All language subtitles for Flipped EP09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,960 --> 00:01:27,491 " Flipped " 2 00:01:27,858 --> 00:01:30,738 Episode 9 3 00:01:37,129 --> 00:01:38,729 Boss. 4 00:01:38,960 --> 00:01:43,040 I am dying from studying the mechanics. 5 00:01:45,440 --> 00:01:46,721 You did reply. 6 00:01:46,863 --> 00:01:48,962 Are you asleep? 7 00:02:22,920 --> 00:02:24,240 Why are you here? 8 00:02:24,440 --> 00:02:25,831 You asked me to come here. 9 00:02:27,080 --> 00:02:28,550 No. 10 00:02:29,679 --> 00:02:30,895 I am serious. 11 00:02:42,774 --> 00:02:44,814 So, what is the problem? 12 00:02:59,320 --> 00:03:00,480 Your brain is off-line? 13 00:03:02,200 --> 00:03:05,914 The single beam scaffolding... 14 00:03:06,080 --> 00:03:08,320 Wait, let me put the book back. 15 00:03:16,240 --> 00:03:17,989 This book is all you need. 16 00:03:31,360 --> 00:03:36,120 What does it feel like to have a boyfriend with super power? 17 00:03:39,080 --> 00:03:42,520 Oh, there seems to be a situation. 18 00:03:54,960 --> 00:03:56,460 Just go to bed. 19 00:04:46,696 --> 00:04:47,736 I am... 20 00:04:47,920 --> 00:04:50,280 I forgot you have sharp sense of hearing. 21 00:04:50,712 --> 00:04:52,362 Why did you come here so early? 22 00:04:54,040 --> 00:04:55,486 I am here to check on you. 23 00:05:17,520 --> 00:05:18,697 Why? 24 00:05:19,120 --> 00:05:20,601 I miss you. 25 00:05:23,200 --> 00:05:26,240 I have been thinking after we came back from the trip. 26 00:05:26,519 --> 00:05:30,159 Did you really go there without any thoughts just to save me? 27 00:05:33,119 --> 00:05:35,873 I just want to confirm it. 28 00:05:36,733 --> 00:05:38,924 Are we really together, 29 00:05:39,060 --> 00:05:40,860 and not just a fling? 30 00:05:41,079 --> 00:05:42,118 Right? 31 00:05:45,239 --> 00:05:46,479 It's for real. 32 00:05:49,742 --> 00:05:51,191 I don't know why... 33 00:05:52,040 --> 00:05:54,615 you have such a low self-esteem, but... 34 00:05:54,880 --> 00:05:57,975 when I am with you, everything is true. 35 00:06:11,240 --> 00:06:13,640 So this is... 36 00:06:13,920 --> 00:06:15,470 I am just... 37 00:06:15,640 --> 00:06:18,414 As you know, raising the flag. 38 00:06:44,191 --> 00:06:45,813 Are you sure now? 39 00:06:52,320 --> 00:06:55,170 You have some stubbles. 40 00:06:57,519 --> 00:06:58,967 Is that so? 41 00:07:04,280 --> 00:07:05,418 You do it. 42 00:07:06,320 --> 00:07:07,953 I don't know how. 43 00:08:15,080 --> 00:08:16,400 What are you showing me? 44 00:08:16,600 --> 00:08:17,775 Wait. 45 00:08:18,671 --> 00:08:20,188 Just come over here. 46 00:08:21,320 --> 00:08:23,040 Hold on. 47 00:08:26,880 --> 00:08:28,890 What are you doing? Put me down. 48 00:08:29,079 --> 00:08:31,271 Put me down. 49 00:08:38,360 --> 00:08:39,845 It's ready. 50 00:08:47,760 --> 00:08:49,362 Black-and-white? 51 00:08:49,632 --> 00:08:50,902 I love this. 52 00:08:51,040 --> 00:08:52,589 I am never tired of it. 53 00:08:52,880 --> 00:08:55,960 - It will be very boring. - No, it won't. 54 00:08:56,680 --> 00:08:58,760 Okay, I'll watch for a while. 55 00:09:48,840 --> 00:09:49,989 I am... 56 00:10:03,120 --> 00:10:04,800 Should I cuddle you? 57 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 Too warm. 58 00:10:08,640 --> 00:10:10,004 Should I hold your hand? 59 00:11:09,280 --> 00:11:11,000 This is amazing. 60 00:11:11,271 --> 00:11:13,029 I want another ice-cream. 61 00:11:13,206 --> 00:11:15,168 No, you will catch a cold. 62 00:11:15,599 --> 00:11:18,512 - Just another bite, just one. - No. 63 00:11:19,039 --> 00:11:21,359 Say another word and I won't buy you any ice-cream again. 64 00:11:21,516 --> 00:11:22,880 You have my word. 65 00:11:23,520 --> 00:11:24,891 That won't do any good. 66 00:11:33,240 --> 00:11:34,420 Wait here. 67 00:11:39,080 --> 00:11:40,770 Hello, another ice-cream please. 68 00:11:40,960 --> 00:11:44,160 I am sorry, but he bought the last ice-cream in here. 69 00:11:46,039 --> 00:11:47,146 Sir, 70 00:11:47,400 --> 00:11:48,960 my girlfriend loves the ice-cream here. 71 00:11:49,080 --> 00:11:51,379 Can you resell it to me? I will double the price. 72 00:11:51,640 --> 00:11:53,200 What if you are rich? 73 00:11:53,440 --> 00:11:55,479 Look at that slick look on your face. 74 00:11:55,719 --> 00:11:57,519 Stop staring or I'll punch you. 75 00:12:03,880 --> 00:12:05,240 Love for you. 76 00:12:23,280 --> 00:12:24,680 - Here it comes. - Okay. 77 00:12:26,328 --> 00:12:27,728 You take the first bite. 78 00:12:38,160 --> 00:12:39,250 Is it good? 79 00:12:40,840 --> 00:12:42,435 Let's go out. 80 00:12:43,360 --> 00:12:44,601 Okay. 81 00:12:46,479 --> 00:12:49,394 Sir, your wife left her phone here. 82 00:13:02,239 --> 00:13:03,893 Come on, my wife. 83 00:13:17,520 --> 00:13:18,751 Mom. 84 00:13:19,680 --> 00:13:21,594 Pick me up. 85 00:13:23,520 --> 00:13:26,553 It's so dark in here. I am scared. 86 00:13:35,000 --> 00:13:37,473 That guy is so handsome. 87 00:13:37,600 --> 00:13:39,783 - He is so handsome. - Handsome and tall. 88 00:13:39,920 --> 00:13:41,248 Which looks better? 89 00:13:42,400 --> 00:13:44,064 They are all good to me. 90 00:13:44,359 --> 00:13:46,406 Let me put them on you. 91 00:13:50,752 --> 00:13:52,392 My goodness. 92 00:13:53,919 --> 00:13:55,377 This looks good too. 93 00:13:58,402 --> 00:14:00,262 Which do you like? 94 00:14:01,024 --> 00:14:02,462 None of them. 95 00:14:06,755 --> 00:14:08,303 I only like you. 96 00:14:08,520 --> 00:14:10,040 Look at those love-birds. 97 00:14:10,160 --> 00:14:14,151 - My goodness. - I should stay home in this winter. 98 00:14:32,800 --> 00:14:34,840 This suits you perfectly. 99 00:14:35,120 --> 00:14:36,400 Let's take a photo. 100 00:14:36,680 --> 00:14:38,200 Make this our memories. 101 00:14:52,200 --> 00:14:53,968 Just get to the point. 102 00:14:54,520 --> 00:14:55,800 I want to know... 103 00:14:56,000 --> 00:14:58,007 how Feng Shuang Shuang is performing. 104 00:15:01,080 --> 00:15:03,687 What does her performance... 105 00:15:04,240 --> 00:15:05,809 have to do with you? 106 00:15:07,880 --> 00:15:09,392 Are you going to fire her? 107 00:15:09,840 --> 00:15:11,238 Who is she to you? 108 00:15:12,880 --> 00:15:14,857 I want to be your client. 109 00:15:17,240 --> 00:15:20,379 What is this rich kid up to this time? 110 00:15:23,400 --> 00:15:25,960 This is the land deed and the plan. 111 00:15:26,440 --> 00:15:29,960 I wish to build a personal studio in this area. 112 00:15:34,640 --> 00:15:35,936 However, 113 00:15:36,200 --> 00:15:39,099 I want Feng Shuang Shuang to be in charge of the designing. 114 00:15:47,200 --> 00:15:48,679 You can work with me. 115 00:15:48,800 --> 00:15:52,136 But who is in charge of the project is up to me to decide. 116 00:15:52,911 --> 00:15:54,685 I want none other than Feng Shuang Shuang. 117 00:16:01,520 --> 00:16:04,520 I heard Shuang Shuang is in love with our boss. 118 00:16:04,919 --> 00:16:06,038 Seriously? 119 00:16:06,159 --> 00:16:07,651 That is not possible. 120 00:16:09,480 --> 00:16:11,400 When Shuang Shuang messed up the presentation, 121 00:16:11,520 --> 00:16:14,440 he criticized her so badly, right? 122 00:16:14,919 --> 00:16:17,149 But he always asks Shuang Shuang to his office. 123 00:16:17,274 --> 00:16:18,752 Didn't you notice? 124 00:16:18,919 --> 00:16:22,603 Wan Tian doesn't speak much lately either. 125 00:16:22,920 --> 00:16:25,804 This isn't right, she has a rich and handsome boyfriend. 126 00:16:25,960 --> 00:16:28,360 - That's right. - The guy that brought us steamboat. 127 00:16:30,600 --> 00:16:31,955 Shuang Shuang? 128 00:16:32,120 --> 00:16:36,203 - Shuang Shuang. - Are you in love with our boss? 129 00:16:36,624 --> 00:16:37,664 No. 130 00:16:37,799 --> 00:16:38,918 Just tell us. 131 00:16:39,039 --> 00:16:41,359 We are just friends. 132 00:16:42,320 --> 00:16:43,800 Just friends? 133 00:16:43,919 --> 00:16:46,918 Just friends? 134 00:16:55,720 --> 00:16:57,687 Feng Shuang Shuang, come to my office. 135 00:17:01,320 --> 00:17:02,868 See? I knew it. 136 00:17:03,894 --> 00:17:05,913 Come in. 137 00:17:09,200 --> 00:17:11,273 Which flowers should I pick? 138 00:17:16,600 --> 00:17:18,828 Brother Shi Lang, do you think... 139 00:17:19,000 --> 00:17:21,998 red is better than white? 140 00:17:22,200 --> 00:17:24,320 I will definitely choose red. 141 00:17:24,640 --> 00:17:26,200 See? You are in a white dress today. 142 00:17:26,360 --> 00:17:28,762 When matched with red rose, it looks good. 143 00:17:29,440 --> 00:17:32,186 Don't you think the red rose matches... 144 00:17:32,320 --> 00:17:33,920 what I wear today too? 145 00:17:39,160 --> 00:17:42,044 I think white is better. 146 00:17:44,127 --> 00:17:45,527 I also think... 147 00:17:45,720 --> 00:17:47,675 - white is good. - Really? 148 00:17:47,839 --> 00:17:49,239 Of course. 149 00:17:53,440 --> 00:17:54,678 What is wrong? 150 00:17:56,640 --> 00:17:57,752 Are you all right? 151 00:17:59,320 --> 00:18:00,400 Tian Tian! 152 00:18:52,240 --> 00:18:53,360 Oh no. 153 00:18:53,485 --> 00:18:55,005 I broke the tip. 154 00:19:02,719 --> 00:19:04,139 Fine, that is all. 155 00:19:04,240 --> 00:19:05,720 You finally care for me now? 156 00:19:05,840 --> 00:19:07,332 After sharpening 100 pencils? 157 00:19:12,959 --> 00:19:15,221 How should you introduce me to the people? 158 00:19:15,342 --> 00:19:16,622 What? 159 00:19:23,701 --> 00:19:26,821 Who is your 'friend'? 160 00:19:28,319 --> 00:19:30,119 You eavesdropped? 161 00:19:30,367 --> 00:19:31,827 I never eavesdrop. 162 00:19:31,967 --> 00:19:33,964 - Stop denying it. - I only listen to you. 163 00:19:42,120 --> 00:19:43,680 Am I heavy? 164 00:19:43,913 --> 00:19:44,880 No. 165 00:19:45,000 --> 00:19:46,446 It's good to be a little heavier. 166 00:19:46,886 --> 00:19:49,561 If I am any heavier, you can carry me around. 167 00:19:51,080 --> 00:19:52,237 No matter how you weight, 168 00:19:52,400 --> 00:19:54,058 I can still carry you. 169 00:20:02,695 --> 00:20:03,782 Qi Xun! 170 00:20:09,080 --> 00:20:10,274 What happened? 171 00:20:11,040 --> 00:20:13,361 Qi Tian asked me to bring her to a florist shop. 172 00:20:13,696 --> 00:20:16,238 And for some reason she passed out. 173 00:20:17,017 --> 00:20:18,452 - She passed out? - Yes. 174 00:20:19,920 --> 00:20:21,893 Brother, look. Do they look nice? 175 00:20:23,720 --> 00:20:26,545 I told you so many times. No monkey business. 176 00:20:26,760 --> 00:20:29,920 Same goes for you. Bring her out and I'll take you out. 177 00:20:34,040 --> 00:20:35,265 Qi Xun. 178 00:20:35,871 --> 00:20:37,305 If I remember correctly, 179 00:20:37,607 --> 00:20:40,247 Qi Tian is not allergic to pollens. 180 00:20:45,359 --> 00:20:47,199 I think there is something off about her. 181 00:20:52,720 --> 00:20:54,200 Get some water. 182 00:20:56,400 --> 00:20:59,011 Right, Qi Xun. The flowers are not paid yet... 183 00:20:59,192 --> 00:21:00,751 Get the water! 184 00:21:11,084 --> 00:21:13,120 - Shuang Shuang? - Shuang Shuang? You are back. 185 00:21:13,243 --> 00:21:15,683 Kun Lan dropped by just now and he sent us foods. 186 00:21:15,840 --> 00:21:17,148 Kun Lan? 187 00:21:20,000 --> 00:21:21,560 He is now with Miss Du. 188 00:21:21,760 --> 00:21:23,118 Come on, let me have another piece. 189 00:21:23,240 --> 00:21:24,478 There you go. 190 00:21:25,520 --> 00:21:27,050 Not bad. 191 00:21:27,959 --> 00:21:29,337 Thank you. 192 00:21:37,600 --> 00:21:38,777 Kun Lan? 193 00:21:39,400 --> 00:21:40,565 Kun Lan? 194 00:21:41,320 --> 00:21:42,431 Who is that? 195 00:21:43,199 --> 00:21:44,799 Kun Lan is here. 196 00:21:52,239 --> 00:21:53,911 Who is Kun Lan? 197 00:21:55,240 --> 00:21:56,762 Shi Lang, sent Qi Tian home. 198 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 - Okay. - No. 199 00:22:04,919 --> 00:22:06,218 Let's go. 200 00:22:11,320 --> 00:22:13,652 I signed the paperwork. Have a look. 201 00:22:15,840 --> 00:22:17,880 Shuang Shuang, have a seat. 202 00:22:18,162 --> 00:22:20,193 - Shuang Shuang. - Kun Lan? 203 00:22:21,160 --> 00:22:23,616 Why are you here? Go home. 204 00:22:23,840 --> 00:22:25,159 I am here for a contract. 205 00:22:25,280 --> 00:22:26,799 Meanwhile, I am here for you. 206 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 I am sure you are close to each other. 207 00:22:29,240 --> 00:22:30,840 Shuang Shuang doesn't seem to know it. 208 00:22:31,040 --> 00:22:32,371 Let me do the introduction again. 209 00:22:32,520 --> 00:22:35,238 This Mr. Kun, the partner of our new studio project. 210 00:22:35,359 --> 00:22:38,377 This is Feng Shuang Shuang, the designer you appointed. 211 00:22:39,479 --> 00:22:40,879 What is going on? 212 00:22:41,040 --> 00:22:42,240 Shuang Shuang. 213 00:22:42,359 --> 00:22:43,666 We are now business partners. 214 00:22:43,840 --> 00:22:45,267 Did I agree to this? 215 00:22:49,000 --> 00:22:50,880 Wan Tian, give us some space. 216 00:22:58,760 --> 00:23:00,897 - Feng Shuang Shuang, you too. - But I am just... 217 00:23:22,320 --> 00:23:23,367 Actually, 218 00:23:23,520 --> 00:23:25,399 Shuang Shuang is handling a new project. 219 00:23:25,520 --> 00:23:27,160 She is preoccupied for the moment. 220 00:23:27,319 --> 00:23:29,480 I will assign you another designer. 221 00:23:30,000 --> 00:23:32,395 The compensation is on me. Name your price. 222 00:23:33,920 --> 00:23:35,045 My apology. 223 00:23:35,166 --> 00:23:37,006 I admire Shuang Shuang's talent. 224 00:23:37,319 --> 00:23:39,679 I won't have anyone else in charge of this project. 225 00:23:41,160 --> 00:23:42,495 I have a proposal. 226 00:23:42,640 --> 00:23:44,240 Reject her other projects. 227 00:23:44,416 --> 00:23:45,735 The compensation is on me. 228 00:23:45,920 --> 00:23:48,372 Name whatever price you want. 229 00:23:49,720 --> 00:23:51,566 Do you own MIST? 230 00:23:53,120 --> 00:23:55,080 MIST is the leader of this industry. 231 00:23:55,240 --> 00:23:57,240 It's written contract. 232 00:23:58,200 --> 00:23:59,960 Are you going to back out of this? 233 00:24:06,439 --> 00:24:08,159 You have a point. 234 00:24:08,439 --> 00:24:09,595 However, 235 00:24:11,479 --> 00:24:13,279 it's up to me to decide. 236 00:24:22,040 --> 00:24:23,524 Why did you accept this project? 237 00:24:25,079 --> 00:24:27,170 The price is sound, why not? 238 00:24:29,640 --> 00:24:32,479 Does Shuang Shuang even have what it takes to be a director? 239 00:24:32,600 --> 00:24:34,683 Should anything goes wrong, who will be responsible? 240 00:24:35,280 --> 00:24:36,478 It would be on you. 241 00:24:36,624 --> 00:24:38,424 You recruited her, right? 242 00:24:41,944 --> 00:24:43,041 I am... 243 00:24:51,080 --> 00:24:52,767 Calm down. 244 00:24:52,904 --> 00:24:55,270 The contract is signed. 245 00:24:55,439 --> 00:24:57,080 We can proceed with it. 246 00:24:57,201 --> 00:24:59,319 Otherwise it would taint the reputation of MIST. 247 00:24:59,440 --> 00:25:00,791 Fat chance for him. 248 00:25:05,319 --> 00:25:06,559 Unless... 249 00:25:08,320 --> 00:25:09,610 What? 250 00:25:12,120 --> 00:25:14,173 Forget it, I have no time to be slacking with you. 251 00:25:14,334 --> 00:25:17,054 - Let's go. - What is it? Just tell me. 252 00:25:17,664 --> 00:25:18,984 Do you mean it? 253 00:25:24,395 --> 00:25:26,165 Come with me tonight. 254 00:25:32,640 --> 00:25:34,516 But the others will see us. 255 00:25:38,439 --> 00:25:39,737 Pick up the pace. 256 00:25:40,000 --> 00:25:42,479 - Pick up the pace. - Come on. 257 00:25:42,600 --> 00:25:44,240 Hurry up. 258 00:25:56,720 --> 00:25:59,720 I heard from Wan Tian that we are planning to cut down the staff. 259 00:26:06,280 --> 00:26:07,671 But I rejected this plan. 260 00:26:07,848 --> 00:26:09,841 The company is in need of capable hands. 261 00:26:11,544 --> 00:26:12,901 Why are you here? 262 00:26:13,599 --> 00:26:15,164 To play along with you. 263 00:26:16,280 --> 00:26:18,087 This project is between me and Shuang Shuang. 264 00:26:18,350 --> 00:26:19,819 It has nothing to do with you. 265 00:26:20,239 --> 00:26:22,290 I am her boss. 266 00:26:23,120 --> 00:26:24,600 Shuang Shuang is inexperienced. 267 00:26:24,760 --> 00:26:27,880 She has a long way to go before taking on a design on her own. 268 00:26:28,200 --> 00:26:30,120 MIST will always deliver our works. 269 00:26:30,360 --> 00:26:33,520 This is an assurance for the clients. and a requirement for ourselves. 270 00:26:33,720 --> 00:26:35,760 So as her boss, 271 00:26:35,920 --> 00:26:38,560 I decided to help her out throughout the project. 272 00:26:39,000 --> 00:26:41,204 I will have her come up with a draft for you. 273 00:26:41,440 --> 00:26:44,216 As for the decision-making, I will handle it. 274 00:26:45,166 --> 00:26:46,415 That is the decision. 275 00:26:47,319 --> 00:26:50,465 Those without experience need a leap of faith. 276 00:26:50,640 --> 00:26:54,238 I am sure the ever successful Mr. Qi understands this well. 277 00:26:54,864 --> 00:26:58,024 Besides, you are caging Shuang Shuang inside of MIST. 278 00:26:58,280 --> 00:27:00,320 She has no chances to shine. 279 00:27:00,680 --> 00:27:02,119 Whatever design she comes up with, 280 00:27:02,360 --> 00:27:04,361 I am willing to accept it. 281 00:27:04,600 --> 00:27:06,039 My cage, my decision. 282 00:27:06,160 --> 00:27:07,800 A swallow has no right to speak. 283 00:27:09,199 --> 00:27:10,416 Very well, 284 00:27:11,599 --> 00:27:13,085 there is something I need to see to. 285 00:27:13,400 --> 00:27:14,922 Come to my office later. 286 00:27:25,400 --> 00:27:28,443 Mr. Kun, let's talk about the project. 287 00:27:30,080 --> 00:27:31,550 Shuang Shuang, listen. 288 00:27:31,680 --> 00:27:34,544 I have just found a very fun game. 289 00:27:35,198 --> 00:27:36,880 Since you hired me for the project, 290 00:27:37,000 --> 00:27:39,349 we should be giving it our best, right? 291 00:27:40,880 --> 00:27:45,220 Okay, pick a style that you like from here. 292 00:27:54,360 --> 00:27:55,840 That kid is gone? 293 00:27:56,038 --> 00:27:57,798 Yes, how do you know? 294 00:27:58,800 --> 00:28:01,564 The air feels fresh after he is gone. 295 00:28:02,400 --> 00:28:03,720 Are you mad? 296 00:28:04,766 --> 00:28:06,054 Why not? 297 00:28:09,440 --> 00:28:11,693 This is for you. I drew this. 298 00:28:12,040 --> 00:28:14,045 Thank you for today. 299 00:28:14,840 --> 00:28:16,770 Not bad, it really caught the look. 300 00:28:17,000 --> 00:28:19,639 Really? I thought so too. 301 00:28:19,800 --> 00:28:20,966 Let's go. 302 00:28:27,040 --> 00:28:28,395 Let's move out. 303 00:28:53,360 --> 00:28:56,129 Shuang Shuang, I made you a delicious dinner. 304 00:28:56,280 --> 00:28:57,734 I am waiting at home. 305 00:29:16,920 --> 00:29:18,680 She is not replying. 306 00:29:19,000 --> 00:29:20,599 She won't answer the call either. 307 00:29:22,520 --> 00:29:24,600 I should have picked her up after work. 308 00:30:08,056 --> 00:30:09,227 Shuang Shuang, 309 00:30:09,526 --> 00:30:11,286 are you peeking at my brother? 310 00:30:11,600 --> 00:30:12,688 No. 311 00:30:14,520 --> 00:30:16,916 I am looking at his drawing. 312 00:30:19,439 --> 00:30:21,479 So what is he drawing? 313 00:30:23,200 --> 00:30:24,840 I am sorting out the drafts from work. 314 00:30:24,960 --> 00:30:26,251 What do you want? 315 00:30:27,480 --> 00:30:29,960 - What are you drawing? - Stay still. Sit down. 316 00:30:30,200 --> 00:30:32,218 I am warning you, don't slack off your work. 317 00:30:32,360 --> 00:30:33,719 Why aren't you in bed? 318 00:30:33,880 --> 00:30:34,995 Go to bed now. 319 00:30:40,160 --> 00:30:42,720 Fine, I'll leave you two be. 320 00:30:45,440 --> 00:30:47,240 Go to bed now. 321 00:31:06,040 --> 00:31:07,437 I will make you some supper. 322 00:31:07,737 --> 00:31:09,008 Wait here. 323 00:31:11,968 --> 00:31:13,292 Hold on. 21368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.