All language subtitles for Daredevil.S03E12.NF.WEBRip-NTG+STRiFE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:35,786 --> 00:00:36,787 Sir. 3 00:00:36,870 --> 00:00:39,039 - What? - Nadeem escaped. 4 00:00:39,122 --> 00:00:40,290 He's in the wind. 5 00:00:42,751 --> 00:00:43,961 Then find him! 6 00:01:04,648 --> 00:01:05,983 Hello, Wilson. 7 00:01:30,173 --> 00:01:32,009 Okay. There's nobody watching. 8 00:01:42,060 --> 00:01:43,478 Straight up there, please. 9 00:01:44,730 --> 00:01:46,607 Nice and easy. No rush. 10 00:01:47,357 --> 00:01:48,442 Go. 11 00:01:53,989 --> 00:01:55,574 Thanks, Mrs. Mahoney. 12 00:01:55,657 --> 00:01:58,201 Y'all ain't the only ones haunted by Wilson Fisk. 13 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 Thank you, dear. 14 00:02:03,874 --> 00:02:07,502 Uh, fresh sheets on the bed. Towels if you need. 15 00:02:14,176 --> 00:02:16,303 Uh... Thank you. Really. 16 00:02:17,429 --> 00:02:19,723 And don't worry. Nobody knows you're here. 17 00:02:25,604 --> 00:02:26,604 Seema, if you... 18 00:02:26,605 --> 00:02:29,274 You promised you would never lie to me again. 19 00:02:33,987 --> 00:02:35,947 Seems, if you understood what was going on here... 20 00:02:36,031 --> 00:02:38,241 Do you know why I married you, Ray? 21 00:02:40,285 --> 00:02:43,163 It wasn't your good looks or my father's blessing. 22 00:02:43,914 --> 00:02:45,666 It was because I believed in my soul 23 00:02:45,667 --> 00:02:48,210 that I had found a good man who would love me. 24 00:02:49,169 --> 00:02:51,254 And who would be completely honest with me. 25 00:02:51,338 --> 00:02:52,631 Seems, I do love you... 26 00:02:52,714 --> 00:02:55,717 You lied again and again. 27 00:02:57,010 --> 00:02:59,179 And now here we are, running. 28 00:02:59,930 --> 00:03:01,723 Hiding in some lady's house. 29 00:03:01,807 --> 00:03:05,102 Fisk played me. Okay? And before I knew it... 30 00:03:05,185 --> 00:03:07,187 You brought a gunfight to our home! 31 00:03:10,440 --> 00:03:11,525 You're right. 32 00:03:13,527 --> 00:03:14,736 About everything. 33 00:03:18,699 --> 00:03:20,117 But I will fix it. 34 00:03:21,618 --> 00:03:24,280 Sami was curled up with me in a bathtub, 35 00:03:24,281 --> 00:03:26,665 waiting for men to come kill him. 36 00:03:27,874 --> 00:03:29,594 Do you know what I hoped for in that moment? 37 00:03:29,626 --> 00:03:33,213 That they'd kill him first, so he didn't have to watch me die. 38 00:03:33,964 --> 00:03:35,257 How do you fix that? 39 00:03:35,882 --> 00:03:37,759 Seems, Seems... 40 00:03:40,053 --> 00:03:41,346 I am so sorry. 41 00:03:43,056 --> 00:03:47,018 But I will make you and Sami safe. 42 00:03:48,854 --> 00:03:50,147 I promise you. 43 00:03:51,398 --> 00:03:54,526 I can't let what you say matter to me anymore, Rahul. 44 00:03:55,235 --> 00:03:58,780 Sami deserves at least one person in his life he can trust. 45 00:03:59,823 --> 00:04:01,992 And that's never going to be you. 46 00:04:19,634 --> 00:04:22,888 Mahoney really stepped up for us. Mrs. M, too. 47 00:04:22,971 --> 00:04:24,806 Everyone in the neighborhood wants Fisk gone. 48 00:04:24,890 --> 00:04:27,893 Foggy, you don't need to talk me into this anymore. 49 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 I promised we'd do it your way, and we are. 50 00:04:30,145 --> 00:04:31,897 Good. 'Cause it's gonna work. 51 00:04:31,980 --> 00:04:33,565 Good. I hope you're right. 52 00:04:37,486 --> 00:04:38,653 Are we clear? 53 00:04:45,577 --> 00:04:46,870 So, what now? 54 00:04:47,704 --> 00:04:49,357 You're going to testify against Fisk, 55 00:04:49,358 --> 00:04:51,708 once you hire us to represent you. 56 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 Represent me? 57 00:04:55,253 --> 00:04:57,547 As Nelson and Murdock, attorneys at law. 58 00:06:32,893 --> 00:06:35,854 Three restaurants, the best spa in the city... 59 00:06:37,063 --> 00:06:40,775 a full staff waiting to fulfill our every need, 60 00:06:40,859 --> 00:06:41,985 It's all ours. 61 00:06:42,944 --> 00:06:43,945 "Ours"? 62 00:06:44,738 --> 00:06:45,739 You bought it? 63 00:06:45,822 --> 00:06:46,823 For you. 64 00:06:48,116 --> 00:06:50,660 There's a penthouse with the best view of the city. 65 00:06:52,120 --> 00:06:53,246 Our city. 66 00:06:58,335 --> 00:07:00,086 It's everything you've ever wanted. 67 00:07:19,481 --> 00:07:20,982 - Sir, uh... - Not now. 68 00:07:21,524 --> 00:07:24,277 - It's important. - Not now. 69 00:07:28,198 --> 00:07:30,659 Good night. 70 00:07:50,261 --> 00:07:51,721 Can I get you something? 71 00:07:52,931 --> 00:07:54,057 Champagne? 72 00:07:56,935 --> 00:07:58,353 Not now, thank you. 73 00:08:11,574 --> 00:08:13,118 I don't have your eye... 74 00:08:15,912 --> 00:08:19,249 but I hung them where I guessed you would like them. 75 00:08:20,083 --> 00:08:25,463 We can move them or... buy other ones, whatever you like. 76 00:08:29,676 --> 00:08:33,346 I thought that you might want to curate a collection 77 00:08:33,430 --> 00:08:35,890 and display it throughout the hotel. 78 00:08:50,238 --> 00:08:51,281 Thank you. 79 00:08:52,115 --> 00:08:53,700 This is all so generous. 80 00:08:54,242 --> 00:08:57,037 It's nothing. I wanted you to feel welcome. 81 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 I do. 82 00:08:59,914 --> 00:09:01,041 It's... 83 00:09:03,585 --> 00:09:04,836 incredible. 84 00:09:06,379 --> 00:09:08,965 Do you want something to eat from one of the restaurants, 85 00:09:09,049 --> 00:09:10,884 or I could make you something? 86 00:09:10,967 --> 00:09:14,471 I'm not hungry... just tired. 87 00:09:15,972 --> 00:09:17,057 I'm sorry. 88 00:09:17,974 --> 00:09:19,976 You've gone through so much trouble. 89 00:09:20,060 --> 00:09:21,394 No, no. Please. I... 90 00:09:22,312 --> 00:09:25,065 You had a long trip. I should have... 91 00:09:25,607 --> 00:09:29,486 I should have realized that this could be overwhelming. 92 00:09:29,569 --> 00:09:30,945 It's sweet... 93 00:09:31,529 --> 00:09:36,034 but all I want right now is a hot bath and a soft bed. 94 00:09:39,913 --> 00:09:42,499 The master suite is upstairs. I'll show you. 95 00:09:42,582 --> 00:09:43,625 No need. 96 00:09:44,793 --> 00:09:45,835 I'll find it. 97 00:10:11,611 --> 00:10:12,821 This is your law office? 98 00:10:12,904 --> 00:10:15,615 Nobody knows about this place. We'll be safe here. Take a seat. 99 00:10:21,496 --> 00:10:22,872 Ms. Page. 100 00:10:22,956 --> 00:10:24,332 Agent Nadeem. 101 00:10:28,461 --> 00:10:30,296 You tried to warn me about Fisk. 102 00:10:31,756 --> 00:10:33,091 I should have listened. 103 00:10:34,259 --> 00:10:38,388 - And about what happened at the church... - Let's not... Let's not go there. 104 00:10:39,472 --> 00:10:40,792 In the end, you got me out alive, 105 00:10:40,849 --> 00:10:43,143 so I guess that means we're on the same side now. 106 00:10:45,103 --> 00:10:47,230 Yeah. I guess it does. 107 00:10:47,313 --> 00:10:49,061 All right. We're gonna get your family safe, Ray, 108 00:10:49,062 --> 00:10:50,525 but we can't ask for WITSEC. 109 00:10:50,608 --> 00:10:53,444 If Fisk got to the Bureau, he can get to the Marshals Service. 110 00:10:53,528 --> 00:10:57,532 We were thinking overseas. Maybe with a friend or a distant relative. 111 00:10:57,615 --> 00:10:59,075 Uh... 112 00:10:59,159 --> 00:11:01,911 my brother's wife has a cousin in Bihar. 113 00:11:01,995 --> 00:11:04,998 - I never liked him. - Oh, I can get 'em a flight. 114 00:11:05,081 --> 00:11:06,961 But Fisk's people will be watching the airports, 115 00:11:07,000 --> 00:11:08,480 so we should fly 'em out of Montreal. 116 00:11:11,546 --> 00:11:15,383 Um, I've had some time to think about how to get away from him. 117 00:11:16,759 --> 00:11:18,439 They'll be watching my bank accounts. 118 00:11:18,469 --> 00:11:19,469 We'll cover it. 119 00:11:24,184 --> 00:11:25,185 Thanks. 120 00:11:26,728 --> 00:11:28,688 But it might be more than I deserve. 121 00:11:33,193 --> 00:11:35,403 Look, you... you hurt people. 122 00:11:36,863 --> 00:11:38,573 It doesn't have to define you. 123 00:11:42,660 --> 00:11:43,912 You should get ready, Ray. 124 00:11:44,495 --> 00:11:45,872 Locker room is through there. 125 00:11:48,458 --> 00:11:49,459 Yeah. 126 00:12:00,345 --> 00:12:02,931 You're right. His mistakes don't need to define him. 127 00:12:03,806 --> 00:12:05,016 Neither do yours. 128 00:12:08,144 --> 00:12:10,438 I should get going. I don't wanna miss my window. 129 00:12:13,733 --> 00:12:17,028 Really? No, uh, "It's too dangerous, Karen"? 130 00:12:19,364 --> 00:12:21,115 Clearly, you can handle yourself. 131 00:12:26,788 --> 00:12:29,832 But, you know, Karen, please, be careful. 132 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 Got it. 133 00:13:01,406 --> 00:13:02,657 Detective Mahoney. 134 00:13:02,740 --> 00:13:04,534 I see you're putting in for early retirement. 135 00:13:04,617 --> 00:13:06,187 No, sir, Mr. District Attorney. 136 00:13:06,188 --> 00:13:08,371 There's someone who needs to talk to you. 137 00:13:09,831 --> 00:13:10,957 Oh, hell. 138 00:13:16,754 --> 00:13:18,256 You ever hear of a phone? 139 00:13:19,007 --> 00:13:21,843 I'm as familiar with my phone as you are with the "ignore call" button. 140 00:13:21,926 --> 00:13:23,011 What do you want? 141 00:13:23,094 --> 00:13:25,847 Another viral video you can use to campaign against me? 142 00:13:25,930 --> 00:13:28,766 I want to make you an offer that you won't want to refuse. 143 00:13:30,435 --> 00:13:31,769 I can't wait. 144 00:13:31,853 --> 00:13:33,938 In exchange for an hour of your time, 145 00:13:34,022 --> 00:13:36,482 I'll drop out of the race and hand you the election. 146 00:13:36,566 --> 00:13:38,318 - What's the punch line? - No punch line. 147 00:13:38,401 --> 00:13:39,700 I'm just asking that you sit down 148 00:13:39,701 --> 00:13:42,155 with Matt Murdock and me and a client of ours, 149 00:13:42,238 --> 00:13:44,824 and just listen to what he has to say. 150 00:13:45,491 --> 00:13:48,995 I do that, and you just drop out? 151 00:13:51,122 --> 00:13:52,122 Uh-huh. 152 00:13:52,999 --> 00:13:55,039 You know, I don't even pick up a book in the airport 153 00:13:55,084 --> 00:13:56,711 without reading the last page first? 154 00:13:57,545 --> 00:13:59,297 I need to know what this meeting is about. 155 00:14:01,883 --> 00:14:04,260 - It's about Wilson Fisk. - For the love of... 156 00:14:04,886 --> 00:14:07,096 You need help, Nelson. Get the hell out of my car. 157 00:14:07,180 --> 00:14:08,639 Fisk is threatening my family. 158 00:14:09,182 --> 00:14:12,435 He got them dirty, and now he's using them as leverage against me. 159 00:14:19,233 --> 00:14:20,818 So if you win the election... 160 00:14:21,944 --> 00:14:25,615 and take my job, Fisk will control New York's DA? 161 00:14:27,241 --> 00:14:28,493 Right. 162 00:14:28,576 --> 00:14:30,863 So, honestly, I'm dropping out 163 00:14:30,864 --> 00:14:32,789 whether you give me an hour of your time or not. 164 00:14:34,916 --> 00:14:36,626 But I'm asking you to anyway. 165 00:14:37,418 --> 00:14:38,920 You'll withdraw publicly? 166 00:14:39,712 --> 00:14:40,880 And endorse you. 167 00:14:41,464 --> 00:14:44,467 Throw in an extra 15 minutes, I'll even vote for you. 168 00:14:48,763 --> 00:14:50,098 You ready for this? 169 00:14:50,681 --> 00:14:52,225 Testifying is not gonna be easy. 170 00:14:55,228 --> 00:14:56,646 I loved my job. 171 00:14:58,189 --> 00:15:00,108 And I loved being the good guy. 172 00:15:03,152 --> 00:15:05,446 I want to be on the right side of the line again. 173 00:15:07,907 --> 00:15:09,659 You didn't love it enough to stop Fisk. 174 00:15:14,038 --> 00:15:16,541 Fisk knows how to make people vulnerable. 175 00:15:18,334 --> 00:15:21,212 He got my sister-in-law's health insurance canceled, 176 00:15:21,295 --> 00:15:23,548 left my family with bills to pay. Bills that I had to... 177 00:15:23,631 --> 00:15:26,134 So you take a loan, you sell your house, you figure it out. 178 00:15:26,217 --> 00:15:28,097 You don't allow yourself to become an accessory. 179 00:15:28,136 --> 00:15:30,114 - It wasn't that easy... - You backed his play, Ray. 180 00:15:30,138 --> 00:15:32,408 You moved him into his hotel, even gave him his toys back. 181 00:15:32,432 --> 00:15:34,112 He was giving information that saved lives. 182 00:15:34,183 --> 00:15:36,578 While he was taking lives. While he was taking over the city! 183 00:15:36,602 --> 00:15:38,883 What the hell are you doing? I thought you were my lawyer! 184 00:15:38,938 --> 00:15:40,795 I am your lawyer, but I can't help you 185 00:15:40,796 --> 00:15:42,258 if you can't answer this one simple question. 186 00:15:42,316 --> 00:15:43,464 Why didn't you blow the whistle 187 00:15:43,465 --> 00:15:45,611 when you watched your boss murder an agent? 188 00:15:46,571 --> 00:15:47,571 I don't know. 189 00:15:47,572 --> 00:15:49,323 Or when you saw Dex walk in that church? 190 00:15:49,407 --> 00:15:52,410 You didn't say a goddamn word when he murdered a priest. 191 00:15:52,493 --> 00:15:54,053 - I don't know. - Then why are we here?! 192 00:15:54,120 --> 00:15:55,997 Because I took the damn bait! 193 00:16:02,420 --> 00:16:04,143 Because I didn't want my son to see me 194 00:16:04,144 --> 00:16:07,258 as just an average federal employee. 195 00:16:12,388 --> 00:16:13,598 I messed up. 196 00:16:15,892 --> 00:16:17,477 I destroyed my life. 197 00:16:20,438 --> 00:16:21,814 My family's life. 198 00:16:25,818 --> 00:16:29,155 And I would do anything to take it all back again. 199 00:16:30,781 --> 00:16:31,782 Good. 200 00:16:32,325 --> 00:16:35,203 You tell that to the DA, and I can help you. 201 00:16:43,836 --> 00:16:47,590 Blake Tower, FBI Special Agent Ray Nadeem. 202 00:16:47,673 --> 00:16:48,883 We've met. 203 00:16:48,966 --> 00:16:51,135 Before we begin, some ground rules. 204 00:16:51,219 --> 00:16:54,055 Our client will speak to you under terms of use immunity. 205 00:16:54,138 --> 00:16:56,015 He does not waive his Fifth Amendment rights. 206 00:16:56,098 --> 00:16:59,769 Special Agent, I should advise you that Misters Nelson and Murdock 207 00:16:59,852 --> 00:17:01,292 have their own agendas in this case. 208 00:17:01,354 --> 00:17:04,190 Conflicts of interest are not something you want in legal counsel. 209 00:17:07,485 --> 00:17:08,611 I trust them. 210 00:17:09,403 --> 00:17:10,530 Suit yourself. 211 00:17:11,072 --> 00:17:14,784 Mr. Nelson played his biggest and last card to get me here. 212 00:17:16,202 --> 00:17:18,037 So, what are you going to tell me? 213 00:17:19,121 --> 00:17:21,791 He's going to tell you that Wilson Fisk has had people murdered, 214 00:17:21,874 --> 00:17:23,918 blackmailed federal law enforcement personnel, 215 00:17:24,001 --> 00:17:25,721 and is currently taxing New York's criminals 216 00:17:25,753 --> 00:17:27,755 in exchange for protection from prosecution. 217 00:17:27,838 --> 00:17:29,882 And your client has personally witnessed these acts? 218 00:17:29,966 --> 00:17:32,426 He did. And he's prepared to testify. 219 00:17:33,970 --> 00:17:36,013 Now, before I agree to that, 220 00:17:36,097 --> 00:17:38,975 Agent Nadeem, why are you coming forward now? 221 00:17:43,563 --> 00:17:44,897 I hurt people. 222 00:17:46,482 --> 00:17:48,192 My pride hurt people. 223 00:17:50,236 --> 00:17:52,113 And I need to make that right again. 224 00:17:53,990 --> 00:17:54,991 Okay. 225 00:17:57,285 --> 00:17:59,370 I accept the terms of use immunity. 226 00:18:00,705 --> 00:18:01,956 Tell me what you know. 227 00:18:25,896 --> 00:18:27,565 Can I get you anything else, sir? 228 00:18:32,695 --> 00:18:36,782 I just wanted to say I'm sorry about Karen Page. 229 00:18:37,742 --> 00:18:41,037 She would be dead if Agent Nadeem hadn't interfered. 230 00:18:46,500 --> 00:18:48,419 After everything you've done for me, I... 231 00:18:50,838 --> 00:18:53,549 I just wanted to tell you that I'll keep my word. 232 00:18:53,633 --> 00:18:56,052 I will find her, and when I do, I am going... 233 00:18:56,135 --> 00:18:57,345 No. 234 00:18:58,012 --> 00:19:00,222 This matter will be handled, but not by you. 235 00:19:00,806 --> 00:19:03,392 - I can handle Agent Nadeem. - Do nothing. 236 00:19:04,935 --> 00:19:08,230 It's clear that I have put too great a burden on your shoulders. 237 00:19:21,994 --> 00:19:23,704 After the attack on my home... 238 00:19:24,288 --> 00:19:27,875 I secured my family and came directly here. 239 00:19:30,586 --> 00:19:33,255 - This is unbelievable. - Believe it. 240 00:19:34,632 --> 00:19:37,968 - I can convene a special grand jury today. -00 p.m. 241 00:19:38,052 --> 00:19:39,804 Great. Our offer is straightforward. 242 00:19:39,887 --> 00:19:42,556 Agent Nadeem's testimony in exchange for full immunity. 243 00:19:47,103 --> 00:19:50,648 He just confessed to being an accessory in how many homicides? 244 00:19:50,731 --> 00:19:52,983 Cases you would never make in a million years 245 00:19:53,067 --> 00:19:54,318 without our client's testimony. 246 00:19:54,402 --> 00:19:57,405 If this was a larceny case, or corruption, maybe. 247 00:19:57,488 --> 00:20:00,991 But he's a federal law enforcement officer that looked the other way 248 00:20:01,075 --> 00:20:03,703 while class A felonies, homicides, were committed. 249 00:20:03,786 --> 00:20:06,872 Two men were murdered in front of him, and he never said a damn word. 250 00:20:06,956 --> 00:20:09,309 He didn't say a thing, because he was afraid for his family. 251 00:20:09,333 --> 00:20:10,893 Fisk tried to kill them all last night, 252 00:20:10,960 --> 00:20:13,879 and Agent Nadeem is here today, telling you everything. 253 00:20:13,963 --> 00:20:16,257 Can you say you'd do the same thing, Mr. Tower? 254 00:20:17,842 --> 00:20:19,677 Our offer expires when you walk out that door. 255 00:20:19,760 --> 00:20:22,763 Full immunity, or we're advising our client to run for his life. 256 00:20:25,599 --> 00:20:26,767 Five years. 257 00:20:27,727 --> 00:20:29,270 - On each count. - No. 258 00:20:29,353 --> 00:20:33,023 - You can't do murder and walk. - Come on, Blake, no jail time. 259 00:20:33,107 --> 00:20:35,484 You'll be the DA who took down Wilson Fisk, 260 00:20:35,568 --> 00:20:38,487 and the next stop on the Tower train is the governorship. 261 00:20:42,450 --> 00:20:45,202 Five years, on all counts. 262 00:20:45,286 --> 00:20:46,370 Final offer. 263 00:20:47,455 --> 00:20:49,081 Thank you for coming by, Mr. Tower. 264 00:20:55,463 --> 00:20:56,464 Wait. 265 00:20:58,549 --> 00:20:59,633 He's right. 266 00:21:00,676 --> 00:21:01,969 I did the crime. 267 00:21:05,473 --> 00:21:07,850 And I need to keep my family safe. 268 00:21:10,394 --> 00:21:11,562 I'll take it. 269 00:21:15,483 --> 00:21:16,525 It's okay. 270 00:21:18,110 --> 00:21:19,487 I'm good with this. 271 00:21:22,198 --> 00:21:23,491 Let me make a call. 272 00:21:28,496 --> 00:21:31,499 Sami, there's something I need to talk to you about. 273 00:21:32,625 --> 00:21:38,130 You might hear some stories about me, some stuff that... 274 00:21:39,423 --> 00:21:41,217 sounds like I did bad things. 275 00:21:44,762 --> 00:21:47,306 No, I didn't do them. 276 00:21:49,517 --> 00:21:51,894 But I didn't stop them from happening, either. 277 00:21:54,688 --> 00:21:56,148 And that's just as bad. 278 00:21:57,441 --> 00:21:59,610 I was trying to keep you and your mom safe. 279 00:22:01,821 --> 00:22:03,489 That's all that matters to me. 280 00:22:04,240 --> 00:22:07,034 I don't care what people say about me, 281 00:22:07,576 --> 00:22:12,623 all I care about is... what you say about me, 282 00:22:13,582 --> 00:22:16,126 and that you get to live the life that you want. 283 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 I love you, kid. 284 00:22:18,045 --> 00:22:20,089 Hey. Feels good, right? 285 00:22:21,423 --> 00:22:23,425 What? Letting Ray serve five years? 286 00:22:23,509 --> 00:22:26,387 Any other lawyers, he would've gone away a lot longer. 287 00:22:28,097 --> 00:22:30,641 But I meant working together, you and me. 288 00:22:30,724 --> 00:22:32,075 Doing what we're supposed to be doing 289 00:22:32,076 --> 00:22:34,562 the way we're supposed to be doing it. 290 00:22:34,645 --> 00:22:37,273 Yeah... it felt good. 291 00:22:37,356 --> 00:22:38,607 Right? 292 00:22:38,691 --> 00:22:42,653 I miss this, working together, giving a shit about my clients. 293 00:22:42,736 --> 00:22:46,073 Not just billing midtown jackholes in six-minute increments. 294 00:22:46,615 --> 00:22:48,534 Those jackholes pay well, though, huh? 295 00:22:48,617 --> 00:22:50,202 What, are those new shoes? 296 00:22:51,036 --> 00:22:53,080 Seems like you got used to the money, Nelson. 297 00:22:53,163 --> 00:22:54,582 So I'll get unused to it. 298 00:22:54,665 --> 00:22:56,292 We should do this again. 299 00:22:56,375 --> 00:22:58,335 Don't get ahead of yourself. We're not there yet. 300 00:22:58,419 --> 00:22:59,628 But we're getting there. 301 00:23:30,701 --> 00:23:31,702 Vanessa. 302 00:23:32,369 --> 00:23:35,497 I'm sorry, I overslept. Long flights do me in. 303 00:23:36,832 --> 00:23:39,752 I heard the shower. I thought you might be famished. 304 00:23:41,003 --> 00:23:43,172 - My favorite. - Yes, I remember. 305 00:23:53,891 --> 00:23:54,892 More salt? 306 00:23:55,476 --> 00:23:56,685 It's perfect. 307 00:24:14,578 --> 00:24:16,455 Vanessa, something's bothering you. 308 00:24:18,874 --> 00:24:20,417 Please tell me what it is. 309 00:24:26,423 --> 00:24:29,843 While I was away, I was always surrounded by your bodyguards. 310 00:24:34,515 --> 00:24:36,308 "How are you, Ms. Marianna?" 311 00:24:37,434 --> 00:24:39,687 "How is your day going, Ms. Marianna?" 312 00:24:40,437 --> 00:24:42,022 I was always "fine." 313 00:24:42,898 --> 00:24:46,402 The day was always "nice." 314 00:24:47,194 --> 00:24:52,491 One day, I, um, found myself on the Nervi�n River in Bilbao. 315 00:24:53,450 --> 00:24:54,743 Hundreds of people... 316 00:24:55,995 --> 00:24:58,956 Tourists posed for pictures, held hands... 317 00:25:00,708 --> 00:25:02,876 kissed on the riverfront. 318 00:25:03,711 --> 00:25:06,839 I was surrounded by people... 319 00:25:09,383 --> 00:25:11,176 but I wasn't with them. 320 00:25:12,678 --> 00:25:14,013 I was lonely. 321 00:25:16,974 --> 00:25:19,560 Vanessa, we have both been lonely. 322 00:25:20,102 --> 00:25:21,311 And I still am. 323 00:25:22,354 --> 00:25:29,278 I'm here, surrounded by your things, your people, even you... 324 00:25:32,865 --> 00:25:35,451 but I still don't feel that I'm with you. 325 00:25:38,620 --> 00:25:40,122 What can I do? 326 00:25:40,873 --> 00:25:43,459 I'll do anything. Please, tell me. 327 00:25:47,129 --> 00:25:51,842 I am sorry to bother you, sir, but I'm afraid this cannot wait. 328 00:25:53,052 --> 00:25:54,053 Not here. 329 00:25:59,308 --> 00:26:00,392 I have to... 330 00:26:04,897 --> 00:26:06,190 Forgive me, please. 331 00:26:07,357 --> 00:26:08,525 Of course. 332 00:26:19,495 --> 00:26:21,413 Never in front of Vanessa. 333 00:26:23,499 --> 00:26:24,625 Tell me. 334 00:26:24,708 --> 00:26:28,212 Agent Nadeem has not yet been located. 335 00:26:28,295 --> 00:26:29,797 But my source tells me 336 00:26:29,880 --> 00:26:33,717 that the state's grand jury that was to be released this morning 337 00:26:33,801 --> 00:26:35,260 has been held late. 338 00:26:35,344 --> 00:26:39,848 What's more, courthouse security has been dramatically increased. 339 00:26:39,932 --> 00:26:41,558 These could be indications... 340 00:26:41,642 --> 00:26:43,811 Nadeem is intending to testify. 341 00:26:46,730 --> 00:26:48,398 That could be problematic. 342 00:26:48,482 --> 00:26:50,442 Yes, it would, sir. 343 00:26:50,526 --> 00:26:54,196 What's unclear to me is how you failed to kill him! 344 00:26:55,114 --> 00:26:57,783 Daredevil interfered. 345 00:26:58,784 --> 00:27:01,203 The men responsible have been eliminated. 346 00:27:01,286 --> 00:27:05,499 However, the ultimate responsibility does rest with me. 347 00:27:06,041 --> 00:27:10,462 If you would like my resignation, I understand. 348 00:27:15,717 --> 00:27:17,052 You protected her... 349 00:27:19,388 --> 00:27:20,764 two years. 350 00:27:23,016 --> 00:27:25,352 You kept Vanessa safe when I couldn't. 351 00:27:27,187 --> 00:27:29,982 No, Felix. I want you to finish the job. 352 00:27:34,653 --> 00:27:39,032 If you need assistance, call our friends. 353 00:27:44,997 --> 00:27:46,582 Do whatever it takes. 354 00:27:48,250 --> 00:27:50,169 I will not be indicted. 355 00:27:52,546 --> 00:27:54,256 Hey, Tommy, I'll have two... 356 00:27:54,339 --> 00:27:57,426 Two knishes with extra sauerkraut and extra mustard. 357 00:27:59,803 --> 00:28:01,054 It's 11:40. 358 00:28:01,597 --> 00:28:02,848 You're a creature of habit. 359 00:28:09,938 --> 00:28:12,232 This totally doesn't mean that I forgive you, by the way. 360 00:28:12,316 --> 00:28:14,169 - I'm trying to keep a low profile. - I'm sorry. 361 00:28:14,193 --> 00:28:16,069 You-know-who's people are looking for me, so... 362 00:28:16,153 --> 00:28:17,713 Well, after what happened at the church, 363 00:28:17,779 --> 00:28:20,199 so is every FBI agent and reporter in the city. 364 00:28:21,450 --> 00:28:22,951 Uh, your knishes? 365 00:28:23,577 --> 00:28:24,953 Oh! Uh, here. 366 00:28:28,916 --> 00:28:31,084 So, um... are we doing this? 367 00:28:32,002 --> 00:28:36,215 If by "this" you mean I tell you who Daredevil is, then no. 368 00:28:37,132 --> 00:28:40,677 What I can tell you is who attacked the Bulletin in Daredevil's suit. 369 00:28:40,761 --> 00:28:41,845 Do you have a name? 370 00:28:42,554 --> 00:28:43,847 Ben Poindexter. 371 00:28:44,681 --> 00:28:46,141 The FBI agent who saved Fisk. 372 00:28:46,225 --> 00:28:48,227 Yeah, well, apparently he made a good impression, 373 00:28:48,310 --> 00:28:49,630 because he's working for him now. 374 00:28:49,686 --> 00:28:52,105 - And you can prove this how? - I don't have to. 375 00:28:52,189 --> 00:28:54,483 In a couple of hours, the head of Fisk's FBI detail 376 00:28:54,566 --> 00:28:57,152 is going to testify to everything in front of a grand jury. 377 00:28:57,236 --> 00:28:59,363 Ray Nadeem is going to turn state's witness. 378 00:29:01,073 --> 00:29:02,366 - Wow. - Yeah. 379 00:29:02,449 --> 00:29:04,409 It's a hell of an exclusive. Welcome back. 380 00:29:04,493 --> 00:29:07,454 No, see, actually, it's not gonna be an exclusive. 381 00:29:08,664 --> 00:29:12,042 Come on, Ellison, this is... This is bigger than just our newspaper. 382 00:29:12,125 --> 00:29:15,170 When Fisk had our offices attacked, he was trying to silence the truth. 383 00:29:18,507 --> 00:29:19,716 God help me. 384 00:29:21,051 --> 00:29:24,054 Okay, so what is it, exactly, that you want me to do? 385 00:29:24,137 --> 00:29:26,139 I need you to call a press conference. 386 00:29:26,807 --> 00:29:31,728 Just tell everyone that Karen Page wants to make a statement. 387 00:29:46,660 --> 00:29:49,663 This is from Wilson. 388 00:29:52,749 --> 00:29:54,543 I was wondering where it had gone. 389 00:29:55,335 --> 00:29:57,254 Hey, we haven't formally met yet. 390 00:29:58,088 --> 00:30:00,173 I'm Agent Poindexter. 391 00:30:00,716 --> 00:30:01,717 Dex. 392 00:30:02,384 --> 00:30:07,973 If you need anything at all, just think of me as the new James Wesley. 393 00:30:08,765 --> 00:30:09,975 Pleasure to meet you. 394 00:30:10,517 --> 00:30:11,852 Vanessa Marianna. 395 00:30:17,566 --> 00:30:21,236 I've always told Wilson he has great taste in art. 396 00:30:24,323 --> 00:30:26,992 He does love to put beautiful things on display. 397 00:30:29,661 --> 00:30:30,996 Where did you find it? 398 00:30:31,621 --> 00:30:35,292 Some lady had it. Wilson couldn't get her to sell it. 399 00:30:36,251 --> 00:30:38,920 Well, that must have been very disappointing for him. 400 00:30:39,921 --> 00:30:43,050 It's the painting in his collection that means the most to us. 401 00:30:43,967 --> 00:30:45,302 I figured that... 402 00:30:45,886 --> 00:30:49,097 so I thought I'd ask her just one last time. 403 00:31:00,567 --> 00:31:02,527 Thank you, Agent Poindexter. 404 00:31:03,862 --> 00:31:06,656 Perhaps you can arrange to have it hung for us? 405 00:31:09,743 --> 00:31:11,495 It'd be my pleasure, ma'am. 406 00:31:13,914 --> 00:31:15,040 What about Nelson? 407 00:31:15,624 --> 00:31:17,793 Foggy's ironing out some details with the DA. 408 00:31:17,876 --> 00:31:19,669 He's gonna meet us at the courthouse. 409 00:31:20,170 --> 00:31:22,451 - Then let's get this over with. - Not that one. This one. 410 00:31:24,549 --> 00:31:25,550 Really? 411 00:31:26,968 --> 00:31:27,969 Hey. 412 00:31:30,555 --> 00:31:32,474 Mahoney tell you this could get rough? 413 00:31:33,100 --> 00:31:35,602 He told me you're taking out Fisk. That's all I need to hear. 414 00:31:36,186 --> 00:31:37,479 Courthouse. No stops. 415 00:32:02,546 --> 00:32:04,089 I need to ask you something. 416 00:32:07,676 --> 00:32:10,220 You want to know about Daredevil. 417 00:32:12,305 --> 00:32:17,561 I stepped off the path for a few weeks, and it destroyed my life... 418 00:32:19,146 --> 00:32:23,150 But your life, you step on and off all the time. 419 00:32:25,986 --> 00:32:27,821 It complicates my life, too. 420 00:32:29,781 --> 00:32:31,950 - Trying to have it both ways. - Does it? 421 00:32:32,033 --> 00:32:35,245 I mean, your friends know who you are, what you do. 422 00:32:35,328 --> 00:32:36,913 My life almost got them killed. 423 00:32:37,456 --> 00:32:38,748 And not for the first time. 424 00:32:40,125 --> 00:32:42,210 I don't see how I can have it both ways. 425 00:32:43,462 --> 00:32:44,754 But you already do. 426 00:32:45,964 --> 00:32:49,968 I messed up, and no matter what happens today... 427 00:32:51,428 --> 00:32:53,889 I don't know if my wife's ever coming back. 428 00:32:56,558 --> 00:32:58,268 But your friends keep coming back. 429 00:32:59,144 --> 00:33:01,396 I mean, how do you hold onto them? 430 00:33:05,650 --> 00:33:06,776 It's not me. 431 00:33:08,403 --> 00:33:09,404 It's them. 432 00:33:30,008 --> 00:33:31,051 Light it up. 433 00:33:43,188 --> 00:33:44,898 Get us out of here! 434 00:33:44,981 --> 00:33:46,274 He's dead. 435 00:33:46,900 --> 00:33:47,984 Draw your weapon. 436 00:33:49,319 --> 00:33:50,779 There's a guy there. 437 00:33:50,862 --> 00:33:52,089 I can't shoot blind. Anybody... 438 00:33:52,113 --> 00:33:54,157 They're reloading, Ray! Fire your weapon! 439 00:33:56,618 --> 00:33:57,618 There. 440 00:33:58,370 --> 00:33:59,871 Through there. 441 00:34:00,413 --> 00:34:02,707 - You got him. - Let's go. 442 00:34:02,791 --> 00:34:04,793 Wait! Ray! Wait! 443 00:34:16,137 --> 00:34:17,180 Clear! 444 00:34:24,854 --> 00:34:26,999 - We stick together. Understand? - I know what I'm doing. 445 00:34:27,023 --> 00:34:29,343 - I'll get us to the courthouse. - Stop, Ray. Listen to me. 446 00:34:29,401 --> 00:34:30,401 You need to trust me. 447 00:34:30,443 --> 00:34:33,029 You pretend to lead me, but you do what I say. 448 00:34:34,948 --> 00:34:36,825 Stay down. All right, there's two ahead of us. 449 00:34:45,875 --> 00:34:48,920 All right. Up ahead, there's a way out. This way. 450 00:34:52,799 --> 00:34:53,967 Two o'clock. Go. 451 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 Bus. Take the bus. 452 00:35:23,496 --> 00:35:24,497 Wait. 453 00:35:26,333 --> 00:35:28,585 Okay, go. 454 00:35:33,673 --> 00:35:35,008 Sit down. Wait for my cue. 455 00:35:41,056 --> 00:35:42,098 Hello? 456 00:35:42,182 --> 00:35:45,060 Hello? What's... what's happening? 457 00:35:47,270 --> 00:35:48,271 Hello? 458 00:35:48,938 --> 00:35:50,440 Hello? Is anybody there? 459 00:35:50,523 --> 00:35:52,025 Hey... 460 00:36:24,808 --> 00:36:27,435 Let's go. It's just up ahead. 461 00:36:30,480 --> 00:36:32,565 Oh, shit. It's a cab. 462 00:36:32,649 --> 00:36:33,942 I think I should drive. 463 00:36:48,206 --> 00:36:49,624 Hey. Where are they? 464 00:36:49,708 --> 00:36:51,584 - Late. Why? - There's been an attack. 465 00:36:51,668 --> 00:36:53,228 People got shot a few blocks from here. 466 00:36:53,253 --> 00:36:55,505 - Oh, shit. - They're locking down the building. 467 00:36:55,588 --> 00:36:58,425 - I need to call my office. - Hey. We're here. 468 00:36:58,925 --> 00:37:02,345 - What the hell happened? - Fisk knows he's going to testify. 469 00:37:02,429 --> 00:37:04,069 Are you in any condition to? 470 00:37:04,097 --> 00:37:06,349 - Absolutely, yeah. - Okay. Let's go. 471 00:37:07,058 --> 00:37:08,184 Okay, here's the deal. 472 00:37:08,268 --> 00:37:10,605 After you testify, Tower will take you for arraignment, 473 00:37:10,606 --> 00:37:12,272 - then we'll bail you out. - What about my family? 474 00:37:12,355 --> 00:37:14,915 Spoke with Seema. They'll be on a flight to Delhi in the morning. 475 00:37:14,941 --> 00:37:16,504 It's not forever. Just until we get Fisk put away. 476 00:37:16,505 --> 00:37:18,445 And you'll get to say goodbye. 477 00:37:18,903 --> 00:37:21,303 - I don't know how to thank you... - Don't. Just go get Fisk. 478 00:37:28,455 --> 00:37:31,291 - You all set? - Yeah, Ellison really delivered. 479 00:37:31,374 --> 00:37:32,792 Is it just me, or did our plan... 480 00:37:32,876 --> 00:37:35,479 - Foggy, I'm begging you, don't say it. - But it feels good, right? 481 00:37:35,503 --> 00:37:38,590 The three of us working together and saving the... Okay. 482 00:37:38,673 --> 00:37:40,425 Look, I gotta go, okay? 483 00:37:42,927 --> 00:37:43,928 Oh, man. 484 00:37:49,476 --> 00:37:51,519 You do affirm that all the testimony 485 00:37:51,603 --> 00:37:54,105 that you are about to give in the case now before the court 486 00:37:54,189 --> 00:37:56,941 will be the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 487 00:37:57,609 --> 00:38:00,862 This you do affirm under the pains and penalties of perjury? 488 00:38:07,994 --> 00:38:08,995 I do. 489 00:38:15,460 --> 00:38:16,961 - Hey. - Hey. 490 00:38:17,545 --> 00:38:18,713 You ready for this? 491 00:38:19,422 --> 00:38:21,591 Uh, no. 492 00:38:21,674 --> 00:38:23,051 Okay, come on. Let's go. 493 00:38:30,183 --> 00:38:32,435 Hi, I'm Karen Page. I'm here to make a statement. 494 00:38:32,519 --> 00:38:34,479 - Why didn't Daredevil kill you? - Let her speak. 495 00:38:34,562 --> 00:38:36,105 We have all been lied to. 496 00:38:36,856 --> 00:38:38,525 All right? We've been manipulated 497 00:38:38,608 --> 00:38:40,902 by a sociopath who doesn't care about the truth... 498 00:38:41,444 --> 00:38:44,405 or about who he hurts or about anyone other than himself. 499 00:38:44,989 --> 00:38:48,194 Last night, Wilson Fisk tried to have me killed 500 00:38:48,195 --> 00:38:49,953 because I know the truth. 501 00:38:55,041 --> 00:38:59,212 The man who was wearing the Daredevil suit is not the real Daredevil. 502 00:38:59,295 --> 00:39:00,296 He is an impostor 503 00:39:00,380 --> 00:39:02,219 who is helping Wilson Fisk take back 504 00:39:02,220 --> 00:39:03,758 control of New York's criminal underworld. 505 00:39:03,842 --> 00:39:05,882 At this moment, a grand jury is hearing testimony... 506 00:39:05,927 --> 00:39:08,047 - You seeing this? - ... Fisk is involved? 507 00:39:08,096 --> 00:39:10,723 Can you identify this impostor? This fake Daredevil. 508 00:39:10,807 --> 00:39:11,807 Where did he come from? 509 00:39:11,808 --> 00:39:13,323 Who's testifying to the grand jury? 510 00:39:13,324 --> 00:39:14,648 Can you give us a name? 511 00:39:19,983 --> 00:39:20,984 Okay. 512 00:39:21,526 --> 00:39:23,236 Your client was very convincing. 513 00:39:23,778 --> 00:39:25,530 Keep him here until the indictment comes in. 514 00:39:25,613 --> 00:39:27,031 Don't worry. We'll hold up our end. 515 00:39:27,115 --> 00:39:30,034 - Good. I'm counting on it. - Thank you, sir. 516 00:39:31,494 --> 00:39:32,579 You okay? 517 00:39:34,247 --> 00:39:38,751 For a guy who's about to send his family away and go to prison? 518 00:39:38,835 --> 00:39:39,836 Yeah, I guess so. 519 00:39:40,503 --> 00:39:41,671 You did good, Ray. 520 00:39:42,672 --> 00:39:45,091 You heard everything through the wall, didn't you? 521 00:39:46,050 --> 00:39:47,760 You know that's kind of creepy? 522 00:39:47,844 --> 00:39:48,844 Oh, he knows. 523 00:39:49,262 --> 00:39:51,180 I heard a man standing up to Fisk. 524 00:39:51,848 --> 00:39:53,516 Your son will hear the same thing. 525 00:39:54,434 --> 00:39:55,977 And it'll mean a lot to him. 526 00:39:57,061 --> 00:39:59,355 I didn't know if we could get this done today, but we did. 527 00:39:59,439 --> 00:40:00,440 No... 528 00:40:00,982 --> 00:40:01,983 you did. 529 00:40:02,817 --> 00:40:03,860 So, thank you. 530 00:40:06,654 --> 00:40:08,031 So, what now? 531 00:40:08,990 --> 00:40:12,660 Hopefully, you'll serve out your sentence in a minimum security prison. 532 00:40:12,744 --> 00:40:14,555 Can't be sure. 533 00:40:14,579 --> 00:40:15,997 Will I do the whole term? 534 00:40:16,497 --> 00:40:18,625 My guess is you won't serve the whole five. 535 00:40:18,708 --> 00:40:21,169 Hopefully. Good behavior, you never know. 536 00:40:21,252 --> 00:40:26,466 Willie Young, 789 West 144th Street. 537 00:40:27,759 --> 00:40:31,262 Sara Torres, 612 East 78th Street. 538 00:40:31,346 --> 00:40:33,765 What the hell? That's my address. 539 00:40:33,848 --> 00:40:35,224 Holy shit. 540 00:40:35,308 --> 00:40:37,852 Tom McGuinness, 707 Lovell Ave. 541 00:40:37,936 --> 00:40:41,773 I'm sorry, they made me memorize them. 542 00:40:41,856 --> 00:40:44,400 So just take it day by day. That's all you can... 543 00:40:44,484 --> 00:40:46,235 Oh, no. 544 00:40:46,778 --> 00:40:49,197 Matt? What's wrong? 545 00:40:50,615 --> 00:40:51,741 The jurors. 546 00:40:53,159 --> 00:40:54,494 Fisk got to them. 547 00:40:56,037 --> 00:40:59,999 At this time, the grand jury has elected not to indict Wilson Fisk, 548 00:41:00,083 --> 00:41:03,002 but this office, under my leadership, will pursue every lead, 549 00:41:03,086 --> 00:41:06,172 every piece of evidence that leads us to uncovering the truth, 550 00:41:06,255 --> 00:41:07,465 wherever we may find it. 551 00:41:07,548 --> 00:41:09,988 We'll continue to cover this breaking news story 552 00:41:10,051 --> 00:41:11,344 as events unfold. 553 00:41:11,427 --> 00:41:13,846 Karen Page, this all started with you, didn't it? 554 00:41:13,930 --> 00:41:15,306 "Started"? What do you mean? 555 00:41:15,390 --> 00:41:18,142 You leaked the grand jury story, and it was all a lie. 556 00:41:18,226 --> 00:41:19,226 No, it's not a lie. 557 00:41:19,268 --> 00:41:22,068 Is it a desperate attempt to boost readership for the failing Bulletin? 558 00:41:22,105 --> 00:41:24,025 Screw you, Jerry. What's Fisk paying you, anyway? 559 00:41:24,065 --> 00:41:25,705 Get out of here. 560 00:41:28,194 --> 00:41:30,071 It's not gonna end this way, Ray. 561 00:41:31,614 --> 00:41:32,824 We're not gonna let it. 562 00:41:32,907 --> 00:41:34,367 The system will work. 563 00:41:35,535 --> 00:41:36,744 You still believe that? 564 00:41:36,828 --> 00:41:39,330 We've been here before. We can fix this. 565 00:41:39,414 --> 00:41:42,291 Tower will impanel another grand jury and try again. 566 00:41:42,375 --> 00:41:44,711 We're not done here. Right, Matt? 567 00:41:45,294 --> 00:41:46,713 I told you this would happen. 568 00:41:46,796 --> 00:41:48,941 - I need to know where you're going. - Gonna find Tower. 569 00:41:48,965 --> 00:41:50,591 Make sure he tries again. 570 00:41:51,551 --> 00:41:53,219 Right. Good. 571 00:41:55,972 --> 00:41:58,099 When he gets back, we'll get you someplace safe. 572 00:42:00,518 --> 00:42:01,978 Fisk is unstoppable. 573 00:42:03,187 --> 00:42:05,314 My family's never going to be safe. 574 00:42:05,398 --> 00:42:06,983 Don't talk like that, Ray. 575 00:42:07,567 --> 00:42:08,651 I'm sorry. 576 00:42:13,573 --> 00:42:14,574 No... 577 00:42:15,742 --> 00:42:16,909 I'm sorry. 578 00:42:29,547 --> 00:42:30,965 How did this get here? 579 00:42:31,966 --> 00:42:35,011 A gift from Agent Poindexter. 580 00:42:35,094 --> 00:42:37,055 He persuaded the owner to part with it. 581 00:42:40,058 --> 00:42:41,100 Did he? 582 00:42:45,146 --> 00:42:48,316 I intended for the painting to remain with her. 583 00:42:51,486 --> 00:42:55,323 He said to think of him as the new James Wesley. 584 00:42:58,701 --> 00:42:59,952 - Is he? - No. 585 00:43:02,872 --> 00:43:04,290 But he is useful. 586 00:43:12,340 --> 00:43:13,633 Is he dangerous? 587 00:43:14,759 --> 00:43:16,677 Nothing to be concerned about. 588 00:43:19,055 --> 00:43:20,056 I'll handle it. 589 00:43:20,139 --> 00:43:21,140 How? 590 00:43:21,224 --> 00:43:22,892 - It's not important. - It is to me. 591 00:43:25,853 --> 00:43:27,897 I think it's time we speak plainly. 592 00:43:28,523 --> 00:43:29,524 Speak honestly. 593 00:43:30,399 --> 00:43:32,151 I'm always honest with you. 594 00:43:33,152 --> 00:43:37,156 When I first met you, I was fascinated by your strength. 595 00:43:38,449 --> 00:43:43,412 Your brutality so clear to me, even as you hid it from me. 596 00:43:44,330 --> 00:43:48,042 I wanted to observe everything you did. 597 00:43:48,126 --> 00:43:50,169 And as I did, I fell in love with you. 598 00:43:51,754 --> 00:43:52,964 But this? 599 00:43:54,757 --> 00:43:56,676 If this is all we have... 600 00:43:57,718 --> 00:44:00,012 it will leave me lonely, Wilson. 601 00:44:00,096 --> 00:44:02,390 As lonely as I was in Spain. 602 00:44:04,684 --> 00:44:07,687 When you stopped your man from speaking in front of me, I... 603 00:44:08,271 --> 00:44:12,024 I was reminded that I am not a part of your life. 604 00:44:14,527 --> 00:44:17,321 Not fully, and so not at all. 605 00:44:19,448 --> 00:44:20,575 And this... 606 00:44:22,952 --> 00:44:25,997 I don't want to admire your world. 607 00:44:27,206 --> 00:44:30,835 I want to live inside of it with you. 608 00:44:31,419 --> 00:44:35,715 Vanessa, it's one thing to know my work, 609 00:44:36,757 --> 00:44:38,426 but it's another... 610 00:44:40,553 --> 00:44:42,221 to dirty your hands with it. 611 00:44:42,305 --> 00:44:45,141 My hands were never clean. 612 00:44:45,683 --> 00:44:47,935 If you truly want me... 613 00:44:49,645 --> 00:44:51,480 share your life with me. 614 00:44:52,398 --> 00:44:53,816 Fully. 615 00:45:10,374 --> 00:45:12,752 Come with me, please. 616 00:46:35,167 --> 00:46:36,335 Hey, beautiful. 617 00:46:36,961 --> 00:46:38,129 It's me. 618 00:46:38,754 --> 00:46:39,797 I'm home. 619 00:46:45,761 --> 00:46:47,430 You remember our wedding vows? 620 00:46:51,267 --> 00:46:53,269 "I love you more than life itself." 621 00:46:55,479 --> 00:46:56,605 I still do. 622 00:46:58,816 --> 00:47:01,986 And, Sami, your name means "elevated." 623 00:47:03,404 --> 00:47:05,281 And that's what you did for me. 624 00:47:05,990 --> 00:47:09,952 Made my life better in the most unexpected ways. 625 00:47:12,371 --> 00:47:13,914 Elevate your mom now. 626 00:47:38,314 --> 00:47:39,815 You're watching everyone. 627 00:47:41,692 --> 00:47:43,110 Everyone I need to. 628 00:48:00,169 --> 00:48:02,129 An update, please, Mr. Manning. 629 00:48:02,213 --> 00:48:04,882 And speak freely. 630 00:48:07,176 --> 00:48:09,762 I will no longer keep anything from Vanessa. 631 00:48:09,845 --> 00:48:11,138 Very good, sir. 632 00:48:11,972 --> 00:48:15,101 Agent Nadeem has been located. 633 00:48:15,184 --> 00:48:19,438 His testimony to the grand jury remains sealed and inadmissible... 634 00:48:20,189 --> 00:48:21,899 but given its public nature, 635 00:48:21,982 --> 00:48:25,027 we should weigh the benefits of keeping him alive. 636 00:48:25,111 --> 00:48:29,240 Force Nadeem to stand trial for the murder of Agent Winn, 637 00:48:30,616 --> 00:48:34,245 turning the FBI against him and discrediting him in the press. 638 00:48:35,162 --> 00:48:37,081 My thoughts exactly, sir. 639 00:48:38,916 --> 00:48:43,963 Wilson, what does Agent Nadeem know about your business? 640 00:48:45,214 --> 00:48:47,550 A considerable amount. 641 00:48:47,633 --> 00:48:51,637 And is he determined to find ways to hurt you? To hurt us? 642 00:48:54,640 --> 00:48:55,933 Yes. 643 00:48:56,809 --> 00:48:59,645 Don't you think it would be safer to remove the threat? 644 00:49:03,065 --> 00:49:04,191 Yes, I do. 645 00:49:08,237 --> 00:49:10,594 If Agent Poindexter is useful, 646 00:49:10,595 --> 00:49:13,534 perhaps he can help us with this problem. 647 00:49:17,288 --> 00:49:20,291 - You'll let him know, won't you? - Yes, ma'am. 648 00:49:57,912 --> 00:49:59,246 I hoped it'd be you. 649 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 Hi, Ray. 650 00:50:05,586 --> 00:50:07,296 Come on inside. Let's talk. 651 00:50:09,548 --> 00:50:13,761 Come on, Dex. We both know you're a better liar than that. 652 00:50:15,387 --> 00:50:16,827 You want a private place to kill me. 653 00:50:18,766 --> 00:50:21,769 You're in a tough spot, Ray. I get that. 654 00:50:23,229 --> 00:50:26,065 It sounds hard. Really hard. 655 00:50:27,858 --> 00:50:31,445 When he's done with you, he'll bury you, too. 656 00:50:33,447 --> 00:50:35,282 You know that, right? 657 00:50:36,033 --> 00:50:37,409 I'm doing fine. 658 00:50:38,536 --> 00:50:41,205 And you would be, too, if you hadn't opened your mouth. 659 00:50:43,791 --> 00:50:45,876 It's not too late to turn things around, Dex. 660 00:50:47,795 --> 00:50:53,801 Fisk manipulated you, just like he did me and Tammy and everyone else. 661 00:50:55,469 --> 00:50:57,429 I can help you cut a deal with the DA. 662 00:50:58,639 --> 00:51:01,684 We can take him down, you and me. 663 00:51:01,767 --> 00:51:06,313 Two federal agents... like we were before. 664 00:51:10,401 --> 00:51:12,319 No, that's not gonna happen, Ray. 665 00:51:13,571 --> 00:51:15,197 I'm more than a fed now. 666 00:51:16,115 --> 00:51:19,201 I feel more myself than I have in my whole life. 667 00:51:20,202 --> 00:51:21,662 Fisk gave me that. 668 00:51:30,379 --> 00:51:34,133 As long as I'm alive, my family's at risk. 669 00:51:40,180 --> 00:51:41,432 Let's go, Ray. 670 00:51:43,559 --> 00:51:45,728 I'm not going anywhere with you, Dex. 671 00:51:47,771 --> 00:51:52,693 Whatever you need to do... you do it here. 672 00:52:30,689 --> 00:52:31,815 Thanks, Brett. 673 00:52:32,608 --> 00:52:33,776 Yeah, okay. 674 00:52:47,247 --> 00:52:50,709 - Matt, please... - No. We tried it your way. 675 00:53:11,898 --> 00:53:16,898 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 50039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.