Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08.925 --> 00:00:10.920
No one stops us.
2
00:00:10.927 --> 00:00:12.428
No one ever has.
3
00:00:16.266 --> 00:00:17.558
Chuck, did you just flash?
4
00:00:17.726 --> 00:00:20.227
- Oh, Chuck me.
- Kill him.
5
00:00:30.864 --> 00:00:31.905
Chuck?
6
00:00:32.730 --> 00:00:33.824
Guys...
7
00:00:36.119 --> 00:00:37.327
...I know kung fu.
8
00:00:51.259 --> 00:00:52.843
Agent Carmichael.
9
00:00:53.928 --> 00:00:54.970
Call me Charles.
10
00:00:55.847 --> 00:00:58.474
You have something that belongs
to my boss. The case.
11
00:00:58.641 --> 00:01:01.393
I would like for you to give it to me.
12
00:01:02.562 --> 00:01:04.146
Please.
13
00:01:04.355 --> 00:01:06.440
You show up with no gun...
14
00:01:06.858 --> 00:01:08.317
...and "please"...
15
00:01:08.485 --> 00:01:11.700
...and what, I quiver in fear?
16
00:01:11.237 --> 00:01:12.654
We've got a lock on the case.
17
00:01:12.864 --> 00:01:14.364
It's in the room with you.
18
00:01:21.498 --> 00:01:24.666
Give me the case or else.
19
00:01:25.335 --> 00:01:26.668
Or else what?
20
00:01:28.505 --> 00:01:30.631
Or else I do this?
21
00:01:37.847 --> 00:01:39.473
No.
22
00:01:39.974 --> 00:01:42.101
I was thinking something more
like this.
23
00:01:44.187 --> 00:01:47.356
Cool, cool, cool. Everybody be cool.
Everybody just chill out.
24
00:01:47.649 --> 00:01:48.690
Very, very good.
25
00:01:48.858 --> 00:01:51.693
On the ground, now. Nice and easy.
26
00:01:51.861 --> 00:01:54.530
Yuri, hand me that case.
After that, it's pierogi time.
27
00:01:55.310 --> 00:01:57.199
- No.
Shoot him, Chuck.
28
00:01:59.661 --> 00:02:01.203
So do it.
29
00:02:01.412 --> 00:02:02.704
Shoot me.
30
00:02:02.872 --> 00:02:04.123
Don't mess with me, Yuri.
31
00:02:04.290 --> 00:02:05.791
Shoot him now.
32
00:02:05.959 --> 00:02:07.420
Get him.
33
00:02:30.483 --> 00:02:33.402
Chuck, what is happening?
Your heart rate spiked. You okay?
34
00:02:33.570 --> 00:02:37.720
I'm okay. I got punched in the face,
and it's throbbing a little bit.
35
00:02:37.240 --> 00:02:39.575
Get out of there now.
36
00:02:42.704 --> 00:02:45.581
- Where's my exit?
- They're closing in on you. Get to a roof.
37
00:02:45.748 --> 00:02:47.708
The chopper's inbound.
38
00:02:50.587 --> 00:02:52.838
General, I don't wanna sound
demanding here...
39
00:02:53.600 --> 00:02:54.756
...but I could use that chopper now!
40
00:02:54.924 --> 00:02:56.800
The chopper's too far.
41
00:02:56.176 --> 00:02:58.927
There's a line on the roof
that runs to the next building.
42
00:02:59.950 --> 00:03:00.762
Zip-line across. We'll find you...
43
00:03:00.972 --> 00:03:04.892
- What do you mean, zip-line?
- It's in the Intersect.
44
00:03:05.590 --> 00:03:06.268
Okay, I got this.
45
00:03:18.907 --> 00:03:22.242
- General, I'm not flashing.
- Do it, Chuck. Flash.
46
00:03:22.410 --> 00:03:24.286
If you stress me,
it's never gonna work.
47
00:03:24.495 --> 00:03:26.705
- Chuck, flash!
- Okay.
48
00:03:30.418 --> 00:03:32.127
Flash.
49
00:03:32.420 --> 00:03:33.629
One, two, three, flash.
50
00:03:33.796 --> 00:03:36.590
I don't think my vertigo's helping here.
51
00:03:37.910 --> 00:03:38.425
General, are you there?
52
00:03:39.469 --> 00:03:41.553
- General!
You're dead.
53
00:03:50.146 --> 00:03:53.650
That's all, Frank.
Terminate the simulation.
54
00:03:53.733 --> 00:03:55.901
Copy that, ma'am.
55
00:03:58.905 --> 00:04:00.530
Chuck...
56
00:04:01.115 --> 00:04:02.908
...you can come down now.
57
00:04:07.800 --> 00:04:10.165
Why didn't you shoot Yuri?
- Well, we were very close...
58
00:04:10.333 --> 00:04:13.669
...and while I realize it's just
a simulation, safety first, you know.
59
00:04:13.836 --> 00:04:16.964
To be honest, I'm not comfortable
with the shooting-people thing.
60
00:04:17.131 --> 00:04:18.257
This isn't working out.
61
00:04:18.424 --> 00:04:21.301
Look, general, I realize that we've had
our setbacks, I do.
62
00:04:21.469 --> 00:04:23.637
But let's not dwell in the past here.
63
00:04:23.805 --> 00:04:26.139
I'm convinced I can be a great spy.
I know it.
64
00:04:26.307 --> 00:04:28.475
We spent millions
to get you up and running...
65
00:04:28.643 --> 00:04:30.978
...as our new Intersect agent.
It's not working.
66
00:04:31.145 --> 00:04:32.980
My dad can help.
He built the computer.
67
00:04:33.147 --> 00:04:35.440
The problem is not with the computer.
68
00:04:35.608 --> 00:04:36.858
It's with you.
69
00:04:37.193 --> 00:04:41.363
The Intersect 2.0 was designed
to go into a real spy, like Bryce Larkin.
70
00:04:41.531 --> 00:04:43.699
Someone in complete control
of their feelings.
71
00:04:44.200 --> 00:04:45.325
What are you saying?
72
00:04:46.350 --> 00:04:47.160
It's over.
73
00:04:47.578 --> 00:04:50.205
Our Los Angeles field unit
will keep an eye on you...
74
00:04:50.373 --> 00:04:53.458
...until a final decision can be made
regarding your status.
75
00:04:53.626 --> 00:04:54.876
Hold on a second here.
76
00:04:55.440 --> 00:04:58.460
You're firing me? Do you have any idea
what I gave up for this?
77
00:04:58.214 --> 00:05:00.382
- Goodbye.
- You don't know what I said no to!
78
00:05:00.591 --> 00:05:02.500
Frank.
79
00:05:08.641 --> 00:05:11.977
Go home, tell your sister
you're going on a trip to Europe. Six weeks.
80
00:05:12.145 --> 00:05:13.478
Where are we really going?
81
00:05:13.855 --> 00:05:15.689
A red site training facility.
82
00:05:15.857 --> 00:05:19.901
- Training for what?
- For you, moron. The new Intersect.
83
00:05:20.111 --> 00:05:22.738
They're gonna train you
and turn you into a super spy.
84
00:05:23.614 --> 00:05:27.750
Did Casey tell you they're moving me
to a facility? I'm gonna be a spy.
85
00:05:27.243 --> 00:05:29.745
- I know, I heard. Come on.
- What...?
86
00:05:31.331 --> 00:05:32.873
What's the matter?
87
00:05:33.410 --> 00:05:36.430
If you go, you're gonna be a spy
for the rest of your life.
88
00:05:36.210 --> 00:05:38.754
Every city is gonna be a new mission,
a new identity.
89
00:05:38.921 --> 00:05:40.756
You're not gonna be the same person.
90
00:05:41.341 --> 00:05:44.426
- Yeah, that's a great thing.
- Chuck, listen.
91
00:05:44.635 --> 00:05:45.677
We could...
92
00:05:46.387 --> 00:05:47.637
We could what?
93
00:05:49.980 --> 00:05:50.140
We could run.
94
00:05:51.434 --> 00:05:52.768
Together. You and me.
95
00:05:52.935 --> 00:05:55.437
We go now and we never look back.
96
00:05:57.106 --> 00:05:59.775
- Are you serious?
- I have some money saved up.
97
00:05:59.942 --> 00:06:02.569
I'd get us some new identities,
create an escape route.
98
00:06:02.737 --> 00:06:06.448
Go to the training facility in Prague,
meet me at the Nadrazi train station...
99
00:06:06.657 --> 00:06:10.410
...in three weeks' time at 7:00,
and then I can figure the rest out later.
100
00:06:11.537 --> 00:06:12.621
What are you saying?
101
00:06:13.956 --> 00:06:17.793
I'm saying I wanna be
a real person again. With you.
102
00:06:19.420 --> 00:06:22.470
This is what you want, right?
103
00:06:22.215 --> 00:06:24.758
I mean, this is it, Chuck.
104
00:06:24.926 --> 00:06:26.468
Will you run away with me?
105
00:06:36.145 --> 00:06:37.813
Yeah.
106
00:06:41.901 --> 00:06:43.680
Chuck?
107
00:06:43.236 --> 00:06:45.320
Chuck, what happened?
108
00:06:47.782 --> 00:06:49.741
Chuck, honey, where's Sarah?
109
00:06:50.451 --> 00:06:52.411
I lost her.
110
00:06:53.329 --> 00:06:55.497
The girl of my dreams.
It was all my fault.
111
00:06:56.332 --> 00:06:59.000
Maybe not. Why don't you pick up
the phone and call her?
112
00:06:59.168 --> 00:07:01.795
You guys can work it out.
I'm sure she misses you too.
113
00:07:18.646 --> 00:07:20.689
Your phone, my dear.
114
00:07:27.155 --> 00:07:29.197
Pick up, Sarah.
115
00:08:32.345 --> 00:08:34.540
Morning, Chuck.
- Morning, bro.
116
00:08:34.222 --> 00:08:35.263
Mm-hm.
117
00:08:35.431 --> 00:08:38.580
Chuck, you feeling any better?
You got a game plan? Job hunting?
118
00:08:38.226 --> 00:08:39.267
Probably not.
119
00:08:41.854 --> 00:08:46.149
No rush, amigo, but how long
do you think you'll be staying?
120
00:09:04.100 --> 00:09:05.752
Chuck?
121
00:09:06.879 --> 00:09:08.588
Chuck.
122
00:09:09.590 --> 00:09:12.801
Chuck, if you won't talk to me,
then you have a visitor.
123
00:09:13.594 --> 00:09:15.530
Chuck.
124
00:09:16.264 --> 00:09:17.847
Chuck.
125
00:09:18.307 --> 00:09:20.141
It's me, man.
126
00:09:20.560 --> 00:09:22.600
Morgan?
127
00:09:22.228 --> 00:09:23.520
- Morgan?
- Yeah.
128
00:09:24.897 --> 00:09:27.274
- Is that you?
- It is. It is.
129
00:09:27.483 --> 00:09:29.693
I'm back for a few days.
Hawaii's great.
130
00:09:29.860 --> 00:09:33.113
And Benihana, forget about it.
Flying through the ranks.
131
00:09:33.281 --> 00:09:35.615
That's it.
I'm gonna be master chef in no time.
132
00:09:35.783 --> 00:09:38.410
I'm so proud of you.
We should get together soon.
133
00:09:38.578 --> 00:09:40.328
- You and I sit down... Ehh.
- I'd love that.
134
00:09:42.290 --> 00:09:43.623
Hm.
135
00:09:48.629 --> 00:09:50.880
Worse than I thought.
136
00:09:50.256 --> 00:09:52.382
All right, Chuck, that is enough.
Sit up.
137
00:09:52.550 --> 00:09:57.762
You are getting off this couch and you
are going to do something today.
138
00:09:57.930 --> 00:09:59.723
Out. Out.
139
00:09:59.890 --> 00:10:00.974
I tried, guys.
140
00:10:01.142 --> 00:10:04.436
Just leave him with his cheese balls.
That's all he cares about.
141
00:10:34.383 --> 00:10:37.469
Hello, sir. How may I service you?
142
00:10:37.637 --> 00:10:38.803
Uh....
143
00:10:39.972 --> 00:10:41.222
I'm looking for cheese puffs.
144
00:10:41.390 --> 00:10:44.142
Aisle 3.
It's been a pleasure serving you.
145
00:10:53.569 --> 00:10:54.861
Look at that wretch.
146
00:10:55.571 --> 00:10:57.989
Security, we have a street person
in Aisle 3.
147
00:10:58.157 --> 00:11:00.408
Could be the one stealing toilet paper.
148
00:11:09.585 --> 00:11:11.628
Gotcha. Hand it over, punk.
149
00:11:14.507 --> 00:11:16.257
Bartowski?
150
00:11:19.720 --> 00:11:22.472
Oh, Chuck Bartowski?
151
00:11:25.309 --> 00:11:27.936
Oh, how the mighty have fallen.
152
00:11:28.229 --> 00:11:32.148
Get a good look, everybody. Everybody.
Everybody come hither. Come hither.
153
00:11:32.316 --> 00:11:34.109
Take a sniff.
154
00:11:37.530 --> 00:11:40.365
That is the putrid stench of failure.
155
00:11:40.950 --> 00:11:43.284
That's why you don't leave
the Buy More. Yeah.
156
00:11:43.452 --> 00:11:45.954
You become feral.
157
00:11:46.455 --> 00:11:47.497
Wretched.
158
00:11:47.665 --> 00:11:50.333
You're just another loser.
159
00:11:53.629 --> 00:11:55.130
My god, you're pathetic.
160
00:11:55.423 --> 00:12:00.510
Sneaking back into the Buy More
like some vagrant Serpico.
161
00:12:03.973 --> 00:12:05.765
Goodness, you're a hot mess.
162
00:12:05.933 --> 00:12:07.767
Emmett, please....
163
00:12:08.561 --> 00:12:11.187
I'm sorry, do you have something to say?
Right here.
164
00:12:16.902 --> 00:12:19.362
No, I have nothing to say.
I'm okay. I'm good.
165
00:12:19.530 --> 00:12:22.574
Oh, that's what I thought.
166
00:12:23.159 --> 00:12:24.409
Oh, it's a good thing.
167
00:12:24.577 --> 00:12:29.789
Because you don't know how close
you came to getting your ass kicked.
168
00:12:36.589 --> 00:12:38.470
Oh, captain, my captain.
169
00:12:38.215 --> 00:12:40.925
Tell us that you've returned
to take control of Buy More.
170
00:12:41.469 --> 00:12:43.803
Look, I'm sorry, fellas.
171
00:12:43.971 --> 00:12:46.765
I'm sorry.
I don't think I could help even if I tried.
172
00:12:46.932 --> 00:12:49.434
What do you care about our troubles?
You got blondie.
173
00:12:49.852 --> 00:12:51.644
- We're not...
She's getting hotter.
174
00:12:51.812 --> 00:12:55.106
Agreed. Her ass seems to be lifting,
ever so slightly. Charles...
175
00:12:55.274 --> 00:12:56.816
- What?
- Ass.
176
00:12:56.984 --> 00:12:58.902
No, what? You've seen her?
177
00:12:59.690 --> 00:13:02.739
Just through a telescope when she goes
in and out of that nasty yogurt shop.
178
00:13:05.326 --> 00:13:06.451
She's still here.
179
00:13:12.333 --> 00:13:13.583
Sarah?
180
00:13:13.751 --> 00:13:15.585
Hello?
181
00:13:28.432 --> 00:13:30.809
Heard you were a lemon,
but this is pathetic.
182
00:13:30.976 --> 00:13:32.852
Even for you.
183
00:13:34.146 --> 00:13:38.900
- What the hell are you doing here?
- I think that I left a light jacket in Castle.
184
00:13:39.680 --> 00:13:41.152
I was just here to pick it up.
185
00:13:41.987 --> 00:13:43.822
Clean those up.
186
00:13:44.865 --> 00:13:47.158
Hurry it up. I have to finish packing.
187
00:13:47.326 --> 00:13:49.770
What's been going on in the biz?
188
00:13:49.245 --> 00:13:52.247
You talk to any of the old gang?
189
00:13:52.581 --> 00:13:53.748
Sarah, for instance?
190
00:13:54.250 --> 00:13:55.583
Nope.
191
00:13:59.296 --> 00:14:00.922
- Really?
- Yeah?
192
00:14:01.382 --> 00:14:03.424
- Mm-hm.
- Can I talk to her when you're done?
193
00:14:03.759 --> 00:14:05.510
Yeah.
194
00:14:05.636 --> 00:14:07.136
Seven. Mm-hm.
195
00:14:07.429 --> 00:14:08.513
- Yeah.
- Just tell her...
196
00:14:08.681 --> 00:14:11.349
If you could just ask her
if she's gotten my messages...
197
00:14:11.517 --> 00:14:14.102
...because I've been calling at lot.
198
00:14:14.436 --> 00:14:15.478
It's the lemon.
199
00:14:17.273 --> 00:14:18.815
Duly noted. See you tonight.
200
00:14:21.652 --> 00:14:23.778
Did she say anything about me?
201
00:14:23.946 --> 00:14:24.988
Nope.
202
00:14:26.657 --> 00:14:30.201
You going on a mission?
You need back up? I can still flash.
203
00:14:30.661 --> 00:14:32.620
Not what I heard.
204
00:14:32.997 --> 00:14:35.915
Come on, Casey, please.
Beckman canned me, all right, man?
205
00:14:36.830 --> 00:14:40.128
I need to prove to her that I can
still do this. That I can still be a spy.
206
00:14:40.838 --> 00:14:43.131
- Can you?
- Yes, I can. And it's gonna work, too.
207
00:14:43.299 --> 00:14:46.718
If I help you guys, then maybe Beckman
puts the old team back together.
208
00:14:48.554 --> 00:14:50.471
And all my dreams come true.
209
00:14:58.355 --> 00:15:00.440
- What?
- I'm heading out.
210
00:15:01.317 --> 00:15:05.280
Enjoy your spy-game thing,
and stay in touch.
211
00:15:05.195 --> 00:15:06.487
Hey.
212
00:15:06.947 --> 00:15:08.698
What happened
between you and Walker?
213
00:15:10.659 --> 00:15:12.535
Something I need to fix.
214
00:15:56.997 --> 00:16:01.840
Somebody called about a computer
emergency. Soundboard's down.
215
00:16:01.460 --> 00:16:03.878
- Okay.
- Cool. Thanks.
216
00:16:16.433 --> 00:16:18.935
Walker, we have a situation.
217
00:16:41.792 --> 00:16:44.460
Hello, Chuck.
What are you doing here?
218
00:16:44.628 --> 00:16:47.630
Don't worry, this is not about us.
I'm purely here for backup.
219
00:16:47.798 --> 00:16:49.257
- I need to prove to...
- Kiss me.
220
00:16:49.425 --> 00:16:52.552
What? Right now? We should talk first.
I'm getting mixed signals.
221
00:16:52.720 --> 00:16:54.679
Kiss me now.
222
00:17:07.985 --> 00:17:09.680
Who the hell is that?
223
00:17:09.820 --> 00:17:12.739
Just my ex.
He's having some trouble letting go.
224
00:17:19.872 --> 00:17:22.790
- Why did you knock him out?
- It was a slap.
225
00:17:22.958 --> 00:17:24.292
Lemon's got a glass jaw.
226
00:17:24.460 --> 00:17:26.794
I was caught off guard
on an empty stomach, okay?
227
00:17:26.962 --> 00:17:28.963
I didn't eat anything.
I can take a punch.
228
00:17:29.256 --> 00:17:31.174
You mean a slap.
229
00:17:34.261 --> 00:17:36.262
I'm sorry, okay? I'm sorry, guys.
230
00:17:36.430 --> 00:17:39.390
I didn't mean to screw anything up.
I just came here to help.
231
00:17:39.558 --> 00:17:43.144
Things went wrong in Prague, I don't
know why, but I know I can do this.
232
00:17:43.312 --> 00:17:44.353
I can be a spy.
233
00:17:47.983 --> 00:17:51.690
Sarah, you know I can, please.
234
00:17:52.780 --> 00:17:54.300
Get him out of here.
235
00:17:56.700 --> 00:17:58.451
You heard the lady. Get out of here.
236
00:17:58.744 --> 00:18:00.953
Casey, wait, wait, wait.
I can help you.
237
00:18:01.121 --> 00:18:02.747
It's a simple courier exchange.
238
00:18:02.915 --> 00:18:05.792
Gilles, the guy with Walker,
he's the mark.
239
00:18:05.959 --> 00:18:09.870
- He's meeting with a Ring operative.
- The Ring? They killed Bryce.
240
00:18:09.254 --> 00:18:11.839
The moment the Ring courier
meets Gilles, we strike.
241
00:18:12.700 --> 00:18:13.633
Get out before you spook Javier.
242
00:18:13.801 --> 00:18:16.677
- Who?
- The courier. Javier Cruz.
243
00:18:16.845 --> 00:18:18.262
Get him out of here.
244
00:18:18.931 --> 00:18:21.570
Javier Cruz. Javier Cruz.
245
00:18:24.353 --> 00:18:25.853
Casey, Javier's not a courier!
246
00:18:26.210 --> 00:18:27.814
No, guys. Guys, you have to listen.
247
00:18:27.981 --> 00:18:30.149
Javier's not who you think.
He's an assassin.
248
00:18:30.317 --> 00:18:32.944
Trust me! He's here to kill someone.
249
00:18:33.779 --> 00:18:35.279
I dumped the lemon.
250
00:18:39.701 --> 00:18:43.246
Let me back in! Let me back in!
251
00:18:49.200 --> 00:18:50.419
Okay, okay.
252
00:18:50.587 --> 00:18:52.797
All right. All right.
253
00:18:52.965 --> 00:18:54.340
Oh, son of a...
254
00:18:54.508 --> 00:18:55.883
That's gonna leave a mark.
255
00:18:56.510 --> 00:18:58.553
Okay. Okay. Calm down, Chuck.
256
00:18:58.720 --> 00:19:00.429
Don't be emotional.
257
00:19:05.644 --> 00:19:07.190
Excuse me, por favor...
258
00:19:13.193 --> 00:19:14.694
Oh, my God. I'm so sorry.
259
00:19:15.195 --> 00:19:16.612
Oh, I'm so sorry.
260
00:19:16.780 --> 00:19:18.156
My bad. Wake up. Wake up.
261
00:19:18.448 --> 00:19:20.741
Oh, God. Oh, no.
262
00:19:31.962 --> 00:19:33.504
- You're on.
- What?
263
00:19:33.672 --> 00:19:36.132
- Let's go.
- No, no, wait. I have to use the boy's...
264
00:19:36.300 --> 00:19:37.800
The chico's room. Amigo's room.
265
00:19:52.107 --> 00:19:54.901
Hey, where's Manny?
266
00:19:55.861 --> 00:19:57.820
Spastic colon. I'm filling in for him.
267
00:20:00.449 --> 00:20:03.159
He's gonna blow the whole op.
268
00:20:03.327 --> 00:20:05.912
Just give him a second.
269
00:20:09.875 --> 00:20:11.709
Bueno. Bueno. Bueno.
270
00:20:26.600 --> 00:20:28.935
Where the hell did he learn that?
271
00:20:36.652 --> 00:20:39.904
- Isnt that your ex?
- Yeah, he's a bit of a show-off.
272
00:20:40.720 --> 00:20:41.239
Just ignore him.
273
00:20:42.908 --> 00:20:43.950
Assassin.
274
00:20:45.118 --> 00:20:46.244
Assassin.
275
00:20:46.578 --> 00:20:48.162
Where?
276
00:21:02.803 --> 00:21:05.120
Do you want my men
to take care of your ex?
277
00:21:05.180 --> 00:21:07.306
No. Come and dance with me.
278
00:21:26.743 --> 00:21:28.327
What is he doing here?
279
00:21:28.495 --> 00:21:32.456
He's just trying to make you jealous.
And that's supposed to be your job.
280
00:21:38.588 --> 00:21:41.632
Wait. How did he know you were here?
Who is he really?
281
00:21:42.134 --> 00:21:44.719
Tranq him. Take him out now.
282
00:21:54.855 --> 00:21:57.648
You have nothing to worry about.
283
00:22:13.957 --> 00:22:15.458
Sarah!
284
00:22:17.210 --> 00:22:20.212
What is going on here?
Don't move. Don't you move!
285
00:22:21.923 --> 00:22:23.841
Chuck, what the hell are you doing?
286
00:22:24.900 --> 00:22:27.110
There's an assassin here.
There's an assassin here!
287
00:22:27.179 --> 00:22:29.130
He was gonna kill her. Kill you.
288
00:22:29.181 --> 00:22:31.182
Where? Where is he?
289
00:22:32.517 --> 00:22:35.686
- Half this club is undercover.
Been planning this for months.
290
00:22:36.210 --> 00:22:38.856
Good thing we brought
this many agents. I'm gonna kill you.
291
00:22:39.240 --> 00:22:40.316
Casey.
292
00:22:41.680 --> 00:22:44.695
Sarah, I flashed. I swear to you,
there was an assassin. It was Javier.
293
00:22:44.863 --> 00:22:46.720
Now we'll never know.
294
00:22:47.657 --> 00:22:50.618
You don't work anymore, Chuck.
It's over.
295
00:23:04.700 --> 00:23:05.758
- Good morning.
- Morning.
296
00:23:05.926 --> 00:23:08.594
Chuck, you shaved. That's great.
297
00:23:09.471 --> 00:23:11.263
It was a rash decision.
298
00:23:12.391 --> 00:23:15.170
I can't watch him wallow around all day.
It's pathetic.
299
00:23:20.774 --> 00:23:22.733
What's up, bro?
300
00:23:22.901 --> 00:23:25.319
Still playing the loser cover?
You're nailing it.
301
00:23:25.821 --> 00:23:28.322
Not a cover. It's my life.
302
00:23:28.657 --> 00:23:31.659
I was fired. For real.
I'm not a spy anymore.
303
00:23:32.619 --> 00:23:36.288
And to be perfectly honest,
I'm not sure I ever really was.
304
00:23:37.165 --> 00:23:38.499
Whoa, wait.
305
00:23:38.667 --> 00:23:40.000
This is really you?
306
00:23:40.168 --> 00:23:43.421
Maybe we should be introduced.
I'm Chuck Bartowski, total loser.
307
00:23:43.839 --> 00:23:45.548
Cheese ball addict.
308
00:23:46.675 --> 00:23:49.468
Does the CIA let you just leave
like that?
309
00:23:49.761 --> 00:23:52.930
Don't they send someone to, like,
kill you or something?
310
00:23:54.182 --> 00:23:56.934
I think you watch too many movies.
311
00:24:20.208 --> 00:24:23.127
- Ah! Don't kill me!
- Ah!
312
00:24:23.295 --> 00:24:25.337
Holy, dude. It's just... It's me.
313
00:24:25.505 --> 00:24:28.841
Ellie thought I should come by and...
Thought I might cheer you up.
314
00:24:29.900 --> 00:24:33.304
Yeah, well, thanks, but I wish everyone
would just leave me alone. I'm fine.
315
00:24:33.472 --> 00:24:35.222
No, you're not, dude.
316
00:24:35.390 --> 00:24:37.391
Come on.
I've known you a long time, pal.
317
00:24:37.559 --> 00:24:40.686
You're slightly unmotivated,
a bit of an underachiever...
318
00:24:40.854 --> 00:24:43.314
...but a loser? That's not your turf.
319
00:24:44.149 --> 00:24:45.900
What's going on?
320
00:24:48.320 --> 00:24:50.196
I blew it, buddy.
321
00:24:50.363 --> 00:24:51.989
Opportunity of a lifetime.
322
00:24:52.157 --> 00:24:56.760
I had a job offer that would have
included a lot of travel and excitement.
323
00:24:56.244 --> 00:24:58.412
And I've already been
fired from it twice.
324
00:24:58.622 --> 00:24:59.830
Amateur hour.
325
00:25:00.123 --> 00:25:02.820
You haven't even scratched
the surface.
326
00:25:02.250 --> 00:25:03.542
You wanna see rock bottom?
327
00:25:03.710 --> 00:25:06.420
Okay. Follow me, sir.
328
00:25:07.923 --> 00:25:09.924
I got canned from Benihana
a few weeks ago.
329
00:25:10.133 --> 00:25:11.926
And Anna took off with the prep chef.
330
00:25:12.930 --> 00:25:13.427
I lost my mojo.
331
00:25:13.595 --> 00:25:16.722
Couldn't flip the shrimp.
Couldn't flip the shrimp.
332
00:25:21.190 --> 00:25:23.187
Bed, TV.
333
00:25:23.438 --> 00:25:25.523
Microwave for meals.
334
00:25:25.690 --> 00:25:28.776
And, of course, machines for laundry.
335
00:25:28.944 --> 00:25:30.778
Drink it in, Chuck.
336
00:25:30.946 --> 00:25:33.781
- This is as low as a man can get.
Grimes.
337
00:25:34.533 --> 00:25:36.784
So he's been the one stealing the TP.
338
00:25:36.952 --> 00:25:40.287
I should have known he'd never make it
in Asian business culture.
339
00:25:40.455 --> 00:25:43.290
I'll have the authorities deal with him
tomorrow.
340
00:25:51.174 --> 00:25:52.967
I'm gonna miss this.
341
00:25:53.134 --> 00:25:54.760
What?
342
00:25:55.637 --> 00:25:58.764
M134 Minigun.
Thirty-four hundred rounds a minute.
343
00:25:59.266 --> 00:26:00.683
Never got to use her.
344
00:26:05.630 --> 00:26:06.981
- Poor bastard.
- Who?
345
00:26:07.190 --> 00:26:08.732
Moron that's in love with you.
346
00:26:08.900 --> 00:26:10.818
I promise you,
he is not in love with me.
347
00:26:10.986 --> 00:26:13.571
Come on. I don't know what happened
between you two.
348
00:26:13.738 --> 00:26:17.449
I've seen men have their fingernails
pulled off treated more humanely...
349
00:26:17.617 --> 00:26:20.494
- ...than you did that kid.
- Well, I was just doing my job.
350
00:26:20.704 --> 00:26:21.996
Job's over.
351
00:26:22.163 --> 00:26:23.622
Put him out of his misery.
352
00:26:23.999 --> 00:26:26.292
He deserves that much.
353
00:26:37.120 --> 00:26:38.429
Some day
Somebody's gonna.
354
00:26:38.597 --> 00:26:41.150
Turn around
And make you wanna say goodbye.
355
00:26:41.600 --> 00:26:43.309
Until then baby
are you going to let them.
356
00:26:43.518 --> 00:26:45.352
Wait a second.
357
00:26:45.520 --> 00:26:46.687
Don't you know?
358
00:26:46.855 --> 00:26:48.220
Hello.
359
00:26:48.189 --> 00:26:50.149
Things can change
Things'll go your way.
360
00:26:50.692 --> 00:26:53.152
If you hold on....
361
00:26:53.361 --> 00:26:56.864
Uh.... Can I help you?
362
00:26:57.320 --> 00:26:59.366
Hold on for one more day.
363
00:26:59.534 --> 00:27:01.869
Where can I find this man?
364
00:27:02.370 --> 00:27:03.203
Oh, don't ask me.
365
00:27:03.371 --> 00:27:05.372
He's no longer an employee
at this store.
366
00:27:05.540 --> 00:27:08.667
If you wanna find him,
walk out front and follow the smell.
367
00:27:11.463 --> 00:27:12.671
You can leave now.
368
00:27:15.800 --> 00:27:17.676
Okay. Okay.
369
00:27:17.844 --> 00:27:20.304
We can do this the easy way...
370
00:27:21.890 --> 00:27:23.390
...or the hard way.
371
00:27:23.892 --> 00:27:25.851
I got mace.
372
00:27:26.645 --> 00:27:27.686
Yeah.
373
00:27:28.630 --> 00:27:31.857
So you'd better get
your Brokeback boots off my property...
374
00:27:32.250 --> 00:27:35.235
...or I'm gonna send you crying
back to your mommy's womb.
375
00:27:37.906 --> 00:27:39.730
Yeah.
376
00:27:41.284 --> 00:27:42.993
Pussy.
377
00:28:03.980 --> 00:28:06.183
Say goodbye forever, pal.
Had some good years here.
378
00:28:06.351 --> 00:28:10.104
Yeah, to be honest, I think
I'd rather forget it all ever happened.
379
00:28:13.692 --> 00:28:15.943
Right. Why don't I give you guys
a few seconds?
380
00:28:16.111 --> 00:28:17.945
- I'll see you back at your place.
- Yeah.
381
00:28:18.113 --> 00:28:19.530
- Thanks, buddy.
- Yeah, yeah.
382
00:28:19.698 --> 00:28:21.907
- Hey, Sarah.
- Hey.
383
00:28:27.956 --> 00:28:30.124
I wanted to say a proper goodbye.
384
00:28:37.465 --> 00:28:40.551
It's been a pleasure working with you,
Agent Walker.
385
00:28:41.136 --> 00:28:43.345
You too, Agent Bartowski.
386
00:28:45.980 --> 00:28:49.893
I appreciate that, but we both know
that the agent thing didn't work out.
387
00:28:50.937 --> 00:28:52.980
- If I could go back in time...
- Uh, Chuck...
388
00:28:53.148 --> 00:28:54.982
Please let me get this off my chest.
389
00:28:55.150 --> 00:28:57.401
I can live knowing
that I told you everything.
390
00:28:57.569 --> 00:28:59.153
- You owe me that.
Yeah, Chuck...
391
00:29:02.574 --> 00:29:04.908
And I owed you that.
392
00:29:42.238 --> 00:29:45.320
Oh, Javier.
393
00:29:45.408 --> 00:29:48.760
You know, I think we actually got off
on the wrong foot.
394
00:29:48.244 --> 00:29:50.329
Truth be told,
I'm a fan of mariachi music.
395
00:29:50.497 --> 00:29:53.415
And my hitting you
was completely unintentional.
396
00:29:54.420 --> 00:29:56.835
- I wanna know who you are.
- Nobody. I'm nobody.
397
00:29:57.300 --> 00:30:01.548
In fact, I think that I have documentation
somewhere that proves that I'm nobody.
398
00:30:01.716 --> 00:30:03.926
Wow, you are extremely ripped, sir.
399
00:30:04.135 --> 00:30:06.720
You hit me very well outside the club.
400
00:30:10.225 --> 00:30:12.267
Try that again.
401
00:30:12.894 --> 00:30:14.561
Okay, let's do this. Let's do this.
402
00:30:15.146 --> 00:30:18.273
Come on! Flash.
403
00:30:18.858 --> 00:30:21.235
Okay. If you could just give me
one second, I can...
404
00:30:29.410 --> 00:30:31.912
You're gonna tell me everything,
Mr. Bartowski.
405
00:30:32.800 --> 00:30:33.413
All the secrets you know.
406
00:30:34.207 --> 00:30:35.457
Who you are.
407
00:30:35.667 --> 00:30:37.417
Who you work for.
408
00:30:38.753 --> 00:30:41.547
And then you're gonna tell me
about the girl.
409
00:30:45.930 --> 00:30:46.301
You should go to Prague.
410
00:30:46.469 --> 00:30:49.471
Then meet me at Nadrazi station
in three weeks' time at 7:00...
411
00:30:49.681 --> 00:30:51.974
...and then I can figure
the rest out later.
412
00:31:19.586 --> 00:31:22.870
Here is your ticket
and your new passport.
413
00:31:22.589 --> 00:31:23.964
Your name is Hector Calderon.
414
00:31:24.132 --> 00:31:25.674
- Wait...
- Talk on the train.
415
00:31:25.842 --> 00:31:27.426
Right now, we have to act fast.
416
00:31:27.719 --> 00:31:30.950
Trust me, Chuck.
It's all gonna work out fine.
417
00:31:46.529 --> 00:31:47.946
Uh....
418
00:31:49.157 --> 00:31:51.533
That's not the kiss
that I was expecting.
419
00:31:53.494 --> 00:31:56.380
Sarah, there's an entire facility here...
420
00:31:56.247 --> 00:32:00.167
...dedicated and designed to turning me
into Intersect 2.0. Think about it.
421
00:32:00.335 --> 00:32:01.793
Me, a real spy.
422
00:32:01.961 --> 00:32:04.963
Living a life of adventure
and doing things that really matter.
423
00:32:05.131 --> 00:32:08.800
It's not that simple.
You don't know who you're working for.
424
00:32:08.176 --> 00:32:10.177
That's complicated. Nothing is real.
425
00:32:10.553 --> 00:32:11.678
But this....
426
00:32:14.150 --> 00:32:15.182
This is simple.
427
00:32:16.170 --> 00:32:17.351
This is a real life.
428
00:32:20.210 --> 00:32:21.813
We have to go, Chuck. This is it.
429
00:32:22.857 --> 00:32:23.982
Are you coming?
430
00:32:47.382 --> 00:32:48.882
I can't.
431
00:32:52.387 --> 00:32:54.388
I'm sorry.
432
00:32:58.393 --> 00:33:00.394
I'm sorry.
433
00:33:06.670 --> 00:33:09.528
Any sign of Walker?
Last ping had her at the Buy More.
434
00:33:16.911 --> 00:33:18.954
You gotta be kidding me.
435
00:33:19.330 --> 00:33:23.125
I want a satellite trace on every car
in the parking lot in the last six hours.
436
00:33:23.334 --> 00:33:25.919
- Do it. Get a chopper ready.
- Sir, on whose authority?
437
00:33:26.870 --> 00:33:27.587
Mine.
438
00:33:27.755 --> 00:33:29.464
The colonel.
439
00:33:30.258 --> 00:33:31.758
Come on, Chuck. You can do this.
440
00:33:31.926 --> 00:33:36.847
Just one flash of kung fu
and we are out of here.
441
00:33:40.143 --> 00:33:43.478
I'm dead. I'm so completely dead.
442
00:33:43.938 --> 00:33:45.605
What am I gonna do?
443
00:33:45.773 --> 00:33:49.151
Chuck? Chuck, can you hear me?
444
00:33:50.486 --> 00:33:52.821
- Sarah?
- Break out of your cell and come get me.
445
00:33:52.989 --> 00:33:54.865
I couldn't pick this stupid lock.
446
00:33:55.742 --> 00:33:58.285
There's no way
that we could reverse those roles?
447
00:33:58.453 --> 00:34:01.455
You've been trained to do this.
The Intersect can do this.
448
00:34:01.622 --> 00:34:03.957
You don't get it.
You and Casey were right. Okay?
449
00:34:04.125 --> 00:34:05.584
I'm a lemon. I don't work.
450
00:34:05.752 --> 00:34:08.962
My emotions just mess everything up.
451
00:34:09.297 --> 00:34:10.297
No.
452
00:34:10.465 --> 00:34:13.467
Chuck, listen. I was mad and wrong.
453
00:34:13.634 --> 00:34:17.596
Since you went to Prague, I have worked
with the best spies, and you know what?
454
00:34:17.972 --> 00:34:19.806
They're on their way here to save us?
455
00:34:20.600 --> 00:34:22.809
None of them can do
what you can do.
456
00:34:22.977 --> 00:34:26.980
You're a spy. Now flash on Javier
and get us out of here.
457
00:34:28.900 --> 00:34:31.193
- Something's happening here, Sarah.
- Chuck...
458
00:34:31.986 --> 00:34:33.612
...don't freak out.
459
00:34:42.997 --> 00:34:46.875
When I'm done with you,
I'm gonna deal with her.
460
00:34:47.430 --> 00:34:48.210
The girl.
461
00:34:54.175 --> 00:34:55.217
Me first.
462
00:35:02.183 --> 00:35:04.643
Chuck, what happened?
463
00:35:06.354 --> 00:35:09.981
Something awesome.
464
00:35:19.700 --> 00:35:21.701
- Let's go.
- Hey, you should have seen it.
465
00:35:21.869 --> 00:35:24.538
- I knocked him out with one punch.
- Let's talk and run.
466
00:35:25.164 --> 00:35:27.666
Where are we?
Mexico.
467
00:35:40.888 --> 00:35:43.223
I'm almost out.
We need to get off this roof.
468
00:35:57.405 --> 00:35:59.281
- What are you doing?
- Zip-line.
469
00:36:00.366 --> 00:36:01.867
It'll work. I promise.
470
00:36:02.340 --> 00:36:03.410
Okay. I trust you.
471
00:36:06.247 --> 00:36:08.123
Hold on tight!
472
00:36:21.429 --> 00:36:24.389
- I can't believe that worked.
- I'm not so sure it did.
473
00:36:39.280 --> 00:36:42.616
- There's something I need to tell you.
- Not now, Chuck.
474
00:36:44.350 --> 00:36:45.827
I think this might be my last chance.
475
00:36:57.965 --> 00:36:59.674
Down.
476
00:37:00.384 --> 00:37:03.136
Ha, ha, ha, ha! Whoo-hoo!
477
00:37:06.974 --> 00:37:08.975
Move, move, move! Let's go, boys!
478
00:37:16.275 --> 00:37:18.151
Yeah!
479
00:37:22.490 --> 00:37:24.157
Move, move, move.
480
00:37:26.369 --> 00:37:27.994
Let's go.
481
00:37:30.623 --> 00:37:32.165
Yeah.
482
00:37:33.960 --> 00:37:35.627
Whoo-hoo!
483
00:37:38.381 --> 00:37:41.841
Javier Cruz was a vital operative
for The Ring's Mexico syndicate.
484
00:37:42.900 --> 00:37:45.512
The device you picked up is a custom
smartphone for Ring operatives.
485
00:37:45.680 --> 00:37:47.722
This is the first one
we have ever captured.
486
00:37:47.890 --> 00:37:49.766
Hey, good job, Team Bartowski.
487
00:37:49.976 --> 00:37:52.686
Colonel Casey and I will be departing
for Lisbon tonight.
488
00:37:52.853 --> 00:37:55.188
There's been chatter
another Ring cell is there.
489
00:37:55.523 --> 00:37:57.107
That won't be necessary.
490
00:37:58.693 --> 00:38:01.695
- Why not?
- I can't believe I'm about to say this.
491
00:38:01.862 --> 00:38:03.405
Say it.
492
00:38:03.864 --> 00:38:05.573
I mean...
493
00:38:05.741 --> 00:38:07.409
Ahem. Please say it.
494
00:38:08.411 --> 00:38:12.380
I'm putting Operation Bartowski
back into the field.
495
00:38:12.206 --> 00:38:14.624
- Yes.
- Casey, Sarah...
496
00:38:14.792 --> 00:38:18.628
...you will work alongside
Agent Bartowski to bring down The Ring.
497
00:38:18.796 --> 00:38:21.131
- That is all.
- Yeah!
498
00:38:21.382 --> 00:38:23.967
This is great.
This is great. Come on, guys.
499
00:38:24.135 --> 00:38:27.554
The three of us. The old gang,
back together again. I cannot wait.
500
00:38:27.722 --> 00:38:29.764
What's my new cover gonna be?
I need a job.
501
00:38:29.932 --> 00:38:33.560
Can it be something exciting?
Race car driver...?
502
00:38:33.936 --> 00:38:35.603
It's gotta be something cool.
503
00:38:39.650 --> 00:38:41.670
Oh, wow.
504
00:38:41.319 --> 00:38:43.820
I can't believe
you got me this job back so quickly.
505
00:38:44.300 --> 00:38:47.282
Yeah, well, with no manager, the
paperwork was easy to push through.
506
00:38:47.450 --> 00:38:49.659
So Emmett took a Large Mart job
in Anchorage?
507
00:38:49.827 --> 00:38:51.578
- That's the rumor.
- Oh, good for him.
508
00:38:51.746 --> 00:38:54.748
Oh, also, thanks for doing me
that extra favor.
509
00:38:55.833 --> 00:38:58.585
- What?
- I speak of the bearded one.
510
00:38:58.753 --> 00:39:00.420
We're back.
511
00:39:02.890 --> 00:39:04.382
- Up high.
- Ugh.
512
00:39:04.925 --> 00:39:07.927
There he goes. There he goes.
He's busy.
513
00:39:08.950 --> 00:39:09.471
Work, work, work. I got it.
514
00:39:09.638 --> 00:39:13.600
Someone from corporate called me
and begged me to take my job back.
515
00:39:13.768 --> 00:39:14.934
- Did they?
- I'm serious.
516
00:39:15.102 --> 00:39:17.270
I guess they know talent.
517
00:39:17.772 --> 00:39:19.939
They do indeed, my friend.
518
00:39:22.651 --> 00:39:25.445
Sarah, I need you to keep
Chuck's emotions in check...
519
00:39:25.613 --> 00:39:27.300
...so the Intersect can work.
520
00:39:27.198 --> 00:39:30.492
He listens to you,
but he's also an unstable element.
521
00:39:30.659 --> 00:39:33.328
- Do you think he's dangerous?
- Very.
522
00:39:33.662 --> 00:39:35.288
But he's worth the risk.
523
00:39:35.456 --> 00:39:38.458
For the last two years,
we protected Chuck from the world.
524
00:39:38.626 --> 00:39:42.879
But now we have to protect the world
from Chuck.
525
00:39:49.303 --> 00:39:51.638
Do we need all this stuff?
526
00:39:51.806 --> 00:39:54.224
- Oh, hey, guys.
- Hey, Devon.
527
00:39:54.392 --> 00:39:55.683
Hey, El. What's happening?
528
00:39:56.394 --> 00:39:58.103
Well, we're moving.
529
00:39:58.396 --> 00:40:02.190
Yeah, the apartment across the
courtyard opened up, so we're taking it.
530
00:40:03.317 --> 00:40:06.486
This isn't about you. This is about us.
We needed a place for two.
531
00:40:06.654 --> 00:40:10.198
And you can get a roommate, you know?
You have plenty of friends.
532
00:40:10.658 --> 00:40:11.991
I'm so happy right now.
533
00:40:12.660 --> 00:40:13.993
Other friends, Chuck.
534
00:40:14.495 --> 00:40:16.496
Other friends.
535
00:40:16.664 --> 00:40:17.997
Come on.
536
00:40:18.165 --> 00:40:19.874
Listen. Listen to me. Two words:
537
00:40:20.501 --> 00:40:21.626
Bachelor pad.
538
00:40:22.336 --> 00:40:24.671
Yes. I got dibs on Ellie's room.
539
00:40:28.342 --> 00:40:29.509
Chuck?
540
00:40:31.887 --> 00:40:32.929
We should talk.
541
00:40:34.140 --> 00:40:35.560
Absolutely.
542
00:40:45.526 --> 00:40:47.402
- I'll go first. I'll go first.
- Sure.
543
00:40:47.570 --> 00:40:48.862
Ahem.
544
00:40:50.531 --> 00:40:52.407
Sarah, they wanted me to be a spy.
Okay?
545
00:40:53.534 --> 00:40:57.871
They told me
that I could make a difference.
546
00:40:59.707 --> 00:41:03.209
I've been kicking around, not knowing
what I wanted to do with my life...
547
00:41:03.377 --> 00:41:04.461
...like a loser.
548
00:41:04.670 --> 00:41:07.213
And then one day,
really important people told me...
549
00:41:07.381 --> 00:41:11.500
...that they thought I could change
the world. Me, Chuck Bartowski.
550
00:41:13.220 --> 00:41:15.555
- It was never about you...
- Stop.
551
00:41:18.767 --> 00:41:20.894
I acted impulsively.
552
00:41:21.687 --> 00:41:23.897
And it's a mistake
I don't usually make.
553
00:41:25.650 --> 00:41:26.274
And it won't happen again.
554
00:41:27.693 --> 00:41:30.236
- But, Sarah...
- You're a spy now, Chuck.
555
00:41:32.907 --> 00:41:35.617
You have to keep your feelings
to yourself.
556
00:41:42.708 --> 00:41:44.751
Numbnuts. Ready?
557
00:41:46.300 --> 00:41:47.860
Ready for what?
558
00:41:47.755 --> 00:41:49.839
Your training. Come on.
559
00:41:55.971 --> 00:41:57.764
You have much to learn, grasshopper.
560
00:42:03.729 --> 00:42:04.771
Flashed yet?
561
00:42:06.440 --> 00:42:08.316
Take a breath.
562
00:42:13.280 --> 00:42:15.281
- Let's do this.
- Oh, yeah.
38958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.