All language subtitles for Ever Night EP13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,200 --> 00:02:02,600 [Ever Night] 2 00:02:02,600 --> 00:02:06,900 [Episode 13] 3 00:02:45,700 --> 00:02:50,090 Light won't be extinguished. Heaven is eternal. 4 00:02:50,100 --> 00:02:54,190 I greet Grand Priest of Light. 5 00:02:54,500 --> 00:02:58,200 Leader let Light Priests be killed 6 00:02:58,200 --> 00:03:02,600 yet didn't step in till the fallout. 7 00:03:02,600 --> 00:03:05,800 Punishment was too light. 8 00:03:05,800 --> 00:03:08,200 This is unjust. 9 00:03:08,200 --> 00:03:10,800 I'll try to save you 10 00:03:10,800 --> 00:03:14,800 or this world will lose Light. 11 00:03:27,000 --> 00:03:29,099 Futile attempt. 12 00:03:34,200 --> 00:03:38,950 I'm useless, with limited cultivation. 13 00:03:40,300 --> 00:03:44,200 I ask you to accept me as a disciple. 14 00:03:44,200 --> 00:03:48,200 I'll serve the Light with all my heart. 15 00:03:48,200 --> 00:03:53,200 You think you'd really become a disciple of Light if people call you that? 16 00:03:53,200 --> 00:03:58,900 If emotions imprison you, you can't take on great duties. 17 00:04:10,800 --> 00:04:13,400 Thank you for your advice. 18 00:05:48,200 --> 00:05:49,600 Sang Sang. 19 00:05:49,600 --> 00:05:54,600 Young Master got drunk and won't be home. 20 00:05:54,600 --> 00:05:58,900 Remember to eat the chicken soup. 21 00:06:02,010 --> 00:06:03,930 Ning Que. 22 00:06:05,100 --> 00:06:06,400 You sobered up. 23 00:06:06,400 --> 00:06:09,900 We're waiting. Hurry up. 24 00:06:18,700 --> 00:06:25,800 [Young Master got drunk and won't be home. Remember to eat the chicken soup] 25 00:06:30,800 --> 00:06:33,200 Ning Que's here. 26 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 Jian Dajia. 27 00:06:35,400 --> 00:06:37,900 Where are my classmates? 28 00:06:41,990 --> 00:06:45,390 They're gone. Only you stayed. 29 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 Be more mature. 30 00:06:47,600 --> 00:06:49,800 The Academy is a good place. 31 00:06:49,800 --> 00:06:52,900 Take advantage of your study opportunity. 32 00:06:56,400 --> 00:07:00,600 - Xiao Cao, make him hangover tea. - Yes. 33 00:07:05,600 --> 00:07:08,700 The Academy is a place where miracles are created. 34 00:07:08,700 --> 00:07:12,600 If you feel miracles can't happen, 35 00:07:12,600 --> 00:07:14,900 then no-one can help you. 36 00:07:14,900 --> 00:07:19,900 I dare to ask, why do you treat me so well? 37 00:07:20,670 --> 00:07:24,370 Do you feel, as strangers, 38 00:07:24,400 --> 00:07:27,400 I'm too familiar with you? 39 00:07:27,400 --> 00:07:29,600 No, no. Not so. 40 00:07:29,600 --> 00:07:33,000 Seeing you, I feel we're close, 41 00:07:33,000 --> 00:07:35,900 like immediate kin. 42 00:07:37,500 --> 00:07:41,600 Don't compare yourself with rich young Chu Youxian. 43 00:07:41,600 --> 00:07:46,900 You can't match Chu Zhongtian, Situ Yilan, and the Prince. 44 00:07:46,900 --> 00:07:50,400 You've no right to play around, understand? 45 00:07:50,400 --> 00:07:52,100 I get it. 46 00:07:52,200 --> 00:07:55,000 I know they get close to me because they think it's fun. 47 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 They currently retain a level of curiosity. 48 00:07:58,000 --> 00:08:01,700 This curiosity mightn't be evil. 49 00:08:01,700 --> 00:08:04,100 But it's not respect. 50 00:08:07,300 --> 00:08:09,500 Seems you're not stupid. 51 00:08:09,500 --> 00:08:13,400 To really be friends with them, 52 00:08:13,400 --> 00:08:15,800 you must have 53 00:08:15,800 --> 00:08:19,600 ability and bearing worth respect. 54 00:08:22,800 --> 00:08:25,000 This is Orchid soup. 55 00:08:25,000 --> 00:08:29,800 Nourish your body; and wake up. 56 00:08:31,000 --> 00:08:33,090 Thanks, Jian Dajia. 57 00:08:39,800 --> 00:08:43,400 In future, coming here to relax is fine, 58 00:08:43,400 --> 00:08:48,700 but not often, nor over-drinking. 59 00:08:48,700 --> 00:08:52,400 Despite its elegance, this is a bordello. 60 00:08:52,400 --> 00:08:57,800 Houses of courtesans are lowest of low amongst Scholars. 61 00:08:57,800 --> 00:09:00,890 If you frequent streets of 'flowers', 62 00:09:00,890 --> 00:09:03,200 even if you're intelligent, 63 00:09:03,200 --> 00:09:05,600 people will look down on you. 64 00:09:05,600 --> 00:09:07,600 I don't look down on others. 65 00:09:07,600 --> 00:09:12,000 I don't care how others see me. 66 00:09:12,000 --> 00:09:14,800 If I really rise like the sun, 67 00:09:14,800 --> 00:09:17,500 I'll come here every day, 68 00:09:17,500 --> 00:09:23,600 because, when I was a nobody, 69 00:09:23,600 --> 00:09:27,200 Jian Dajian took time to teach me. 70 00:09:29,600 --> 00:09:34,400 My old friend was like you. 71 00:09:35,400 --> 00:09:41,600 He said he'd come every day. 72 00:09:41,600 --> 00:09:47,700 He even said he'd treat here like his own home. 73 00:09:49,400 --> 00:09:52,000 What a pity. 74 00:09:52,000 --> 00:09:56,900 In the end, even the Academy couldn't keep him. 75 00:09:58,000 --> 00:10:01,200 Your friend was an Academy scholar? 76 00:10:01,200 --> 00:10:04,600 He was not just a scholar, 77 00:10:04,600 --> 00:10:07,200 but in Academy history, 78 00:10:07,200 --> 00:10:11,990 other than Fu Zi, he's the most legendary. 79 00:10:15,500 --> 00:10:17,600 Enough of that talk. 80 00:10:17,600 --> 00:10:21,600 Tang loves scholars. Intelligence is useful. 81 00:10:21,600 --> 00:10:24,800 Whether you're high or low, 82 00:10:24,800 --> 00:10:27,200 inside or outside, 83 00:10:27,200 --> 00:10:31,000 a border youth or a city aristocrat, 84 00:10:31,000 --> 00:10:35,200 the nation won't bury your talents. 85 00:10:35,200 --> 00:10:40,600 - Xiao Cao, is the carriage ready? - Jian Dajia, it is. 86 00:10:40,600 --> 00:10:44,000 - Ask the driver to take him home. - Yes. 87 00:10:44,000 --> 00:10:46,600 I'll say bye to Sister Shui Zhu. 88 00:10:46,600 --> 00:10:49,400 Shui Zhu has an important guest. 89 00:10:49,400 --> 00:10:52,400 Today is inconvenient. Come another day. 90 00:10:52,400 --> 00:10:57,200 Go home and rest. Tomorrow you have class. 91 00:11:00,700 --> 00:11:02,600 Thanks, Madam Jian. 92 00:11:02,600 --> 00:11:05,600 Master Ning, let's go. 93 00:11:16,990 --> 00:11:22,400 - I'll drink with you. - I prefer to drink alone. 94 00:11:22,470 --> 00:11:24,720 Then why ask me along? 95 00:11:24,720 --> 00:11:28,980 This is seeking seduction as a meal. 96 00:11:29,030 --> 00:11:30,820 With a beauty like you, 97 00:11:30,820 --> 00:11:33,980 I won't need food with the wine. 98 00:11:37,270 --> 00:11:39,550 Stop. 99 00:11:41,000 --> 00:11:43,099 Don't move. 100 00:11:45,660 --> 00:11:48,840 - What are you doing? - Slowly, slowly lift it. 101 00:11:48,840 --> 00:11:50,990 [Young Master, got drunk...] 102 00:11:54,990 --> 00:11:57,099 Hey. 103 00:11:58,770 --> 00:12:00,300 Hurry. 104 00:12:02,250 --> 00:12:05,450 Don't delay. Prepare ink. 105 00:12:08,080 --> 00:12:10,300 Hurry... 106 00:12:18,720 --> 00:12:22,260 Young Master, the water's ready. Come and bathe. 107 00:12:22,260 --> 00:12:24,510 Coming. 108 00:12:31,470 --> 00:12:34,780 Sang Sang, you're a big girl now. 109 00:12:34,780 --> 00:12:37,360 Don't wash me from now on. 110 00:12:37,360 --> 00:12:39,790 Then you wash. 111 00:12:41,380 --> 00:12:46,420 Young Master, I found that Lakeside 'Tea Art' House. 112 00:12:47,720 --> 00:12:52,170 You're the best. I'll go tomorrow. I've waited for this day. 113 00:12:53,950 --> 00:12:57,300 Young Master, I'll rub your back. 114 00:12:57,950 --> 00:13:00,880 It's fine. No need. 115 00:13:00,880 --> 00:13:02,680 I can do it. 116 00:13:17,870 --> 00:13:22,160 All these years, I washed his back. 117 00:13:22,160 --> 00:13:25,460 Why'd he suddenly not let me? 118 00:13:25,460 --> 00:13:29,550 Does Young Master dislike me now? 119 00:13:41,500 --> 00:13:44,950 (cursive/grass script) 120 00:13:47,970 --> 00:13:50,920 Hey, look. 121 00:13:50,970 --> 00:13:53,920 Well? Does it look similar? 122 00:13:53,920 --> 00:13:56,520 You've asked me this all night. 123 00:13:56,520 --> 00:14:00,700 100%. 100% similar. 124 00:14:02,180 --> 00:14:06,220 I've never seen such calligraphy before. 125 00:14:06,220 --> 00:14:08,230 Really. 126 00:14:08,230 --> 00:14:10,410 But whoever wrote this 127 00:14:10,410 --> 00:14:13,520 lacks bodily nascent qi flow. 128 00:14:13,520 --> 00:14:19,300 Yet it's strong, especially in "chicken soup". 129 00:14:19,310 --> 00:14:21,810 This is godly calligraphy. 130 00:14:21,810 --> 00:14:26,970 I heard from Jian Dajia you're a high Daoist of South Gate Faction. 131 00:14:26,970 --> 00:14:30,210 She said it won't be surprising if you know everyone's name. 132 00:14:30,210 --> 00:14:34,800 I beg you, let me get some sleep. 133 00:14:34,990 --> 00:14:38,190 Okay, okay, okay. 134 00:14:39,950 --> 00:14:43,040 Us Divine Talisman Masters 135 00:14:43,040 --> 00:14:47,500 start brush strokes like gales and end like startling demons. 136 00:14:47,500 --> 00:14:52,280 I came to the capital and stayed in Tang for decades. 137 00:14:52,280 --> 00:14:56,099 I can't recall which path I took. 138 00:14:56,770 --> 00:15:01,410 Then I'll speak fairly. You follow your heart. 139 00:15:01,410 --> 00:15:06,420 Whenever you visit me, you pay me yet do nothing untoward. 140 00:15:06,420 --> 00:15:09,170 If you really return to Xiling, 141 00:15:09,170 --> 00:15:12,900 you'd be fair competition for Leader. 142 00:15:13,180 --> 00:15:17,930 Your words are too sweet. 143 00:15:20,730 --> 00:15:25,680 After you touched his Note all night, 144 00:15:25,680 --> 00:15:29,900 why's the room smell like chicken soup? 145 00:15:30,240 --> 00:15:32,500 Your words are no longer sweet. 146 00:15:32,500 --> 00:15:37,430 And you said what I'm thinking. What good "chicken soup". 147 00:15:37,430 --> 00:15:41,480 This is called "Chicken Soup Notice". 148 00:15:41,480 --> 00:15:47,190 A man toils outside, but won't forget to remind his wife to eat chicken soup? 149 00:15:47,190 --> 00:15:50,400 Such a couple must love each other deeply. 150 00:15:50,400 --> 00:15:52,750 Sang Sang isn't Ning Que's wife. 151 00:15:52,750 --> 00:15:55,910 She's just Ning Que's little maid. 152 00:15:58,580 --> 00:16:00,260 What's his name? 153 00:16:00,260 --> 00:16:04,350 Ning Que. As in "prefer nothing to something shoddy" Ning Que. 154 00:16:04,350 --> 00:16:08,180 Aiya, that's it. 155 00:16:08,180 --> 00:16:10,560 It's a meaningful name. 156 00:16:10,560 --> 00:16:13,050 Ning Que. 157 00:16:43,590 --> 00:16:46,000 Who else was involved? 158 00:16:46,000 --> 00:16:49,810 Yan Suqing! He cut off a finger from General Lin 159 00:16:49,810 --> 00:16:53,840 to stamp a fingerprint on a fake missive. 160 00:17:01,430 --> 00:17:04,570 Customer, what tea would you like? 161 00:17:04,570 --> 00:17:06,690 Kuding tea. 162 00:18:17,350 --> 00:18:20,099 Grand Master Yan Se. 163 00:18:23,600 --> 00:18:26,950 Uncle. I asked the Academy. 164 00:18:26,950 --> 00:18:32,330 That student, Ning Que, really can't cultivate. 165 00:18:36,790 --> 00:18:41,940 What a pity that is! 166 00:19:02,630 --> 00:19:05,860 To act against one's abilities is perilous. 167 00:19:05,860 --> 00:19:08,480 Your body is unable to cultivate. 168 00:19:08,480 --> 00:19:12,270 Your astonishing perseverance even found you a way 169 00:19:12,270 --> 00:19:15,400 but you won't get in the door. 170 00:19:16,630 --> 00:19:18,940 I've watched you a long time. 171 00:19:18,940 --> 00:19:23,020 You're the first student to walk downstairs, not on a stretcher. 172 00:19:23,020 --> 00:19:27,780 But...just give up. 173 00:19:27,910 --> 00:19:31,630 Thanks for your advice. Let me think of a way. 174 00:19:31,630 --> 00:19:34,300 What other way is there? 175 00:19:37,800 --> 00:19:42,910 I know in your eyes, I'm a flute that can't make a sound. 176 00:19:43,340 --> 00:19:46,096 But I want to keep trying. 177 00:21:00,190 --> 00:21:03,960 'Wu Shanyang's Treatise on Vast Sword'. 178 00:21:07,400 --> 00:21:09,850 Vast Sword? 179 00:21:11,500 --> 00:21:14,920 Pen and ink pierce my heart. 180 00:21:14,920 --> 00:21:19,099 I feel a silent mountain in my body. 181 00:21:21,050 --> 00:21:24,960 Today, I chanced on 'Wu Shanyang's Treatise on Vast Sword'. 182 00:21:24,960 --> 00:21:28,310 Someone actually used the vast primordial Breath 183 00:21:28,310 --> 00:21:31,900 for such high cultivation. 184 00:21:32,310 --> 00:21:36,050 As for me, Qihai Xueshan is blocked. 185 00:21:36,050 --> 00:21:38,680 It's genetic. 186 00:21:38,680 --> 00:21:42,960 God is really unfair. 187 00:21:45,840 --> 00:21:49,940 God really is unfair. 188 00:21:51,920 --> 00:21:55,170 In this world, where can you find anything fair? 189 00:21:55,170 --> 00:21:59,610 God is like sun rays on snow mountains- 190 00:21:59,610 --> 00:22:03,720 protecting the lotus through clouds, 191 00:22:03,720 --> 00:22:08,990 but not seeing the grass among rocks. 192 00:22:08,990 --> 00:22:13,610 I, unmatched genius in the world, 193 00:22:13,610 --> 00:22:15,610 am like the lotus. 194 00:22:15,610 --> 00:22:18,830 Your closed acupoints 195 00:22:18,830 --> 00:22:23,590 make you pitiful grass unable to cultivate. 196 00:22:23,590 --> 00:22:30,910 So you, the grass, can only accept this, not doubt it. 197 00:22:30,910 --> 00:22:35,860 Using 'eternity' character to read was stupid. 198 00:22:35,860 --> 00:22:41,350 Reading Vast Sword Treatise injured your heart and lungs. 199 00:22:41,350 --> 00:22:44,270 I ask you, 200 00:22:44,270 --> 00:22:48,220 how is your wound to be cured? 201 00:22:48,220 --> 00:22:51,870 Milk vetch is too strong. 202 00:22:51,870 --> 00:22:58,070 I only ask you, how to boil mugwort, how often? 203 00:22:58,070 --> 00:23:01,240 Are angelica and ginkgo fruit 204 00:23:01,240 --> 00:23:04,000 powdered or in pieces? 205 00:23:04,000 --> 00:23:07,260 Mix how much brown sugar with red ginger? 206 00:23:07,260 --> 00:23:12,130 How is olive made into a tonic? 207 00:23:12,130 --> 00:23:14,800 Answer me immediately. 208 00:23:17,260 --> 00:23:22,780 Making it hard for me? Then I'll set you a question. 209 00:23:22,780 --> 00:23:26,160 Great genius, God's brilliance 210 00:23:26,160 --> 00:23:29,040 spilled all over the world, like an oxherd 211 00:23:29,040 --> 00:23:31,650 caring for all lives. 212 00:23:31,650 --> 00:23:35,090 If you're really smart, try to calculate 213 00:23:35,090 --> 00:23:39,830 the number in God's oxen herd. How about it? 214 00:23:39,830 --> 00:23:42,460 Oxen herd? 215 00:23:42,460 --> 00:23:46,120 Oxen are herded in Wei City market in northern Tang. 216 00:23:46,120 --> 00:23:51,180 The oxen go in 4 groups through the city gate to grasslands. 217 00:23:51,180 --> 00:23:54,150 The first herd is milk white. 218 00:23:54,150 --> 00:23:57,200 The second herd is lustrous black. 219 00:23:57,200 --> 00:24:00,970 The third herd is tan; the fourth is mixed colour. 220 00:24:00,970 --> 00:24:04,720 Each herd has bulls and cows in random numbers. 221 00:24:04,720 --> 00:24:07,170 Bull proportions in each herd are one-third 222 00:24:07,170 --> 00:24:11,130 of white oxen; and one-half of tan oxen plus black oxen. 223 00:24:11,130 --> 00:24:16,150 Also, black oxen are one-fourth of fancy plus one-fifth of tan oxen. 224 00:24:16,150 --> 00:24:18,680 Tan bulls with fancy bulls 225 00:24:18,680 --> 00:24:22,870 form a triangle no other oxen dare to enter. 226 00:24:29,180 --> 00:24:33,088 Triangle? 227 00:24:33,810 --> 00:24:36,840 Please tell me the oxen numbers immediately. 228 00:24:36,840 --> 00:24:40,640 And I must add, I really 229 00:24:40,640 --> 00:24:43,400 calculated the numbers before. 230 00:24:44,800 --> 00:24:47,960 Calculated before? 231 00:24:50,760 --> 00:24:56,370 Bulls. Cows. Fancy oxen. 232 00:24:56,370 --> 00:25:00,740 Tan oxen. One-third. One-half. 233 00:25:00,740 --> 00:25:03,360 Wrong, wrong, wrong. Triangle. 234 00:25:03,360 --> 00:25:07,700 Bulls. Cows. Fancy oxen. No more. 235 00:25:08,610 --> 00:25:13,870 One-half. One-third. One-quarter. 236 00:25:13,870 --> 00:25:16,990 How can there be a triangle? 237 00:25:18,340 --> 00:25:21,990 If he can calculate it, I can too. 238 00:25:23,580 --> 00:25:26,410 Did God have so many oxen? 239 00:25:26,410 --> 00:25:30,240 All Tang couldn't contain them. 240 00:25:30,240 --> 00:25:32,970 What is this!? 241 00:25:32,970 --> 00:25:36,990 When did God turn to herding oxen? 242 00:25:38,230 --> 00:25:42,370 This question is really too hard. 243 00:25:42,370 --> 00:25:44,750 I tried solving it all day 244 00:26:03,260 --> 00:26:06,540 Where'd that weirdo come from? 245 00:26:06,540 --> 00:26:08,810 He unexpectedly set a lousy question 246 00:26:08,810 --> 00:26:13,520 that stumped this genius for a whole day. 247 00:26:18,550 --> 00:26:20,500 Sang Sang. 248 00:26:20,500 --> 00:26:24,790 I've recently met an Academy fellow who's great fun. 249 00:26:24,790 --> 00:26:27,910 Young Master, how's it "great fun"? 250 00:26:27,910 --> 00:26:31,320 Is he your classmate? Boy or girl? 251 00:26:31,320 --> 00:26:34,370 I've never seen him, but I guessed he's a guy. 252 00:26:34,370 --> 00:26:36,820 No, no, no. I'm sure he's a guy. 253 00:26:36,820 --> 00:26:39,860 And he's a pitiful 254 00:26:39,860 --> 00:26:43,660 and wretched guy who's had little luck with girls. 255 00:26:43,660 --> 00:26:47,420 Pitiful and wretched? 256 00:26:47,420 --> 00:26:49,490 Then I know who it is! 257 00:26:49,490 --> 00:26:53,920 - Who? - It's you. - Come here! 258 00:26:54,970 --> 00:26:56,700 Press my legs. 259 00:26:57,250 --> 00:27:00,000 Spend more time on studies. 260 00:27:00,000 --> 00:27:03,890 'Pitiful' is an experience. 'Wretched' is the outcome. 261 00:27:03,890 --> 00:27:08,090 - So he's ugly? - I said I hadn't seen him. 961 00:27:08,190 --> 00:27:10,400 Oh right. 263 00:27:10,400 --> 00:27:13,810 Get these herbs tomorrow. 264 00:27:13,810 --> 00:27:16,710 Let no-one see them. I'll decoct them. 265 00:27:16,710 --> 00:27:19,090 Why can't others see? 266 00:27:19,090 --> 00:27:22,250 He'd be a 2nd Level student. 267 00:27:22,250 --> 00:27:26,500 And this must be a refined prescription from 2nd Level. 268 00:27:26,500 --> 00:27:30,940 So we made a big gain here. Let no-one know. 269 00:27:30,940 --> 00:27:33,870 Does this prescription strengthen the body? 270 00:27:33,870 --> 00:27:38,350 - I think so. - Then I needn't press your legs in future? 271 00:27:38,350 --> 00:27:43,600 You hope. Keep pressing. Hurry. 272 00:27:47,650 --> 00:27:52,960 Okay. This genius admits inability to solve your lousy question. 273 00:27:52,960 --> 00:27:55,380 I don't believe you can solve it either. 274 00:27:55,380 --> 00:27:57,750 That makes you shameless. 275 00:27:57,750 --> 00:28:00,280 Want to know the answer? 276 00:28:00,280 --> 00:28:03,190 I can't answer your herbal question 277 00:28:03,190 --> 00:28:06,170 so we're even in this contest. 278 00:28:06,170 --> 00:28:10,900 If you're unconvinced, we can continue. 279 00:28:10,900 --> 00:28:14,100 Nameless Brother, is there a way 280 00:28:14,100 --> 00:28:19,990 to enable Vast Sword Intent method to be milder. 281 00:28:20,830 --> 00:28:24,060 Loser. How'd Sword Intent be milder? 282 00:28:24,060 --> 00:28:29,000 Tell me the oxen herd answer. It's driving me crazy. 283 00:28:30,800 --> 00:28:34,890 At least 5 trillion, 918 billion, 284 00:28:34,890 --> 00:28:37,390 37,170 million, 285 00:28:37,390 --> 00:28:41,900 5,686 oxen. 286 00:28:45,370 --> 00:28:48,400 Is there really no other way to gain understanding? 287 00:28:48,400 --> 00:28:53,830 I still don't believe God can be unfair to my talent. 288 00:28:53,830 --> 00:28:58,150 But I heard Demon Sect uses a completely different method. 289 00:28:58,150 --> 00:29:03,910 - Demon Sect? - They don't seek resonance with Breath of qi 290 00:29:03,910 --> 00:29:08,660 but forcibly absorb qi. If that needs no channels, 291 00:29:08,660 --> 00:29:12,670 can I do that to be able to cultivate? 292 00:29:12,670 --> 00:29:16,300 You dare talk about Demon Sect. 293 00:29:16,300 --> 00:29:21,550 Fine. I admit you're a bit better in maths than this genius. 294 00:29:21,550 --> 00:29:25,670 But I must warn you about Demon Sect talk. 295 00:29:25,670 --> 00:29:28,950 It's okay in the Academy. Outside, 296 00:29:28,950 --> 00:29:31,660 never mention those two words. 297 00:29:31,660 --> 00:29:35,200 Otherwise men on the correct path 298 00:29:35,200 --> 00:29:39,610 will hunt you down and kill you cruelly. 299 00:29:39,610 --> 00:29:44,350 But I say smiling, even if Demon Sect 300 00:29:44,350 --> 00:29:48,500 absorb qi by force, channels must be open. 301 00:29:48,500 --> 00:29:54,040 Only then, Breath of qi can permeate the body. 302 00:29:54,040 --> 00:30:00,360 That's so unlucky. I thought there'd be a way. 303 00:30:00,360 --> 00:30:03,530 Your calligraphy 'eternity' way 304 00:30:03,530 --> 00:30:07,140 shows you're unconventional. 305 00:30:07,140 --> 00:30:10,850 I truly worry you may cultivate evilly. 306 00:30:10,850 --> 00:30:14,940 Instead of regretfulness, rejoice. 307 00:30:14,940 --> 00:30:17,030 If you really fall into evil ways, 308 00:30:17,030 --> 00:30:20,990 I may have to slice you in three. 3-3-3! 309 00:30:23,490 --> 00:30:29,900 Your words are reasonable. But I'm disappointed. 310 00:30:30,890 --> 00:30:34,250 Say, we two can be considered pen pals. 311 00:30:34,250 --> 00:30:37,030 Why'd you never ask who I am? 312 00:30:37,030 --> 00:30:40,750 Aren't you a bit curious about me? Don't you feel 313 00:30:40,750 --> 00:30:44,990 it's a great opportunity knowing me. 314 00:30:45,860 --> 00:30:48,800 I've never been very curious about others. 315 00:30:48,800 --> 00:30:52,530 And you didn't ask who I am. 316 00:30:53,630 --> 00:30:56,620 Okay. Who are you? Where from? 317 00:30:56,620 --> 00:31:01,330 Which House in the Academy? Any pretty sisters at home? 318 00:31:02,180 --> 00:31:04,780 I'm Ning Que from Wei City. 319 00:31:04,780 --> 00:31:08,920 I'm in Third House. At home is only a little coal-like maid. 320 00:31:09,790 --> 00:31:12,630 Little coal-like maid. 321 00:31:12,630 --> 00:31:15,380 You're who? From where? 322 00:31:15,380 --> 00:31:18,360 Any fierce wife or concubines at home? 323 00:31:18,360 --> 00:31:20,590 Fierce wife or concubines. 324 00:31:20,590 --> 00:31:23,940 Is that why you hate women? 325 00:31:24,830 --> 00:31:28,230 I'm Chen Pipi from Xiling. 326 00:31:28,230 --> 00:31:32,960 And then...nothing more. 327 00:31:33,750 --> 00:31:38,840 I heard a Xiling exam candidate topped 6 subjects 5 years ago. 328 00:31:38,840 --> 00:31:41,470 All the Academy teachers came out to look. 329 00:31:41,470 --> 00:31:44,000 It was best marks in 100 years. 329 00:31:44,000 --> 00:31:47,600 That was you, right? 330 00:31:47,700 --> 00:31:51,070 Yours truly, the genius. Well? 331 00:31:51,070 --> 00:31:54,000 Is your reverence for me 332 00:31:54,000 --> 00:31:57,970 rising in you now? 333 00:32:00,040 --> 00:32:04,850 I topped three subjects, 4th last in two, abandoned one. 334 00:32:04,850 --> 00:32:09,000 This may be a singular Academy result in 100 years. 335 00:32:09,000 --> 00:32:12,540 So why'd I revere you? 336 00:32:12,540 --> 00:32:15,930 You've got guts. I admit you and 337 00:32:15,930 --> 00:32:18,550 this genius are even. 338 00:32:18,550 --> 00:32:22,630 You're from Xiling. Why come so far to study in Tang? 339 00:32:22,630 --> 00:32:25,140 I'm from a big Xiling clan. 340 00:32:25,140 --> 00:32:28,390 You can't imagine its vast numbers and enterprises. 341 00:32:28,390 --> 00:32:33,680 A genius like me was fated to inherit its fortune. 342 00:32:33,680 --> 00:32:39,070 But I didn't want to, so I ran away secretly. 343 00:32:39,070 --> 00:32:46,900 So it's a runaway case. Didn't your family Elder seek you? 344 00:32:47,160 --> 00:32:52,980 Family Elder? He guessed I was here 345 00:32:52,980 --> 00:32:57,970 but due to certain reasons couldn't come to the Academy. 346 00:32:59,750 --> 00:33:03,000 [Lakeside Small House] 347 00:33:09,520 --> 00:33:12,000 Drink tea. Drink tea. 348 00:33:12,700 --> 00:33:17,230 Don't fear. It's just an animal. 349 00:33:19,910 --> 00:33:23,370 Customer, please sit. 350 00:33:29,110 --> 00:33:32,000 The tea ceremony 351 00:33:32,oo0 --> 00:33:37,000 is a complex set of steps enhancing the tea. 352 00:33:37,130 --> 00:33:40,600 A sense of dignity emerges. 353 00:33:57,320 --> 00:34:00,810 Many people may think 354 00:34:00,810 --> 00:34:02,960 enjoying tea 355 00:34:02,960 --> 00:34:06,210 will bring self-immersion. 356 00:34:06,210 --> 00:34:09,230 Offer it to Heaven for moments. 357 00:34:09,230 --> 00:34:11,560 Then wash the cup a few times. 358 00:34:11,560 --> 00:34:14,840 Silently turn it again. 359 00:34:14,840 --> 00:34:16,970 It's not so. 360 00:34:16,970 --> 00:34:19,840 What I like most in life 361 00:34:19,840 --> 00:34:24,120 is to hold the kettle and drink tea from it. 362 00:34:24,120 --> 00:34:27,980 I got this habit while in the military. 363 00:34:28,260 --> 00:34:31,710 15 years ago, I was 364 00:34:31,710 --> 00:34:34,470 Military Troop Despatch supervisor. 365 00:34:40,610 --> 00:34:45,890 Those hands of yours hold swords often. 366 00:34:47,020 --> 00:34:49,660 If I guess correctly, 367 00:34:49,660 --> 00:34:52,980 it's a simple, single edged sword. 368 00:34:54,630 --> 00:34:57,210 Before the Academy exam, 369 00:34:57,210 --> 00:34:59,780 I was at Wei City 370 00:34:59,780 --> 00:35:02,870 with my sword. 371 00:35:03,050 --> 00:35:08,130 At dawn, bring it and see me. 372 00:35:10,020 --> 00:35:12,570 You're serious? 373 00:35:12,570 --> 00:35:15,350 Zhang Yiqi dropped dead on the street. 374 00:35:15,350 --> 00:35:18,860 East City blacksmith suicided. 375 00:35:18,860 --> 00:35:24,080 Others might not see it- I know the meaning behind it. 376 00:35:24,830 --> 00:35:28,510 From the moment you came in, 377 00:35:28,510 --> 00:35:31,650 I already knew. 378 00:35:33,960 --> 00:35:39,150 Looks like your intuition is quite good. 380 00:35:40,950 --> 00:35:45,350 I...not only have good intuition 381 00:35:45,350 --> 00:35:48,020 but also am straightforward, 382 00:35:48,020 --> 00:35:52,980 unlike others who are evasive. 383 00:35:54,010 --> 00:35:56,960 I tell you straight, 384 00:35:56,960 --> 00:35:59,870 as Despatch chief, 385 00:35:59,870 --> 00:36:01,990 I'm good at evaluation 386 00:36:01,990 --> 00:36:05,760 and even better at inspecting seal emblems. 387 00:36:05,760 --> 00:36:09,190 The 3 letters proving General Lin's treason 388 00:36:09,190 --> 00:36:12,900 were made by myself. 389 00:36:13,780 --> 00:36:18,910 These are 3 secret letters from Yan King to you. 390 00:36:19,760 --> 00:36:22,920 This is evidence. 391 00:36:28,570 --> 00:36:33,020 Grand Prince, please investigate this evidence. 392 00:36:34,280 --> 00:36:39,800 But, I didn't even receive a promotion. 393 00:36:40,940 --> 00:36:44,900 I finally had to resign my official post. 394 00:36:45,930 --> 00:36:50,680 Then I opened this teahouse in East City. 395 00:36:52,060 --> 00:36:55,500 Why tell me all this? 396 00:36:56,340 --> 00:36:59,840 Whether poor or rich, 397 00:36:59,840 --> 00:37:02,370 a person needs to eat. 398 00:37:02,370 --> 00:37:06,150 In broad day, 399 00:37:06,150 --> 00:37:09,330 if you die here, 400 00:37:09,330 --> 00:37:12,740 how could I open for business? 401 00:37:13,440 --> 00:37:18,120 Besides, you're an Academy student. 402 00:37:20,660 --> 00:37:26,040 But some things eventually must end. 403 00:37:26,040 --> 00:37:31,930 Between 5-7 pm, come back and find me. 404 00:37:50,300 --> 00:37:52,950 Goodbye. 405 00:38:12,960 --> 00:38:15,230 Money for the tea. 406 00:38:15,230 --> 00:38:18,980 Pay for it when the time comes. 407 00:38:20,020 --> 00:38:22,820 The moment I entered this teahouse, 408 00:38:22,820 --> 00:38:26,270 an intense power pressed me. 409 00:38:26,270 --> 00:38:30,330 He'd be a top Cultivator. 410 00:38:32,990 --> 00:38:34,930 Yan Suqing 411 00:38:34,930 --> 00:38:38,990 will likely be difficult to deal with. 412 00:39:13,970 --> 00:39:21,160 ~There is no absolute Light~ 413 00:39:21,160 --> 00:39:27,330 ~What has light are my eyes in the dark~ 414 00:39:27,330 --> 00:39:30,040 ~Winnning and loss wraps me~ 415 00:39:30,040 --> 00:39:34,650 Little brother, hurry and run! 416 00:39:34,650 --> 00:39:37,590 - Big brother! - Run! 417 00:39:37,590 --> 00:39:41,650 Crown Prince has become a hostage. 418 00:39:41,650 --> 00:39:45,370 It shows Yan seeks peace. 419 00:39:45,370 --> 00:39:49,570 Imperial Father, I want to save big bro. 420 00:39:49,900 --> 00:39:55,160 ~I won and lost, why do this?~ 421 00:39:55,160 --> 00:39:58,290 ~Peach flowers bloom~ 422 00:39:58,290 --> 00:40:00,410 Go to Xiling. 423 00:40:00,410 --> 00:40:03,490 Afterwards, go to Tang Empire. 424 00:40:03,490 --> 00:40:07,750 Take the Academy exam and become Fu Zi's top student. 425 00:40:07,750 --> 00:40:11,420 Put your heart into studying. 426 00:40:11,420 --> 00:40:14,360 Get close to them. 427 00:40:14,420 --> 00:40:19,999 Then destroy them all. 428 00:40:20,000 --> 00:40:24,970 ~Let this fear be the devil inside~ 429 00:40:27,060 --> 00:40:31,180 Only you can do this for Yan. 430 00:40:31,180 --> 00:40:35,220 You're my only hope. 431 00:40:35,810 --> 00:40:38,090 I understand. 432 00:40:39,160 --> 00:40:41,960 Why aren't you at Xiling? 433 00:40:41,960 --> 00:40:44,800 How come you dropped in? 434 00:41:00,220 --> 00:41:02,690 Greetings, Imperial Father. 435 00:41:05,520 --> 00:41:07,460 Rise. 436 00:41:07,460 --> 00:41:10,620 Let me take a good look at you. 437 00:41:13,400 --> 00:41:17,230 Father, how's your health now? 438 00:41:18,360 --> 00:41:20,920 I'm old. 439 00:41:20,920 --> 00:41:23,860 You came to tell me something. 440 00:41:23,860 --> 00:41:26,860 I've seen Grand Priest at Xiling. 441 00:41:26,860 --> 00:41:30,070 I expressed my interest but Grand Priest 442 00:41:30,070 --> 00:41:32,390 turned me down. 443 00:41:32,390 --> 00:41:37,210 I still need to process his words. 444 00:41:37,210 --> 00:41:39,780 Don't mull over it. 445 00:41:39,780 --> 00:41:43,550 He didn't necessarily refuse due to your ability. 446 00:41:43,550 --> 00:41:46,920 Don't doubt yourself. 447 00:41:47,950 --> 00:41:52,960 In Peach Mountain, Grand Priest of Light 448 00:41:52,960 --> 00:41:54,500 remains in name only. 449 00:41:54,500 --> 00:41:59,560 Wei Guangming has been jailed for 15 years. 450 00:41:59,560 --> 00:42:04,260 Still, Light Hall's heir 451 00:42:04,260 --> 00:42:09,050 needs Elder Priests' approval. 452 00:42:09,050 --> 00:42:15,050 Maybe he didn't choose you so he won't lose his title. 454 00:42:15,050 --> 00:42:18,530 If he isn't Light's Grand Priest, 455 00:42:18,530 --> 00:42:21,100 he's just an oldie. 456 00:42:21,100 --> 00:42:25,830 No. He'd never be just an old man. 457 00:42:25,830 --> 00:42:29,200 At Xiling, he's brightest. 458 00:42:29,200 --> 00:42:32,530 Even Shrine Leader tolerates him. 459 00:42:33,370 --> 00:42:36,420 Even with no Xiling rival, 460 00:42:36,420 --> 00:42:39,610 he isn't world's strongest. 461 00:42:39,610 --> 00:42:41,670 You mean... 462 00:42:41,670 --> 00:42:44,290 Fu Zi. 463 00:42:44,360 --> 00:42:47,090 The Academy. 464 00:42:47,220 --> 00:42:48,940 Correct. 465 00:42:50,120 --> 00:42:53,430 The Academy is Tang's biggest support. 466 00:42:53,430 --> 00:42:58,740 No matter if it's for Yan or you, become Fu Zi's student. 467 00:42:58,740 --> 00:43:02,480 Now the Academy 2nd level entrance exam is near, 468 00:43:02,480 --> 00:43:04,780 I want to bring back your older brother 469 00:43:04,780 --> 00:43:08,090 by sending you to Tang. 470 00:43:08,090 --> 00:43:12,660 Go and be Fu Zi's top disciple. 471 00:43:13,100 --> 00:43:15,660 Yes, Father. 472 00:43:20,540 --> 00:43:23,950 [Ever Night] 473 00:43:43,250 --> 00:43:48,160 ~Hey, I can only say sorry~ 474 00:43:48,160 --> 00:43:54,630 ~You, who've forgotten time, look a bit lost~ 475 00:43:54,630 --> 00:43:59,470 ~You seem far away, in front of me; time winks by~ 476 00:43:59,470 --> 00:44:07,000 ~Take it easy, life is still the same~ 477 00:44:07,360 --> 00:44:12,190 ~Hey, let me change the ending~ 478 00:44:12,190 --> 00:44:18,640 ~Yet I can cover it up only a short while~ 479 00:44:18,640 --> 00:44:23,450 ~Don't obsess or say sorry; winner just treats loser~ 480 00:44:23,450 --> 00:44:29,410 ~Better not meet rather than cry on parting~ 481 00:44:29,410 --> 00:44:37,170 ~Night is long and dark; don't leave regrets~ 482 00:44:37,170 --> 00:44:43,230 ~I've seen right, wrong, gratitude, grudges, words, acts~ 483 00:44:43,230 --> 00:44:47,400 ~I risk danger, desperate for you~ 484 00:44:47,400 --> 00:44:54,040 ~Umbrella in old Chang'an; night is nearing, talismans burn~ 485 00:44:54,040 --> 00:45:01,000 ~Fight till all is gone in chaos and darkness~ 486 00:45:01,100 --> 00:45:07,170 ~See us blaze through darkness, changing Heaven and Earth~ 487 00:45:07,170 --> 00:45:11,390 ~Spur the horse forward~ 488 00:45:11,390 --> 00:45:17,930 ~Geese fly south before snow; get drunk at a warm coast~ 489 00:45:17,930 --> 00:45:23,670 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 490 00:45:23,670 --> 00:45:30,550 ~Under slashes of the sword, we love each other still~ 36651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.