Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,270 --> 00:01:55,067
To recap the local weather picture,
2
00:01:55,231 --> 00:01:57,824
a storm warning has been issued
for the sky country area
3
00:01:57,990 --> 00:02:01,427
with southeast winds
moving at 20 to 25 miles an hour.
4
00:02:01,590 --> 00:02:03,707
The front is expected to pass through
sometime tonight
5
00:02:03,871 --> 00:02:05,463
accompanied by heavy rain.
6
00:02:05,630 --> 00:02:06,950
Blake,
7
00:02:07,110 --> 00:02:08,100
it's Krystle.
8
00:02:08,270 --> 00:02:10,022
Can you hear me?
9
00:02:11,391 --> 00:02:13,701
Darling, please answer me.
10
00:02:16,231 --> 00:02:18,791
Blake.
- I know how you feel, Mrs. Carrington.
11
00:02:18,951 --> 00:02:21,067
My husband's out there somewhere.
We have to find him.
12
00:02:21,232 --> 00:02:23,985
His radio's probably out. It happens.
13
00:02:25,871 --> 00:02:27,385
Please don't worry, Mrs. Carrington.
14
00:02:27,552 --> 00:02:29,987
We'll find him before the storm hits.
15
00:02:33,432 --> 00:02:34,989
Darling,
16
00:02:35,712 --> 00:02:37,432
answer me.
17
00:02:38,833 --> 00:02:40,665
Say something.
18
00:02:41,473 --> 00:02:43,191
Tell me you're all right.
19
00:02:43,353 --> 00:02:44,911
Please.
20
00:02:54,474 --> 00:02:55,874
I just checked with the gate.
21
00:02:56,035 --> 00:02:58,344
Miss Farragut did drive out
a while ago.
22
00:02:58,513 --> 00:02:59,629
Was my son with her?
23
00:02:59,794 --> 00:03:00,783
Was the baby in the car?
24
00:03:00,955 --> 00:03:02,227
Well, the guards didn't notice.
25
00:03:02,394 --> 00:03:04,067
But there's a police bulletin
out on the car.
26
00:03:04,234 --> 00:03:07,705
Well, why haven't they found her yet?
- Fallon, keep calm, please.
27
00:03:09,634 --> 00:03:12,353
She's wearing a nurse's uniform
and you gave a description of the car.
28
00:03:12,516 --> 00:03:14,471
What else do they need?
29
00:03:16,155 --> 00:03:17,223
What are you doing?
30
00:03:17,395 --> 00:03:19,192
Calling Daddy.
31
00:03:20,315 --> 00:03:22,545
Where is he?
- Sky Crest.
32
00:03:24,436 --> 00:03:26,074
Oh, God.
33
00:03:26,235 --> 00:03:27,827
What kind of a woman am l?
34
00:03:27,996 --> 00:03:30,351
What kind of a mother am l?
I should never have left him alone.
35
00:03:30,516 --> 00:03:33,987
If I hadn't left him alone,
my baby would be here safe.
36
00:03:34,676 --> 00:03:36,712
Come on. Get ahold of yourself.
- Let go of me.
37
00:03:36,876 --> 00:03:38,548
Look at me and listen to me.
38
00:03:39,116 --> 00:03:41,916
Now, both of us are upset.
I'm dying inside too understand?
39
00:03:42,077 --> 00:03:44,272
But giving in to nerves
isn't going to accomplish a thing.
40
00:03:44,436 --> 00:03:47,315
I just want my baby back.
41
00:03:48,838 --> 00:03:50,907
If she has him with her,
42
00:03:51,357 --> 00:03:52,915
she'll be back with him.
43
00:03:54,678 --> 00:03:56,747
We have to know that.
We have to believe that.
44
00:03:58,999 --> 00:04:01,465
Fallon, there is a policeman here.
45
00:04:01,798 --> 00:04:03,277
Where is he? Where is he?
46
00:04:04,039 --> 00:04:05,551
Where is who, Mrs. Colby?
47
00:04:05,999 --> 00:04:07,148
My son.
48
00:04:07,318 --> 00:04:09,549
I left him up in the nursery.
Asleep.
49
00:04:09,958 --> 00:04:11,107
Well, he's not there.
50
00:04:11,279 --> 00:04:13,109
Where is he?
What have you done with him?
51
00:04:13,598 --> 00:04:15,237
Oh, now, wait a minute.
52
00:04:15,399 --> 00:04:16,434
What's going on here?
53
00:04:16,959 --> 00:04:18,074
You don't know?
54
00:04:18,240 --> 00:04:19,990
No, damn it, I don't.
55
00:04:20,159 --> 00:04:23,152
I left for the village to pick up a
salve for Mrs. Gunnerson's finger.
56
00:04:23,519 --> 00:04:25,238
I got a flat tyre on the way.
57
00:04:25,400 --> 00:04:27,038
The next thing I know,
this officer stops me
58
00:04:27,200 --> 00:04:28,188
and brings me back here.
59
00:04:28,361 --> 00:04:29,509
I'd like to know why.
60
00:04:29,799 --> 00:04:31,358
The baby's missing, Susan.
61
00:04:32,040 --> 00:04:33,029
What?
62
00:04:33,441 --> 00:04:36,079
You heard him, Susan.
Don't act so surprised.
63
00:04:36,680 --> 00:04:37,954
What are you talking about?
64
00:04:38,121 --> 00:04:40,396
You must know where he is.
I don't believe you.
65
00:04:41,160 --> 00:04:42,514
Fallon.
66
00:04:42,681 --> 00:04:44,673
Where's the detective
who's supposed to be here?
67
00:04:44,842 --> 00:04:46,513
He's not gonna believe you either.
68
00:04:56,042 --> 00:04:58,430
Nurse Halliday, call Radiology.
69
00:04:58,602 --> 00:05:01,595
Nurse Halliday, call Radiology.
- Dr. Louden,
70
00:05:02,043 --> 00:05:04,840
is he alive?
- Yes, Mrs. Carrington.
71
00:05:05,002 --> 00:05:07,392
But Mr. Colby has suffered
a massive coronary.
72
00:05:07,602 --> 00:05:08,592
Well, he will live though.
73
00:05:08,763 --> 00:05:10,674
We'll know in a few hours.
74
00:05:10,842 --> 00:05:12,037
You seem to be alone here.
75
00:05:12,203 --> 00:05:13,601
Has his nephew been notified?
76
00:05:13,762 --> 00:05:16,038
Mr. Colby wouldn't want
to have his nephew at his bedside.
77
00:05:16,203 --> 00:05:19,560
It would upset him
and cause him a lot of tension.
78
00:05:19,724 --> 00:05:20,918
You can't go in there.
79
00:05:21,083 --> 00:05:22,482
Not yet, Mrs. Carrington.
80
00:05:24,564 --> 00:05:26,599
Mrs. Carrington?
81
00:05:27,084 --> 00:05:32,556
Doctor, in less than 24 hours,
I was going to become Mrs. Colby.
82
00:05:32,723 --> 00:05:34,920
Mrs. Cecil Colby.
83
00:05:35,085 --> 00:05:36,677
And if anybody on this earth
84
00:05:36,845 --> 00:05:39,803
is his reason
for wanting to go on living, I am.
85
00:05:42,085 --> 00:05:44,519
So please let me go and see him.
86
00:05:44,685 --> 00:05:46,083
I beg you.
87
00:05:56,126 --> 00:05:58,242
Who are you?
- I'm Alexis Carrington.
88
00:05:58,405 --> 00:06:01,443
Dr. Louden said that I could visit
for a few minutes.
89
00:06:01,605 --> 00:06:03,642
Only a few minutes.
90
00:06:08,927 --> 00:06:09,961
Would you mind leaving us?
91
00:06:10,126 --> 00:06:12,322
And take this young man with you
if that's possible.
92
00:06:12,487 --> 00:06:13,523
It's not.
93
00:06:13,688 --> 00:06:16,599
Not with a patient
in critical condition.
94
00:06:16,888 --> 00:06:21,962
Then would you kindly step aside
and let us have some privacy?
95
00:06:22,128 --> 00:06:23,798
Roger.
96
00:06:38,408 --> 00:06:39,888
Cecil.
97
00:06:41,408 --> 00:06:44,287
Cecil, can you hear me?
98
00:06:45,289 --> 00:06:46,608
It's Alexis.
99
00:06:48,170 --> 00:06:50,080
Open your eyes, Cecil.
100
00:06:50,569 --> 00:06:52,207
Please.
101
00:06:52,849 --> 00:06:55,683
Please try and open your eyes.
102
00:06:59,889 --> 00:07:02,005
I love you so much, darling.
103
00:07:05,370 --> 00:07:07,965
Tell me that you know that, Cecil.
104
00:07:08,570 --> 00:07:10,128
Tell me.
105
00:07:14,731 --> 00:07:17,484
Oh, Cecil, you must get better.
106
00:07:17,770 --> 00:07:21,924
We've got so many beautiful things
to do together, darling.
107
00:07:22,451 --> 00:07:23,964
We'll travel.
108
00:07:24,252 --> 00:07:27,959
And you'll be with me
and I'll give you my strength.
109
00:07:28,132 --> 00:07:29,327
We'll go to wonderful places.
110
00:07:29,492 --> 00:07:34,009
We'll go to Portofino and Cancun
and Tahiti.
111
00:07:34,332 --> 00:07:36,083
And then
112
00:07:37,011 --> 00:07:39,401
we'll come back to Denver.
113
00:07:39,652 --> 00:07:42,292
And we'll do what we have to do
together.
114
00:07:44,812 --> 00:07:46,131
Cecil?
115
00:07:50,573 --> 00:07:54,886
I just have one more favour
to ask you, my darling.
116
00:07:56,373 --> 00:07:59,969
Let this union that was meant to be
117
00:08:00,214 --> 00:08:01,806
take place now.
118
00:08:05,614 --> 00:08:07,969
Do you understand what I'm saying?
119
00:08:11,534 --> 00:08:13,092
Our wedding.
120
00:08:14,655 --> 00:08:18,285
I want it to be performed here.
Now.
121
00:08:18,455 --> 00:08:21,366
In this room. In this hospital.
Tonight.
122
00:08:21,536 --> 00:08:23,571
Oh, Cecil, you mustn't die.
123
00:08:24,136 --> 00:08:27,173
You must not and you will not.
124
00:08:27,337 --> 00:08:29,611
Cecil, we have work to do together.
125
00:08:30,536 --> 00:08:33,004
We have to get back at Blake.
126
00:08:33,336 --> 00:08:35,008
You
127
00:08:35,256 --> 00:08:37,565
and your Alexis.
128
00:08:37,736 --> 00:08:39,487
Who loves you.
129
00:08:40,336 --> 00:08:42,452
Who has always loved you.
130
00:08:42,616 --> 00:08:45,973
And who will love you even more
if that's possible.
131
00:08:46,256 --> 00:08:48,851
After she becomes your bride,
132
00:08:49,176 --> 00:08:50,929
your wife,
133
00:08:51,257 --> 00:08:54,056
your tender comrade.
134
00:09:18,538 --> 00:09:20,292
Blake!
135
00:09:21,819 --> 00:09:23,775
Blake!
136
00:09:38,061 --> 00:09:41,450
There was something about the man
that bothered me, Lieutenant Cobb.
137
00:09:41,620 --> 00:09:43,019
You said he was a caretaker?
138
00:09:43,180 --> 00:09:44,455
Yeah.
139
00:09:45,220 --> 00:09:46,973
Can you tell me anything else?
140
00:09:47,141 --> 00:09:49,813
Well, I went out to the cemetery
this morning with my son
141
00:09:49,981 --> 00:09:52,290
to be alone with him
at my father's grave.
142
00:09:52,461 --> 00:09:56,216
And this man walked up to us and he
looked at the baby and he said
143
00:09:56,462 --> 00:09:58,929
how my son had to be one
of the richest kids in Colorado,
144
00:09:59,101 --> 00:10:00,136
as he put it,
145
00:10:00,302 --> 00:10:03,179
and how we must have had
a lot of security around the house.
146
00:10:03,342 --> 00:10:05,617
You'd recognise him
if you saw him again, of course.
147
00:10:06,582 --> 00:10:07,731
Yeah, yeah, I think I would.
148
00:10:07,902 --> 00:10:09,495
And now, about Mrs. Blaisdel,
149
00:10:09,983 --> 00:10:11,654
she told you
about seeing someone on the road
150
00:10:11,822 --> 00:10:13,734
near the greenhouse.
Might that have been someone?
151
00:10:13,902 --> 00:10:15,813
Lieutenant, you've been at this
for two hours now.
152
00:10:15,982 --> 00:10:18,451
Questions. Might-have-beens.
You're wasting your time.
153
00:10:18,623 --> 00:10:22,252
The woman you should be talking to
is Susan Farragut, my son's nurse.
154
00:10:22,423 --> 00:10:24,334
Mrs. Colby, I must remind you,
155
00:10:24,503 --> 00:10:27,496
Miss Farragut did not have the infant
with her when we picked her up.
156
00:10:27,944 --> 00:10:30,663
She could have easily handed my son
over to somebody.
157
00:10:30,983 --> 00:10:32,542
Yes, we are considering
that possibility.
158
00:10:32,704 --> 00:10:34,500
And we are checking Miss Farragut
out right now.
159
00:10:34,824 --> 00:10:36,815
We. And who exactly is we?
160
00:10:36,984 --> 00:10:38,736
The esteemed Denver Police?
161
00:10:38,905 --> 00:10:41,134
What about the FBl?
Why haven't they been called into this?
162
00:10:41,306 --> 00:10:42,419
My son has been kidnapped.
163
00:10:42,584 --> 00:10:44,097
Yes, and they will be called.
164
00:10:44,264 --> 00:10:46,938
If there's evidence that the infant
has been taken across the state line
165
00:10:47,104 --> 00:10:48,094
and if there is evidence.
166
00:10:48,266 --> 00:10:50,096
Evidence that there's a kidnapping.
167
00:10:50,265 --> 00:10:51,299
Where are you going?
168
00:10:51,466 --> 00:10:54,423
To call the only man
who can handle this, my father.
169
00:11:23,186 --> 00:11:25,065
I don't care whether the minister
is still asleep.
170
00:11:25,228 --> 00:11:26,545
I have to talk to him.
171
00:11:26,707 --> 00:11:27,742
So you just wake him up,
172
00:11:27,907 --> 00:11:30,216
and tell him that Alexis
is calling from the Denver Memorial-
173
00:11:30,388 --> 00:11:31,422
Mrs. Carrington.
- Yes?
174
00:11:31,588 --> 00:11:34,183
I'm very sorry.
- Sorry about what?
175
00:11:34,348 --> 00:11:35,939
Is he dead?
- No, no.
176
00:11:36,108 --> 00:11:37,142
I just talked to his nurse.
177
00:11:37,307 --> 00:11:38,707
I'll call you back.
178
00:11:38,867 --> 00:11:39,857
What's happened?
179
00:11:40,028 --> 00:11:42,338
She told me about
your wedding plans.
180
00:11:42,508 --> 00:11:43,497
I won't allow it.
181
00:11:43,669 --> 00:11:45,738
Oh, but of course you will.
182
00:11:46,108 --> 00:11:47,588
I just said I won't allow it.
183
00:11:48,788 --> 00:11:53,067
What you just said just may get you
into a bit of trouble around here.
184
00:11:53,228 --> 00:11:56,858
You see, my fiance happens to be on
the board of trustees of this hospital.
185
00:11:57,028 --> 00:12:00,386
Right now your fiance, my patient,
is a very sick man
186
00:12:00,549 --> 00:12:02,939
Iying in a bed in this hospital.
187
00:12:03,110 --> 00:12:05,384
And I won't permit that kind of strain
on his heart.
188
00:12:07,070 --> 00:12:10,302
Look, I'm not planning
on having a bevy of bridesmaids
189
00:12:10,470 --> 00:12:13,223
and a champagne reception
if that's what's bothering you.
190
00:12:13,990 --> 00:12:16,106
Oh, I see. Forgive me.
191
00:12:16,271 --> 00:12:19,183
What you had in mind
was just a quiet little bedside wedding.
192
00:12:19,352 --> 00:12:20,829
Just you, your groom
193
00:12:20,991 --> 00:12:23,790
and a spare tank of oxygen
standing by.
194
00:12:24,071 --> 00:12:28,543
Look, doctor, I think we better get
one thing straight between us.
195
00:12:28,713 --> 00:12:31,784
I have every intention
of marrying Mr. Colby.
196
00:12:32,711 --> 00:12:34,543
Well, that depends on Mr. Colby.
197
00:12:34,712 --> 00:12:36,703
When he gets stronger.
198
00:12:37,032 --> 00:12:38,828
Or if he does.
199
00:12:47,111 --> 00:12:48,989
Blake!
200
00:12:50,473 --> 00:12:52,429
Blake!
201
00:14:28,879 --> 00:14:31,791
No one's going
to sleep in this house tonight.
202
00:14:32,159 --> 00:14:34,514
It's just like I was,
203
00:14:34,839 --> 00:14:36,875
all those nights,
204
00:14:38,039 --> 00:14:39,871
those weeks,
205
00:14:40,800 --> 00:14:43,234
when they told me that Lindsay-
206
00:14:44,680 --> 00:14:46,113
You know
207
00:14:46,440 --> 00:14:48,671
what I've just been doing?
208
00:14:49,681 --> 00:14:50,670
I've been in my room
209
00:14:50,841 --> 00:14:53,673
and I've been looking
at old photographs of Matthew
210
00:14:53,841 --> 00:14:55,479
and Lindsay.
211
00:14:56,721 --> 00:14:58,632
They were just pictures
212
00:14:58,802 --> 00:15:01,838
that he sent me
when I was in the sanatorium.
213
00:15:03,962 --> 00:15:06,192
She was very lovely.
214
00:15:08,122 --> 00:15:09,680
Wasn't she?
215
00:15:11,721 --> 00:15:13,553
She was so lovely.
216
00:15:14,401 --> 00:15:16,075
My daughter.
217
00:15:27,443 --> 00:15:29,115
What's the matter?
218
00:15:31,124 --> 00:15:33,274
You didn't used to mind
when I touched you.
219
00:15:36,083 --> 00:15:39,713
You never minded
when we touched one another.
220
00:15:41,364 --> 00:15:44,198
Claudia, my son is missing.
221
00:15:45,204 --> 00:15:47,082
My daughter is dead.
222
00:15:47,764 --> 00:15:50,437
Yours is gone.
223
00:15:51,204 --> 00:15:53,161
Mine is gone.
224
00:15:54,204 --> 00:15:59,324
Both of us are alone, really,
but I mean, we're without our children.
225
00:15:59,486 --> 00:16:02,159
We're without anyone, really.
226
00:16:05,366 --> 00:16:07,960
Would you hold me?
227
00:16:08,326 --> 00:16:12,764
Would you just kiss me,
please, please.
228
00:16:20,487 --> 00:16:21,919
I don't understand.
What's the matter?
229
00:16:22,086 --> 00:16:23,075
I mean, you slept with me
230
00:16:23,246 --> 00:16:25,237
when your wife wouldn't sleep
with you, didn't you?
231
00:16:25,727 --> 00:16:27,843
That first night, didn't you?
232
00:16:28,007 --> 00:16:29,156
Yes.
233
00:16:30,206 --> 00:16:32,483
You went to bed with me.
234
00:16:33,088 --> 00:16:34,315
Yes.
235
00:16:34,487 --> 00:16:36,319
You said you cared for me.
236
00:16:36,769 --> 00:16:38,246
I did.
237
00:16:39,127 --> 00:16:40,879
And you-
- I what?
238
00:16:41,328 --> 00:16:42,761
What?
239
00:16:47,009 --> 00:16:49,238
I took your keys.
240
00:16:49,408 --> 00:16:51,320
Oh, yes.
241
00:16:52,289 --> 00:16:54,200
For your uncle.
242
00:16:55,289 --> 00:16:57,166
Because your uncle
wanted the papers.
243
00:16:57,328 --> 00:17:01,038
He wanted Blake's papers. Oh, yes.
244
00:17:01,809 --> 00:17:05,438
Well, look what's happening now.
245
00:17:05,729 --> 00:17:08,527
God's punishing him now.
246
00:17:09,209 --> 00:17:11,280
He's in the hospital.
247
00:17:11,850 --> 00:17:13,204
He's gonna die.
248
00:17:13,370 --> 00:17:16,248
I'm glad he is gonna die.
249
00:17:16,411 --> 00:17:19,049
Because he knew about Matthew.
He knew about Lindsay.
250
00:17:19,210 --> 00:17:20,404
He wouldn't tell me.
251
00:17:20,570 --> 00:17:23,562
And I could have gotten to them.
I could have been with them.
252
00:17:23,730 --> 00:17:25,641
And I could have saved them.
253
00:17:25,811 --> 00:17:28,121
And God is punishing him.
254
00:17:28,492 --> 00:17:29,480
Claudia, please.
255
00:17:29,651 --> 00:17:30,687
Punishing you.
256
00:17:30,852 --> 00:17:34,605
He's punishing your uncle.
He's punishing your child. All of you.
257
00:17:37,252 --> 00:17:38,400
Excuse me, Mr. Jeffrey.
258
00:17:38,572 --> 00:17:39,846
Lieutenant Cobb just got here.
259
00:17:40,012 --> 00:17:42,082
He has some information
about Miss Farragut.
260
00:17:42,651 --> 00:17:44,244
Thank you, Joseph.
261
00:18:17,974 --> 00:18:19,930
That's right. Keep it up. Keep it up.
262
00:18:20,094 --> 00:18:22,210
It's just a little rain and some noise.
263
00:18:22,375 --> 00:18:24,127
It won't hurt us.
264
00:19:19,578 --> 00:19:21,409
Blake!
265
00:19:22,858 --> 00:19:24,292
Blake!
266
00:19:56,220 --> 00:19:58,496
As a nurse, I'm used to being up
at 3 in the morning.
267
00:19:58,661 --> 00:20:01,380
As a cop, I can say the same thing.
268
00:20:01,622 --> 00:20:04,294
I was up waiting for a sheet on you
from New York City.
269
00:20:04,462 --> 00:20:06,213
N.Y P D.
270
00:20:07,181 --> 00:20:08,661
Was it worth the wait?
271
00:20:08,822 --> 00:20:10,858
Very much so.
272
00:20:11,061 --> 00:20:13,371
For one thing, I found out that you lied
to me yesterday
273
00:20:13,542 --> 00:20:15,612
when we had our little talk.
274
00:20:16,342 --> 00:20:17,741
Lied about what?
275
00:20:17,902 --> 00:20:19,939
About why you left the hospital
where you were working
276
00:20:20,103 --> 00:20:21,534
and moved out here to Denver.
277
00:20:21,702 --> 00:20:25,855
The New York Police have you listed
as a convicted felon, Miss Farragut.
278
00:20:28,344 --> 00:20:29,857
Go on.
279
00:20:30,302 --> 00:20:33,818
You didn't purchase that very
expensive gold cigarette lighter
280
00:20:33,983 --> 00:20:36,623
at Cartier's on Fifth Avenue,
Miss Farragut.
281
00:20:37,543 --> 00:20:39,216
Is that true?
282
00:20:39,583 --> 00:20:40,573
I didn't know what-
283
00:20:40,743 --> 00:20:41,972
I'm sorry, I didn't hear you.
284
00:20:42,424 --> 00:20:44,175
I didn't know
what I was doing at the time.
285
00:20:47,463 --> 00:20:51,778
Were you under some
sort of emotional stress?
286
00:20:51,944 --> 00:20:53,696
Yes, I was.
287
00:20:53,864 --> 00:20:55,901
Well, why don't you tell me about it?
288
00:20:57,024 --> 00:20:59,140
I'd rather not.
- I'd rather you did.
289
00:21:00,625 --> 00:21:02,421
You can either tell me
about it now, lady,
290
00:21:02,585 --> 00:21:04,416
or maybe you'd prefer telling me
downtown
291
00:21:04,586 --> 00:21:07,736
after I booked you on suspicion
of kidnapping.
292
00:21:25,105 --> 00:21:28,417
I stole it for a man I was in love with.
293
00:21:29,067 --> 00:21:30,820
He didn't love me.
294
00:21:31,547 --> 00:21:34,539
But I'd given him everything else
there was to give.
295
00:21:34,827 --> 00:21:36,384
Who was he, Miss Farragut?
296
00:21:37,547 --> 00:21:39,026
That's my affair.
297
00:21:39,187 --> 00:21:40,826
Or ex-affair.
298
00:21:40,989 --> 00:21:42,260
Who was he?
299
00:21:43,307 --> 00:21:45,060
He was a doctor.
300
00:21:47,548 --> 00:21:49,743
Dr. Nicholas Toscanni.
301
00:21:55,669 --> 00:21:57,261
You followed him out here?
302
00:21:57,549 --> 00:21:59,141
Miss Farragut?
303
00:21:59,308 --> 00:22:00,866
Yes.
304
00:22:01,468 --> 00:22:04,940
But I swear I don't know
anything about this.
305
00:22:05,388 --> 00:22:07,187
What's happened to the baby.
306
00:22:07,949 --> 00:22:10,747
But I'm so sorry for you, Mr. Colby.
307
00:22:10,910 --> 00:22:12,786
I'm so terribly sorry.
308
00:22:17,509 --> 00:22:19,023
All right, you can go now.
309
00:22:19,190 --> 00:22:20,259
But don't leave the grounds.
310
00:22:20,430 --> 00:22:22,261
Not now and not in the morning.
311
00:22:28,710 --> 00:22:30,508
Toscanni.
312
00:22:31,151 --> 00:22:33,540
I saw him yesterday
in Blake's office.
313
00:22:33,712 --> 00:22:35,940
Just before he went up to Sky Crest
to see Blake.
314
00:22:36,551 --> 00:22:37,586
And?
315
00:22:38,271 --> 00:22:40,661
Well, I'd forgotten
what he'd said but-
316
00:22:41,632 --> 00:22:43,543
He said,
"Does your son really belong to you
317
00:22:43,710 --> 00:22:46,066
or is he just another possession
of Blake Carrington's?"
318
00:22:46,992 --> 00:22:49,142
The thing is, when he said it,
there was hate in his eyes
319
00:22:49,312 --> 00:22:50,302
and in his voice.
320
00:22:51,313 --> 00:22:52,744
Pure hate.
321
00:24:24,398 --> 00:24:26,389
Oh, my God.
322
00:24:35,318 --> 00:24:37,310
Les, I feel fine.
323
00:24:37,479 --> 00:24:38,548
Sure, Blake. I know.
324
00:24:38,721 --> 00:24:41,279
There's nothing like a few scratches
and a possible concussion
325
00:24:41,439 --> 00:24:42,508
to bring out the best in us.
326
00:24:42,679 --> 00:24:43,953
I don't even have a headache.
327
00:24:44,120 --> 00:24:47,077
Try telling that to the x-ray machine
you just met.
328
00:24:47,240 --> 00:24:48,958
Now where are you taking me?
- To your room.
329
00:24:49,119 --> 00:24:51,395
My room? I am not staying here.
330
00:24:51,560 --> 00:24:52,754
Oh, but you are.
331
00:24:52,920 --> 00:24:55,275
At least until I can
complete my tests.
332
00:24:55,440 --> 00:24:58,352
You'll be out of here in the morning.
- Just a minute. Wait a minute-
333
00:24:58,520 --> 00:25:02,514
Krystle, did he or did he not insist
on being taken here to Memorial
334
00:25:02,681 --> 00:25:04,637
so that he could receive
the best possible care?
335
00:25:04,801 --> 00:25:07,634
Namely:. Mine.
- That's right, Les. He did.
336
00:25:07,801 --> 00:25:11,555
So that, I imagine, settles that.
337
00:25:11,922 --> 00:25:14,516
Dr. Davey, call the operator.
338
00:25:14,682 --> 00:25:17,754
Dr. Davey, call the operator.
339
00:25:26,442 --> 00:25:28,035
You've heard about Blake already?
340
00:25:28,203 --> 00:25:29,431
What happened to him?
341
00:25:29,602 --> 00:25:31,354
Do you really care, Alexis?
342
00:25:31,523 --> 00:25:33,877
Yes, of course I care.
I was married to him.
343
00:25:34,042 --> 00:25:37,274
He is the father of my children.
Are you gonna tell me what happened?
344
00:25:37,603 --> 00:25:39,117
What happened
wouldn't have happened
345
00:25:39,283 --> 00:25:41,673
if you hadn't arranged
that wedding circus on our lawn
346
00:25:41,843 --> 00:25:43,037
and driven us out of town.
347
00:25:43,204 --> 00:25:45,001
Nurse Staunch, to Paediatrics.
348
00:25:45,403 --> 00:25:47,713
And most important,
I want you to see to it
349
00:25:47,883 --> 00:25:48,873
that this man does not-
350
00:25:49,045 --> 00:25:51,352
Now, I repeat,
does not try to escape.
351
00:25:51,523 --> 00:25:54,561
I'll have guards posted at the door,
Dr. Osgood. Round the clock.
352
00:25:54,724 --> 00:25:57,159
Blake, watch out for Mrs. Kent here.
She's one tough broad.
353
00:25:57,325 --> 00:25:58,473
One tough person, doctor.
354
00:25:58,646 --> 00:25:59,633
That's what I meant.
355
00:25:59,804 --> 00:26:00,794
See you later, Blake.
356
00:26:00,964 --> 00:26:03,081
Goodbye for now, pretty lady.
- Goodbye, Les.
357
00:26:03,245 --> 00:26:05,998
Doctor, I'd like to have a word
with you please.
358
00:26:07,286 --> 00:26:09,002
Pretty lady.
359
00:26:09,325 --> 00:26:10,758
Blake.
360
00:26:12,484 --> 00:26:14,442
Oh, thank God.
361
00:26:15,646 --> 00:26:16,875
Thank God.
362
00:26:17,046 --> 00:26:19,923
Come on now, darling. Come on.
363
00:26:22,086 --> 00:26:25,318
Oh, I thought I might have lost you
last night.
364
00:26:25,566 --> 00:26:27,841
I didn't know if you were hurt
365
00:26:29,046 --> 00:26:30,196
or even alive.
366
00:26:30,366 --> 00:26:31,685
Alive?
367
00:26:31,847 --> 00:26:36,125
Oh, I'm very, very much alive.
368
00:26:46,887 --> 00:26:49,925
After that, I'm sure you'll agree
that I should get out of this place
369
00:26:50,088 --> 00:26:52,761
and that we should go home
where the two of us can be alone.
370
00:26:53,407 --> 00:26:56,320
Oh, no, you're staying right here.
371
00:26:57,529 --> 00:27:00,282
In the meantime, I'll phone the house,
let everybody know you're here
372
00:27:00,449 --> 00:27:02,837
and that you're all right
and nothing's to worry about.
373
00:27:03,008 --> 00:27:04,760
Why don't you use this phone here?
374
00:27:05,609 --> 00:27:07,088
Because I had it disconnected.
375
00:27:07,248 --> 00:27:08,807
I know you, darling.
376
00:27:08,970 --> 00:27:12,040
You'd wanna talk to the office
and half the household,
377
00:27:12,209 --> 00:27:14,325
including your grandson.
378
00:27:14,489 --> 00:27:16,844
Especially your grandson.
379
00:27:18,410 --> 00:27:19,729
Krystle,
380
00:27:22,249 --> 00:27:24,127
I love you.
381
00:27:25,850 --> 00:27:28,081
I love you too, Blake.
382
00:27:28,811 --> 00:27:30,687
So much.
383
00:27:35,891 --> 00:27:39,122
Some horseman.
Spent half the night in the mud.
384
00:27:39,291 --> 00:27:42,124
No wonder Nick Toscanni
couldn't find you.
385
00:27:42,692 --> 00:27:44,523
Toscanni?
What are you talking about?
386
00:27:44,932 --> 00:27:47,571
He told me he went up the mountain
to find you yesterday.
387
00:27:47,732 --> 00:27:49,801
Well, he found me.
388
00:27:49,971 --> 00:27:51,371
We talked.
389
00:27:53,573 --> 00:27:55,607
He told me he didn't see you.
390
00:27:56,011 --> 00:27:57,890
Why would he tell you that?
391
00:28:02,892 --> 00:28:05,646
Now, what the hell is he up to?
392
00:28:09,733 --> 00:28:11,086
I'll get it.
393
00:28:13,013 --> 00:28:14,001
Jeff Colby speaking.
394
00:28:14,372 --> 00:28:15,965
Jeff, it's Krystle.
395
00:28:16,133 --> 00:28:19,171
I just wanted you to know
that I'm at Memorial Hospital.
396
00:28:19,334 --> 00:28:21,529
Blake had an accident
but he's gonna be all right.
397
00:28:21,854 --> 00:28:23,606
Fallon's been trying to reach him
all night.
398
00:28:24,094 --> 00:28:25,607
Why? What's happened?
399
00:28:26,534 --> 00:28:28,605
It's the baby. He's been kidnapped.
- Jeff.
400
00:28:30,014 --> 00:28:31,162
He's gone, Krystle.
401
00:28:32,615 --> 00:28:34,286
He's gone. I-
402
00:28:35,214 --> 00:28:37,490
Look, I've gotta hang up.
There may be a call. Goodbye.
403
00:28:37,655 --> 00:28:39,088
Jeff?
404
00:28:40,175 --> 00:28:41,653
Krystle,
405
00:28:41,894 --> 00:28:44,363
I just want you to know
that I am not going to accept the blame
406
00:28:44,535 --> 00:28:46,527
for whatever it is
that happened to Blake.
407
00:28:46,695 --> 00:28:49,653
And what's more,
I am sick and tired of being blamed
408
00:28:49,815 --> 00:28:52,455
for anything and everything
that happens to either him or you
409
00:28:52,616 --> 00:28:54,289
or both of you together.
- Shut up, Alexis.
410
00:28:54,456 --> 00:28:56,128
I haven't finished yet.
411
00:28:56,296 --> 00:28:57,775
Yes, I know.
412
00:28:58,216 --> 00:29:00,650
You're my husband's
innocent ex-wife
413
00:29:00,816 --> 00:29:03,809
and the splendid, irreproachable
mother of his two children.
414
00:29:04,217 --> 00:29:06,287
Well, think of your daughter now,
Alexis.
415
00:29:06,457 --> 00:29:08,175
Think of Fallon.
416
00:29:08,336 --> 00:29:09,974
Her baby's missing.
417
00:29:13,737 --> 00:29:16,092
What? What are you talking about?
418
00:29:17,577 --> 00:29:20,570
What Jeff said to me,
I had to tell you, Blake.
419
00:29:27,138 --> 00:29:29,016
Is the car waiting for you
down below?
420
00:29:29,178 --> 00:29:32,251
Yes.
- Tell Alfred I'll be right down.
421
00:29:33,219 --> 00:29:34,368
Blake, you're hurt.
422
00:29:34,537 --> 00:29:37,928
Please do as I ask, Krystle.
I must get home.
423
00:29:49,220 --> 00:29:50,733
Blake.
- What are you doing here?
424
00:29:50,899 --> 00:29:53,460
I'm here with Cecil.
He's had a heart attack.
425
00:29:55,260 --> 00:29:58,616
Oh, God, Blake,
I just heard about Fallon's baby.
426
00:29:58,781 --> 00:30:01,248
Is this nightmare happening to us
all over again?
427
00:30:01,660 --> 00:30:04,175
It's not happening again.
This time, it's different.
428
00:30:06,901 --> 00:30:09,778
And I think I know the man
who's behind it.
429
00:30:12,501 --> 00:30:14,777
Well, Mr. Crayford,
we've come from Dr. Toscanni's office.
430
00:30:14,941 --> 00:30:17,695
His secretary said that he'd resigned.
Now, what do you know about that?
431
00:30:18,381 --> 00:30:20,657
Well, not very much, Mr. Carrington.
432
00:30:20,821 --> 00:30:23,017
I found this note on my desk
this morning.
433
00:30:23,781 --> 00:30:26,091
"As per my message, I quit.
Toscanni."
434
00:30:26,262 --> 00:30:27,615
What message?
435
00:30:27,781 --> 00:30:31,740
Well, his secretary got a telephone call
from him yesterday, long distance.
436
00:30:31,902 --> 00:30:33,415
He told her to clean out his office,
437
00:30:33,582 --> 00:30:35,459
bring all his personal papers
to his house.
438
00:30:35,823 --> 00:30:37,050
Well, where is he now?
439
00:30:37,223 --> 00:30:38,974
Well, that, I'm afraid,
is anyone's guess.
440
00:30:39,142 --> 00:30:41,134
Nick Toscanni
is a very volatile person.
441
00:30:41,303 --> 00:30:42,817
You never know
what he's gonna do next.
442
00:30:46,743 --> 00:30:48,700
We were up on top of Scorpio Peak.
443
00:30:49,343 --> 00:30:51,904
He lunged at me and we fought.
444
00:30:52,103 --> 00:30:54,218
Then he screamed
that he'd get back at me
445
00:30:54,383 --> 00:30:57,455
because of what he still thinks
I did to his brother.
446
00:30:58,304 --> 00:31:00,943
Get back at me to try to do that
with an innocent baby.
447
00:31:01,104 --> 00:31:03,014
You think it's Toscanni?
- Yes.
448
00:31:03,184 --> 00:31:05,823
Alone or with someone else, I do.
449
00:31:06,345 --> 00:31:08,414
I think it's Toscanni.
450
00:31:08,706 --> 00:31:11,174
She may be asleep.
I convinced her to take a sedative.
451
00:31:11,345 --> 00:31:13,575
She was up all night crying so...
452
00:31:31,506 --> 00:31:33,975
My beautiful child.
453
00:31:37,747 --> 00:31:39,065
Everything's gonna be all right.
454
00:31:39,227 --> 00:31:41,343
I'll get your son back for you.
455
00:31:41,868 --> 00:31:44,142
I promise you that.
456
00:31:47,667 --> 00:31:49,259
Lieutenant Cobb
is waiting in the library.
457
00:31:49,428 --> 00:31:51,225
Oh, good. Thank you.
458
00:31:53,267 --> 00:31:55,543
The house is closed
and his car is gone.
459
00:31:55,709 --> 00:31:58,096
There's absolutely no sign
of Nick Toscanni at the moment.
460
00:31:58,267 --> 00:32:00,542
So he could be anywhere.
Driving anywhere.
461
00:32:00,708 --> 00:32:01,743
Probably carrying the baby.
462
00:32:01,909 --> 00:32:04,059
Maybe carrying the baby.
463
00:32:05,909 --> 00:32:07,546
I've gotta do it.
I've gotta make an appeal.
464
00:32:07,708 --> 00:32:08,936
I'm gonna call the newspapers.
465
00:32:09,108 --> 00:32:12,624
No, better yet, I'm gonna go
on television with that appeal.
466
00:32:12,790 --> 00:32:15,019
I'm gonna offer a reward
for my grandson. Anything.
467
00:32:15,188 --> 00:32:17,419
Just everything to get
some information about that baby.
468
00:32:17,589 --> 00:32:20,661
Well, we're hoping the kidnapper
will contact you on his own.
469
00:32:20,829 --> 00:32:23,423
The chance is better, a lot better,
if we keep the lid on this.
470
00:32:23,869 --> 00:32:25,019
Keep the lid on this?
471
00:32:25,190 --> 00:32:27,100
You're talking about my grandson.
472
00:32:27,910 --> 00:32:30,026
Sir, the decision's yours.
But weigh it.
473
00:32:31,190 --> 00:32:34,820
And while you're at it,
weigh your certainty that it's Toscanni.
474
00:32:35,311 --> 00:32:39,190
Face it, a man in your position,
Mr. Carrington,
475
00:32:39,351 --> 00:32:41,581
has to have more than one enemy
in this world.
476
00:32:49,591 --> 00:32:50,740
Blake,
477
00:32:50,911 --> 00:32:52,789
you've been through so much.
478
00:32:52,952 --> 00:32:54,509
You're moving on raw nerve.
479
00:32:55,433 --> 00:32:57,662
And you want me to stop moving.
480
00:33:00,311 --> 00:33:03,384
Krystle, once before in my life,
I kept quiet about something.
481
00:33:03,912 --> 00:33:05,790
It ended up in terrible pain.
482
00:33:06,953 --> 00:33:09,911
I will not let this end that way.
483
00:33:10,353 --> 00:33:13,073
I heard what you said, Blake,
and I know how you feel about me.
484
00:33:14,033 --> 00:33:16,787
But I can't let you go through
this again, not without me.
485
00:33:17,752 --> 00:33:20,552
Alexis, l-
- I'm part of this, Blake.
486
00:33:20,713 --> 00:33:22,750
I was then and I am now.
487
00:33:25,153 --> 00:33:27,793
Well, we went through it
together before and we will again.
488
00:33:47,475 --> 00:33:51,025
But, Blake, what was that all about
just now?
489
00:33:52,235 --> 00:33:54,351
Krystle, I had another life
before I met you.
490
00:33:54,515 --> 00:33:56,074
I never told you I didn't.
491
00:33:56,235 --> 00:33:58,467
And you had another life.
You never told me that you didn't.
492
00:33:58,635 --> 00:34:00,548
But Alexis said-
- I don't care what Alexis said.
493
00:34:00,715 --> 00:34:02,149
It's not important.
494
00:34:02,316 --> 00:34:06,275
Not necessary to open up old wounds
and I will not do it.
495
00:34:07,956 --> 00:34:09,276
Wait.
496
00:34:12,756 --> 00:34:15,793
You're the one person in this world
that means everything to me
497
00:34:15,956 --> 00:34:18,347
and what am I doing to you?
498
00:34:19,997 --> 00:34:22,192
Darling, I have no secrets from you.
499
00:34:23,117 --> 00:34:26,349
But I just can't talk about it now.
I can't.
500
00:34:28,918 --> 00:34:30,476
Do you understand that?
501
00:34:32,518 --> 00:34:34,190
I understand, Blake.
502
00:35:11,441 --> 00:35:12,953
Fallon,
503
00:35:15,000 --> 00:35:16,354
I'm glad you're not like me.
504
00:35:16,801 --> 00:35:18,871
Meaning what, Claudia?
505
00:35:20,321 --> 00:35:23,073
That you have hope. Real hope.
506
00:35:23,601 --> 00:35:25,354
I can see it in your eyes.
507
00:35:25,522 --> 00:35:27,671
You're not crying the way I did
508
00:35:27,842 --> 00:35:30,276
when Matthew took Lindsay
from me.
509
00:35:30,442 --> 00:35:32,511
When I knew
I'd never see her again.
510
00:35:34,082 --> 00:35:36,039
You know different about your son,
don't you?
511
00:35:36,202 --> 00:35:38,557
You have real hope,
I can see it in your eyes.
512
00:35:39,402 --> 00:35:40,471
Don't let go of it.
513
00:35:40,642 --> 00:35:41,962
Ever.
514
00:35:42,523 --> 00:35:44,593
I'm trying not to.
515
00:35:45,164 --> 00:35:46,802
Well, don't.
516
00:35:49,123 --> 00:35:51,239
Excuse me.
- What are you doing here?
517
00:35:51,403 --> 00:35:53,474
I'm sorry.
I'm here on your father's orders.
518
00:35:53,644 --> 00:35:55,679
He's going on television
to talk about what's happened
519
00:35:55,844 --> 00:35:57,242
and he wants it to come
from this room
520
00:35:57,404 --> 00:35:58,631
where the little guy was taken.
521
00:35:59,203 --> 00:36:00,522
My son.
522
00:36:00,684 --> 00:36:03,039
That's what I meant. Your son.
523
00:36:03,204 --> 00:36:07,117
I can tell you that I'm really praying
this'll help get him back to you.
524
00:36:09,484 --> 00:36:11,554
We're all praying.
525
00:36:25,325 --> 00:36:27,362
Have you heard anything yet, officer?
- Nothing.
526
00:36:27,525 --> 00:36:30,564
Even a wrong number would be better
than sitting around like this.
527
00:36:32,167 --> 00:36:34,679
Can I get you some coffee?
- I'd sure appreciate it.
528
00:36:36,967 --> 00:36:39,162
Oh, Claudia,
we've been looking for you.
529
00:36:39,326 --> 00:36:41,122
We need your help.
- Anything, Blake.
530
00:36:41,286 --> 00:36:43,038
Now, I've been trying to track down
531
00:36:43,206 --> 00:36:45,516
that foreign-looking man
you saw yesterday.
532
00:36:45,687 --> 00:36:47,678
Now, you said that he had a beard.
533
00:36:47,847 --> 00:36:48,961
Yeah, I think he did.
534
00:36:49,127 --> 00:36:50,879
But you're not sure?
535
00:36:51,167 --> 00:36:53,078
He had a moustache.
536
00:36:53,247 --> 00:36:55,078
Yeah, I think he had a beard.
He had a beard.
537
00:36:55,247 --> 00:36:57,285
Now, was he a small man
or a big man?
538
00:36:57,608 --> 00:37:00,121
Well, I don't know. He was in a car
and I don't know about cars.
539
00:37:00,287 --> 00:37:03,325
I mean, I can't tell you the year.
I can't tell you the make but-
540
00:37:03,888 --> 00:37:06,038
Yeah, he seemed like he was big.
541
00:37:07,848 --> 00:37:09,519
Is there anything else
you remember, Claudia,
542
00:37:09,688 --> 00:37:11,246
since you spoke to me or the police?
543
00:37:11,808 --> 00:37:14,197
No, not about him.
544
00:37:14,369 --> 00:37:16,963
But I tell you, last night,
I woke up in the middle of the night
545
00:37:17,128 --> 00:37:18,244
and I remembered it.
546
00:37:18,409 --> 00:37:19,603
You remembered what?
547
00:37:21,489 --> 00:37:24,800
There was a kind of emblem
on the side of the car,
548
00:37:24,969 --> 00:37:26,197
you know, on the door?
549
00:37:26,369 --> 00:37:27,960
A coat of arms?
550
00:37:28,810 --> 00:37:31,927
I don't think so. It was really strange.
551
00:37:32,571 --> 00:37:33,685
Initials?
552
00:37:35,370 --> 00:37:39,364
No, kind of curlicues.
553
00:37:41,250 --> 00:37:42,478
Could it-?
554
00:37:42,731 --> 00:37:44,527
Could it have been Arabic?
555
00:37:47,371 --> 00:37:50,204
Yeah, could have been.
556
00:37:51,771 --> 00:37:53,647
My God.
557
00:37:53,971 --> 00:37:56,088
Farouk Ahmed?
558
00:37:56,972 --> 00:37:58,927
Could he be the one?
559
00:38:07,853 --> 00:38:12,973
Hush, hush, beautiful,
there's nothing to cry about.
560
00:38:13,132 --> 00:38:17,648
You're not gonna have to spend
another night here without your folks.
561
00:38:17,813 --> 00:38:24,252
They're on their way now
so you just hush there, yes.
562
00:38:24,413 --> 00:38:25,847
There.
563
00:38:34,375 --> 00:38:36,491
Oh, you came alone?
564
00:38:36,654 --> 00:38:39,647
Well, he'll be happy to at least
be with you again.
565
00:38:39,814 --> 00:38:42,283
I hate to give him up.
He's so precious.
566
00:38:42,896 --> 00:38:45,966
And so we are in the nursery
of the Carrington mansion
567
00:38:46,135 --> 00:38:47,773
where Blake Carrington
will talk to us
568
00:38:47,935 --> 00:38:51,531
about his missing grandson,
Blake Carrington Colby.
569
00:38:51,695 --> 00:38:54,494
Present in the room with us now
are the infant's parents,
570
00:38:54,657 --> 00:38:56,373
Mr. and Mrs. Jeffrey Colby.
571
00:38:56,535 --> 00:38:59,528
Also the present Mrs. Carrington,
Krystle Jennings Carrington
572
00:38:59,696 --> 00:39:03,655
and the oil tycoon's first wife,
Alexis Carrington.
573
00:39:03,815 --> 00:39:07,125
All are in a deep state of shock
over the disappearance of the child
574
00:39:07,295 --> 00:39:10,094
which police are now calling
officially a kidnapping.
575
00:39:10,737 --> 00:39:14,172
According to Lieutenant Cobb
who heads this investigation,
576
00:39:14,336 --> 00:39:17,647
says that at this point,
there are no strong suspects.
577
00:39:17,816 --> 00:39:19,045
And because there's no evidence
578
00:39:19,217 --> 00:39:21,448
that the child has been taken
across the state line,
579
00:39:21,616 --> 00:39:24,336
the FBl has not been called in.
580
00:39:29,939 --> 00:39:32,895
This is Blake Carrington Colby.
581
00:39:33,457 --> 00:39:34,732
He is 3 months old.
582
00:39:34,897 --> 00:39:36,694
He weighs 12 pounds.
583
00:39:36,858 --> 00:39:40,487
His hair is brown
and his eyes are grey.
584
00:39:42,098 --> 00:39:44,090
Yesterday afternoon,
585
00:39:44,258 --> 00:39:45,453
while my daughter, Fallon,
586
00:39:45,618 --> 00:39:47,894
and her husband, Jeffrey Colby,
were away
587
00:39:48,418 --> 00:39:51,855
arranging a christening
for their infant son,
588
00:39:52,259 --> 00:39:58,016
someone kidnapped their son,
my grandson, from his crib.
589
00:39:58,259 --> 00:40:02,491
We- Blake and I are no strangers
to this kind of tragedy.
590
00:40:02,660 --> 00:40:04,491
Alexis.
- To this terrible heartbreak.
591
00:40:04,661 --> 00:40:06,616
Alexis, please.
- Oh, no, this has got to be said.
592
00:40:06,779 --> 00:40:08,452
Not now.
- Yes, now.
593
00:40:08,619 --> 00:40:11,373
I'm not going to keep quiet
about it anymore.
594
00:40:13,900 --> 00:40:15,457
You see,
595
00:40:16,100 --> 00:40:18,170
25 years ago,
596
00:40:18,581 --> 00:40:20,935
almost to this very day,
597
00:40:21,701 --> 00:40:25,899
our firstborn child was terribly
598
00:40:26,061 --> 00:40:29,133
and cruelly taken away from us.
599
00:40:31,462 --> 00:40:33,258
His name was Adam.
600
00:40:33,660 --> 00:40:35,299
Adam Carrington.
601
00:40:36,622 --> 00:40:42,015
He was as beautiful as little Blake
and as vulnerable.
602
00:40:42,422 --> 00:40:45,493
And one day, in the village here,
603
00:40:46,103 --> 00:40:48,378
he was stolen from his
baby carriage
604
00:40:48,543 --> 00:40:53,139
by a person or persons unknown.
605
00:40:54,263 --> 00:40:56,778
He was taken away
from his carriage
606
00:40:56,943 --> 00:41:00,539
and he was taken away
from his father and me.
607
00:41:00,943 --> 00:41:03,093
And we never heard a word
from the kidnappers.
608
00:41:03,264 --> 00:41:06,335
And even when we
released the story,
609
00:41:06,504 --> 00:41:10,213
there was nothing but silence.
610
00:41:11,064 --> 00:41:14,057
And so our little baby,
611
00:41:15,424 --> 00:41:17,539
our only son,
612
00:41:17,863 --> 00:41:18,853
our child,
613
00:41:19,025 --> 00:41:20,696
was gone.
614
00:41:21,386 --> 00:41:23,057
And we never saw him
615
00:41:23,985 --> 00:41:25,498
again.
616
00:41:28,465 --> 00:41:32,014
Eventually the incident
was forgotten by everybody.
617
00:41:32,586 --> 00:41:34,416
But not by us.
618
00:41:35,386 --> 00:41:40,414
And to this day,
we live with the brutal agony
619
00:41:40,666 --> 00:41:43,465
of not knowing
whether our little Adam
620
00:41:44,065 --> 00:41:45,385
is alive or dead.
621
00:41:48,466 --> 00:41:49,820
No.
622
00:41:56,547 --> 00:41:58,617
We want our grandson back.
623
00:41:58,788 --> 00:41:59,903
No.
624
00:42:09,108 --> 00:42:11,860
No. Adam, no.
625
00:42:13,148 --> 00:42:14,137
What?
626
00:42:14,309 --> 00:42:15,298
No.
627
00:42:15,468 --> 00:42:17,823
I said no.
628
00:42:18,590 --> 00:42:19,987
Adam.
629
00:42:23,588 --> 00:42:25,023
Gram.
630
00:42:25,228 --> 00:42:27,664
Hey. Gram.
631
00:42:27,830 --> 00:42:29,466
It's me.
632
00:42:29,629 --> 00:42:30,823
It's Michael.
633
00:42:31,549 --> 00:42:33,301
No.
634
00:42:35,190 --> 00:42:36,828
You are Adam.
635
00:42:39,710 --> 00:42:41,462
Adam Carrington.
636
00:42:42,349 --> 00:42:46,390
Look, it's just a television
news programme.
637
00:42:46,910 --> 00:42:48,788
Don't let it upset you.
638
00:43:19,874 --> 00:43:22,068
Your grandmother's still with us,
Michael.
639
00:43:22,233 --> 00:43:24,382
But you should be prepared.
640
00:43:24,552 --> 00:43:26,908
She may not be for much longer.
641
00:43:27,393 --> 00:43:30,272
She's beginning to have delusions,
Dr. Edwards.
642
00:43:31,153 --> 00:43:33,303
She just said something
very strange.
643
00:43:33,473 --> 00:43:34,747
Delusions?
644
00:43:34,913 --> 00:43:36,188
Your grandmother?
645
00:43:36,354 --> 00:43:37,992
I doubt it.
646
00:43:38,153 --> 00:43:40,872
Counsellor,
she may be leaving us soon
647
00:43:41,033 --> 00:43:44,504
but she's still the same woman
I've known for 40 years.
648
00:43:44,674 --> 00:43:46,392
Mind sharp as a tack.
649
00:43:46,834 --> 00:43:48,712
Sharp, Michael.
650
00:43:53,996 --> 00:43:55,668
I beg you.
651
00:43:56,435 --> 00:44:00,269
Whatever the cost,
we want our grandson back.
652
00:44:02,355 --> 00:44:06,507
If you know where he is,
if you know who took him away,
653
00:44:06,835 --> 00:44:08,508
contact us, please.
654
00:44:10,275 --> 00:44:11,503
Please.
655
00:44:11,676 --> 00:44:13,473
So I beg you.
656
00:44:13,636 --> 00:44:15,149
Help me.
657
00:44:15,996 --> 00:44:18,463
Help me find my grandson.
658
00:44:24,077 --> 00:44:27,864
Oh, God, Blake,
659
00:44:28,877 --> 00:44:31,711
what if it is like Adam all over again?
47964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.