All language subtitles for Chuck.S03E01.Chuck.Versus.The.Pink.Slip.BDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08.925 --> 00:00:10.920 No one stops us. 2 00:00:10.927 --> 00:00:12.428 No one ever has. 3 00:00:16.266 --> 00:00:17.558 Chuck, did you just flash? 4 00:00:17.726 --> 00:00:20.227 - Oh, Chuck me. - Kill him. 5 00:00:30.864 --> 00:00:31.905 Chuck? 6 00:00:32.730 --> 00:00:33.824 Guys... 7 00:00:36.119 --> 00:00:37.327 ...I know kung fu. 8 00:00:51.259 --> 00:00:52.843 Agent Carmichael. 9 00:00:53.928 --> 00:00:54.970 Call me Charles. 10 00:00:55.847 --> 00:00:58.474 You have something that belongs to my boss. The case. 11 00:00:58.641 --> 00:01:01.393 I would like for you to give it to me. 12 00:01:02.562 --> 00:01:04.146 Please. 13 00:01:04.355 --> 00:01:06.440 You show up with no gun... 14 00:01:06.858 --> 00:01:08.317 ...and "please"... 15 00:01:08.485 --> 00:01:11.700 ...and what, I quiver in fear? 16 00:01:11.237 --> 00:01:12.654 We've got a lock on the case. 17 00:01:12.864 --> 00:01:14.364 It's in the room with you. 18 00:01:21.498 --> 00:01:24.666 Give me the case or else. 19 00:01:25.335 --> 00:01:26.668 Or else what? 20 00:01:28.505 --> 00:01:30.631 Or else I do this? 21 00:01:37.847 --> 00:01:39.473 No. 22 00:01:39.974 --> 00:01:42.101 I was thinking something more like this. 23 00:01:44.187 --> 00:01:47.356 Cool, cool, cool. Everybody be cool. Everybody just chill out. 24 00:01:47.649 --> 00:01:48.690 Very, very good. 25 00:01:48.858 --> 00:01:51.693 On the ground, now. Nice and easy. 26 00:01:51.861 --> 00:01:54.530 Yuri, hand me that case. After that, it's pierogi time. 27 00:01:55.310 --> 00:01:57.199 - No. Shoot him, Chuck. 28 00:01:59.661 --> 00:02:01.203 So do it. 29 00:02:01.412 --> 00:02:02.704 Shoot me. 30 00:02:02.872 --> 00:02:04.123 Don't mess with me, Yuri. 31 00:02:04.290 --> 00:02:05.791 Shoot him now. 32 00:02:05.959 --> 00:02:07.420 Get him. 33 00:02:30.483 --> 00:02:33.402 Chuck, what is happening? Your heart rate spiked. You okay? 34 00:02:33.570 --> 00:02:37.720 I'm okay. I got punched in the face, and it's throbbing a little bit. 35 00:02:37.240 --> 00:02:39.575 Get out of there now. 36 00:02:42.704 --> 00:02:45.581 - Where's my exit? - They're closing in on you. Get to a roof. 37 00:02:45.748 --> 00:02:47.708 The chopper's inbound. 38 00:02:50.587 --> 00:02:52.838 General, I don't wanna sound demanding here... 39 00:02:53.600 --> 00:02:54.756 ...but I could use that chopper now! 40 00:02:54.924 --> 00:02:56.800 The chopper's too far. 41 00:02:56.176 --> 00:02:58.927 There's a line on the roof that runs to the next building. 42 00:02:59.950 --> 00:03:00.762 Zip-line across. We'll find you... 43 00:03:00.972 --> 00:03:04.892 - What do you mean, zip-line? - It's in the Intersect. 44 00:03:05.590 --> 00:03:06.268 Okay, I got this. 45 00:03:18.907 --> 00:03:22.242 - General, I'm not flashing. - Do it, Chuck. Flash. 46 00:03:22.410 --> 00:03:24.286 If you stress me, it's never gonna work. 47 00:03:24.495 --> 00:03:26.705 - Chuck, flash! - Okay. 48 00:03:30.418 --> 00:03:32.127 Flash. 49 00:03:32.420 --> 00:03:33.629 One, two, three, flash. 50 00:03:33.796 --> 00:03:36.590 I don't think my vertigo's helping here. 51 00:03:37.910 --> 00:03:38.425 General, are you there? 52 00:03:39.469 --> 00:03:41.553 - General! You're dead. 53 00:03:50.146 --> 00:03:53.650 That's all, Frank. Terminate the simulation. 54 00:03:53.733 --> 00:03:55.901 Copy that, ma'am. 55 00:03:58.905 --> 00:04:00.530 Chuck... 56 00:04:01.115 --> 00:04:02.908 ...you can come down now. 57 00:04:07.800 --> 00:04:10.165 Why didn't you shoot Yuri? - Well, we were very close... 58 00:04:10.333 --> 00:04:13.669 ...and while I realize it's just a simulation, safety first, you know. 59 00:04:13.836 --> 00:04:16.964 To be honest, I'm not comfortable with the shooting-people thing. 60 00:04:17.131 --> 00:04:18.257 This isn't working out. 61 00:04:18.424 --> 00:04:21.301 Look, general, I realize that we've had our setbacks, I do. 62 00:04:21.469 --> 00:04:23.637 But let's not dwell in the past here. 63 00:04:23.805 --> 00:04:26.139 I'm convinced I can be a great spy. I know it. 64 00:04:26.307 --> 00:04:28.475 We spent millions to get you up and running... 65 00:04:28.643 --> 00:04:30.978 ...as our new Intersect agent. It's not working. 66 00:04:31.145 --> 00:04:32.980 My dad can help. He built the computer. 67 00:04:33.147 --> 00:04:35.440 The problem is not with the computer. 68 00:04:35.608 --> 00:04:36.858 It's with you. 69 00:04:37.193 --> 00:04:41.363 The Intersect 2.0 was designed to go into a real spy, like Bryce Larkin. 70 00:04:41.531 --> 00:04:43.699 Someone in complete control of their feelings. 71 00:04:44.200 --> 00:04:45.325 What are you saying? 72 00:04:46.350 --> 00:04:47.160 It's over. 73 00:04:47.578 --> 00:04:50.205 Our Los Angeles field unit will keep an eye on you... 74 00:04:50.373 --> 00:04:53.458 ...until a final decision can be made regarding your status. 75 00:04:53.626 --> 00:04:54.876 Hold on a second here. 76 00:04:55.440 --> 00:04:58.460 You're firing me? Do you have any idea what I gave up for this? 77 00:04:58.214 --> 00:05:00.382 - Goodbye. - You don't know what I said no to! 78 00:05:00.591 --> 00:05:02.500 Frank. 79 00:05:08.641 --> 00:05:11.977 Go home, tell your sister you're going on a trip to Europe. Six weeks. 80 00:05:12.145 --> 00:05:13.478 Where are we really going? 81 00:05:13.855 --> 00:05:15.689 A red site training facility. 82 00:05:15.857 --> 00:05:19.901 - Training for what? - For you, moron. The new Intersect. 83 00:05:20.111 --> 00:05:22.738 They're gonna train you and turn you into a super spy. 84 00:05:23.614 --> 00:05:27.750 Did Casey tell you they're moving me to a facility? I'm gonna be a spy. 85 00:05:27.243 --> 00:05:29.745 - I know, I heard. Come on. - What...? 86 00:05:31.331 --> 00:05:32.873 What's the matter? 87 00:05:33.410 --> 00:05:36.430 If you go, you're gonna be a spy for the rest of your life. 88 00:05:36.210 --> 00:05:38.754 Every city is gonna be a new mission, a new identity. 89 00:05:38.921 --> 00:05:40.756 You're not gonna be the same person. 90 00:05:41.341 --> 00:05:44.426 - Yeah, that's a great thing. - Chuck, listen. 91 00:05:44.635 --> 00:05:45.677 We could... 92 00:05:46.387 --> 00:05:47.637 We could what? 93 00:05:49.980 --> 00:05:50.140 We could run. 94 00:05:51.434 --> 00:05:52.768 Together. You and me. 95 00:05:52.935 --> 00:05:55.437 We go now and we never look back. 96 00:05:57.106 --> 00:05:59.775 - Are you serious? - I have some money saved up. 97 00:05:59.942 --> 00:06:02.569 I'd get us some new identities, create an escape route. 98 00:06:02.737 --> 00:06:06.448 Go to the training facility in Prague, meet me at the Nadrazi train station... 99 00:06:06.657 --> 00:06:10.410 ...in three weeks' time at 7:00, and then I can figure the rest out later. 100 00:06:11.537 --> 00:06:12.621 What are you saying? 101 00:06:13.956 --> 00:06:17.793 I'm saying I wanna be a real person again. With you. 102 00:06:19.420 --> 00:06:22.470 This is what you want, right? 103 00:06:22.215 --> 00:06:24.758 I mean, this is it, Chuck. 104 00:06:24.926 --> 00:06:26.468 Will you run away with me? 105 00:06:36.145 --> 00:06:37.813 Yeah. 106 00:06:41.901 --> 00:06:43.680 Chuck? 107 00:06:43.236 --> 00:06:45.320 Chuck, what happened? 108 00:06:47.782 --> 00:06:49.741 Chuck, honey, where's Sarah? 109 00:06:50.451 --> 00:06:52.411 I lost her. 110 00:06:53.329 --> 00:06:55.497 The girl of my dreams. It was all my fault. 111 00:06:56.332 --> 00:06:59.000 Maybe not. Why don't you pick up the phone and call her? 112 00:06:59.168 --> 00:07:01.795 You guys can work it out. I'm sure she misses you too. 113 00:07:18.646 --> 00:07:20.689 Your phone, my dear. 114 00:07:27.155 --> 00:07:29.197 Pick up, Sarah. 115 00:08:32.345 --> 00:08:34.540 Morning, Chuck. - Morning, bro. 116 00:08:34.222 --> 00:08:35.263 Mm-hm. 117 00:08:35.431 --> 00:08:38.580 Chuck, you feeling any better? You got a game plan? Job hunting? 118 00:08:38.226 --> 00:08:39.267 Probably not. 119 00:08:41.854 --> 00:08:46.149 No rush, amigo, but how long do you think you'll be staying? 120 00:09:04.100 --> 00:09:05.752 Chuck? 121 00:09:06.879 --> 00:09:08.588 Chuck. 122 00:09:09.590 --> 00:09:12.801 Chuck, if you won't talk to me, then you have a visitor. 123 00:09:13.594 --> 00:09:15.530 Chuck. 124 00:09:16.264 --> 00:09:17.847 Chuck. 125 00:09:18.307 --> 00:09:20.141 It's me, man. 126 00:09:20.560 --> 00:09:22.600 Morgan? 127 00:09:22.228 --> 00:09:23.520 - Morgan? - Yeah. 128 00:09:24.897 --> 00:09:27.274 - Is that you? - It is. It is. 129 00:09:27.483 --> 00:09:29.693 I'm back for a few days. Hawaii's great. 130 00:09:29.860 --> 00:09:33.113 And Benihana, forget about it. Flying through the ranks. 131 00:09:33.281 --> 00:09:35.615 That's it. I'm gonna be master chef in no time. 132 00:09:35.783 --> 00:09:38.410 I'm so proud of you. We should get together soon. 133 00:09:38.578 --> 00:09:40.328 - You and I sit down... Ehh. - I'd love that. 134 00:09:42.290 --> 00:09:43.623 Hm. 135 00:09:48.629 --> 00:09:50.880 Worse than I thought. 136 00:09:50.256 --> 00:09:52.382 All right, Chuck, that is enough. Sit up. 137 00:09:52.550 --> 00:09:57.762 You are getting off this couch and you are going to do something today. 138 00:09:57.930 --> 00:09:59.723 Out. Out. 139 00:09:59.890 --> 00:10:00.974 I tried, guys. 140 00:10:01.142 --> 00:10:04.436 Just leave him with his cheese balls. That's all he cares about. 141 00:10:34.383 --> 00:10:37.469 Hello, sir. How may I service you? 142 00:10:37.637 --> 00:10:38.803 Uh.... 143 00:10:39.972 --> 00:10:41.222 I'm looking for cheese puffs. 144 00:10:41.390 --> 00:10:44.142 Aisle 3. It's been a pleasure serving you. 145 00:10:53.569 --> 00:10:54.861 Look at that wretch. 146 00:10:55.571 --> 00:10:57.989 Security, we have a street person in Aisle 3. 147 00:10:58.157 --> 00:11:00.408 Could be the one stealing toilet paper. 148 00:11:09.585 --> 00:11:11.628 Gotcha. Hand it over, punk. 149 00:11:14.507 --> 00:11:16.257 Bartowski? 150 00:11:19.720 --> 00:11:22.472 Oh, Chuck Bartowski? 151 00:11:25.309 --> 00:11:27.936 Oh, how the mighty have fallen. 152 00:11:28.229 --> 00:11:32.148 Get a good look, everybody. Everybody. Everybody come hither. Come hither. 153 00:11:32.316 --> 00:11:34.109 Take a sniff. 154 00:11:37.530 --> 00:11:40.365 That is the putrid stench of failure. 155 00:11:40.950 --> 00:11:43.284 That's why you don't leave the Buy More. Yeah. 156 00:11:43.452 --> 00:11:45.954 You become feral. 157 00:11:46.455 --> 00:11:47.497 Wretched. 158 00:11:47.665 --> 00:11:50.333 You're just another loser. 159 00:11:53.629 --> 00:11:55.130 My god, you're pathetic. 160 00:11:55.423 --> 00:12:00.510 Sneaking back into the Buy More like some vagrant Serpico. 161 00:12:03.973 --> 00:12:05.765 Goodness, you're a hot mess. 162 00:12:05.933 --> 00:12:07.767 Emmett, please.... 163 00:12:08.561 --> 00:12:11.187 I'm sorry, do you have something to say? Right here. 164 00:12:16.902 --> 00:12:19.362 No, I have nothing to say. I'm okay. I'm good. 165 00:12:19.530 --> 00:12:22.574 Oh, that's what I thought. 166 00:12:23.159 --> 00:12:24.409 Oh, it's a good thing. 167 00:12:24.577 --> 00:12:29.789 Because you don't know how close you came to getting your ass kicked. 168 00:12:36.589 --> 00:12:38.470 Oh, captain, my captain. 169 00:12:38.215 --> 00:12:40.925 Tell us that you've returned to take control of Buy More. 170 00:12:41.469 --> 00:12:43.803 Look, I'm sorry, fellas. 171 00:12:43.971 --> 00:12:46.765 I'm sorry. I don't think I could help even if I tried. 172 00:12:46.932 --> 00:12:49.434 What do you care about our troubles? You got blondie. 173 00:12:49.852 --> 00:12:51.644 - We're not... She's getting hotter. 174 00:12:51.812 --> 00:12:55.106 Agreed. Her ass seems to be lifting, ever so slightly. Charles... 175 00:12:55.274 --> 00:12:56.816 - What? - Ass. 176 00:12:56.984 --> 00:12:58.902 No, what? You've seen her? 177 00:12:59.690 --> 00:13:02.739 Just through a telescope when she goes in and out of that nasty yogurt shop. 178 00:13:05.326 --> 00:13:06.451 She's still here. 179 00:13:12.333 --> 00:13:13.583 Sarah? 180 00:13:13.751 --> 00:13:15.585 Hello? 181 00:13:28.432 --> 00:13:30.809 Heard you were a lemon, but this is pathetic. 182 00:13:30.976 --> 00:13:32.852 Even for you. 183 00:13:34.146 --> 00:13:38.900 - What the hell are you doing here? - I think that I left a light jacket in Castle. 184 00:13:39.680 --> 00:13:41.152 I was just here to pick it up. 185 00:13:41.987 --> 00:13:43.822 Clean those up. 186 00:13:44.865 --> 00:13:47.158 Hurry it up. I have to finish packing. 187 00:13:47.326 --> 00:13:49.770 What's been going on in the biz? 188 00:13:49.245 --> 00:13:52.247 You talk to any of the old gang? 189 00:13:52.581 --> 00:13:53.748 Sarah, for instance? 190 00:13:54.250 --> 00:13:55.583 Nope. 191 00:13:59.296 --> 00:14:00.922 - Really? - Yeah? 192 00:14:01.382 --> 00:14:03.424 - Mm-hm. - Can I talk to her when you're done? 193 00:14:03.759 --> 00:14:05.510 Yeah. 194 00:14:05.636 --> 00:14:07.136 Seven. Mm-hm. 195 00:14:07.429 --> 00:14:08.513 - Yeah. - Just tell her... 196 00:14:08.681 --> 00:14:11.349 If you could just ask her if she's gotten my messages... 197 00:14:11.517 --> 00:14:14.102 ...because I've been calling at lot. 198 00:14:14.436 --> 00:14:15.478 It's the lemon. 199 00:14:17.273 --> 00:14:18.815 Duly noted. See you tonight. 200 00:14:21.652 --> 00:14:23.778 Did she say anything about me? 201 00:14:23.946 --> 00:14:24.988 Nope. 202 00:14:26.657 --> 00:14:30.201 You going on a mission? You need back up? I can still flash. 203 00:14:30.661 --> 00:14:32.620 Not what I heard. 204 00:14:32.997 --> 00:14:35.915 Come on, Casey, please. Beckman canned me, all right, man? 205 00:14:36.830 --> 00:14:40.128 I need to prove to her that I can still do this. That I can still be a spy. 206 00:14:40.838 --> 00:14:43.131 - Can you? - Yes, I can. And it's gonna work, too. 207 00:14:43.299 --> 00:14:46.718 If I help you guys, then maybe Beckman puts the old team back together. 208 00:14:48.554 --> 00:14:50.471 And all my dreams come true. 209 00:14:58.355 --> 00:15:00.440 - What? - I'm heading out. 210 00:15:01.317 --> 00:15:05.280 Enjoy your spy-game thing, and stay in touch. 211 00:15:05.195 --> 00:15:06.487 Hey. 212 00:15:06.947 --> 00:15:08.698 What happened between you and Walker? 213 00:15:10.659 --> 00:15:12.535 Something I need to fix. 214 00:15:56.997 --> 00:16:01.840 Somebody called about a computer emergency. Soundboard's down. 215 00:16:01.460 --> 00:16:03.878 - Okay. - Cool. Thanks. 216 00:16:16.433 --> 00:16:18.935 Walker, we have a situation. 217 00:16:41.792 --> 00:16:44.460 Hello, Chuck. What are you doing here? 218 00:16:44.628 --> 00:16:47.630 Don't worry, this is not about us. I'm purely here for backup. 219 00:16:47.798 --> 00:16:49.257 - I need to prove to... - Kiss me. 220 00:16:49.425 --> 00:16:52.552 What? Right now? We should talk first. I'm getting mixed signals. 221 00:16:52.720 --> 00:16:54.679 Kiss me now. 222 00:17:07.985 --> 00:17:09.680 Who the hell is that? 223 00:17:09.820 --> 00:17:12.739 Just my ex. He's having some trouble letting go. 224 00:17:19.872 --> 00:17:22.790 - Why did you knock him out? - It was a slap. 225 00:17:22.958 --> 00:17:24.292 Lemon's got a glass jaw. 226 00:17:24.460 --> 00:17:26.794 I was caught off guard on an empty stomach, okay? 227 00:17:26.962 --> 00:17:28.963 I didn't eat anything. I can take a punch. 228 00:17:29.256 --> 00:17:31.174 You mean a slap. 229 00:17:34.261 --> 00:17:36.262 I'm sorry, okay? I'm sorry, guys. 230 00:17:36.430 --> 00:17:39.390 I didn't mean to screw anything up. I just came here to help. 231 00:17:39.558 --> 00:17:43.144 Things went wrong in Prague, I don't know why, but I know I can do this. 232 00:17:43.312 --> 00:17:44.353 I can be a spy. 233 00:17:47.983 --> 00:17:51.690 Sarah, you know I can, please. 234 00:17:52.780 --> 00:17:54.300 Get him out of here. 235 00:17:56.700 --> 00:17:58.451 You heard the lady. Get out of here. 236 00:17:58.744 --> 00:18:00.953 Casey, wait, wait, wait. I can help you. 237 00:18:01.121 --> 00:18:02.747 It's a simple courier exchange. 238 00:18:02.915 --> 00:18:05.792 Gilles, the guy with Walker, he's the mark. 239 00:18:05.959 --> 00:18:09.870 - He's meeting with a Ring operative. - The Ring? They killed Bryce. 240 00:18:09.254 --> 00:18:11.839 The moment the Ring courier meets Gilles, we strike. 241 00:18:12.700 --> 00:18:13.633 Get out before you spook Javier. 242 00:18:13.801 --> 00:18:16.677 - Who? - The courier. Javier Cruz. 243 00:18:16.845 --> 00:18:18.262 Get him out of here. 244 00:18:18.931 --> 00:18:21.570 Javier Cruz. Javier Cruz. 245 00:18:24.353 --> 00:18:25.853 Casey, Javier's not a courier! 246 00:18:26.210 --> 00:18:27.814 No, guys. Guys, you have to listen. 247 00:18:27.981 --> 00:18:30.149 Javier's not who you think. He's an assassin. 248 00:18:30.317 --> 00:18:32.944 Trust me! He's here to kill someone. 249 00:18:33.779 --> 00:18:35.279 I dumped the lemon. 250 00:18:39.701 --> 00:18:43.246 Let me back in! Let me back in! 251 00:18:49.200 --> 00:18:50.419 Okay, okay. 252 00:18:50.587 --> 00:18:52.797 All right. All right. 253 00:18:52.965 --> 00:18:54.340 Oh, son of a... 254 00:18:54.508 --> 00:18:55.883 That's gonna leave a mark. 255 00:18:56.510 --> 00:18:58.553 Okay. Okay. Calm down, Chuck. 256 00:18:58.720 --> 00:19:00.429 Don't be emotional. 257 00:19:05.644 --> 00:19:07.190 Excuse me, por favor... 258 00:19:13.193 --> 00:19:14.694 Oh, my God. I'm so sorry. 259 00:19:15.195 --> 00:19:16.612 Oh, I'm so sorry. 260 00:19:16.780 --> 00:19:18.156 My bad. Wake up. Wake up. 261 00:19:18.448 --> 00:19:20.741 Oh, God. Oh, no. 262 00:19:31.962 --> 00:19:33.504 - You're on. - What? 263 00:19:33.672 --> 00:19:36.132 - Let's go. - No, no, wait. I have to use the boy's... 264 00:19:36.300 --> 00:19:37.800 The chico's room. Amigo's room. 265 00:19:52.107 --> 00:19:54.901 Hey, where's Manny? 266 00:19:55.861 --> 00:19:57.820 Spastic colon. I'm filling in for him. 267 00:20:00.449 --> 00:20:03.159 He's gonna blow the whole op. 268 00:20:03.327 --> 00:20:05.912 Just give him a second. 269 00:20:09.875 --> 00:20:11.709 Bueno. Bueno. Bueno. 270 00:20:26.600 --> 00:20:28.935 Where the hell did he learn that? 271 00:20:36.652 --> 00:20:39.904 - Isn’t that your ex? - Yeah, he's a bit of a show-off. 272 00:20:40.720 --> 00:20:41.239 Just ignore him. 273 00:20:42.908 --> 00:20:43.950 Assassin. 274 00:20:45.118 --> 00:20:46.244 Assassin. 275 00:20:46.578 --> 00:20:48.162 Where? 276 00:21:02.803 --> 00:21:05.120 Do you want my men to take care of your ex? 277 00:21:05.180 --> 00:21:07.306 No. Come and dance with me. 278 00:21:26.743 --> 00:21:28.327 What is he doing here? 279 00:21:28.495 --> 00:21:32.456 He's just trying to make you jealous. And that's supposed to be your job. 280 00:21:38.588 --> 00:21:41.632 Wait. How did he know you were here? Who is he really? 281 00:21:42.134 --> 00:21:44.719 Tranq him. Take him out now. 282 00:21:54.855 --> 00:21:57.648 You have nothing to worry about. 283 00:22:13.957 --> 00:22:15.458 Sarah! 284 00:22:17.210 --> 00:22:20.212 What is going on here? Don't move. Don't you move! 285 00:22:21.923 --> 00:22:23.841 Chuck, what the hell are you doing? 286 00:22:24.900 --> 00:22:27.110 There's an assassin here. There's an assassin here! 287 00:22:27.179 --> 00:22:29.130 He was gonna kill her. Kill you. 288 00:22:29.181 --> 00:22:31.182 Where? Where is he? 289 00:22:32.517 --> 00:22:35.686 - Half this club is undercover. Been planning this for months. 290 00:22:36.210 --> 00:22:38.856 Good thing we brought this many agents. I'm gonna kill you. 291 00:22:39.240 --> 00:22:40.316 Casey. 292 00:22:41.680 --> 00:22:44.695 Sarah, I flashed. I swear to you, there was an assassin. It was Javier. 293 00:22:44.863 --> 00:22:46.720 Now we'll never know. 294 00:22:47.657 --> 00:22:50.618 You don't work anymore, Chuck. It's over. 295 00:23:04.700 --> 00:23:05.758 - Good morning. - Morning. 296 00:23:05.926 --> 00:23:08.594 Chuck, you shaved. That's great. 297 00:23:09.471 --> 00:23:11.263 It was a rash decision. 298 00:23:12.391 --> 00:23:15.170 I can't watch him wallow around all day. It's pathetic. 299 00:23:20.774 --> 00:23:22.733 What's up, bro? 300 00:23:22.901 --> 00:23:25.319 Still playing the loser cover? You're nailing it. 301 00:23:25.821 --> 00:23:28.322 Not a cover. It's my life. 302 00:23:28.657 --> 00:23:31.659 I was fired. For real. I'm not a spy anymore. 303 00:23:32.619 --> 00:23:36.288 And to be perfectly honest, I'm not sure I ever really was. 304 00:23:37.165 --> 00:23:38.499 Whoa, wait. 305 00:23:38.667 --> 00:23:40.000 This is really you? 306 00:23:40.168 --> 00:23:43.421 Maybe we should be introduced. I'm Chuck Bartowski, total loser. 307 00:23:43.839 --> 00:23:45.548 Cheese ball addict. 308 00:23:46.675 --> 00:23:49.468 Does the CIA let you just leave like that? 309 00:23:49.761 --> 00:23:52.930 Don't they send someone to, like, kill you or something? 310 00:23:54.182 --> 00:23:56.934 I think you watch too many movies. 311 00:24:20.208 --> 00:24:23.127 - Ah! Don't kill me! - Ah! 312 00:24:23.295 --> 00:24:25.337 Holy, dude. It's just... It's me. 313 00:24:25.505 --> 00:24:28.841 Ellie thought I should come by and... Thought I might cheer you up. 314 00:24:29.900 --> 00:24:33.304 Yeah, well, thanks, but I wish everyone would just leave me alone. I'm fine. 315 00:24:33.472 --> 00:24:35.222 No, you're not, dude. 316 00:24:35.390 --> 00:24:37.391 Come on. I've known you a long time, pal. 317 00:24:37.559 --> 00:24:40.686 You're slightly unmotivated, a bit of an underachiever... 318 00:24:40.854 --> 00:24:43.314 ...but a loser? That's not your turf. 319 00:24:44.149 --> 00:24:45.900 What's going on? 320 00:24:48.320 --> 00:24:50.196 I blew it, buddy. 321 00:24:50.363 --> 00:24:51.989 Opportunity of a lifetime. 322 00:24:52.157 --> 00:24:56.760 I had a job offer that would have included a lot of travel and excitement. 323 00:24:56.244 --> 00:24:58.412 And I've already been fired from it twice. 324 00:24:58.622 --> 00:24:59.830 Amateur hour. 325 00:25:00.123 --> 00:25:02.820 You haven't even scratched the surface. 326 00:25:02.250 --> 00:25:03.542 You wanna see rock bottom? 327 00:25:03.710 --> 00:25:06.420 Okay. Follow me, sir. 328 00:25:07.923 --> 00:25:09.924 I got canned from Benihana a few weeks ago. 329 00:25:10.133 --> 00:25:11.926 And Anna took off with the prep chef. 330 00:25:12.930 --> 00:25:13.427 I lost my mojo. 331 00:25:13.595 --> 00:25:16.722 Couldn't flip the shrimp. Couldn't flip the shrimp. 332 00:25:21.190 --> 00:25:23.187 Bed, TV. 333 00:25:23.438 --> 00:25:25.523 Microwave for meals. 334 00:25:25.690 --> 00:25:28.776 And, of course, machines for laundry. 335 00:25:28.944 --> 00:25:30.778 Drink it in, Chuck. 336 00:25:30.946 --> 00:25:33.781 - This is as low as a man can get. Grimes. 337 00:25:34.533 --> 00:25:36.784 So he's been the one stealing the TP. 338 00:25:36.952 --> 00:25:40.287 I should have known he'd never make it in Asian business culture. 339 00:25:40.455 --> 00:25:43.290 I'll have the authorities deal with him tomorrow. 340 00:25:51.174 --> 00:25:52.967 I'm gonna miss this. 341 00:25:53.134 --> 00:25:54.760 What? 342 00:25:55.637 --> 00:25:58.764 M134 Minigun. Thirty-four hundred rounds a minute. 343 00:25:59.266 --> 00:26:00.683 Never got to use her. 344 00:26:05.630 --> 00:26:06.981 - Poor bastard. - Who? 345 00:26:07.190 --> 00:26:08.732 Moron that's in love with you. 346 00:26:08.900 --> 00:26:10.818 I promise you, he is not in love with me. 347 00:26:10.986 --> 00:26:13.571 Come on. I don't know what happened between you two. 348 00:26:13.738 --> 00:26:17.449 I've seen men have their fingernails pulled off treated more humanely... 349 00:26:17.617 --> 00:26:20.494 - ...than you did that kid. - Well, I was just doing my job. 350 00:26:20.704 --> 00:26:21.996 Job's over. 351 00:26:22.163 --> 00:26:23.622 Put him out of his misery. 352 00:26:23.999 --> 00:26:26.292 He deserves that much. 353 00:26:37.120 --> 00:26:38.429 Some day Somebody's gonna. 354 00:26:38.597 --> 00:26:41.150 Turn around And make you wanna say goodbye. 355 00:26:41.600 --> 00:26:43.309 Until then baby are you going to let them. 356 00:26:43.518 --> 00:26:45.352 Wait a second. 357 00:26:45.520 --> 00:26:46.687 Don't you know? 358 00:26:46.855 --> 00:26:48.220 Hello. 359 00:26:48.189 --> 00:26:50.149 Things can change Things'll go your way. 360 00:26:50.692 --> 00:26:53.152 If you hold on.... 361 00:26:53.361 --> 00:26:56.864 Uh.... Can I help you? 362 00:26:57.320 --> 00:26:59.366 Hold on for one more day. 363 00:26:59.534 --> 00:27:01.869 Where can I find this man? 364 00:27:02.370 --> 00:27:03.203 Oh, don't ask me. 365 00:27:03.371 --> 00:27:05.372 He's no longer an employee at this store. 366 00:27:05.540 --> 00:27:08.667 If you wanna find him, walk out front and follow the smell. 367 00:27:11.463 --> 00:27:12.671 You can leave now. 368 00:27:15.800 --> 00:27:17.676 Okay. Okay. 369 00:27:17.844 --> 00:27:20.304 We can do this the easy way... 370 00:27:21.890 --> 00:27:23.390 ...or the hard way. 371 00:27:23.892 --> 00:27:25.851 I got mace. 372 00:27:26.645 --> 00:27:27.686 Yeah. 373 00:27:28.630 --> 00:27:31.857 So you'd better get your Brokeback boots off my property... 374 00:27:32.250 --> 00:27:35.235 ...or I'm gonna send you crying back to your mommy's womb. 375 00:27:37.906 --> 00:27:39.730 Yeah. 376 00:27:41.284 --> 00:27:42.993 Pussy. 377 00:28:03.980 --> 00:28:06.183 Say goodbye forever, pal. Had some good years here. 378 00:28:06.351 --> 00:28:10.104 Yeah, to be honest, I think I'd rather forget it all ever happened. 379 00:28:13.692 --> 00:28:15.943 Right. Why don't I give you guys a few seconds? 380 00:28:16.111 --> 00:28:17.945 - I'll see you back at your place. - Yeah. 381 00:28:18.113 --> 00:28:19.530 - Thanks, buddy. - Yeah, yeah. 382 00:28:19.698 --> 00:28:21.907 - Hey, Sarah. - Hey. 383 00:28:27.956 --> 00:28:30.124 I wanted to say a proper goodbye. 384 00:28:37.465 --> 00:28:40.551 It's been a pleasure working with you, Agent Walker. 385 00:28:41.136 --> 00:28:43.345 You too, Agent Bartowski. 386 00:28:45.980 --> 00:28:49.893 I appreciate that, but we both know that the agent thing didn't work out. 387 00:28:50.937 --> 00:28:52.980 - If I could go back in time... - Uh, Chuck... 388 00:28:53.148 --> 00:28:54.982 Please let me get this off my chest. 389 00:28:55.150 --> 00:28:57.401 I can live knowing that I told you everything. 390 00:28:57.569 --> 00:28:59.153 - You owe me that. Yeah, Chuck... 391 00:29:02.574 --> 00:29:04.908 And I owed you that. 392 00:29:42.238 --> 00:29:45.320 Oh, Javier. 393 00:29:45.408 --> 00:29:48.760 You know, I think we actually got off on the wrong foot. 394 00:29:48.244 --> 00:29:50.329 Truth be told, I'm a fan of mariachi music. 395 00:29:50.497 --> 00:29:53.415 And my hitting you was completely unintentional. 396 00:29:54.420 --> 00:29:56.835 - I wanna know who you are. - Nobody. I'm nobody. 397 00:29:57.300 --> 00:30:01.548 In fact, I think that I have documentation somewhere that proves that I'm nobody. 398 00:30:01.716 --> 00:30:03.926 Wow, you are extremely ripped, sir. 399 00:30:04.135 --> 00:30:06.720 You hit me very well outside the club. 400 00:30:10.225 --> 00:30:12.267 Try that again. 401 00:30:12.894 --> 00:30:14.561 Okay, let's do this. Let's do this. 402 00:30:15.146 --> 00:30:18.273 Come on! Flash. 403 00:30:18.858 --> 00:30:21.235 Okay. If you could just give me one second, I can... 404 00:30:29.410 --> 00:30:31.912 You're gonna tell me everything, Mr. Bartowski. 405 00:30:32.800 --> 00:30:33.413 All the secrets you know. 406 00:30:34.207 --> 00:30:35.457 Who you are. 407 00:30:35.667 --> 00:30:37.417 Who you work for. 408 00:30:38.753 --> 00:30:41.547 And then you're gonna tell me about the girl. 409 00:30:45.930 --> 00:30:46.301 You should go to Prague. 410 00:30:46.469 --> 00:30:49.471 Then meet me at Nadrazi station in three weeks' time at 7:00... 411 00:30:49.681 --> 00:30:51.974 ...and then I can figure the rest out later. 412 00:31:19.586 --> 00:31:22.870 Here is your ticket and your new passport. 413 00:31:22.589 --> 00:31:23.964 Your name is Hector Calderon. 414 00:31:24.132 --> 00:31:25.674 - Wait... - Talk on the train. 415 00:31:25.842 --> 00:31:27.426 Right now, we have to act fast. 416 00:31:27.719 --> 00:31:30.950 Trust me, Chuck. It's all gonna work out fine. 417 00:31:46.529 --> 00:31:47.946 Uh.... 418 00:31:49.157 --> 00:31:51.533 That's not the kiss that I was expecting. 419 00:31:53.494 --> 00:31:56.380 Sarah, there's an entire facility here... 420 00:31:56.247 --> 00:32:00.167 ...dedicated and designed to turning me into Intersect 2.0. Think about it. 421 00:32:00.335 --> 00:32:01.793 Me, a real spy. 422 00:32:01.961 --> 00:32:04.963 Living a life of adventure and doing things that really matter. 423 00:32:05.131 --> 00:32:08.800 It's not that simple. You don't know who you're working for. 424 00:32:08.176 --> 00:32:10.177 That's complicated. Nothing is real. 425 00:32:10.553 --> 00:32:11.678 But this.... 426 00:32:14.150 --> 00:32:15.182 This is simple. 427 00:32:16.170 --> 00:32:17.351 This is a real life. 428 00:32:20.210 --> 00:32:21.813 We have to go, Chuck. This is it. 429 00:32:22.857 --> 00:32:23.982 Are you coming? 430 00:32:47.382 --> 00:32:48.882 I can't. 431 00:32:52.387 --> 00:32:54.388 I'm sorry. 432 00:32:58.393 --> 00:33:00.394 I'm sorry. 433 00:33:06.670 --> 00:33:09.528 Any sign of Walker? Last ping had her at the Buy More. 434 00:33:16.911 --> 00:33:18.954 You gotta be kidding me. 435 00:33:19.330 --> 00:33:23.125 I want a satellite trace on every car in the parking lot in the last six hours. 436 00:33:23.334 --> 00:33:25.919 - Do it. Get a chopper ready. - Sir, on whose authority? 437 00:33:26.870 --> 00:33:27.587 Mine. 438 00:33:27.755 --> 00:33:29.464 The colonel. 439 00:33:30.258 --> 00:33:31.758 Come on, Chuck. You can do this. 440 00:33:31.926 --> 00:33:36.847 Just one flash of kung fu and we are out of here. 441 00:33:40.143 --> 00:33:43.478 I'm dead. I'm so completely dead. 442 00:33:43.938 --> 00:33:45.605 What am I gonna do? 443 00:33:45.773 --> 00:33:49.151 Chuck? Chuck, can you hear me? 444 00:33:50.486 --> 00:33:52.821 - Sarah? - Break out of your cell and come get me. 445 00:33:52.989 --> 00:33:54.865 I couldn't pick this stupid lock. 446 00:33:55.742 --> 00:33:58.285 There's no way that we could reverse those roles? 447 00:33:58.453 --> 00:34:01.455 You've been trained to do this. The Intersect can do this. 448 00:34:01.622 --> 00:34:03.957 You don't get it. You and Casey were right. Okay? 449 00:34:04.125 --> 00:34:05.584 I'm a lemon. I don't work. 450 00:34:05.752 --> 00:34:08.962 My emotions just mess everything up. 451 00:34:09.297 --> 00:34:10.297 No. 452 00:34:10.465 --> 00:34:13.467 Chuck, listen. I was mad and wrong. 453 00:34:13.634 --> 00:34:17.596 Since you went to Prague, I have worked with the best spies, and you know what? 454 00:34:17.972 --> 00:34:19.806 They're on their way here to save us? 455 00:34:20.600 --> 00:34:22.809 None of them can do what you can do. 456 00:34:22.977 --> 00:34:26.980 You're a spy. Now flash on Javier and get us out of here. 457 00:34:28.900 --> 00:34:31.193 - Something's happening here, Sarah. - Chuck... 458 00:34:31.986 --> 00:34:33.612 ...don't freak out. 459 00:34:42.997 --> 00:34:46.875 When I'm done with you, I'm gonna deal with her. 460 00:34:47.430 --> 00:34:48.210 The girl. 461 00:34:54.175 --> 00:34:55.217 Me first. 462 00:35:02.183 --> 00:35:04.643 Chuck, what happened? 463 00:35:06.354 --> 00:35:09.981 Something awesome. 464 00:35:19.700 --> 00:35:21.701 - Let's go. - Hey, you should have seen it. 465 00:35:21.869 --> 00:35:24.538 - I knocked him out with one punch. - Let's talk and run. 466 00:35:25.164 --> 00:35:27.666 Where are we? Mexico. 467 00:35:40.888 --> 00:35:43.223 I'm almost out. We need to get off this roof. 468 00:35:57.405 --> 00:35:59.281 - What are you doing? - Zip-line. 469 00:36:00.366 --> 00:36:01.867 It'll work. I promise. 470 00:36:02.340 --> 00:36:03.410 Okay. I trust you. 471 00:36:06.247 --> 00:36:08.123 Hold on tight! 472 00:36:21.429 --> 00:36:24.389 - I can't believe that worked. - I'm not so sure it did. 473 00:36:39.280 --> 00:36:42.616 - There's something I need to tell you. - Not now, Chuck. 474 00:36:44.350 --> 00:36:45.827 I think this might be my last chance. 475 00:36:57.965 --> 00:36:59.674 Down. 476 00:37:00.384 --> 00:37:03.136 Ha, ha, ha, ha! Whoo-hoo! 477 00:37:06.974 --> 00:37:08.975 Move, move, move! Let's go, boys! 478 00:37:16.275 --> 00:37:18.151 Yeah! 479 00:37:22.490 --> 00:37:24.157 Move, move, move. 480 00:37:26.369 --> 00:37:27.994 Let's go. 481 00:37:30.623 --> 00:37:32.165 Yeah. 482 00:37:33.960 --> 00:37:35.627 Whoo-hoo! 483 00:37:38.381 --> 00:37:41.841 Javier Cruz was a vital operative for The Ring's Mexico syndicate. 484 00:37:42.900 --> 00:37:45.512 The device you picked up is a custom smartphone for Ring operatives. 485 00:37:45.680 --> 00:37:47.722 This is the first one we have ever captured. 486 00:37:47.890 --> 00:37:49.766 Hey, good job, Team Bartowski. 487 00:37:49.976 --> 00:37:52.686 Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight. 488 00:37:52.853 --> 00:37:55.188 There's been chatter another Ring cell is there. 489 00:37:55.523 --> 00:37:57.107 That won't be necessary. 490 00:37:58.693 --> 00:38:01.695 - Why not? - I can't believe I'm about to say this. 491 00:38:01.862 --> 00:38:03.405 Say it. 492 00:38:03.864 --> 00:38:05.573 I mean... 493 00:38:05.741 --> 00:38:07.409 Ahem. Please say it. 494 00:38:08.411 --> 00:38:12.380 I'm putting Operation Bartowski back into the field. 495 00:38:12.206 --> 00:38:14.624 - Yes. - Casey, Sarah... 496 00:38:14.792 --> 00:38:18.628 ...you will work alongside Agent Bartowski to bring down The Ring. 497 00:38:18.796 --> 00:38:21.131 - That is all. - Yeah! 498 00:38:21.382 --> 00:38:23.967 This is great. This is great. Come on, guys. 499 00:38:24.135 --> 00:38:27.554 The three of us. The old gang, back together again. I cannot wait. 500 00:38:27.722 --> 00:38:29.764 What's my new cover gonna be? I need a job. 501 00:38:29.932 --> 00:38:33.560 Can it be something exciting? Race car driver...? 502 00:38:33.936 --> 00:38:35.603 It's gotta be something cool. 503 00:38:39.650 --> 00:38:41.670 Oh, wow. 504 00:38:41.319 --> 00:38:43.820 I can't believe you got me this job back so quickly. 505 00:38:44.300 --> 00:38:47.282 Yeah, well, with no manager, the paperwork was easy to push through. 506 00:38:47.450 --> 00:38:49.659 So Emmett took a Large Mart job in Anchorage? 507 00:38:49.827 --> 00:38:51.578 - That's the rumor. - Oh, good for him. 508 00:38:51.746 --> 00:38:54.748 Oh, also, thanks for doing me that extra favor. 509 00:38:55.833 --> 00:38:58.585 - What? - I speak of the bearded one. 510 00:38:58.753 --> 00:39:00.420 We're back. 511 00:39:02.890 --> 00:39:04.382 - Up high. - Ugh. 512 00:39:04.925 --> 00:39:07.927 There he goes. There he goes. He's busy. 513 00:39:08.950 --> 00:39:09.471 Work, work, work. I got it. 514 00:39:09.638 --> 00:39:13.600 Someone from corporate called me and begged me to take my job back. 515 00:39:13.768 --> 00:39:14.934 - Did they? - I'm serious. 516 00:39:15.102 --> 00:39:17.270 I guess they know talent. 517 00:39:17.772 --> 00:39:19.939 They do indeed, my friend. 518 00:39:22.651 --> 00:39:25.445 Sarah, I need you to keep Chuck's emotions in check... 519 00:39:25.613 --> 00:39:27.300 ...so the Intersect can work. 520 00:39:27.198 --> 00:39:30.492 He listens to you, but he's also an unstable element. 521 00:39:30.659 --> 00:39:33.328 - Do you think he's dangerous? - Very. 522 00:39:33.662 --> 00:39:35.288 But he's worth the risk. 523 00:39:35.456 --> 00:39:38.458 For the last two years, we protected Chuck from the world. 524 00:39:38.626 --> 00:39:42.879 But now we have to protect the world from Chuck. 525 00:39:49.303 --> 00:39:51.638 Do we need all this stuff? 526 00:39:51.806 --> 00:39:54.224 - Oh, hey, guys. - Hey, Devon. 527 00:39:54.392 --> 00:39:55.683 Hey, El. What's happening? 528 00:39:56.394 --> 00:39:58.103 Well, we're moving. 529 00:39:58.396 --> 00:40:02.190 Yeah, the apartment across the courtyard opened up, so we're taking it. 530 00:40:03.317 --> 00:40:06.486 This isn't about you. This is about us. We needed a place for two. 531 00:40:06.654 --> 00:40:10.198 And you can get a roommate, you know? You have plenty of friends. 532 00:40:10.658 --> 00:40:11.991 I'm so happy right now. 533 00:40:12.660 --> 00:40:13.993 Other friends, Chuck. 534 00:40:14.495 --> 00:40:16.496 Other friends. 535 00:40:16.664 --> 00:40:17.997 Come on. 536 00:40:18.165 --> 00:40:19.874 Listen. Listen to me. Two words: 537 00:40:20.501 --> 00:40:21.626 Bachelor pad. 538 00:40:22.336 --> 00:40:24.671 Yes. I got dibs on Ellie's room. 539 00:40:28.342 --> 00:40:29.509 Chuck? 540 00:40:31.887 --> 00:40:32.929 We should talk. 541 00:40:34.140 --> 00:40:35.560 Absolutely. 542 00:40:45.526 --> 00:40:47.402 - I'll go first. I'll go first. - Sure. 543 00:40:47.570 --> 00:40:48.862 Ahem. 544 00:40:50.531 --> 00:40:52.407 Sarah, they wanted me to be a spy. Okay? 545 00:40:53.534 --> 00:40:57.871 They told me that I could make a difference. 546 00:40:59.707 --> 00:41:03.209 I've been kicking around, not knowing what I wanted to do with my life... 547 00:41:03.377 --> 00:41:04.461 ...like a loser. 548 00:41:04.670 --> 00:41:07.213 And then one day, really important people told me... 549 00:41:07.381 --> 00:41:11.500 ...that they thought I could change the world. Me, Chuck Bartowski. 550 00:41:13.220 --> 00:41:15.555 - It was never about you... - Stop. 551 00:41:18.767 --> 00:41:20.894 I acted impulsively. 552 00:41:21.687 --> 00:41:23.897 And it's a mistake I don't usually make. 553 00:41:25.650 --> 00:41:26.274 And it won't happen again. 554 00:41:27.693 --> 00:41:30.236 - But, Sarah... - You're a spy now, Chuck. 555 00:41:32.907 --> 00:41:35.617 You have to keep your feelings to yourself. 556 00:41:42.708 --> 00:41:44.751 Numbnuts. Ready? 557 00:41:46.300 --> 00:41:47.860 Ready for what? 558 00:41:47.755 --> 00:41:49.839 Your training. Come on. 559 00:41:55.971 --> 00:41:57.764 You have much to learn, grasshopper. 560 00:42:03.729 --> 00:42:04.771 Flashed yet? 561 00:42:06.440 --> 00:42:08.316 Take a breath. 562 00:42:13.280 --> 00:42:15.281 - Let's do this. - Oh, yeah. 38958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.