mean. 678 00:31:51,041 --> 00:31:52,608 Look, I wanna go back to the shelter, 679 00:31:52,609 --> 00:31:54,543 check it out, see if I find anything to nail him 680 00:31:54,544 --> 00:31:55,678 before he leaves town. 681 00:31:55,679 --> 00:31:57,580 You do that. I'm gonna put a unit on him, 682 00:31:57,581 --> 00:31:58,881 while he's still here in town. 683 00:31:58,882 --> 00:32:01,684 Vetter, come sit in with me with Julie Henderson. 684 00:32:01,685 --> 00:32:05,454 I wanna go over her story one more time before I send her... 685 00:32:05,455 --> 00:32:06,756 Where do I send her? 686 00:32:06,757 --> 00:32:09,059 Laura Stone's looking for some temporary shelter. 687 00:32:09,060 --> 00:32:11,761 She's gonna take Julie until this all blows over. 688 00:32:11,762 --> 00:32:13,462 Come on. 689 00:32:13,463 --> 00:32:15,365 Uh, cap-- Um... 690 00:32:15,366 --> 00:32:16,565 Can I catch up with you? 691 00:32:16,566 --> 00:32:17,666 My mom. 692 00:32:27,944 --> 00:32:29,945 [♪] 693 00:32:37,587 --> 00:32:39,688 [CRYING] 694 00:32:47,731 --> 00:32:49,966 [SIGHS] 695 00:33:00,110 --> 00:33:01,778 Miss Henderson. 696 00:33:04,314 --> 00:33:06,048 Captain Reese would like to speak to you 697 00:33:06,049 --> 00:33:08,417 before we release you. 698 00:33:09,787 --> 00:33:12,155 He'll be in in a few minutes. 699 00:33:14,391 --> 00:33:17,526 And you have a phone call on line three. 700 00:33:23,033 --> 00:33:24,066 Hello? 701 00:33:24,067 --> 00:33:27,036 Julie, are you okay? 702 00:33:27,037 --> 00:33:28,638 I'm tired. 703 00:33:28,639 --> 00:33:29,639 [SNIFFLES] 704 00:33:29,640 --> 00:33:32,609 I wanna get outta here. 705 00:33:32,610 --> 00:33:34,444 They say they're gonna let me go soon. 706 00:33:34,445 --> 00:33:37,880 I can't come to pick you up, Julie. 707 00:33:37,881 --> 00:33:39,014 When they release you, 708 00:33:39,015 --> 00:33:41,250 ask them to give you a ride to my apartment. 709 00:33:41,251 --> 00:33:43,086 You know where I keep the spare key? 710 00:33:43,087 --> 00:33:44,987 I know. 711 00:33:44,988 --> 00:33:46,889 Will you--? Will you be there later? 712 00:33:46,890 --> 00:33:50,994 I've got something important to do. 713 00:33:50,995 --> 00:33:52,395 Listen to me, Julie. 714 00:33:52,396 --> 00:33:53,763 [SIGHS] 715 00:33:53,764 --> 00:33:56,298 Try not to get upset. 716 00:33:56,299 --> 00:33:59,135 They let your father go. 717 00:33:59,136 --> 00:34:00,637 They can't make a case against him. 718 00:34:00,638 --> 00:34:03,840 They screwed up the evidence. 719 00:34:03,841 --> 00:34:06,408 I wanna ask you something, Julie. 720 00:34:06,409 --> 00:34:09,279 This is very important. 721 00:34:09,280 --> 00:34:11,047 Do you know where your father was staying 722 00:34:11,048 --> 00:34:12,715 while he was in town? 723 00:34:16,553 --> 00:34:18,554 [♪] 724 00:35:52,849 --> 00:35:55,251 Mom, come on. It's late. 725 00:35:55,252 --> 00:35:56,552 You're not gonna find a place. 726 00:35:56,553 --> 00:35:58,654 Just go back to my apartment and wait for me there. 727 00:35:58,655 --> 00:36:01,257 No. I am going home. 728 00:36:01,258 --> 00:36:04,993 Now, I'm-- I'm sorry that I...got you involved. 729 00:36:04,994 --> 00:36:06,128 I didn't mean to. I-- 730 00:36:06,129 --> 00:36:08,197 I thought that I would just sneak into town, 731 00:36:08,198 --> 00:36:12,768 you know, do my thing with the lawyers and get out. 732 00:36:12,769 --> 00:36:15,771 But I really did want to see you. 733 00:36:15,772 --> 00:36:18,474 I couldn't resist. 734 00:36:18,475 --> 00:36:20,443 Mom, I want you to stay. 735 00:36:20,444 --> 00:36:21,577 I wanna work this out. 736 00:36:21,578 --> 00:36:24,247 Well, we will... 737 00:36:24,248 --> 00:36:25,814 in time. 738 00:36:25,815 --> 00:36:29,785 Maybe not tonight, but...someday. [SIGHS] 739 00:36:32,522 --> 00:36:34,290 I'd better go. Mom... 740 00:36:34,291 --> 00:36:36,592 I'm sorry for what I did. 741 00:36:36,593 --> 00:36:38,761 I-I don't even know why I did it. 742 00:36:38,762 --> 00:36:40,095 [CHUCKLES] 743 00:36:40,096 --> 00:36:41,730 Only hurt my pride. 744 00:36:41,731 --> 00:36:43,432 I'll live. 745 00:36:43,433 --> 00:36:46,535 Take a lot more than that to kill me. 746 00:36:49,973 --> 00:36:52,708 Just once more so I can be clear. 747 00:36:52,709 --> 00:36:55,311 Now, your mother came by to drop off some clothes 748 00:36:55,312 --> 00:36:56,412 and things, right? 749 00:36:57,281 --> 00:36:59,282 Yeah. 750 00:36:59,283 --> 00:37:01,784 Just stuff I needed. 751 00:37:01,785 --> 00:37:04,287 Like I said, I left in a hurry. 752 00:37:04,288 --> 00:37:06,522 In what? 753 00:37:06,523 --> 00:37:09,092 A suitcase? Shopping bag? 754 00:37:10,060 --> 00:37:13,229 Um, a bag. Like a... 755 00:37:13,230 --> 00:37:15,131 A Bay Company bag. 756 00:37:15,132 --> 00:37:17,066 Julie, tell us again 757 00:37:17,067 --> 00:37:18,667 how your father got into the room. 758 00:37:18,668 --> 00:37:21,304 Laura Stone says she's very good about security. 759 00:37:21,305 --> 00:37:22,705 You need a pass. 760 00:37:22,706 --> 00:37:24,607 Your mom had a pass, right? 761 00:37:24,608 --> 00:37:28,344 Um, my mother had a pass. 762 00:37:28,345 --> 00:37:32,681 My father must have been stalking her, I guess. 763 00:37:32,682 --> 00:37:35,018 REESE: You said he came up the fire escape. 764 00:37:35,019 --> 00:37:37,486 He smashed through the window. 765 00:37:37,487 --> 00:37:39,355 H-he was insane. 766 00:37:39,356 --> 00:37:42,158 He was in a rage. 767 00:37:43,426 --> 00:37:45,795 [GLORIA SCREAMS] 768 00:37:45,796 --> 00:37:48,031 Julie, 769 00:37:48,032 --> 00:37:50,733 our criminologists were all over that room tonight. 770 00:37:55,506 --> 00:37:58,408 They didn't find any bag of clothes, Julie. 771 00:37:58,409 --> 00:38:00,810 REESE: But you know what they did find? 772 00:38:00,811 --> 00:38:03,513 They found your father's fingerprints 773 00:38:03,514 --> 00:38:06,416 on the outside of the door to your room, Julie. 774 00:38:06,417 --> 00:38:11,620 They determined that the window was broken from the inside out. 775 00:38:32,242 --> 00:38:34,277 [♪] 776 00:38:54,897 --> 00:38:56,898 Laura, are you here? 777 00:39:13,417 --> 00:39:15,184 [♪] 778 00:39:39,742 --> 00:39:43,079 LACROIX: I hear something familiar on the wind tonight. 779 00:39:43,080 --> 00:39:46,682 A lonely woman's cry for justice... 780 00:39:48,018 --> 00:39:50,819 from beyond death. 781 00:39:51,822 --> 00:39:53,889 And what justice is sweeter 782 00:39:53,890 --> 00:39:56,826 than that exacted by those who've been wronged? 783 00:39:56,827 --> 00:40:01,396 What law more perfect than that exercised by an advocate 784 00:40:01,397 --> 00:40:05,400 who moves swiftly and with resolve? 785 00:40:05,401 --> 00:40:10,272 Only you who've practiced it know what I'm talking about. 786 00:40:10,273 --> 00:40:14,076 A man that studieth revenge 787 00:40:14,077 --> 00:40:17,880 keeps his own wounds green. 788 00:41:02,926 --> 00:41:04,926 [♪] 789 00:41:07,297 --> 00:41:08,864 Aah! 790 00:41:09,699 --> 00:41:10,899 Aah! Oh! 791 00:41:10,900 --> 00:41:13,034 [SPEAKING IN CHINESE] 792 00:41:16,439 --> 00:41:20,075 DISPATCHER [OVER RADIO]: Ten-57 reported in progress outside Sunderland Hotel 793 00:41:20,076 --> 00:41:21,176 at Dundas and Parliament. 794 00:41:21,177 --> 00:41:22,778 Repeat: Shots fired. 795 00:41:22,779 --> 00:41:24,179 Unit en route. 796 00:41:24,180 --> 00:41:25,714 [STATIC] 797 00:41:25,715 --> 00:41:27,316 Eighty-one kilo? 798 00:41:27,317 --> 00:41:29,618 Please respond. 799 00:41:29,619 --> 00:41:31,387 Eighty-one, please respond. 800 00:41:43,834 --> 00:41:46,001 Where are they? 801 00:41:46,002 --> 00:41:47,169 Still in there. 802 00:41:47,170 --> 00:41:49,304 They've been at it for hours now. 803 00:41:50,774 --> 00:41:56,278 I don't know why she stayed with him as long as she did. 804 00:41:57,681 --> 00:41:59,949 I hated her for that. 805 00:42:01,084 --> 00:42:03,386 I hated that she kept me there, 806 00:42:03,387 --> 00:42:05,754 that she tried to keep us together. 807 00:42:08,091 --> 00:42:09,992 [DOOR OPENS] 808 00:42:12,896 --> 00:42:15,164 [♪] 809 00:42:20,203 --> 00:42:21,937 She brought him over that night. 810 00:42:21,938 --> 00:42:24,539 She said that he wanted to apologize. 811 00:42:29,546 --> 00:42:31,714 I don't know what happened. 812 00:42:33,350 --> 00:42:36,319 I just... I just snapped. 813 00:42:40,556 --> 00:42:43,525 I just was...so angry. 814 00:42:44,694 --> 00:42:45,794 [GLORIA SCREAMING] 815 00:42:48,131 --> 00:42:50,398 That she'd betrayed me. I just... 816 00:42:50,399 --> 00:42:52,735 That she told him where I was. 817 00:42:56,940 --> 00:42:59,041 I don't know how many times I stabbed her. 818 00:43:02,479 --> 00:43:05,447 I wanted to kill him too. 819 00:43:07,517 --> 00:43:09,618 He jumped out the window. 820 00:43:10,821 --> 00:43:12,321 Right through the glass. 821 00:43:17,427 --> 00:43:19,394 What did you do with the knife, Julie? 822 00:43:24,668 --> 00:43:27,703 VETTER [OVER SPEAKERS]: You have to tell us now, Julie. 823 00:43:29,272 --> 00:43:31,940 What did you do with the knife? 824 00:43:31,941 --> 00:43:34,109 [♪] 825 00:43:38,715 --> 00:43:40,683 [♪] 826 00:43:41,683 --> 00:43:51,683 Downloaded From www.AllSubs.org 827 00:43:51,733 --> 00:43:56,283 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.