Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:01,433 --> 00:00:05,036
[♪]
3
00:00:05,037 --> 00:00:07,906
[LATEX CRINKLING]
4
00:00:26,492 --> 00:00:29,827
[♪]
5
00:01:24,650 --> 00:01:26,451
[WHIRRING]
6
00:01:38,597 --> 00:01:40,532
[SPLASHES]
7
00:01:49,842 --> 00:01:53,811
[♪]
8
00:01:55,948 --> 00:01:59,550
NARRATOR:
He was brought across in 1228.
9
00:02:02,088 --> 00:02:04,589
Preyed on humansfor their blood.
10
00:02:08,427 --> 00:02:11,095
Now he wantsto be mortal again...
11
00:02:13,933 --> 00:02:17,935
to repay societyfor his sins...
12
00:02:19,572 --> 00:02:23,875
to emerge fromhis world of darkness...
13
00:02:31,751 --> 00:02:35,153
from his endless forever night.
14
00:02:35,154 --> 00:02:36,321
[GROWLS]
15
00:02:43,362 --> 00:02:46,297
[MAN GASPING]
16
00:02:49,368 --> 00:02:52,336
[♪]
17
00:02:58,977 --> 00:03:00,278
[GROANS]
18
00:03:00,279 --> 00:03:01,780
Let's go.
19
00:03:28,507 --> 00:03:29,574
[GRUNTS]
20
00:03:31,110 --> 00:03:32,209
Freeze!
21
00:03:32,210 --> 00:03:34,746
Right where you are.
22
00:03:46,692 --> 00:03:48,225
Tracy.
23
00:03:50,362 --> 00:03:52,063
You okay?
24
00:03:52,064 --> 00:03:53,031
Tracy?
25
00:03:53,032 --> 00:03:55,367
I killed him.
26
00:03:55,368 --> 00:03:57,168
[SIREN WAILING]
27
00:03:57,736 --> 00:03:58,803
Yeah.
28
00:03:58,804 --> 00:04:00,171
Look at this.
29
00:04:01,073 --> 00:04:02,206
I don't think
this is
30
00:04:02,207 --> 00:04:04,475
going to be
a problem with IA.
31
00:04:04,476 --> 00:04:05,843
Trace?
32
00:04:12,617 --> 00:04:13,851
Well, we're done here.
33
00:04:13,852 --> 00:04:15,352
We can go.
34
00:04:16,188 --> 00:04:17,989
Tracy, you with me?
35
00:04:18,590 --> 00:04:20,357
Yeah, I'm fine.
36
00:04:22,327 --> 00:04:24,128
I'm fine.
37
00:04:24,863 --> 00:04:26,597
Okay.
38
00:04:26,598 --> 00:04:28,900
I'd better
drive you home.
39
00:04:29,835 --> 00:04:31,936
[ENGINE STARTS]
40
00:04:42,381 --> 00:04:44,215
Um...
41
00:04:44,216 --> 00:04:46,785
I'll come home with you,
spend some time if you want.
42
00:04:46,786 --> 00:04:48,086
There's no problem.
43
00:04:48,520 --> 00:04:50,321
No. Thanks.
44
00:04:52,992 --> 00:04:54,892
Okay.
45
00:04:56,161 --> 00:04:57,762
You're gonna have
to ride this one out
46
00:04:57,763 --> 00:04:59,964
at the desk for a few days,
do you know that?
47
00:04:59,965 --> 00:05:01,032
Yeah, I know.
48
00:05:03,335 --> 00:05:04,436
Nick...
49
00:05:05,738 --> 00:05:07,605
WOMAN [ON RADIO]:
Eighty-one Kilo,
50
00:05:07,606 --> 00:05:09,307
respond to a 10-54 bodyin the water,
51
00:05:09,308 --> 00:05:10,942
Cherry Beach and Lakeshore.
52
00:05:10,943 --> 00:05:12,844
Units on scene,coroner rolling.
53
00:05:12,845 --> 00:05:14,579
Eighty-one Kilo, hold on.
54
00:05:15,914 --> 00:05:17,114
I can do this myself.
55
00:05:17,816 --> 00:05:19,384
No, my place is out of the way.
56
00:05:19,385 --> 00:05:20,518
Let's just go.
57
00:05:20,519 --> 00:05:22,287
Maybe I need some distraction.
58
00:05:23,588 --> 00:05:25,422
Eighty-one Kilo responding.
59
00:05:27,626 --> 00:05:29,327
NATALIE:
Brace yourselves.
60
00:05:29,328 --> 00:05:30,762
Tugboat captain
found her.
61
00:05:30,763 --> 00:05:32,664
Divers brought her in
about 20 minutes ago.
62
00:05:32,665 --> 00:05:34,565
I'm told it's not
an extremely pretty sight.
63
00:05:34,566 --> 00:05:36,033
How long has she been
in the water?
64
00:05:36,034 --> 00:05:37,602
You're asking me?
I just arrived.
65
00:05:37,603 --> 00:05:40,571
One thing for certain,
though, she did not drown.
66
00:05:40,572 --> 00:05:41,906
She was decapitated.
67
00:05:41,907 --> 00:05:43,942
They cut off
her hands too.
68
00:05:43,943 --> 00:05:45,376
Are you all right
with this?
69
00:05:47,813 --> 00:05:50,548
Boy, do I
remember that.
70
00:05:50,549 --> 00:05:52,884
It's not just this.
71
00:05:52,885 --> 00:05:54,518
She got in
a shootout tonight.
72
00:05:56,588 --> 00:05:57,955
She won.
73
00:06:01,894 --> 00:06:03,061
I'm fine.
74
00:06:03,062 --> 00:06:04,461
I'll be fine.
75
00:06:05,430 --> 00:06:07,598
Why would someone
do this?
76
00:06:07,599 --> 00:06:08,999
Let me get a unit
to take you home.
77
00:06:09,000 --> 00:06:10,334
Come on.
78
00:06:11,236 --> 00:06:14,839
[♪]
79
00:06:16,342 --> 00:06:19,710
I've heard it happening
in Central America, Haiti.
80
00:06:19,711 --> 00:06:21,178
The head and the hands
are cut off
81
00:06:21,179 --> 00:06:23,113
to hide
the victim's identity.
82
00:06:23,114 --> 00:06:24,749
Or it could be
mob-related.
83
00:06:24,750 --> 00:06:27,051
No. I'd have to say no
to both theories.
84
00:06:27,052 --> 00:06:28,252
The work is too precise.
85
00:06:28,253 --> 00:06:29,620
It was very cleanly done.
86
00:06:29,621 --> 00:06:32,890
No shattering or splintering
of the radii, ulna or vertebrae,
87
00:06:32,891 --> 00:06:34,158
which one would expect
88
00:06:34,159 --> 00:06:35,660
if a blunt instrument
had been used
89
00:06:35,661 --> 00:06:37,061
to sever the appendages.
90
00:06:37,062 --> 00:06:40,197
No, I would have to say that
you are looking for someone
91
00:06:40,198 --> 00:06:42,299
with surgical skills,
and that's the good news.
92
00:06:42,300 --> 00:06:44,402
The bad news is,
that doesn't necessarily mean
93
00:06:44,403 --> 00:06:46,170
he or she is a surgeon.
94
00:06:46,171 --> 00:06:48,740
Could be anything from
a med student to a butcher.
95
00:06:48,741 --> 00:06:49,908
Tracy gonna be okay?
96
00:06:49,909 --> 00:06:51,942
Well, after what she's
been through tonight,
97
00:06:51,943 --> 00:06:52,911
it takes time.
98
00:06:52,912 --> 00:06:54,312
Ah! Speaking of time,
99
00:06:54,313 --> 00:06:56,714
I would say that the body
was in the water
100
00:06:56,715 --> 00:06:58,048
for no more
than 48 hours.
101
00:06:58,049 --> 00:06:59,750
Are you sure there's
no evidence of rape?
102
00:06:59,751 --> 00:07:00,985
Yeah, I'm sure.
103
00:07:00,986 --> 00:07:02,920
Although that doesn't mean
that the assault
104
00:07:02,921 --> 00:07:04,489
wasn't sexually motivated.
105
00:07:04,490 --> 00:07:06,491
And does anything you found
indicate what it is?
106
00:07:06,492 --> 00:07:08,593
Well, there was some scarring
on her lower back.
107
00:07:08,594 --> 00:07:10,561
It looks like she had
minor surgery recently.
108
00:07:10,562 --> 00:07:13,498
I suppose I could x-ray it
and see what was corrected.
109
00:07:13,499 --> 00:07:15,132
We can track that, right?
110
00:07:15,133 --> 00:07:16,768
Don't see why not.
111
00:07:24,310 --> 00:07:26,711
REESE:
Three days off.I don't make the rules.
112
00:07:26,712 --> 00:07:28,012
But it's at
your discretion.
113
00:07:28,013 --> 00:07:29,113
Exactly.
114
00:07:29,114 --> 00:07:30,615
I could either
tie you to your desk,
115
00:07:30,616 --> 00:07:31,715
or I could
send you home.
116
00:07:31,716 --> 00:07:32,817
My call,
I made it.
117
00:07:32,818 --> 00:07:34,351
It's just
a cooling-off period,
118
00:07:34,352 --> 00:07:35,819
it's not a suspension.
119
00:07:35,820 --> 00:07:39,424
Captain,
hear me out, okay?
120
00:07:39,425 --> 00:07:41,793
I killed someone.
121
00:07:41,794 --> 00:07:43,728
Line of duty,
self-defense, whatever.
122
00:07:43,729 --> 00:07:45,663
I killed someone,
and I can handle it.
123
00:07:46,699 --> 00:07:47,732
What?
124
00:07:47,733 --> 00:07:48,799
I'm a rookie?
125
00:07:48,800 --> 00:07:50,001
A woman?
126
00:07:50,002 --> 00:07:51,168
What?
127
00:07:54,706 --> 00:07:56,240
It's just three days.
128
00:07:57,242 --> 00:07:59,410
If you wanna talk
about it, I'm here.
129
00:08:03,983 --> 00:08:06,283
You think you can get
a quick ID on the girl?
130
00:08:06,284 --> 00:08:07,919
Natalie's on that
right now.
131
00:08:07,920 --> 00:08:10,621
I'm cross-referencing
with Missing Persons.
132
00:08:10,622 --> 00:08:12,356
Oh, man.
133
00:08:15,661 --> 00:08:17,428
Seen some hellish sights, Nick.
134
00:08:18,563 --> 00:08:22,066
Read all the psycho profiles
you wanna name,
135
00:08:22,067 --> 00:08:24,768
and I don't care
however many reasons
136
00:08:24,769 --> 00:08:28,740
they come up with
to explain this kind of...
137
00:08:28,741 --> 00:08:30,942
perverted sickness.
138
00:08:30,943 --> 00:08:33,044
No one's gonna tell me
they understand it.
139
00:08:34,579 --> 00:08:37,681
Maybe the only people
who understand it...
140
00:08:37,682 --> 00:08:39,150
is someone who's done it.
141
00:08:40,452 --> 00:08:41,519
Oh, the mortician.
142
00:08:41,520 --> 00:08:42,720
Yeah, I remember him.
143
00:08:42,721 --> 00:08:44,088
About 10 years ago.
144
00:08:44,990 --> 00:08:47,458
The guy was hoarding
all those body parts.
145
00:08:47,459 --> 00:08:49,093
And bodies.
Christopher Scheer.
146
00:08:49,094 --> 00:08:50,461
They got him in Oakridge.
147
00:08:50,462 --> 00:08:52,129
You think a certified
wack job like him
148
00:08:52,130 --> 00:08:53,965
is gonna talk to you?
149
00:08:53,966 --> 00:08:58,001
And don't say you'll make him
an offer he can't refuse,
150
00:08:58,002 --> 00:08:59,370
because we're in no position
151
00:08:59,371 --> 00:09:02,440
to offer any kind of clemency
to this guy.
152
00:09:02,441 --> 00:09:04,642
He'll be serving time
until the afterlife.
153
00:09:04,643 --> 00:09:06,844
Maybe there's something else
we've got that he wants.
154
00:09:06,845 --> 00:09:09,447
I got it. There's one case
that fits her description.
155
00:09:09,448 --> 00:09:12,317
A woman had surgery to correct
a disk alignment
156
00:09:12,318 --> 00:09:14,118
at Scarborough Grace
five weeks ago.
157
00:09:14,119 --> 00:09:15,353
Deena Ellis, 26.
158
00:09:15,354 --> 00:09:17,154
Hold on.
Deena Ellis.
159
00:09:17,155 --> 00:09:18,956
I think I got her here.
160
00:09:18,957 --> 00:09:21,826
Yeah, look, reported missing
by her employer four days ago.
161
00:09:21,827 --> 00:09:24,395
According to this,
she works at an escort service,
162
00:09:24,396 --> 00:09:26,664
the Palomar Agency.
Thank you.
163
00:09:26,665 --> 00:09:28,132
What was the cause of death?
164
00:09:28,133 --> 00:09:30,501
Well, aside from the amputations
which I believe were done
165
00:09:30,502 --> 00:09:31,702
after the victim was killed,
166
00:09:31,703 --> 00:09:33,037
there are no signs of injury.
167
00:09:33,038 --> 00:09:35,239
I'm running a toxicology panel
right now.
168
00:09:35,240 --> 00:09:36,908
Okay.
I'm on her employer.
169
00:09:36,909 --> 00:09:38,976
I'll see if I can get you
into that insane asylum.
170
00:09:38,977 --> 00:09:39,944
Okay.
171
00:09:39,945 --> 00:09:41,178
Hey, where's Trace?
172
00:09:47,653 --> 00:09:48,852
LAMBERT:
Well, what the hell.
173
00:09:48,853 --> 00:09:51,021
Maybe a little time off
will do you some good.
174
00:09:51,022 --> 00:09:53,290
I don't need
the special consideration.
175
00:09:53,291 --> 00:09:55,359
The guys in there figure
I don't have the stomach
176
00:09:55,360 --> 00:09:56,527
for the job.
No, not Nick,
177
00:09:56,528 --> 00:09:57,794
I know him better than that.
178
00:09:57,795 --> 00:10:01,332
Look, Trace, it's not easy
for any police officer
179
00:10:01,333 --> 00:10:03,401
to do what you had
to do last night.
180
00:10:03,402 --> 00:10:05,169
I appreciate your concern,
181
00:10:05,170 --> 00:10:06,937
but I have to prove
that I can hack it here.
182
00:10:06,938 --> 00:10:08,872
It's part of my job.
183
00:10:08,873 --> 00:10:11,708
Well, if you ever need
to talk about it...
184
00:10:11,709 --> 00:10:13,710
Thanks,
but I don't think I will.
185
00:10:16,381 --> 00:10:17,814
You might.
186
00:10:17,815 --> 00:10:19,816
[♪]
187
00:10:49,348 --> 00:10:50,948
[SOBBING]
188
00:10:57,990 --> 00:10:59,590
MARR:
Are you sure it's her?
189
00:11:00,826 --> 00:11:02,860
KNIGHT:
We can't be absolutely certain
190
00:11:02,861 --> 00:11:06,664
until we've done some tests
and recovered certain evidence.
191
00:11:06,665 --> 00:11:09,433
But we're pretty sure it's her.
192
00:11:09,434 --> 00:11:11,535
If you don't mind, Miss Marr,
193
00:11:11,536 --> 00:11:13,504
I'd like to see a list
of all your clients.
194
00:11:14,940 --> 00:11:18,109
I assure you,
all my clients are screened.
195
00:11:18,110 --> 00:11:19,944
And your employees.
196
00:11:19,945 --> 00:11:22,379
Addresses, phone numbers,
everything you've got.
197
00:11:22,380 --> 00:11:24,715
I take care of my girls,
Detective Knight.
198
00:11:24,716 --> 00:11:26,751
Just like I take care
of my customers.
199
00:11:26,752 --> 00:11:30,588
Everything about my business is
legitimate, totally above board.
200
00:11:30,589 --> 00:11:32,323
I run a dating service, period.
201
00:11:32,324 --> 00:11:33,991
And you protest too much.
202
00:11:33,992 --> 00:11:36,527
No one's accused you
of anything yet.
203
00:11:37,529 --> 00:11:38,863
They're on my desk,
204
00:11:38,864 --> 00:11:41,365
master file.
205
00:11:41,366 --> 00:11:42,833
Feel free to run it down
as you like.
206
00:11:42,834 --> 00:11:45,035
Everyone associated
with the agency is in it.
207
00:11:45,036 --> 00:11:46,170
If Deena was killed,
208
00:11:46,171 --> 00:11:47,472
it wasn't by one of them.
209
00:11:47,473 --> 00:11:49,607
Thanks for your cooperation.
210
00:11:51,109 --> 00:11:52,976
I'll let you know
when we get a positive ID.
211
00:11:55,347 --> 00:11:58,315
And you'll let me know if there
are any additions to this list.
212
00:11:58,316 --> 00:12:00,017
Okay?
Of course.
213
00:12:02,587 --> 00:12:03,621
Thanks.
214
00:12:05,424 --> 00:12:07,191
[♪]
215
00:12:19,604 --> 00:12:21,138
Mm.
216
00:12:21,139 --> 00:12:22,273
I'm sorry.
217
00:12:22,274 --> 00:12:24,175
I was just spacing out
there for a minute.
218
00:12:25,477 --> 00:12:27,178
I like your look.
219
00:12:27,179 --> 00:12:30,447
You have a good résumé,
and I want to work with you.
220
00:12:30,448 --> 00:12:33,350
But you have to want
to work with me, right?
221
00:12:33,351 --> 00:12:35,119
Oh, sorry, Ingrid,
222
00:12:35,120 --> 00:12:36,787
didn't know you had
someone in here.
223
00:12:36,788 --> 00:12:38,556
That's okay.
We're almost finished.
224
00:12:38,557 --> 00:12:41,258
Heather, I'd like you to meet
our newest addition.
225
00:12:41,259 --> 00:12:43,060
This is Tracy,
from Vancouver.
226
00:12:43,061 --> 00:12:44,861
She worked at
the Blackburn Agency there.
227
00:12:44,862 --> 00:12:46,164
Hi.
228
00:12:46,165 --> 00:12:49,266
Hi. Welcome aboard.
I know the Blackburn Agency.
229
00:12:49,267 --> 00:12:50,634
Do you know Jennifer?
230
00:12:50,635 --> 00:12:52,837
Uh...there's
a few Jennifers there.
231
00:12:52,838 --> 00:12:55,373
Oh, well, she's probably
before your time anyway.
232
00:12:55,374 --> 00:12:57,441
Okay. See you later.
233
00:12:59,144 --> 00:13:01,045
I guess
this is my lucky day.
234
00:13:01,046 --> 00:13:03,748
We're always looking
for fresh faces, Tracy.
235
00:13:03,749 --> 00:13:05,950
That's how we stay alive
in this business.
236
00:13:05,951 --> 00:13:07,018
Welcome aboard.
237
00:13:07,019 --> 00:13:08,151
[♪]
238
00:13:11,256 --> 00:13:13,724
MAN:
Don't want to get him worked up, that's for sure.
239
00:13:13,725 --> 00:13:16,226
And no one goes
into his cell.
240
00:13:16,227 --> 00:13:18,195
Can't let you take your weapon
with you either.
241
00:13:18,196 --> 00:13:19,664
Can't take the chance.
242
00:13:21,099 --> 00:13:22,599
[MAN BABBLING IN DISTANCE]
243
00:13:22,600 --> 00:13:24,535
He's about as spooky
as they come.
244
00:13:24,536 --> 00:13:26,704
Likes to get inside your head.
245
00:13:26,705 --> 00:13:28,472
I had guards on this block
just up and quit
246
00:13:28,473 --> 00:13:30,808
because they don't like
being around him.
247
00:13:30,809 --> 00:13:31,942
Says he's psychic.
248
00:13:31,943 --> 00:13:34,178
Looks right into your soul
or something.
249
00:13:34,179 --> 00:13:36,714
Personally,
I think he's full of it.
250
00:13:36,715 --> 00:13:38,115
Well, he's got to like me.
251
00:13:38,116 --> 00:13:39,917
I'm his first visitor
in months.
252
00:13:44,256 --> 00:13:45,723
Hey, Scheer, lucky you.
253
00:13:45,724 --> 00:13:46,791
You got a visitor.
254
00:13:46,792 --> 00:13:50,394
Oh, another writer.
255
00:13:50,395 --> 00:13:53,397
Uh, forgive me, a journalist.
256
00:13:53,398 --> 00:13:54,599
Fact-finding,
257
00:13:54,600 --> 00:13:55,732
hard-hitting,
258
00:13:55,733 --> 00:13:58,669
sniffing in the sewer
for his award winning exposé.
259
00:13:58,670 --> 00:14:00,304
[MAN BABBLING]
260
00:14:00,305 --> 00:14:01,906
Or am I mistaken?
261
00:14:01,907 --> 00:14:04,275
You're mistaken.
262
00:14:05,110 --> 00:14:07,444
Well, whoever he is,
263
00:14:07,445 --> 00:14:09,647
he doesn't get a story
unless he comes inside, Manny.
264
00:14:09,648 --> 00:14:12,316
But I suppose
that's a moot point.
265
00:14:12,317 --> 00:14:14,151
No one gets in, Scheer.
266
00:14:14,152 --> 00:14:15,552
Oh, well.
267
00:14:15,553 --> 00:14:18,689
Rules, you see, so sorry,
perhaps another time.
268
00:14:20,859 --> 00:14:22,193
MANNY:
Sorry, detective.
269
00:14:22,194 --> 00:14:23,861
Well, that's too bad.
270
00:14:23,862 --> 00:14:25,629
You're a cop.
271
00:14:25,630 --> 00:14:27,130
Another cop.
272
00:14:27,899 --> 00:14:28,966
Open it up.
273
00:14:28,967 --> 00:14:30,034
[HEART BEATING]
274
00:14:30,035 --> 00:14:31,601
[ECHOING]
Open it up.
275
00:14:37,542 --> 00:14:38,743
[KEYS JINGLING]
276
00:14:46,952 --> 00:14:49,353
There's no need
to check on me.
277
00:14:49,354 --> 00:14:53,024
Manny's not usually
that agreeable.
278
00:14:53,025 --> 00:14:54,291
Official business.
279
00:14:55,493 --> 00:14:57,361
I'm in no danger,
am I, Mr. Scheer?
280
00:14:57,362 --> 00:14:58,528
Oh, of course not.
281
00:14:58,529 --> 00:15:00,665
Perfectly safe.
Won't you have a seat?
282
00:15:00,666 --> 00:15:03,801
Detective Knight,
Metro Homicide.
283
00:15:03,802 --> 00:15:05,436
Homicide.
284
00:15:05,437 --> 00:15:06,537
You want something?
285
00:15:07,639 --> 00:15:08,772
Information.
286
00:15:09,841 --> 00:15:11,275
No.
287
00:15:13,712 --> 00:15:16,513
You want insight.
288
00:15:30,529 --> 00:15:31,762
[PHONE RINGS IN DISTANCE]
289
00:15:33,598 --> 00:15:37,534
WOMAN [OVER P.A.]:
Vince, please call Reception.Please call Reception.
290
00:15:44,943 --> 00:15:46,143
Well, ready to have some fun?
291
00:15:46,144 --> 00:15:47,178
Sure am.
292
00:15:47,179 --> 00:15:49,180
You're going to love him
to pieces.
293
00:15:49,181 --> 00:15:51,781
He's absolutely fabulous.
He's handsome,
294
00:15:51,782 --> 00:15:53,517
he's got money up
the you-know-what,
295
00:15:53,518 --> 00:15:55,419
and he's as eligible
as they come.
296
00:15:55,420 --> 00:15:56,754
[CHUCKLES]
297
00:15:59,758 --> 00:16:01,458
"The Raven"?
298
00:16:01,459 --> 00:16:03,093
Oh, a little
"edge of the envelope" club
299
00:16:03,094 --> 00:16:04,428
on the other side of town.
300
00:16:04,429 --> 00:16:06,030
He works close to there.
301
00:16:06,031 --> 00:16:07,731
What you'll do is
you'll meet him there,
302
00:16:07,732 --> 00:16:10,134
and then it's off to the
Commerce Awards dinner tonight.
303
00:16:11,802 --> 00:16:13,370
He got stuck for a girl
at the last minute.
304
00:16:13,371 --> 00:16:15,372
Helps his cause to have
a pretty girl on his arm.
305
00:16:15,373 --> 00:16:16,606
You know what I mean.
306
00:16:16,607 --> 00:16:18,108
Trophy girl.
307
00:16:18,109 --> 00:16:19,243
What did you say, sweetie?
308
00:16:19,244 --> 00:16:21,044
I said I'm his girl.
309
00:16:30,121 --> 00:16:31,722
[MEN CHATTERING]
310
00:16:49,307 --> 00:16:50,473
Ahhh.
311
00:16:52,410 --> 00:16:53,510
Some nice piece of work.
312
00:16:55,246 --> 00:16:57,248
A real sickie.
313
00:16:57,249 --> 00:16:59,983
No doubt he'll do it again.
314
00:16:59,984 --> 00:17:01,518
Do you mind if I keep these?
315
00:17:05,590 --> 00:17:08,425
You didn't come here
just to give me a thrill.
316
00:17:08,426 --> 00:17:10,127
You have questions.
317
00:17:10,128 --> 00:17:11,628
Questions I know the answers to.
318
00:17:13,265 --> 00:17:14,932
I want to know why.
319
00:17:14,933 --> 00:17:16,667
[SCOFFS]
320
00:17:16,668 --> 00:17:19,736
The very cops that hunted me
down like a wild pig,
321
00:17:19,737 --> 00:17:23,841
crawl to me for insight
into the twisted criminal mind.
322
00:17:23,842 --> 00:17:26,777
Rosebud would enjoy
the irony of that.
323
00:17:26,778 --> 00:17:28,378
"Rosebud."
324
00:17:28,379 --> 00:17:30,047
All right, I'll ask.
325
00:17:30,048 --> 00:17:34,218
Rosebud, my--
My internet friend,
326
00:17:34,219 --> 00:17:36,687
my e-mail pen pal.
327
00:17:36,688 --> 00:17:41,525
Online is my-- Should I say,
was my lifeline to the outside.
328
00:17:41,526 --> 00:17:44,728
So hard to find
like-minded souls.
329
00:17:44,729 --> 00:17:47,864
When you're...unique.
330
00:17:49,901 --> 00:17:51,635
Let's cut to the chase,
detective.
331
00:17:51,636 --> 00:17:55,805
You came here to pick my brain,
but you don't get in for free.
332
00:17:55,806 --> 00:17:58,109
All right, we'll trade.
333
00:17:58,110 --> 00:17:59,510
Okay.
334
00:17:59,511 --> 00:18:02,012
I talk and I walk.
335
00:18:02,013 --> 00:18:04,281
[LAUGHING]
336
00:18:04,282 --> 00:18:06,983
Not hardly likely, huh?
337
00:18:06,984 --> 00:18:09,286
You're not afraid of me.
338
00:18:09,287 --> 00:18:11,922
No fear at all.
339
00:18:11,923 --> 00:18:14,158
Why should I fear you?
340
00:18:14,159 --> 00:18:16,494
Why?
341
00:18:16,495 --> 00:18:19,129
Because I'm a killer.
342
00:18:19,130 --> 00:18:21,331
Killing is what I am.
343
00:18:23,501 --> 00:18:25,736
And so I ask myself
344
00:18:25,737 --> 00:18:28,539
what is it
which we fear the least?
345
00:18:28,540 --> 00:18:31,641
We fear the least
that which we recognize.
346
00:18:36,414 --> 00:18:38,849
I am nothing like you.
347
00:18:38,850 --> 00:18:39,917
I don't believe that.
348
00:18:39,918 --> 00:18:42,886
You have killed many times.
Don't deny it.
349
00:18:42,887 --> 00:18:44,654
You've seen death
in all its glory,
350
00:18:44,655 --> 00:18:46,056
and you have been drawn to it.
351
00:18:46,057 --> 00:18:48,358
It compels you in ways
that shock you
352
00:18:48,359 --> 00:18:50,694
and frighten you
and thrill you.
353
00:18:50,695 --> 00:18:54,331
And they gave you a badge.
354
00:18:56,768 --> 00:18:58,368
Then we understand each other.
355
00:19:00,871 --> 00:19:02,506
It's good to have friends.
356
00:19:04,142 --> 00:19:06,177
I need your help.
357
00:19:06,178 --> 00:19:08,879
Then tell the concierge
of this dump
358
00:19:08,880 --> 00:19:11,715
that I want
my computer privileges back.
359
00:19:11,716 --> 00:19:15,119
So you can commune
with Rosebud on the Internet?
360
00:19:15,120 --> 00:19:17,654
Among others.
The warden...
361
00:19:17,655 --> 00:19:19,356
The warden cut me off.
I don't know why.
362
00:19:19,357 --> 00:19:20,924
There's no phone in here,
363
00:19:20,925 --> 00:19:24,061
and the computer they gave me
doesn't even have a modem.
364
00:19:24,062 --> 00:19:28,098
I had to hand over all my disks
for him to screen and censor.
365
00:19:28,099 --> 00:19:29,733
He's afraid of me.
366
00:19:29,734 --> 00:19:33,604
He thinks
he can't control me.
367
00:19:33,605 --> 00:19:35,039
We always
suppress that
368
00:19:35,040 --> 00:19:37,040
which we can't control.
369
00:19:37,041 --> 00:19:39,943
Something else
I think both of us understand.
370
00:19:39,944 --> 00:19:41,912
Isn't that right,
my friend?
371
00:19:41,913 --> 00:19:44,848
I'll talk to him.
372
00:19:44,849 --> 00:19:46,550
Your turn.
373
00:19:47,385 --> 00:19:49,686
You asked why.
374
00:19:49,687 --> 00:19:51,822
Why did I...?
375
00:19:53,291 --> 00:19:54,824
Tell me,
hasn't there ever been
376
00:19:54,825 --> 00:19:56,426
anything so precious
in your life,
377
00:19:56,427 --> 00:19:59,062
you couldn't let it go?
378
00:19:59,063 --> 00:20:03,267
So rare and beautiful
379
00:20:03,268 --> 00:20:06,470
you felt compelled
to protect it?
380
00:20:06,471 --> 00:20:08,905
Preserve it?
381
00:20:08,906 --> 00:20:12,909
[♪]
382
00:20:55,387 --> 00:20:57,221
You protect and serve.
383
00:20:57,222 --> 00:21:00,658
I protect and preserve.
384
00:21:00,659 --> 00:21:03,527
I was an artist
in my own right.
385
00:21:03,528 --> 00:21:05,629
A preservationist.
386
00:21:05,630 --> 00:21:07,430
You're a taxidermist.
387
00:21:07,431 --> 00:21:09,933
You did experiments
on human beings.
388
00:21:10,902 --> 00:21:12,836
And now...
389
00:21:12,837 --> 00:21:15,105
I've got a copycat,
haven't I?
390
00:21:18,977 --> 00:21:22,078
[WILD ROCK MUSIC PLAYING]
391
00:21:33,124 --> 00:21:34,824
Hey, isn't that
you-know-who?
392
00:21:34,825 --> 00:21:37,327
Nick's partner?
393
00:21:40,531 --> 00:21:44,034
It's either her
or her evil twin sister.
394
00:21:44,035 --> 00:21:46,270
She has a twin sister?
395
00:21:49,640 --> 00:21:50,941
Hi.
396
00:21:50,942 --> 00:21:52,609
You must be Tracy.
397
00:21:54,112 --> 00:21:56,580
I don't think she's looking
for you, after all.
398
00:22:01,352 --> 00:22:02,352
Am I mistaken,
399
00:22:02,353 --> 00:22:05,589
or did that look
totally weird to you?
400
00:22:05,590 --> 00:22:06,924
Me too.
401
00:22:09,794 --> 00:22:11,561
That certainly is
a different sort of place.
402
00:22:11,562 --> 00:22:12,996
They do get
an interesting mix.
403
00:22:12,997 --> 00:22:15,766
Good people-watching.
And whatever else they are.
404
00:22:15,767 --> 00:22:17,167
Better hurry
to make this affair.
405
00:22:17,168 --> 00:22:18,701
Can't promise
anything special.
406
00:22:18,702 --> 00:22:20,436
Usually
pretty dull things.
407
00:22:20,437 --> 00:22:21,771
Tracy.
408
00:22:21,772 --> 00:22:24,241
Tracy Vetter,
is that you?
409
00:22:24,242 --> 00:22:26,744
Javier, how nice
to see you.
410
00:22:26,745 --> 00:22:28,946
You're looking
uncharacteristically
411
00:22:28,947 --> 00:22:30,580
gorgeous tonight.
412
00:22:31,783 --> 00:22:33,550
You'll excuse us.
We have to run.
413
00:22:33,551 --> 00:22:34,818
Only need a minute.
414
00:22:36,120 --> 00:22:38,922
Javier, you know,
we really do have to run.
415
00:22:38,923 --> 00:22:39,789
Yeah, sure, okay,
416
00:22:39,790 --> 00:22:42,526
but it's about
that private matter
417
00:22:42,527 --> 00:22:43,393
I gotta tell you.
418
00:22:43,394 --> 00:22:45,362
Hey, fella.
419
00:22:46,064 --> 00:22:47,097
You heard the lady.
420
00:22:47,098 --> 00:22:48,899
We're running late.
421
00:22:50,235 --> 00:22:52,202
[HEART BEATING]
422
00:22:52,203 --> 00:22:54,838
[ECHOING]
The lady is a good friend.
423
00:22:54,839 --> 00:22:57,240
Get lost.
424
00:23:00,512 --> 00:23:01,979
Jeffrey?
425
00:23:01,980 --> 00:23:03,414
Jeffrey?
426
00:23:06,951 --> 00:23:11,221
You know, you ought to keep that
hypno-thing in your holster.
427
00:23:11,222 --> 00:23:13,056
Sorry. It gets away
from me sometimes.
428
00:23:13,057 --> 00:23:15,058
Is he okay?
Yeah.
429
00:23:15,059 --> 00:23:16,593
He has no idea
where he's going
430
00:23:16,594 --> 00:23:17,728
but he's okay.
431
00:23:17,729 --> 00:23:19,329
So, what's the deal?
432
00:23:19,330 --> 00:23:21,197
The blown deal.
433
00:23:21,198 --> 00:23:23,333
I'm undercover, Vachon.
434
00:23:24,803 --> 00:23:27,938
Oh.
I thought maybe...
435
00:23:27,939 --> 00:23:30,107
Well, you could...
I didn't know.
436
00:23:30,108 --> 00:23:32,443
You could have been--
In some kind of trouble?
437
00:23:32,444 --> 00:23:34,744
Why is it everybody assumes
that I need their help?
438
00:23:34,745 --> 00:23:36,947
I am a cop,
for God's sakes.
439
00:23:38,917 --> 00:23:40,717
Are you okay?
440
00:23:40,718 --> 00:23:41,985
Yes.
441
00:23:53,097 --> 00:23:54,431
[SIGHS]
442
00:23:55,299 --> 00:23:57,134
Oh, perfect.
443
00:23:57,135 --> 00:23:58,735
Look at this.
444
00:24:00,405 --> 00:24:01,438
[RATTLING]
445
00:24:01,439 --> 00:24:04,841
I can do this.
This is not a problem.
446
00:24:04,842 --> 00:24:07,244
Should have taken
the three days off, but no.
447
00:24:07,245 --> 00:24:09,779
Tracy has to keep busy.
448
00:24:09,780 --> 00:24:11,181
MAN:
A flat tire will cut
449
00:24:11,182 --> 00:24:12,549
into anyone's busy day.
450
00:24:12,550 --> 00:24:15,151
[GRUNTS]
451
00:24:15,152 --> 00:24:17,020
Can I, uh, help?
452
00:24:17,021 --> 00:24:19,155
Uh, no, thank you.
453
00:24:19,156 --> 00:24:21,358
Actually,
I'm a police officer.
454
00:24:21,359 --> 00:24:22,893
[GASPS]
455
00:24:22,894 --> 00:24:24,161
Then I'm safe.
456
00:24:24,162 --> 00:24:26,096
[CHUCKLES]
457
00:24:26,097 --> 00:24:27,865
Please, I...
458
00:24:27,866 --> 00:24:29,399
I'd love to help.
459
00:24:29,400 --> 00:24:31,234
Okay.
460
00:24:31,235 --> 00:24:33,971
Look, I'm having a problem
loosening these things.
461
00:24:33,972 --> 00:24:36,372
Well,
why don't you let me?
462
00:24:36,373 --> 00:24:39,142
All these hours in the gym
hopefully have paid off
463
00:24:39,143 --> 00:24:41,879
in some small way.
464
00:24:43,447 --> 00:24:44,581
Will you hold this for me?
465
00:24:44,582 --> 00:24:45,782
Sure.
466
00:24:48,119 --> 00:24:50,354
[GASPS]
How about that?
467
00:24:50,355 --> 00:24:52,122
Does that feel good?
468
00:24:52,123 --> 00:24:53,823
[LAUGHING]
[GROANS]
469
00:24:53,824 --> 00:24:56,125
I got you.
470
00:24:56,126 --> 00:24:58,428
I got you, beautiful.
471
00:25:01,999 --> 00:25:05,502
[♪]
472
00:25:07,338 --> 00:25:09,239
I spoke with the warden.
473
00:25:09,240 --> 00:25:11,541
Charming man, isn't he?
474
00:25:11,542 --> 00:25:13,276
You'll get your
computer time back
475
00:25:13,277 --> 00:25:15,512
when and if
any cooperation you give
476
00:25:15,513 --> 00:25:17,714
results in an arrest.
477
00:25:17,715 --> 00:25:21,585
Ah. A long-sought opportunity
for rehabilitation.
478
00:25:21,586 --> 00:25:24,287
[SCOFFS]
479
00:25:25,523 --> 00:25:27,324
Your man...
480
00:25:27,325 --> 00:25:29,092
or your woman...
481
00:25:29,093 --> 00:25:30,893
is a collector.
482
00:25:30,894 --> 00:25:32,695
He likes to acquire things.
483
00:25:32,696 --> 00:25:35,765
Own them, control them.
484
00:25:35,766 --> 00:25:37,867
He has financial resources,
as I did,
485
00:25:37,868 --> 00:25:39,068
and resourcefulness.
486
00:25:39,069 --> 00:25:42,105
But he's restless,
always searching.
487
00:25:42,106 --> 00:25:43,407
In need of...
488
00:25:43,408 --> 00:25:45,542
new challenges.
489
00:25:45,543 --> 00:25:47,310
He moves.
490
00:25:47,311 --> 00:25:50,514
Look for movement city to city,
491
00:25:50,515 --> 00:25:54,150
maybe even
between countries.
492
00:25:54,151 --> 00:25:57,754
He fights the urge to satisfy
his sickness for a while.
493
00:25:57,755 --> 00:25:59,890
But he gives in.
494
00:25:59,891 --> 00:26:01,291
Then he gets nervous,
495
00:26:01,292 --> 00:26:03,159
so he packs up and moves on
to the next place,
496
00:26:03,160 --> 00:26:06,597
on to the next victim.
497
00:26:06,598 --> 00:26:09,132
Above all,
he needs things.
498
00:26:09,133 --> 00:26:11,468
Tools, supplies
of a very esoteric sort.
499
00:26:11,469 --> 00:26:13,803
Purchases you can track
if you know where to look.
500
00:26:15,206 --> 00:26:18,574
And he requires
a facility.
501
00:26:18,575 --> 00:26:21,010
A place
that affords privacy
502
00:26:21,011 --> 00:26:24,181
where he can...
indulge himself.
503
00:26:24,182 --> 00:26:27,317
Mm, how I miss those days.
504
00:26:27,318 --> 00:26:31,054
They were so...sensual.
505
00:26:31,055 --> 00:26:34,958
And the victims.
How are they selected?
506
00:26:34,959 --> 00:26:36,426
Well, it's not random.
507
00:26:36,427 --> 00:26:38,995
It's a matter of proximity.
It's quite delightful
508
00:26:38,996 --> 00:26:41,197
to take one that's been
right under your nose.
509
00:26:42,099 --> 00:26:45,035
He waits
and he watches.
510
00:26:46,771 --> 00:26:49,739
There's pleasure
in the waiting, you know.
511
00:26:49,740 --> 00:26:53,443
Pleasure in the anticipation.
512
00:26:54,945 --> 00:26:57,013
[♪]
513
00:26:57,014 --> 00:26:59,416
As lovely as
I've ever seen.
514
00:27:01,886 --> 00:27:05,555
Wine and honey,
Nicholas.
515
00:27:05,556 --> 00:27:08,392
One must sweeten
their essence with sustenance
516
00:27:08,393 --> 00:27:11,060
that one cannot
partake of oneself.
517
00:27:11,061 --> 00:27:13,397
One must take time,
Nicholas, to prepare,
518
00:27:13,398 --> 00:27:16,767
to perfect them
for the taking.
519
00:27:16,768 --> 00:27:20,103
It adds considerably
to the pleasure.
520
00:27:22,006 --> 00:27:24,040
Will you bring her
across?
521
00:27:24,041 --> 00:27:26,143
[SIGHS]
522
00:27:26,144 --> 00:27:29,813
Then I would have her with me
for all eternity.
523
00:27:29,814 --> 00:27:33,583
Would that she were
a less annoying woman.
524
00:27:34,819 --> 00:27:38,188
No. I will drink my fill,
525
00:27:38,189 --> 00:27:40,290
and then be gone,
526
00:27:40,291 --> 00:27:42,425
on to new game.
527
00:27:42,426 --> 00:27:45,095
It seems such a waste.
528
00:27:45,096 --> 00:27:47,563
Such a tragedy.
529
00:27:47,564 --> 00:27:49,465
Tragedy, Nicholas?
530
00:27:50,802 --> 00:27:52,535
"Tragedy" is not a word
that I think
531
00:27:52,536 --> 00:27:54,704
I've heard you use before.
532
00:27:54,705 --> 00:27:57,140
It is not a word
that has anything to do
533
00:27:57,141 --> 00:27:58,875
with any of my business.
534
00:27:58,876 --> 00:28:02,412
It is not a word
that I like.
535
00:28:05,183 --> 00:28:06,583
SCHEER:
Detective,
536
00:28:06,584 --> 00:28:09,419
you seem to be enjoying this
as much as I.
537
00:28:09,420 --> 00:28:10,987
I was right about you.
538
00:28:10,988 --> 00:28:13,757
We are kindred souls.
539
00:28:13,758 --> 00:28:18,028
LACROIX [OVER RADIO]:
They say no two personsare alike.
540
00:28:18,029 --> 00:28:19,963
Never is that more true
541
00:28:19,964 --> 00:28:23,800
than when it comesto our desires.
542
00:28:23,801 --> 00:28:27,204
Some cherish what others abhor.
543
00:28:27,205 --> 00:28:32,108
One man's precious cargo
is another man's poison.
544
00:28:33,511 --> 00:28:37,213
Some prize what others revile.
545
00:28:38,615 --> 00:28:40,450
Prize what you will,
546
00:28:40,451 --> 00:28:42,886
prize what you can,
547
00:28:42,887 --> 00:28:45,054
but always remember,
548
00:28:45,055 --> 00:28:48,691
even he who dieswith the most prizes,
549
00:28:48,692 --> 00:28:52,195
still dies.
550
00:28:52,196 --> 00:28:55,131
Liselle.
Liselle, wake up.
551
00:28:55,132 --> 00:28:58,268
[SPEAKING IN FRENCH]
552
00:28:58,269 --> 00:29:00,336
You must leave here.
You must leave here at once.
553
00:29:00,337 --> 00:29:02,405
You must get as far away
from Lacroix as you can.
554
00:29:02,406 --> 00:29:04,340
He has dark designs on you.
[WHIMPERING]
555
00:29:05,676 --> 00:29:07,743
You are but a prize
to him, Liselle.
556
00:29:09,180 --> 00:29:11,681
One as fair as you,
557
00:29:11,682 --> 00:29:14,517
as beautiful as you,
558
00:29:14,518 --> 00:29:16,018
deserves much
better than...
559
00:29:16,019 --> 00:29:18,421
[SPEAKING IN FRENCH]
560
00:29:23,027 --> 00:29:24,961
[SIGHS]
561
00:29:45,282 --> 00:29:47,250
[♪]
562
00:29:50,687 --> 00:29:52,622
[HEART BEATING]
563
00:29:57,695 --> 00:29:59,195
Nicholas.
564
00:30:11,876 --> 00:30:13,276
[GROWLS]
565
00:30:15,680 --> 00:30:17,213
[KNIGHT GASPING]
566
00:30:29,426 --> 00:30:30,994
[GROWLING]
567
00:30:34,532 --> 00:30:36,499
[GASPING]
I'm sorry.
568
00:30:36,500 --> 00:30:39,736
I'm sorry.
I don't know...
569
00:30:39,737 --> 00:30:41,838
I was only trying
to protect her.
570
00:30:50,748 --> 00:30:53,149
Intoxicating...
571
00:30:53,150 --> 00:30:55,284
wasn't she?
572
00:30:55,285 --> 00:30:57,153
[♪]
573
00:31:03,393 --> 00:31:06,495
Cars are sexier with fins,
don't you think?
574
00:31:06,496 --> 00:31:08,297
More predatory.
575
00:31:08,298 --> 00:31:11,568
For me, it's a question
of trunk space.
576
00:31:11,569 --> 00:31:13,336
Pragmatist.
577
00:31:13,337 --> 00:31:16,438
Speaking of which,
what's with your partner?
578
00:31:18,376 --> 00:31:20,277
Leave of absence.
579
00:31:20,278 --> 00:31:22,145
She's off-duty.
580
00:31:23,280 --> 00:31:25,548
She got involved
in a shooting the other night.
581
00:31:25,549 --> 00:31:28,318
A drug dealer.
She had no choice.
582
00:31:28,319 --> 00:31:30,453
It's rough on a cop,
no matter what anyone says.
583
00:31:30,454 --> 00:31:32,589
Is she okay with it?
584
00:31:32,590 --> 00:31:35,524
Well, she doesn't
say otherwise to me.
585
00:31:35,525 --> 00:31:37,827
She might be
more forthcoming with you.
586
00:31:37,828 --> 00:31:40,397
Not right now, she won't.
587
00:31:40,398 --> 00:31:41,798
Meaning?
588
00:31:41,799 --> 00:31:44,500
She was in the club earlier,
589
00:31:44,501 --> 00:31:45,835
dressed to kill.
590
00:31:45,836 --> 00:31:47,837
She met some guy there.
591
00:31:47,838 --> 00:31:50,473
I'm afraid
I kind of alienated 'em.
592
00:31:50,941 --> 00:31:52,208
Alienated?
593
00:31:52,209 --> 00:31:53,909
Yeah, I think
that's the word for it.
594
00:31:53,910 --> 00:31:56,346
Anyway, she said, uh,
595
00:31:56,347 --> 00:31:58,247
she was undercover
or something.
596
00:31:59,750 --> 00:32:02,485
[ENGINE STARTS]
597
00:32:02,486 --> 00:32:04,120
Are you riding along, or what?
598
00:32:04,121 --> 00:32:06,856
No, I think
I should stay out of this.
599
00:32:06,857 --> 00:32:08,858
[WHOOSH]
600
00:32:14,565 --> 00:32:15,966
[TIRES SCREECHING]
601
00:32:15,967 --> 00:32:18,167
[LINE RINGING]
602
00:32:23,607 --> 00:32:25,574
[PHONE RINGING]
603
00:32:43,126 --> 00:32:46,262
[GASPING]
604
00:32:46,263 --> 00:32:47,696
Shhh.
605
00:32:52,002 --> 00:32:53,136
How are you feeling?
606
00:32:53,137 --> 00:32:54,737
Are you a little hungover?
607
00:32:56,907 --> 00:32:58,407
I'm sorry, I'm--
608
00:32:58,408 --> 00:33:00,543
I'm Ephram Sedrick.
609
00:33:02,079 --> 00:33:03,279
And you...
610
00:33:04,848 --> 00:33:06,816
are the prettiest girl
611
00:33:06,817 --> 00:33:10,419
that I have ever seen.
612
00:33:14,792 --> 00:33:17,260
KNIGHT:
Has Tracy called you in the last little while?
613
00:33:17,261 --> 00:33:19,962
No. I doubt she'll even want
to talk to me
614
00:33:19,963 --> 00:33:21,397
after her three days are up.
615
00:33:21,398 --> 00:33:22,465
There a problem?
616
00:33:22,466 --> 00:33:23,866
Well, I'm not sure.
617
00:33:23,867 --> 00:33:26,035
Nah, she'll be all right, Nick.
Just needs the time.
618
00:33:26,036 --> 00:33:27,503
Actually, that's not it.
619
00:33:27,504 --> 00:33:30,172
Well, then, detective,
what is it actually?
620
00:33:30,173 --> 00:33:33,343
She may have gone undercover,
escort agency.
621
00:33:33,344 --> 00:33:34,744
Say that again.
622
00:33:34,745 --> 00:33:37,513
Sorry, cap. She never really
talked to me about it.
623
00:33:41,452 --> 00:33:44,287
Just got something
in from Research.
624
00:33:44,288 --> 00:33:46,523
They found a pattern.
625
00:33:46,524 --> 00:33:48,725
Escort services
in every case.
626
00:33:48,726 --> 00:33:50,926
Portland, Chicago, Detroit,
627
00:33:50,927 --> 00:33:52,595
all turn up
like Deena Ellis did it.
628
00:33:52,596 --> 00:33:56,032
If Vetter is undercover,
she's playing with fire.
629
00:33:56,033 --> 00:33:57,267
She's a good cop.
630
00:33:57,268 --> 00:33:58,568
Why haven't we heard
from her?
631
00:33:58,569 --> 00:34:00,804
If she's onto something,
she can't risk a call.
632
00:34:00,805 --> 00:34:01,971
If she's onto something,
633
00:34:01,972 --> 00:34:03,573
she should be calling
in for backup.
634
00:34:03,574 --> 00:34:06,709
She knows the drill. No, no.
I'm gonna put an APB out on her.
635
00:34:06,710 --> 00:34:07,877
It's already done.
636
00:34:11,448 --> 00:34:13,115
All right, all right,
look, look.
637
00:34:13,116 --> 00:34:16,218
Let's think through this thing.
638
00:34:16,219 --> 00:34:18,154
Could one of these, um,
639
00:34:18,155 --> 00:34:20,957
Internet geeks
be Scheer's copycat?
640
00:34:20,958 --> 00:34:22,391
That's doubtful.
641
00:34:22,392 --> 00:34:25,027
I tracked them down.
One in Arizona, one in London.
642
00:34:25,028 --> 00:34:27,630
He's only got one of
his regular correspondents
643
00:34:27,631 --> 00:34:29,632
here in Toronto.
Which one's that?
644
00:34:29,633 --> 00:34:31,267
"Rosebud."
645
00:34:31,268 --> 00:34:33,570
We're trying to get
a positive ID on him now.
646
00:34:33,571 --> 00:34:34,771
It's a pseudonym.
647
00:34:34,772 --> 00:34:37,440
You can be as anonymous
as you want on the Internet.
648
00:34:37,441 --> 00:34:39,275
Captain, I read Scheer's e-mail.
649
00:34:39,276 --> 00:34:41,744
He's not enticing anyone
to follow in his footsteps
650
00:34:41,745 --> 00:34:42,846
from what I can tell.
651
00:34:43,881 --> 00:34:45,681
Escort-agency clients?
652
00:34:45,682 --> 00:34:48,250
Yeah. Mostly out-of-towners.
We're checking on it,
653
00:34:48,251 --> 00:34:50,486
but I don't think we're
gonna find our guy here either.
654
00:34:50,487 --> 00:34:53,956
Ingrid Marr screens
all of her clients thoroughly.
655
00:34:53,957 --> 00:34:55,591
Toxicology report.
656
00:34:55,592 --> 00:34:59,762
Cause of Deena Ellis's death?
Lethal dose of thiobarbital.
657
00:34:59,763 --> 00:35:01,531
Fastest acting barbiturate
you can find.
658
00:35:01,532 --> 00:35:03,933
And not exactly easy for
the average person to obtain.
659
00:35:03,934 --> 00:35:05,234
Have you heard from Tracy?
660
00:35:05,235 --> 00:35:07,370
Not since I talked
to her on the way out.
661
00:35:07,371 --> 00:35:09,539
She was pretty upset
with you guys
662
00:35:09,540 --> 00:35:11,941
about her suspension.
It's not a suspension.
663
00:35:11,942 --> 00:35:13,209
Well, she thinks it is.
664
00:35:13,210 --> 00:35:15,345
And she feels like
she's got to prove herself.
665
00:35:15,346 --> 00:35:18,114
She said that to you?
"Prove herself"?
666
00:35:18,115 --> 00:35:19,348
Something like that, yeah.
667
00:35:19,349 --> 00:35:21,317
And you encouraged her.
Hey, hey, hey, look.
668
00:35:21,318 --> 00:35:23,052
We're all a little tired,
okay?
669
00:35:23,053 --> 00:35:25,254
I just offered the girl
a little support.
670
00:35:25,255 --> 00:35:26,622
Detective Knight?
671
00:35:26,623 --> 00:35:28,724
You put out an APB
on Detective Vetter?
672
00:35:28,725 --> 00:35:29,759
Sure did.
673
00:35:29,760 --> 00:35:31,827
Mm. Traffic just found
her car
674
00:35:31,828 --> 00:35:34,264
near John and Richmond
with a flat tire.
675
00:35:34,265 --> 00:35:37,267
Looks like she left
in the middle of changing it.
676
00:35:37,268 --> 00:35:39,201
[♪]
677
00:35:41,005 --> 00:35:41,838
Don't like it.
678
00:35:41,839 --> 00:35:43,439
Don't like it one bit.
Officer.
679
00:35:43,440 --> 00:35:44,640
Yes, sir.
680
00:35:44,641 --> 00:35:46,375
Resend that APB
on Detective Vetter,
681
00:35:46,376 --> 00:35:47,744
highest priority.
682
00:35:47,745 --> 00:35:50,046
Get Forensics down here
to dust this stuff for prints.
683
00:35:50,047 --> 00:35:51,214
I'll check her place.
684
00:35:51,215 --> 00:35:52,915
Could be she's not
answering her phone.
685
00:35:52,916 --> 00:35:54,250
Could be at her parents.
686
00:35:54,251 --> 00:35:56,853
Yeah.
Yeah, I'll do it.
687
00:35:56,854 --> 00:35:58,187
[SIGHS]
688
00:35:58,188 --> 00:36:01,590
Sure I'll tell her father
she turned up missing.
689
00:36:02,692 --> 00:36:04,093
How come I'm the captain,
690
00:36:04,094 --> 00:36:07,863
and I always get
the dirtiest damn jobs?
691
00:36:08,666 --> 00:36:12,001
[♪]
692
00:36:23,147 --> 00:36:25,080
SEDRICK:
Your gun.
693
00:36:26,716 --> 00:36:30,186
Nasty gun
for such a pretty girl.
694
00:36:37,060 --> 00:36:38,660
Tracy.
695
00:36:38,661 --> 00:36:40,396
I love that name, Tracy.
696
00:36:40,397 --> 00:36:44,167
I don't have
any Tracys.
697
00:36:44,168 --> 00:36:46,102
And a homicide detective.
698
00:36:46,103 --> 00:36:47,270
Wow.
699
00:36:47,271 --> 00:36:50,806
I definitely don't have
any of those.
700
00:36:50,807 --> 00:36:53,242
This is too weird.
701
00:36:53,243 --> 00:36:55,378
I need a minute to digest this.
702
00:36:55,379 --> 00:36:56,412
[SNICKERS]
703
00:37:00,851 --> 00:37:01,718
Um...
704
00:37:01,719 --> 00:37:04,654
Please don't thrash around.
705
00:37:04,655 --> 00:37:06,689
I don't want you
to get any cuts or bruises
706
00:37:06,690 --> 00:37:09,091
on that
peaches-and-cream complexion.
707
00:37:10,394 --> 00:37:14,364
And don't scream
because no one
708
00:37:14,365 --> 00:37:17,033
will hear you.
But more importantly,
709
00:37:17,034 --> 00:37:19,969
screaming gives me a headache.
710
00:37:19,970 --> 00:37:22,571
And if you give me one of those,
I'll have to kill you.
711
00:37:24,408 --> 00:37:27,042
I hate headaches.
712
00:37:32,149 --> 00:37:33,649
Um...
713
00:37:35,519 --> 00:37:38,588
I would have fixed you dinner,
714
00:37:38,589 --> 00:37:43,259
but I think
it's probably best that, um,
715
00:37:43,260 --> 00:37:46,495
you don't eat before surgery.
716
00:37:47,564 --> 00:37:49,265
[SNICKERS]
717
00:37:49,866 --> 00:37:50,933
[DOOR OPENS]
718
00:37:51,935 --> 00:37:53,102
[DOOR CLOSES]
719
00:37:59,309 --> 00:38:00,409
[BEEPS]
720
00:38:00,410 --> 00:38:02,111
WOMAN:
Tracy, it's your mom.
721
00:38:02,112 --> 00:38:05,481
Your father got all the datesand times wrong for next week.
722
00:38:05,482 --> 00:38:08,117
Gimme a call,and we'll straighten it out.
723
00:38:08,118 --> 00:38:09,351
[BEEPS]
724
00:38:09,352 --> 00:38:11,353
Tracy. Hi, it's Ingrid Marr.
725
00:38:11,354 --> 00:38:13,055
Something really goodhas just come up.
726
00:38:13,056 --> 00:38:15,023
I wanna get you upand started right away.
727
00:38:15,024 --> 00:38:16,425
Call me as soon as you can.
728
00:38:16,426 --> 00:38:17,426
Bye, Tracy.
729
00:38:17,427 --> 00:38:18,427
[BEEPS]
730
00:38:21,798 --> 00:38:23,466
I got down here
as fast as I could.
731
00:38:23,467 --> 00:38:27,503
Why didn't you tell me you added
another girl to your roster?
732
00:38:27,504 --> 00:38:29,238
Tracy?
733
00:38:30,307 --> 00:38:31,841
She's my partner.
734
00:38:31,842 --> 00:38:34,109
She's a cop and she's missing,
so if you know anything
735
00:38:34,110 --> 00:38:36,546
about anyone involved in this
you better tell me right now.
736
00:38:36,547 --> 00:38:37,946
Oh, God.
737
00:38:37,947 --> 00:38:40,350
Was Deena or any of your other
girl stocked or threatened?
738
00:38:40,351 --> 00:38:42,385
Never.
739
00:38:47,290 --> 00:38:48,890
SCHEER:
Well, it's not random.
740
00:38:48,891 --> 00:38:50,893
Uh, it's a matter of proximity.
741
00:38:50,894 --> 00:38:52,261
It's quite delightful
to take one
742
00:38:52,262 --> 00:38:53,929
that's been under your nose.
743
00:39:10,113 --> 00:39:13,616
[♪]
744
00:39:21,158 --> 00:39:22,758
He has financial resources.
745
00:39:22,759 --> 00:39:24,961
Look for movement,city to city.
746
00:39:24,962 --> 00:39:27,029
And he requires a facility.
747
00:39:27,030 --> 00:39:32,968
A place that affords privacy,where he can indulge himself.
748
00:39:37,307 --> 00:39:39,275
[GRUNTING]
749
00:39:39,276 --> 00:39:42,779
[♪]
750
00:40:03,233 --> 00:40:04,233
One--
751
00:40:04,234 --> 00:40:05,434
One-- One in the chamber.
752
00:40:05,435 --> 00:40:06,602
One in the chamber.
753
00:40:11,942 --> 00:40:14,643
[♪]
754
00:40:40,637 --> 00:40:41,971
[GASPS]
755
00:40:41,972 --> 00:40:43,039
[♪]
756
00:40:43,040 --> 00:40:44,707
[SOBS]
757
00:40:46,643 --> 00:40:48,010
WOMAN:
Help me.
758
00:40:48,778 --> 00:40:51,280
Help me, please.
759
00:40:51,281 --> 00:40:52,147
I'm in here.
760
00:40:52,148 --> 00:40:53,515
He's got me.
761
00:40:53,516 --> 00:40:55,852
I'm caught.
I can't get out.
762
00:40:55,853 --> 00:40:57,119
Please.
763
00:40:59,923 --> 00:41:02,625
Please, I'm over here.
764
00:41:02,626 --> 00:41:03,592
Yes.
765
00:41:03,593 --> 00:41:05,795
[SCREAMS]
SEDRICK: Help me!
766
00:41:05,796 --> 00:41:06,729
[GRUNTS]
767
00:41:10,000 --> 00:41:11,367
Ow.
768
00:41:11,368 --> 00:41:12,634
[GRUNTS]
769
00:41:16,874 --> 00:41:18,039
[GRUNTING]
770
00:41:22,112 --> 00:41:24,013
[HISSING]
771
00:41:25,515 --> 00:41:27,016
[GROWLS]
772
00:41:28,985 --> 00:41:30,119
[SCREAMS]
773
00:41:33,590 --> 00:41:34,756
[GRUNTS]
774
00:41:40,229 --> 00:41:41,864
Tracy. Tracy, it's me Nick.
775
00:41:41,865 --> 00:41:43,398
It's N-- Me.
It's okay.
776
00:41:43,967 --> 00:41:44,734
[PANTING]
777
00:41:55,012 --> 00:41:57,013
[SOBBING]
778
00:42:00,984 --> 00:42:01,951
Hey.
Whoa, whoa, whoa.
779
00:42:01,952 --> 00:42:03,152
You can't
come over here.
780
00:42:03,153 --> 00:42:04,753
LAMBERT:
I gave her a sedative.
781
00:42:04,754 --> 00:42:06,522
She fought me on it,
but I convinced her.
782
00:42:06,523 --> 00:42:07,924
You saved her life, Nick.
783
00:42:07,925 --> 00:42:09,792
She saved mine.
784
00:42:09,793 --> 00:42:12,327
I guess we're turning into
a pretty good partnership.
785
00:42:12,328 --> 00:42:15,464
Well, if anybody has proven that
they can hack this job, she has.
786
00:42:15,465 --> 00:42:16,999
She's had quite a night.
787
00:42:17,000 --> 00:42:18,701
Hope it's the worst
she ever has.
788
00:42:18,702 --> 00:42:22,037
Oh, reminds me. A fax for you.
789
00:42:22,038 --> 00:42:23,706
It came after you left
Reese's office,
790
00:42:23,707 --> 00:42:26,575
thought it might be important,
so I brought it along.
791
00:42:27,143 --> 00:42:29,712
What is it?
792
00:42:29,713 --> 00:42:32,180
Christopher Scheer's
Internet circle.
793
00:42:32,181 --> 00:42:34,317
We have a positive ID
on Rosebud,
794
00:42:34,318 --> 00:42:35,751
his e-mail buddy.
795
00:42:35,752 --> 00:42:37,587
Oh, yeah, anybody important?
796
00:42:37,588 --> 00:42:38,821
[♪]
797
00:42:38,822 --> 00:42:41,390
No, not really.
798
00:42:41,391 --> 00:42:46,162
LACROIX:
My dear friend,it's so good that you're back.
799
00:42:46,163 --> 00:42:47,863
The news ofyour most recent adventure
800
00:42:47,864 --> 00:42:49,264
was quite entertaining.
801
00:42:49,265 --> 00:42:52,334
And the circumstancessurrounding your reemergence
802
00:42:52,335 --> 00:42:54,936
into our loose circleof friends
803
00:42:54,937 --> 00:42:57,839
inspired quitea flurry of chat.
804
00:42:57,840 --> 00:43:00,675
We're all gladthat you're back.
805
00:43:00,676 --> 00:43:02,645
To lose someoneof your singular wisdom
806
00:43:02,646 --> 00:43:05,381
from our forum wouldhave been...
807
00:43:06,083 --> 00:43:08,084
quite a tragedy.
808
00:43:09,119 --> 00:43:10,652
Welcome back.
809
00:43:10,653 --> 00:43:11,954
Stay tuned.
810
00:43:11,955 --> 00:43:15,391
Yours, as ever...
811
00:43:16,058 --> 00:43:18,294
Rosebud.
812
00:43:18,295 --> 00:43:21,697
[♪]
813
00:43:22,499 --> 00:43:24,733
[♪]
814
00:43:25,733 --> 00:43:35,733
Downloaded From www.AllSubs.org
815
00:43:35,783 --> 00:43:40,333
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.