All language subtitles for Charmed (2018) - 01x03 - Sweet Tooth.CRAVERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:03,048 - Previously on Charmed... - I have three! 2 00:00:03,328 --> 00:00:05,555 - No! - Mom! 3 00:00:05,561 --> 00:00:06,994 I think I'm your sister. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,200 You are the Charmed Ones. 5 00:00:09,206 --> 00:00:11,228 Witches who are destined to save the world 6 00:00:11,234 --> 00:00:12,700 from impending doom. 7 00:00:12,706 --> 00:00:15,073 They call me a Whitelighter. 8 00:00:15,079 --> 00:00:17,221 GALVIN: Apparently, a woman from the cleaning crew claimed a black 9 00:00:17,227 --> 00:00:19,365 blob tried to choke her, and then escaped through an air vent. 10 00:00:19,371 --> 00:00:20,403 A black blob? 11 00:00:20,409 --> 00:00:22,843 I didn't tell you what I knew about that demon. 12 00:00:22,849 --> 00:00:24,883 - Left this behind. - That black ooze, 13 00:00:24,889 --> 00:00:26,885 it's a primordial form of the Harbinger. 14 00:00:26,954 --> 00:00:30,214 It's probably hunting for a vessel... a human vessel... 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,352 And if it finds one, 16 00:00:31,358 --> 00:00:32,824 everything is going to change. 17 00:00:32,893 --> 00:00:35,560 [SCREECHING] 18 00:00:36,008 --> 00:00:38,175 You guys, when I said we should do more cardio, 19 00:00:38,181 --> 00:00:39,581 I meant more like a spin class. 20 00:00:44,280 --> 00:00:46,300 Macy, we're gonna have to bind it. 21 00:00:46,332 --> 00:00:49,166 Take out the elements. This thing is too strong for me to freeze. 22 00:00:50,203 --> 00:00:52,002 MEL: Maggie, your matches. 23 00:00:52,071 --> 00:00:55,217 - [PHONE CHIMES] - _ 24 00:00:55,223 --> 00:00:57,393 Tell me you are not texting during our binding spell. 25 00:00:57,399 --> 00:01:00,249 I don't think you realize how precarious my situation at Kappa is. 26 00:01:00,255 --> 00:01:01,441 [SCREAMS] 27 00:01:01,447 --> 00:01:03,514 - [SHRIEKS] - Oh, God. 28 00:01:03,583 --> 00:01:05,449 [ROARING] 29 00:01:06,352 --> 00:01:08,352 I'll stop it. 30 00:01:09,555 --> 00:01:10,855 Oh, God. 31 00:01:11,251 --> 00:01:12,951 What are you waiting for?! 32 00:01:12,957 --> 00:01:14,289 Hit him now! 33 00:01:15,127 --> 00:01:17,228 [SCREAMS, SOBS] 34 00:01:17,359 --> 00:01:19,726 Screw it, I've got a spell for this. 35 00:01:19,732 --> 00:01:22,800 - What are you talking about? - Solaris incantatio! 36 00:01:27,306 --> 00:01:28,739 [WHISTLE BLOWING] 37 00:01:32,311 --> 00:01:34,845 HARRY: Failed simulation again. 38 00:01:37,772 --> 00:01:40,373 Melanie Vera, what were you thinking? 39 00:01:40,379 --> 00:01:44,314 You know, save the day, kick some demon ass. 40 00:01:44,320 --> 00:01:46,777 With one of the most dangerous spells in all of witchcraft. 41 00:01:46,783 --> 00:01:48,223 Yeah. And it worked. 42 00:01:48,229 --> 00:01:49,868 Only because I ended the simulation 43 00:01:49,874 --> 00:01:51,359 before you killed your sisters. 44 00:01:51,365 --> 00:01:53,223 Speaking of, can we... Can we dial back the realism 45 00:01:53,229 --> 00:01:55,692 of these training sessions, because that was super traumatic. 46 00:01:55,698 --> 00:01:56,956 I'm a witch, Harry. 47 00:01:56,962 --> 00:01:58,311 You can't tell me to hold back from 48 00:01:58,317 --> 00:01:59,764 being the best witch possible. 49 00:01:59,770 --> 00:02:01,998 I am simply telling you to proceed with caution. 50 00:02:02,067 --> 00:02:04,172 As often as magic is the solution to a problem, 51 00:02:04,178 --> 00:02:05,851 it can also be the cause. 52 00:02:07,439 --> 00:02:10,240 As for you, I am deeply disappointed. 53 00:02:10,309 --> 00:02:12,631 - I don't know what happened. - Macy, you need to relax. 54 00:02:12,637 --> 00:02:13,692 I am relaxed. 55 00:02:13,698 --> 00:02:15,378 Magic isn't some test you can ace. 56 00:02:15,384 --> 00:02:16,742 It should come as natural as breathing. 57 00:02:16,748 --> 00:02:19,049 So, please, try and stay out of your head. 58 00:02:19,117 --> 00:02:22,018 The only person who should be in it is Maggie. 59 00:02:22,087 --> 00:02:23,820 A little telepath humor there. 60 00:02:26,058 --> 00:02:28,030 - Hey! - Witchcraft isn't a game. 61 00:02:28,036 --> 00:02:29,413 It requires constant focus. 62 00:02:29,419 --> 00:02:31,882 You said it was critical we keep up our civilian lives. 63 00:02:32,374 --> 00:02:34,493 Not at the expense of your duties. 64 00:02:34,499 --> 00:02:36,099 And not when the Harbinger of Hell 65 00:02:36,168 --> 00:02:37,901 is running rampant in Hilltowne. 66 00:02:37,970 --> 00:02:40,403 Fine. I'll pay more attention. 67 00:02:40,472 --> 00:02:42,706 Just please don't do that horrible speech again. 68 00:02:42,712 --> 00:02:44,070 That black substance Macy found was 69 00:02:44,076 --> 00:02:45,542 a telltale sign of the Harbinger, 70 00:02:45,611 --> 00:02:48,245 one of the most powerful forces in the underworld. 71 00:02:48,313 --> 00:02:52,015 - And here we go. - According to the ancient texts, 72 00:02:52,084 --> 00:02:54,217 its sole purpose is to raise the Source of All Evil, 73 00:02:54,286 --> 00:02:57,350 summoning its master by tipping the scales to evil 74 00:02:57,356 --> 00:02:58,858 with a deluge of blood... 75 00:02:58,864 --> 00:03:01,691 ALL: And the deafening screams of human torment. 76 00:03:03,128 --> 00:03:05,028 It sounds better in Sumerian. 77 00:03:05,097 --> 00:03:06,763 What does that even mean? 78 00:03:06,832 --> 00:03:08,865 We're not sure. 79 00:03:08,934 --> 00:03:12,602 As with most ancient texts, it's heavy on metaphor. 80 00:03:12,671 --> 00:03:14,304 Wonderful. 81 00:03:14,373 --> 00:03:17,015 What we do know is that the Harbinger couldn't 82 00:03:17,021 --> 00:03:19,381 have traveled far in its primordial form. 83 00:03:19,387 --> 00:03:20,673 So it must have taken a human vessel 84 00:03:20,679 --> 00:03:22,134 somewhere near Macy's lab. 85 00:03:22,140 --> 00:03:24,714 Then let's get out there and find it. 86 00:03:24,783 --> 00:03:26,249 But there are three 87 00:03:26,318 --> 00:03:28,118 academic buildings on that side of campus. 88 00:03:28,186 --> 00:03:30,786 - Plus the hospital. - Don't forget half of Greek Row. 89 00:03:30,792 --> 00:03:32,508 They're right, Mel. Let the Elders 90 00:03:32,514 --> 00:03:33,927 work out where this vessel is. 91 00:03:33,943 --> 00:03:36,083 You want me to sit back while a bunch of washed-up 92 00:03:36,089 --> 00:03:37,850 old witches do what I was destined to do? 93 00:03:37,914 --> 00:03:40,619 No. I want you to keep training and show some respect 94 00:03:40,625 --> 00:03:42,740 for your wise and powerful governing council. 95 00:03:42,756 --> 00:03:44,280 Because as soon as they do find 96 00:03:44,286 --> 00:03:46,000 this demon of unspeakable horror, 97 00:03:46,006 --> 00:03:48,362 it will fall upon you three to vanquish it, 98 00:03:48,386 --> 00:03:49,702 as the Charmed Ones. 99 00:03:49,708 --> 00:03:52,242 I'm never gonna get into this sorority, am I? 100 00:03:58,639 --> 00:04:00,806 [GROWLING] 101 00:04:06,343 --> 00:04:08,895 Radical feminists have criminalized masculinity. 102 00:04:08,901 --> 00:04:10,501 They call it "toxic." 103 00:04:10,507 --> 00:04:13,675 Why? Because they want all the power for themselves. 104 00:04:13,744 --> 00:04:15,844 And believe me, they have power. 105 00:04:15,913 --> 00:04:18,347 Some of these witches have more power than men... 106 00:04:18,415 --> 00:04:21,049 [KNOCK ON WINDOW] 107 00:04:25,589 --> 00:04:27,789 [SIGHS] This better be good, because I am in the middle 108 00:04:27,858 --> 00:04:30,525 of recording a pod... [SCREAMS] 109 00:04:30,741 --> 00:04:35,685 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 110 00:04:39,136 --> 00:04:41,436 How do I find the Harbinger of Hell? 111 00:04:54,852 --> 00:04:59,054 [GASPS] Oh, my God, Niko. Hi. 112 00:04:59,060 --> 00:05:00,452 - You scared me. - Sorry. 113 00:05:00,458 --> 00:05:02,360 You weren't in bed when my alarm went off. 114 00:05:02,366 --> 00:05:04,322 And I'm a detective, I have to investigate. 115 00:05:04,328 --> 00:05:06,679 Well, everything's okay. Case closed. 116 00:05:06,845 --> 00:05:08,478 Have you been up here all night? 117 00:05:08,484 --> 00:05:10,286 I couldn't sleep so I started going through 118 00:05:10,292 --> 00:05:12,003 some of Mom's old papers. 119 00:05:12,175 --> 00:05:15,055 Please tell me you're not back to obsessing over her death. 120 00:05:15,124 --> 00:05:16,590 That's not what this is. 121 00:05:16,659 --> 00:05:18,284 I promise. 122 00:05:18,416 --> 00:05:19,915 It's for a class. 123 00:05:19,921 --> 00:05:22,055 I just don't want anything to come between us again. 124 00:05:22,298 --> 00:05:24,998 Trust me, nothing ever will. 125 00:05:26,114 --> 00:05:27,234 Okay. 126 00:05:28,739 --> 00:05:29,965 Mmm. 127 00:05:31,941 --> 00:05:34,708 Wow, when you put it that way... 128 00:05:34,777 --> 00:05:36,726 - [CHUCKLES] - Come on. 129 00:05:48,209 --> 00:05:49,590 Niko. 130 00:05:49,658 --> 00:05:51,692 I didn't know you spent the night. 131 00:05:51,760 --> 00:05:54,194 See, I told you we weren't that loud. 132 00:05:54,263 --> 00:05:56,279 And she was just leaving. 133 00:05:56,285 --> 00:05:58,298 Have a great day. 134 00:06:00,209 --> 00:06:01,742 [WHISPERING]: Sorry, I didn't know. 135 00:06:01,748 --> 00:06:03,144 It's not your fault. 136 00:06:03,150 --> 00:06:05,205 She almost busted me with The Book of Shadows, too. 137 00:06:05,211 --> 00:06:06,513 I don't know how much longer I'm 138 00:06:06,519 --> 00:06:07,989 gonna be able to keep this from her. 139 00:06:07,995 --> 00:06:09,494 What were you doing with the Book? 140 00:06:09,500 --> 00:06:11,033 My duty as a Charmed One. 141 00:06:11,039 --> 00:06:13,380 Turns out there's a way to lure every demon 142 00:06:13,386 --> 00:06:15,719 within a 26-mile radius straight to us. 143 00:06:15,851 --> 00:06:18,251 All we have to do is sacrifice a goat. 144 00:06:18,707 --> 00:06:21,221 Shouldn't we be doing as we were told 145 00:06:21,227 --> 00:06:23,060 and leaving it to the Elders. 146 00:06:23,066 --> 00:06:25,633 Remember what happened with the spirit board. 147 00:06:26,611 --> 00:06:28,118 Sugar? 148 00:06:28,124 --> 00:06:29,551 No, I take it black. 149 00:06:30,127 --> 00:06:31,498 Sugar! 150 00:06:31,567 --> 00:06:34,434 Shouting is not going to make me want it any more. 151 00:06:34,440 --> 00:06:35,698 The other day, when I tested 152 00:06:35,704 --> 00:06:37,004 that black residue at the lab, 153 00:06:37,072 --> 00:06:38,639 it contained sulfuric acid. 154 00:06:38,645 --> 00:06:39,836 Everybody knows what happens 155 00:06:39,842 --> 00:06:41,642 when you combine that with sugar. 156 00:06:41,648 --> 00:06:43,281 Hate to break it to you, but that is in no way 157 00:06:43,287 --> 00:06:45,061 common knowledge outside the nerd community. 158 00:06:45,067 --> 00:06:48,159 You know how vinegar and baking soda causes a chemical reaction? 159 00:06:48,165 --> 00:06:50,139 Sulfuric acid and sugar... 160 00:06:50,145 --> 00:06:52,192 Same thing, on steroids. 161 00:06:55,513 --> 00:06:57,247 Another reason to love Stevia. 162 00:06:57,426 --> 00:07:01,028 Wait, this could work. Especially on Halloween. 163 00:07:01,034 --> 00:07:03,969 We give out candy at the lab, the Women's Studies department. 164 00:07:03,975 --> 00:07:05,674 Anywhere it could have taken a vessel. 165 00:07:05,680 --> 00:07:07,167 And if anybody pukes up black stuff, we'll know 166 00:07:07,236 --> 00:07:08,640 it's the Harbinger and then we use 167 00:07:08,646 --> 00:07:10,066 the binding spell to trap them. 168 00:07:10,072 --> 00:07:12,439 The sugar ratios would have to be precise, though. 169 00:07:12,508 --> 00:07:14,441 Maybe I could bake something. 170 00:07:14,510 --> 00:07:18,512 Cookies, shortbread. I make a mean chocolate soufflé. 171 00:07:18,580 --> 00:07:21,314 What? Baking calms me. 172 00:07:21,320 --> 00:07:23,908 - Yeah, let's stick with cookies. - Okay. 173 00:07:23,914 --> 00:07:25,352 Well, as much as I'd love to help 174 00:07:25,358 --> 00:07:26,924 with Operation Cookie Monster, 175 00:07:27,056 --> 00:07:28,889 I've got bigger problems. 176 00:07:28,957 --> 00:07:31,586 Let me guess. Kappa crisis? 177 00:07:31,592 --> 00:07:33,756 I owe Lucy 200 bucks for a pledge retreat, 178 00:07:33,762 --> 00:07:36,396 so I had to pick up an extra shift. 179 00:07:36,402 --> 00:07:38,569 You're right. That is way more important 180 00:07:38,575 --> 00:07:40,841 than saving the world from certain doom. 181 00:07:41,907 --> 00:07:45,386 Snark away, but I'm not the only one with priorities. 182 00:07:45,392 --> 00:07:47,957 - Right, Macy? - Boundaries! 183 00:07:47,963 --> 00:07:51,812 Sorry. But just because you were wondering, relax. 184 00:07:51,880 --> 00:07:54,314 Galvin's gonna think you're a snack in that outfit. 185 00:07:54,383 --> 00:07:56,516 [CHUCKLES] 186 00:07:58,587 --> 00:07:59,986 And I'm really sorry. 187 00:07:59,992 --> 00:08:01,651 Our delivery truck broke down, I... 188 00:08:01,657 --> 00:08:04,591 Sweetheart, I didn't come here for excuses. 189 00:08:04,660 --> 00:08:06,046 I came for the chicken. 190 00:08:06,052 --> 00:08:07,606 Excuse me. 191 00:08:07,612 --> 00:08:10,056 I hate to interrupt. I'm not a doctor, 192 00:08:10,062 --> 00:08:12,499 but I've watched my fair share of Grey's Anatomy. 193 00:08:13,027 --> 00:08:15,602 I think this man's going through acute poultry withdrawal. 194 00:08:15,671 --> 00:08:17,170 Hey, smart-ass, 195 00:08:17,239 --> 00:08:18,939 - nobody asked you. - See? 196 00:08:19,007 --> 00:08:21,374 Key symptoms are irritability and being a dick 197 00:08:21,443 --> 00:08:22,776 to service professionals. 198 00:08:22,845 --> 00:08:25,112 - This man needs help. - [MAN SCOFFS] 199 00:08:27,655 --> 00:08:30,313 There's a KFC two blocks away. 200 00:08:31,019 --> 00:08:33,787 ♪ The magic is, the magic is gone, the magic is gone ♪ 201 00:08:33,856 --> 00:08:35,455 ♪ The magic is gone... ♪ 202 00:08:35,524 --> 00:08:37,124 Thank you. 203 00:08:37,192 --> 00:08:39,025 I so badly wanted to tell him off, 204 00:08:39,094 --> 00:08:41,528 but you know, the customer's always right. 205 00:08:41,597 --> 00:08:44,531 Is he, or is he just a douche looking to score a free dessert? 206 00:08:44,537 --> 00:08:45,594 [LAUGHS] 207 00:08:45,600 --> 00:08:48,034 I come here for brunch all the time. I've never seen you. 208 00:08:48,103 --> 00:08:51,180 Um, maybe you... maybe you just didn't notice me. 209 00:08:51,186 --> 00:08:52,352 Not possible. 210 00:08:53,641 --> 00:08:55,030 Oh, well, I... 211 00:08:55,054 --> 00:08:56,383 I usually work nights. 212 00:08:56,389 --> 00:08:58,211 Then maybe I'll see you for dinner sometime. 213 00:08:58,280 --> 00:09:00,814 I hear this place does a mean chicken. 214 00:09:00,883 --> 00:09:02,382 [BOTH LAUGH] 215 00:09:05,554 --> 00:09:09,656 LUCY [LAUGHS]: It took a lot or personal sacrifice, 216 00:09:09,725 --> 00:09:13,630 but thanks to our vigils, Angela is now back on her feet. 217 00:09:13,636 --> 00:09:15,947 HEIDI: Maybe the administration will overturn their 218 00:09:15,953 --> 00:09:18,389 fascist booze ban now that she's awake. 219 00:09:18,538 --> 00:09:21,668 Yeah, I'm not sure my slutty baby costume 220 00:09:21,674 --> 00:09:24,108 is appropriate for a sober Halloween mixer. 221 00:09:24,684 --> 00:09:26,684 Oh, Maggie. 222 00:09:27,105 --> 00:09:29,142 You've been so MIA lately, 223 00:09:29,211 --> 00:09:30,911 missing all those pledge events, 224 00:09:30,979 --> 00:09:32,913 I didn't know how else to find you. 225 00:09:32,981 --> 00:09:36,316 I am so sorry, I just... 226 00:09:36,385 --> 00:09:38,018 I've been juggling a lot. 227 00:09:38,086 --> 00:09:40,120 Oh. Okay. 228 00:09:40,189 --> 00:09:42,355 Will you excuse us for a moment? 229 00:09:43,369 --> 00:09:44,639 Maggie. 230 00:09:45,427 --> 00:09:48,128 Girl, you have been through so much lately, 231 00:09:48,197 --> 00:09:50,805 and I get that, but I fought super hard 232 00:09:50,811 --> 00:09:52,361 for you to get this bid, 233 00:09:52,367 --> 00:09:55,314 and I need to know that you're taking it seriously. 234 00:09:55,320 --> 00:09:57,604 I-I am. I really am, I... 235 00:09:57,610 --> 00:09:58,968 It's okay, I'm still on your side. 236 00:09:58,974 --> 00:10:00,725 And I want to make this work. 237 00:10:00,780 --> 00:10:03,012 Which is why you have to convince the rest 238 00:10:03,018 --> 00:10:04,983 of the house that you still want in. 239 00:10:10,686 --> 00:10:12,352 What if I found us a place off-campus 240 00:10:12,358 --> 00:10:14,008 to host the Halloween mixer? 241 00:10:14,014 --> 00:10:17,657 I mean, if you could get us around the booze ban, 242 00:10:17,726 --> 00:10:21,847 you would me a Kappa legend. 243 00:10:22,459 --> 00:10:23,926 G.T.A. evals are coming up, 244 00:10:23,932 --> 00:10:26,566 so I've decided to bribe you all with cookies. 245 00:10:26,572 --> 00:10:28,772 I've got regular, vegan, and gluten-free. 246 00:10:28,778 --> 00:10:31,579 Says she has no memory of how she went into the coma. 247 00:10:32,662 --> 00:10:35,308 Wait. Who are you talking about? 248 00:10:35,377 --> 00:10:37,377 Angela Wu. She's awake. 249 00:10:47,055 --> 00:10:48,724 I thought we agreed to stop being 250 00:10:48,730 --> 00:10:50,195 so reckless with our magic. 251 00:10:50,259 --> 00:10:51,725 You gave a pompous lecture, 252 00:10:51,793 --> 00:10:53,871 I chose to ignore it and take some initiative. 253 00:10:53,877 --> 00:10:55,495 Have you seen this? 254 00:10:56,192 --> 00:10:57,665 Was that exactly where you were 255 00:10:57,671 --> 00:10:59,232 standing when you stopped time? 256 00:10:59,238 --> 00:11:00,671 It's in the general vicinity. 257 00:11:00,751 --> 00:11:02,908 What if, when you restart time, 258 00:11:02,914 --> 00:11:05,414 one of your students notices your arm 259 00:11:05,420 --> 00:11:07,103 just appears in a new position, 260 00:11:07,109 --> 00:11:09,042 and they get curious and snoop and discover 261 00:11:09,048 --> 00:11:10,573 you're a witch? You could get blackmailed, 262 00:11:10,579 --> 00:11:12,141 you could lose your job. People would fear 263 00:11:12,147 --> 00:11:13,776 - you've gone mad. - Uh, do you have to turn 264 00:11:13,782 --> 00:11:15,715 everything into a teachable moment? 265 00:11:15,784 --> 00:11:17,517 Do you remember Angela Wu? 266 00:11:17,523 --> 00:11:18,722 Yes, your mother's student. 267 00:11:18,728 --> 00:11:20,353 The one harassed by Professor Thaine. 268 00:11:20,422 --> 00:11:22,088 It turns out, she woke up from her coma 269 00:11:22,157 --> 00:11:24,418 the same night we found the Harbinger's residue 270 00:11:24,424 --> 00:11:25,855 in the hospital, 271 00:11:25,861 --> 00:11:27,627 right next to Macy's lab. 272 00:11:29,097 --> 00:11:30,764 She could be the vessel. 273 00:11:30,770 --> 00:11:33,433 Please do not take credit for my ideas, white man. 274 00:11:33,502 --> 00:11:35,478 I figured it out, 275 00:11:35,484 --> 00:11:37,603 I get to give her the cookie. 276 00:11:37,759 --> 00:11:41,107 You're gonna feed a demon a pumpkin biscuit? 277 00:11:41,176 --> 00:11:42,909 Pumpkin cookie. 278 00:11:42,978 --> 00:11:44,797 And Macy figured out how to use sugar 279 00:11:44,803 --> 00:11:47,243 to react with the sulfuric acid in the Harbinger's blood. 280 00:11:47,249 --> 00:11:49,582 Oh, well, that... yes, that's actually quite clever. 281 00:11:49,651 --> 00:11:51,266 Or at least, it would be, if I hadn't 282 00:11:51,272 --> 00:11:53,586 - given explicit orders to wait. - For the Elders? 283 00:11:53,655 --> 00:11:55,789 Yeah. I ignored that, too. 284 00:11:55,857 --> 00:11:58,091 I mean, we don't have time to wait for some 285 00:11:58,160 --> 00:12:00,226 old-fashioned bureaucracy to get this done. 286 00:12:00,295 --> 00:12:01,761 [GRUNTS] 287 00:12:01,830 --> 00:12:03,763 [GASPS] 288 00:12:03,832 --> 00:12:05,332 What the hell is this? 289 00:12:05,400 --> 00:12:06,967 A jaunty bit of arm bling. 290 00:12:07,035 --> 00:12:09,002 And a lecture you can't ignore. 291 00:12:09,071 --> 00:12:12,772 From now on, every time you use magic, I'll be notified. 292 00:12:12,778 --> 00:12:14,063 You can't do that. 293 00:12:14,069 --> 00:12:15,633 It's for your own good. 294 00:12:16,545 --> 00:12:20,113 [GRUNTS, SIGHS] 295 00:12:29,324 --> 00:12:31,257 [STIFLED LAUGHTER] 296 00:12:41,382 --> 00:12:42,802 No costume? 297 00:12:43,296 --> 00:12:45,203 I didn't want to wear something weird and 298 00:12:45,209 --> 00:12:47,245 embarrass myself in front of the entire lab. 299 00:12:47,251 --> 00:12:49,656 What, you mean, like, a group DNA helix outfit? 300 00:12:49,711 --> 00:12:50,810 Even worse, 301 00:12:50,816 --> 00:12:53,980 - DNA helix without cytosine. - [CHUCKLES] 302 00:12:53,986 --> 00:12:56,717 - Berkowitz called in sick. - I don't blame him. 303 00:12:56,723 --> 00:12:58,247 All right, now you're in trouble. 304 00:12:58,253 --> 00:12:59,886 You are in trouble. 305 00:13:05,694 --> 00:13:07,060 Hmm. 306 00:13:08,764 --> 00:13:10,919 What are you doing? 307 00:13:12,547 --> 00:13:14,013 Cytosine. 308 00:13:14,019 --> 00:13:16,669 Macy Vaughn, you complete me. 309 00:13:18,206 --> 00:13:20,673 [EXHALES] So, Dr. Cytosine, 310 00:13:20,742 --> 00:13:22,675 what do you say we, uh, 311 00:13:22,681 --> 00:13:23,914 grab dinner tonight? 312 00:13:24,046 --> 00:13:25,845 Costumes optional. 313 00:13:25,914 --> 00:13:27,768 MAGGIE: So what did you say? 314 00:13:27,774 --> 00:13:29,983 - MACY [OVER PHONE]: Well, I said no. - Macy. 315 00:13:30,052 --> 00:13:32,228 He's obviously so in love with you. 316 00:13:32,234 --> 00:13:34,354 We work together. The last thing I need 317 00:13:34,360 --> 00:13:36,413 is some tumultuous breakup jeopardizing my career. 318 00:13:36,419 --> 00:13:38,514 PENELOPE: Sex and booze are a sure way to lose. 319 00:13:38,520 --> 00:13:41,027 Sex and booze are a sure way to lose. 320 00:13:41,096 --> 00:13:42,837 MAGGIE: You realize this is the exact same thing 321 00:13:42,843 --> 00:13:44,164 you were doing with your powers? 322 00:13:44,232 --> 00:13:45,906 Getting lost in your head instead of 323 00:13:45,912 --> 00:13:47,393 letting this love story play out? 324 00:13:47,399 --> 00:13:49,369 No, Maggie, I'm being realistic. 325 00:13:49,438 --> 00:13:51,571 Now, I need to go get more cookie supplies, 326 00:13:51,577 --> 00:13:53,677 so I'll see you at home. 327 00:14:00,115 --> 00:14:02,735 [GROWLING] 328 00:14:02,741 --> 00:14:03,850 Angela. 329 00:14:03,919 --> 00:14:05,518 - Hi. - Mel. 330 00:14:05,524 --> 00:14:06,978 Hi. 331 00:14:07,229 --> 00:14:08,962 I've been looking all over for you. 332 00:14:08,968 --> 00:14:11,394 Would you mind if we went somewhere to talk in private? 333 00:14:11,400 --> 00:14:13,734 No, I wouldn't mind that at all. 334 00:14:23,052 --> 00:14:24,985 [SIGHS] 335 00:14:29,404 --> 00:14:31,413 Oh, please tell me there's a spell in there 336 00:14:31,419 --> 00:14:33,260 to make this place Kappa-worthy. 337 00:14:38,811 --> 00:14:41,078 "Glamours. Spells to alter 338 00:14:41,084 --> 00:14:43,831 "the appearance of people and objects." 339 00:14:45,003 --> 00:14:46,937 Yes, please. 340 00:15:00,216 --> 00:15:03,784 [SHRIEKS, LAUGHS] 341 00:15:04,056 --> 00:15:06,623 I just want to walk across that quad without everyone 342 00:15:06,692 --> 00:15:09,392 staring at me like I'm some helpless victim. 343 00:15:09,629 --> 00:15:12,959 Not Professor Thaine's accuser, not Coma Girl. 344 00:15:12,965 --> 00:15:15,532 Just a normal, unassuming student. 345 00:15:16,234 --> 00:15:18,668 That sounds really tough. 346 00:15:22,490 --> 00:15:26,225 I know a cookie won't make things better, but... 347 00:15:27,153 --> 00:15:28,845 I brought you these. 348 00:15:28,914 --> 00:15:30,881 [CHUCKLES]: Oh. Thanks, but I... 349 00:15:30,949 --> 00:15:33,517 Still haven't really gotten my appetite back yet. 350 00:15:33,585 --> 00:15:35,015 Oh. [LAUGHS SOFTLY] 351 00:15:35,021 --> 00:15:36,773 So what did you want to talk about? 352 00:15:36,779 --> 00:15:38,064 How's your mom? 353 00:15:38,070 --> 00:15:39,905 My mom, um... 354 00:15:40,961 --> 00:15:43,298 There was an accident. 355 00:15:43,304 --> 00:15:45,402 She's dead. 356 00:15:46,091 --> 00:15:47,732 Mel. 357 00:15:51,117 --> 00:15:52,757 I'm so sorry. 358 00:15:59,222 --> 00:16:02,579 She was really special. 359 00:16:02,648 --> 00:16:05,248 [LAUGHS SOFTLY, SNIFFLES] 360 00:16:06,025 --> 00:16:09,786 These were actually her recipe. 361 00:16:09,855 --> 00:16:11,788 [CONTAINER OPENS] 362 00:16:11,794 --> 00:16:13,536 You sure you don't want to try one? 363 00:16:13,542 --> 00:16:15,258 I guess one couldn't hurt. 364 00:16:15,264 --> 00:16:16,330 Yeah. 365 00:16:16,762 --> 00:16:18,795 [SNIFFS] 366 00:16:21,533 --> 00:16:23,900 [LAUGHS SOFTLY] 367 00:16:24,817 --> 00:16:26,436 Delicious. 368 00:16:30,278 --> 00:16:32,745 I'll let you get some rest. 369 00:16:36,548 --> 00:16:38,715 It was really good seeing you, Angela. 370 00:16:38,784 --> 00:16:40,717 You, too, Mel. 371 00:16:45,991 --> 00:16:47,924 - Bye. - Bye. 372 00:16:47,993 --> 00:16:49,926 [CHUCKLES SOFTLY] 373 00:16:55,200 --> 00:16:57,133 [RETCHING, GAGGING] 374 00:17:18,223 --> 00:17:20,924 [EXHALES] 375 00:17:22,194 --> 00:17:25,028 Niko. What are you doing here? 376 00:17:25,097 --> 00:17:27,197 Uh, a student's parents reported him missing. 377 00:17:27,265 --> 00:17:28,981 - Really? - It's probably nothing, 378 00:17:28,987 --> 00:17:30,396 just sleeping it off in a bush somewhere, 379 00:17:30,402 --> 00:17:32,080 but I had to follow up. 380 00:17:32,555 --> 00:17:35,271 So, you gonna tell me why you came to see Angela Wu? 381 00:17:35,340 --> 00:17:36,773 She woke up from a coma. 382 00:17:36,779 --> 00:17:38,412 I wanted to see how she was doing. 383 00:17:38,418 --> 00:17:40,252 This has nothing to do with Mom. 384 00:17:40,258 --> 00:17:42,358 Then why do I feel like you're hiding something? 385 00:17:45,100 --> 00:17:47,651 Because I am, all right? 386 00:17:47,657 --> 00:17:50,676 I am a demon-hunting witch who's supposed to save the world, 387 00:17:50,682 --> 00:17:52,323 and all I want to do 388 00:17:52,329 --> 00:17:54,729 is tell you, but I can't. 389 00:17:55,227 --> 00:17:56,393 [GASPS] 390 00:17:56,461 --> 00:17:58,328 You've got to be kidding me. 391 00:17:58,397 --> 00:18:01,464 I assumed the only reason you'd use magic would be 392 00:18:01,470 --> 00:18:04,076 if you found the Harbinger and required assistance. 393 00:18:04,082 --> 00:18:06,116 No. I checked Angela Wu, and it wasn't her. 394 00:18:06,652 --> 00:18:09,239 Now can you leave? This is a private moment. 395 00:18:09,307 --> 00:18:12,409 - You do know you can never tell her. - Of course I know that. 396 00:18:12,477 --> 00:18:14,040 Why do you think I'm freezing time to 397 00:18:14,046 --> 00:18:15,686 have an honest conversation with her? 398 00:18:15,692 --> 00:18:16,922 I'm sensing a bit of cynicism. 399 00:18:16,928 --> 00:18:18,889 Yet another one of your astonishing powers. 400 00:18:18,895 --> 00:18:20,479 Now get out of here. 401 00:18:20,485 --> 00:18:23,820 'Cause I'm restarting time in three, two... 402 00:18:23,889 --> 00:18:25,722 [SIGHS] 403 00:18:25,728 --> 00:18:27,094 [EXHALES] 404 00:18:27,100 --> 00:18:29,968 I promise, I'm not hiding anything. 405 00:18:31,396 --> 00:18:33,329 Get back to work. 406 00:18:37,600 --> 00:18:39,333 Hey. 407 00:18:39,604 --> 00:18:41,404 Got it, thanks. 408 00:18:41,473 --> 00:18:44,333 Lab mates ate all my cookies, so back to the kitchen. 409 00:18:44,339 --> 00:18:46,005 At least none of them are the Harbinger. 410 00:18:46,011 --> 00:18:48,566 Same goes with the Women's Studies department and Angela Wu. 411 00:18:48,572 --> 00:18:51,014 Uh, shouldn't we just check if Harry has any better ideas? 412 00:18:51,020 --> 00:18:52,645 - No, we're not gonna call him... - Harry. 413 00:18:52,651 --> 00:18:53,750 [GROANS] 414 00:18:53,819 --> 00:18:55,477 HARRY: I must say, it's awfully 415 00:18:55,483 --> 00:18:57,042 nice to be summoned by a witch 416 00:18:57,048 --> 00:18:58,888 who respects my position 417 00:18:58,957 --> 00:19:01,391 and the sanctity of magic. 418 00:19:01,460 --> 00:19:03,070 What's he talking about? 419 00:19:03,076 --> 00:19:04,239 Our Whitelighter, the head of 420 00:19:04,245 --> 00:19:05,562 the Women's Studies department, 421 00:19:05,568 --> 00:19:07,015 put a tracker on me to alert 422 00:19:07,021 --> 00:19:08,410 him any time I use magic, 423 00:19:08,416 --> 00:19:10,529 because he is threatened by the idea of a powerful woman. 424 00:19:10,535 --> 00:19:12,027 - Harry. - Now just wait a second. 425 00:19:12,043 --> 00:19:13,532 That last part is fake news. 426 00:19:13,538 --> 00:19:15,772 [PHONE CHIMES] 427 00:19:16,734 --> 00:19:20,420 _ 428 00:19:21,509 --> 00:19:22,875 Does anyone know anything 429 00:19:22,881 --> 00:19:24,380 about a party here tonight? 430 00:19:25,806 --> 00:19:27,484 - Maggie. - Maggie. 431 00:19:27,552 --> 00:19:28,985 [DOOR OPENS] 432 00:19:32,224 --> 00:19:33,994 You guys, 433 00:19:34,793 --> 00:19:37,183 I'm pretty sure Martha Stewart is a witch. 434 00:19:38,386 --> 00:19:40,486 You invited Gavin behind my back. 435 00:19:40,492 --> 00:19:41,965 I wanted to surprise you. 436 00:19:41,971 --> 00:19:44,194 Do I look like someone who enjoys surprises? 437 00:19:44,200 --> 00:19:45,397 Okay, I know. 438 00:19:45,403 --> 00:19:47,904 Boundaries. But hear me out: 439 00:19:47,910 --> 00:19:50,391 I was thinking about this whole Harbinger thing. I... 440 00:19:50,397 --> 00:19:52,166 - No, you weren't. - I so was. 441 00:19:52,665 --> 00:19:54,388 And I thought to myself, 442 00:19:54,543 --> 00:19:57,677 "Maggie, why walk around campus handing out one cookie at a time 443 00:19:57,683 --> 00:20:00,446 "when you could invite 200 people here 444 00:20:00,452 --> 00:20:02,237 and test them out all at once?" 445 00:20:02,243 --> 00:20:04,356 So this has nothing to do with your sorority? 446 00:20:04,362 --> 00:20:05,985 Well, I mean, coincidentally, 447 00:20:05,991 --> 00:20:08,358 it might keep me from getting kicked out of Kappa, 448 00:20:08,364 --> 00:20:10,710 but that's just the icing. 449 00:20:10,716 --> 00:20:13,263 The cake is totally for you guys. 450 00:20:13,331 --> 00:20:16,026 Because I so want to help save the world. 451 00:20:16,032 --> 00:20:17,337 MACY: We could rule out 452 00:20:17,343 --> 00:20:19,243 most of the Greek system in a matter of hours. 453 00:20:19,437 --> 00:20:21,575 And I'm guessing your precious Elders 454 00:20:21,581 --> 00:20:23,833 haven't come up with anything better? 455 00:20:29,080 --> 00:20:31,293 [SIGHS] Very well... 456 00:20:31,299 --> 00:20:33,381 - Yes! - As long as we stay on task, 457 00:20:33,387 --> 00:20:35,087 and remain vigilant. 458 00:20:35,093 --> 00:20:38,027 There's no telling when the Harbinger might strike. 459 00:20:42,394 --> 00:20:45,028 I really thought there'd be more people here. 460 00:20:46,394 --> 00:20:47,660 Me, too. 461 00:20:51,292 --> 00:20:52,402 [SCREAMS] 462 00:20:55,442 --> 00:20:58,337 ♪ Asked if I'd like to play a game ♪ 463 00:20:58,343 --> 00:21:00,453 [PHONE CHIMES] 464 00:21:00,459 --> 00:21:03,763 ♪ She said she lived with her man but her man was a square ♪ 465 00:21:03,802 --> 00:21:06,966 _ 466 00:21:07,020 --> 00:21:10,193 ♪ She told me to come but I better beware. ♪ 467 00:21:10,241 --> 00:21:13,910 _ 468 00:21:25,964 --> 00:21:27,987 Oh, no. No. No carbs. 469 00:21:27,993 --> 00:21:30,024 No biscuit, no party. 470 00:21:30,230 --> 00:21:31,997 ♪ Bumpin' and grindin' ♪ 471 00:21:32,003 --> 00:21:34,938 ♪ Witchy, witchy, here for most of the night and... ♪ 472 00:21:35,625 --> 00:21:38,408 Maggie, this party is so extra. 473 00:21:38,477 --> 00:21:42,045 The decor, the English butler, that costume. 474 00:21:42,114 --> 00:21:45,049 - I mean, my Insta is lighting up. - [LAUGHS] 475 00:21:45,055 --> 00:21:47,784 I am kind of bummed about the bar, though. 476 00:21:47,790 --> 00:21:49,448 It's, like, 10:00, 477 00:21:49,454 --> 00:21:51,542 and you're already out of skinny margaritas? 478 00:21:51,972 --> 00:21:54,657 - Oh, we totally have more. - Oh, you do? 479 00:21:54,726 --> 00:21:56,917 Yeah, I mean, this is a Kappa party, right? 480 00:21:56,923 --> 00:21:58,312 Yes, it is. Kappa, Kappa. 481 00:21:58,318 --> 00:22:00,059 - Go get those drinks, girl. - Okay. 482 00:22:00,065 --> 00:22:02,732 Whoo! You look like a queen. 483 00:22:02,738 --> 00:22:04,705 ♪ I'm all in my feeling, feelings ♪ 484 00:22:04,836 --> 00:22:07,137 ♪ You got me unreeling ♪ 485 00:22:07,205 --> 00:22:10,567 ♪ This'll be where you put your spell on me ♪ 486 00:22:11,243 --> 00:22:13,443 Yes. 487 00:22:13,512 --> 00:22:15,812 ♪ You're all I see ♪ 488 00:22:16,698 --> 00:22:17,786 [HISSES] 489 00:22:17,792 --> 00:22:19,961 When I told you to focus on witchcraft, 490 00:22:19,967 --> 00:22:21,856 this was not what I had in mind. 491 00:22:21,920 --> 00:22:23,586 I don't know what you're talking about. 492 00:22:23,655 --> 00:22:26,489 Maggie, our spells rely on a system of balance. 493 00:22:26,558 --> 00:22:28,358 So when magic is used for personal gain, 494 00:22:28,426 --> 00:22:30,293 say, to wallow in the superficiality 495 00:22:30,362 --> 00:22:32,762 of the Greek system, or to live your "best life" 496 00:22:32,831 --> 00:22:34,403 on the Snapchat, 497 00:22:34,480 --> 00:22:35,746 I can assure you 498 00:22:35,752 --> 00:22:37,767 there will be personal consequences. 499 00:22:40,338 --> 00:22:42,772 Hold that thought, Harry, and give these margs 500 00:22:42,841 --> 00:22:45,508 to the zombie beauty queen and slutty baby. 501 00:22:45,577 --> 00:22:47,443 What is it with your generation's obsession 502 00:22:47,512 --> 00:22:49,479 with offensive costumes? 503 00:22:51,216 --> 00:22:53,149 Please tell me that's a two-part costume 504 00:22:53,155 --> 00:22:54,476 and there's lingerie under there. 505 00:22:54,482 --> 00:22:55,985 I'm Ruth Bader Ginsburg. 506 00:22:55,991 --> 00:22:58,157 Wrong. You're a weirdo in a trash bag. 507 00:22:58,423 --> 00:22:59,989 This is Halloween. 508 00:23:00,058 --> 00:23:01,524 And when Galvin sees you, 509 00:23:01,593 --> 00:23:03,876 there's only one thing you want him to say. 510 00:23:04,043 --> 00:23:08,312 I have never wanted anyone more than I want you right now. 511 00:23:08,490 --> 00:23:10,557 I guess I got you under my spell. 512 00:23:10,563 --> 00:23:12,064 - Oh, is that what this is? - Mm-hmm. 513 00:23:12,070 --> 00:23:13,536 Well, what other kind of magic 514 00:23:13,542 --> 00:23:14,956 can a witch like you do? 515 00:23:14,962 --> 00:23:16,802 This one time, I manifested 516 00:23:16,808 --> 00:23:20,146 a sonic boom that blew up a bone demon. 517 00:23:20,152 --> 00:23:22,478 That is an oddly specific fantasy, 518 00:23:22,484 --> 00:23:24,045 but I'm so down. 519 00:23:24,051 --> 00:23:25,718 - [BOTH LAUGH] - [PHONE CHIMES] 520 00:23:29,654 --> 00:23:31,688 [MOUTHS] 521 00:23:31,756 --> 00:23:33,990 I better take this. 522 00:23:37,184 --> 00:23:38,836 What about... 523 00:23:39,279 --> 00:23:40,746 Lara Croft? 524 00:23:40,838 --> 00:23:42,271 Absolutely not. 525 00:23:42,340 --> 00:23:44,807 - Are you insane? - No. 526 00:23:44,813 --> 00:23:46,620 But I am running out of ideas. 527 00:23:47,365 --> 00:23:49,300 Why are you so allergic to being sexy? 528 00:23:49,306 --> 00:23:51,437 - Stay out of my head. - I wouldn't have to 529 00:23:51,443 --> 00:23:53,877 read your thoughts if you'd just talk to me and be my sister. 530 00:24:01,496 --> 00:24:02,847 Okay. 531 00:24:04,402 --> 00:24:06,108 When I was in ninth grade, 532 00:24:06,114 --> 00:24:09,976 my dad sent me to boarding school in Connecticut. 533 00:24:10,804 --> 00:24:11,807 Yeah. 534 00:24:12,328 --> 00:24:16,631 Uh, in a class of a hundred kids, two of us weren't white. 535 00:24:18,034 --> 00:24:20,099 In that environment, you had to solidify 536 00:24:20,105 --> 00:24:24,634 what type of minority you were, before they decided for you. 537 00:24:25,353 --> 00:24:27,576 So my friend Tasha became, 538 00:24:27,780 --> 00:24:30,116 you know, the sexy, funny one, 539 00:24:30,122 --> 00:24:34,484 and I was always the smart, serious one. 540 00:24:35,373 --> 00:24:37,053 I've played that part for so long, 541 00:24:37,122 --> 00:24:39,756 I don't know how to be anything else. 542 00:24:51,602 --> 00:24:53,474 You're smart and you're sexy. 543 00:24:54,257 --> 00:24:56,339 You're funny and you're serious. 544 00:24:57,364 --> 00:25:00,343 And screw anyone who tries to put you in a box. 545 00:25:06,685 --> 00:25:08,518 - [GASPS] - [LAUGHS SOFTLY] 546 00:25:08,586 --> 00:25:11,041 Maggie. It's... 547 00:25:11,047 --> 00:25:13,957 I know. It's extra. 548 00:25:15,994 --> 00:25:17,927 ♪ ♪ 549 00:25:22,334 --> 00:25:23,866 You're leaving, aren't you? 550 00:25:23,935 --> 00:25:25,301 It's bad, Mel. 551 00:25:25,370 --> 00:25:27,003 Three bodies turned up on campus. 552 00:25:27,072 --> 00:25:29,005 Really? Were they students? 553 00:25:29,011 --> 00:25:30,144 Two of them. 554 00:25:30,150 --> 00:25:32,675 - Cam Russo and Penelope Schnurr. - Cam? 555 00:25:32,744 --> 00:25:34,510 And earlier today, a nun was found 556 00:25:34,579 --> 00:25:36,179 dead at Campus Ministry. 557 00:25:36,247 --> 00:25:38,614 I got to go. I'm sorry. 558 00:25:38,683 --> 00:25:40,616 Yeah. 559 00:25:54,866 --> 00:25:57,734 [LAUGHS] 560 00:25:57,802 --> 00:25:59,369 Wow. 561 00:25:59,437 --> 00:26:01,237 Not so bad yourself. 562 00:26:01,872 --> 00:26:03,840 Let me guess: 563 00:26:03,942 --> 00:26:05,675 Persephone, 564 00:26:05,744 --> 00:26:07,043 goddess of the underworld? 565 00:26:07,112 --> 00:26:08,544 Very impressive. 566 00:26:09,227 --> 00:26:10,980 I... James Bond, 567 00:26:11,049 --> 00:26:13,016 as played by Idris Elba. 568 00:26:13,084 --> 00:26:15,485 [BRITISH ACCENT]: The way he was always meant to be. 569 00:26:15,553 --> 00:26:16,886 [LAUGHS SOFTLY] 570 00:26:17,848 --> 00:26:19,162 So, does this mean 571 00:26:19,168 --> 00:26:20,786 you changed your mind about that date? 572 00:26:20,792 --> 00:26:22,121 - Well... - MEL: Sister emergency, 573 00:26:22,127 --> 00:26:24,427 I need to borrow Macy right now. I'm sorry. 574 00:26:24,433 --> 00:26:25,498 I... 575 00:26:29,882 --> 00:26:33,384 One victim at an abstinence club, another was a nun. 576 00:26:33,390 --> 00:26:35,071 Ew, you think it's hunting virgins? 577 00:26:35,077 --> 00:26:36,839 - Yeah. - What about Cam? 578 00:26:36,845 --> 00:26:38,417 Oh, he was obviously an incel. 579 00:26:39,120 --> 00:26:40,654 Involuntary celibate? 580 00:26:40,660 --> 00:26:42,943 Virgin blood is a powerful energy source for demons. 581 00:26:42,949 --> 00:26:45,332 If this demon wants to strengthen its vessel, 582 00:26:45,814 --> 00:26:48,415 then no virgin in Hilltowne is safe. 583 00:26:48,483 --> 00:26:50,840 MEL: Maggie, we have to pull the plug on this party. 584 00:26:50,846 --> 00:26:52,338 You want to send my friends home 585 00:26:52,344 --> 00:26:54,039 while there's a killer on the loose? 586 00:26:54,045 --> 00:26:55,910 What if any of them are virgins? 587 00:26:56,204 --> 00:26:58,203 Okay, I know for a fact that some of the Kappas 588 00:26:58,209 --> 00:26:59,922 have only let guys put it in... 589 00:26:59,928 --> 00:27:01,799 Sexual proclivities aside, she's right, Mel. 590 00:27:01,805 --> 00:27:03,671 This house may be the safest place for them. 591 00:27:03,677 --> 00:27:05,132 MACY: Then what if we seal off 592 00:27:05,138 --> 00:27:06,727 the place with a protection spell, 593 00:27:06,733 --> 00:27:08,543 to keep demons from entering? 594 00:27:08,549 --> 00:27:10,515 MEL: Fine, but once the house is sealed, 595 00:27:10,521 --> 00:27:12,729 - we go out hunting. - Done. 596 00:27:12,735 --> 00:27:14,405 Macy, your mother's candle collection 597 00:27:14,411 --> 00:27:16,126 will contain one made of rosethorn. 598 00:27:16,132 --> 00:27:17,464 Find it. 599 00:27:17,470 --> 00:27:18,619 Maggie, 600 00:27:18,625 --> 00:27:20,355 we'll need some dried sage. 601 00:27:20,361 --> 00:27:22,312 - Okay. - And you, 602 00:27:22,476 --> 00:27:23,795 with me. 603 00:27:23,864 --> 00:27:26,732 [GROANS] 604 00:27:30,065 --> 00:27:32,100 Angela. Oh, your costume 605 00:27:32,106 --> 00:27:33,705 [LAUGHS] is amazing. 606 00:27:33,774 --> 00:27:34,873 It felt natural. 607 00:27:34,942 --> 00:27:36,286 I've got to handle something. 608 00:27:36,292 --> 00:27:37,552 So glad you're here. 609 00:27:47,335 --> 00:27:49,458 ♪ Don't say my name ♪ 610 00:27:50,085 --> 00:27:52,979 ♪ The secrets on your face ♪ 611 00:27:52,985 --> 00:27:56,323 Wolfsbane, mugwort... 612 00:27:56,847 --> 00:27:59,781 Seriously, how did we not realize Mom was a witch? 613 00:28:01,885 --> 00:28:04,286 [EXHALES] 614 00:28:05,044 --> 00:28:06,693 You okay there, Cinderella? 615 00:28:06,699 --> 00:28:09,862 Uh, thanks to you, again. 616 00:28:10,283 --> 00:28:12,617 Right place, right time. 617 00:28:14,220 --> 00:28:16,587 I'm Parker, by the way. 618 00:28:16,656 --> 00:28:18,122 Maggie. 619 00:28:18,191 --> 00:28:20,658 PARKER: Wow. She's beautiful. 620 00:28:20,727 --> 00:28:22,641 I was just grabbing a drink. 621 00:28:22,647 --> 00:28:24,848 Can I pour you one? 622 00:28:25,164 --> 00:28:27,999 I'm actually kind of busy with something right now. 623 00:28:28,067 --> 00:28:30,801 But catch you later, Officer? 624 00:28:30,870 --> 00:28:32,637 Yes, ma'am. 625 00:28:37,910 --> 00:28:39,870 - Oh, let me. - I got it. 626 00:28:39,876 --> 00:28:41,946 - [GRUNTS] - [SIGHS] 627 00:28:41,952 --> 00:28:43,662 I don't need a big, strong man 628 00:28:43,668 --> 00:28:45,491 to help me make a salt circle. 629 00:28:50,919 --> 00:28:52,857 Do you think I enjoy policing you? 630 00:28:52,863 --> 00:28:54,763 Would I be wearing this if you didn't? 631 00:28:55,498 --> 00:28:58,392 Look, I know these methods may seem harsh... 632 00:28:58,398 --> 00:29:01,966 Harsh? I can't even have a conversation with my girlfriend 633 00:29:01,972 --> 00:29:03,905 without you showing up to berate me. 634 00:29:03,911 --> 00:29:06,203 Mel, the last thing I wish to do 635 00:29:06,209 --> 00:29:08,702 is put up barriers between you and the woman you're dating. 636 00:29:10,018 --> 00:29:11,936 She's more than that. 637 00:29:12,745 --> 00:29:15,813 I don't think you understand how painful this is. 638 00:29:15,882 --> 00:29:17,815 Painful? 639 00:29:18,313 --> 00:29:21,587 Our mom raised us without judgments. 640 00:29:22,288 --> 00:29:25,389 She knew I was gay before I even figured it out. 641 00:29:25,726 --> 00:29:27,643 And she made sure I was 642 00:29:27,649 --> 00:29:29,981 always proud of who I was. 643 00:29:30,798 --> 00:29:35,300 So I have never been in the closet. 644 00:29:35,635 --> 00:29:39,203 I've never had to hide who I am from the people I love. 645 00:29:40,009 --> 00:29:42,856 It was the biggest gift she gave me. 646 00:29:43,580 --> 00:29:45,323 And now, here I am, 647 00:29:46,239 --> 00:29:47,777 in the closet. 648 00:29:48,681 --> 00:29:51,115 Hmm. 649 00:29:51,184 --> 00:29:54,552 Let's just get this over with, okay? 650 00:30:04,263 --> 00:30:06,697 [HISSING] 651 00:30:06,766 --> 00:30:09,300 Okay. Seriously? How did they not realize 652 00:30:09,369 --> 00:30:12,236 their mom was a witch? 653 00:30:12,305 --> 00:30:15,973 Huh. [GASPS] 654 00:30:16,042 --> 00:30:18,409 I was, I was just gonna say, I'm-I'm gonna bounce. 655 00:30:18,478 --> 00:30:21,078 No. No, no, no, no. 656 00:30:21,147 --> 00:30:23,914 You've barely said a word to me all night. 657 00:30:23,920 --> 00:30:25,337 Family emergency. 658 00:30:25,343 --> 00:30:27,259 Look, I-I really like you. 659 00:30:27,265 --> 00:30:28,895 Okay? I-I just, 660 00:30:28,901 --> 00:30:31,422 if I'm headed down a one-way street, I need to know. 661 00:30:31,491 --> 00:30:33,457 I promise we will talk about this, but first, 662 00:30:33,526 --> 00:30:36,227 I need to handle a sister thing. 663 00:30:36,295 --> 00:30:39,076 Can you just stick around a bit longer? 664 00:30:39,381 --> 00:30:41,266 Please? 665 00:30:42,969 --> 00:30:44,590 All right. 666 00:30:44,596 --> 00:30:46,493 I will be right back. I'm sorry. 667 00:30:46,499 --> 00:30:47,664 [CHUCKLES] 668 00:30:50,799 --> 00:30:53,205 HARRY: Once the spell is cast, 669 00:30:53,211 --> 00:30:55,446 no magical entities, including ourselves, 670 00:30:55,515 --> 00:30:57,748 will be able to cross the circle. 671 00:31:10,544 --> 00:31:11,662 [GASPS] 672 00:31:11,731 --> 00:31:12,880 [EXHALES] 673 00:31:17,904 --> 00:31:19,470 [WHOOSHING] 674 00:31:25,098 --> 00:31:26,477 Why isn't it working? 675 00:31:26,906 --> 00:31:28,542 Well, if the house can't be sealed off, 676 00:31:28,548 --> 00:31:29,880 there's only one explanation. 677 00:31:29,949 --> 00:31:32,883 - The Harbinger's inside. - No, Mel. Don't. 678 00:31:33,394 --> 00:31:35,286 The demon's far too powerful. 679 00:31:35,354 --> 00:31:37,077 All that'll do is freeze your friends 680 00:31:37,083 --> 00:31:38,355 and make them easier prey. 681 00:31:38,361 --> 00:31:39,827 Then what are we supposed to do? 682 00:31:39,833 --> 00:31:42,493 When you want to lure a shark, you don't use live bait. 683 00:31:42,499 --> 00:31:44,976 - You chum the water. - MEL: Great. 684 00:31:44,982 --> 00:31:47,565 But where are we gonna get our hands on virgin blood? 685 00:31:47,633 --> 00:31:48,799 Right here. 686 00:31:49,902 --> 00:31:51,135 [INHALES SHARPLY] 687 00:32:09,278 --> 00:32:10,700 Maybe at 18. 688 00:32:10,706 --> 00:32:11,848 Not at 28. 689 00:32:11,854 --> 00:32:14,476 Because now, whenever I tell people, they react like this. 690 00:32:14,482 --> 00:32:16,766 - No, we were just surprised. - The concept of virginity is really 691 00:32:16,772 --> 00:32:18,958 just a tool of the patriarchy to control our sexuality. 692 00:32:18,964 --> 00:32:22,165 Could we stop talking about this and go vanquish this demon? 693 00:32:31,320 --> 00:32:32,686 [GROWLING] 694 00:32:43,740 --> 00:32:46,674 We're only gonna get one chance at this binding spell. 695 00:32:47,682 --> 00:32:50,188 And we can't afford any juvenile mistakes. 696 00:32:51,534 --> 00:32:52,706 MAGGIE: What? 697 00:32:52,775 --> 00:32:54,742 Put my phone in airplane mode. 698 00:32:56,011 --> 00:32:57,611 Shh. Shh, quiet. 699 00:33:01,255 --> 00:33:03,750 - [PANTING SOFTLY] - It's coming. 700 00:33:03,756 --> 00:33:04,973 [INHALES SHARPLY] 701 00:33:08,190 --> 00:33:09,623 [EXHALES] 702 00:33:11,823 --> 00:33:13,156 Angela? 703 00:33:13,162 --> 00:33:15,095 But I watched her eat that cookie. 704 00:33:15,164 --> 00:33:16,443 Oh... 705 00:33:17,461 --> 00:33:18,813 Now. 706 00:33:19,080 --> 00:33:20,597 Captus aqua. 707 00:33:20,603 --> 00:33:22,356 - Captus terra! - [SHRIEKS] 708 00:33:22,645 --> 00:33:23,874 Ah! 709 00:33:25,865 --> 00:33:27,731 No. Macy, run! 710 00:33:27,737 --> 00:33:29,637 - [MAGGIE GROANS] - Oh... 711 00:33:31,013 --> 00:33:32,813 MAGGIE: Macy! 712 00:33:32,882 --> 00:33:35,315 I warned you these glamours would have consequences. 713 00:33:35,384 --> 00:33:37,151 I've got this. 714 00:33:37,219 --> 00:33:38,585 [SHRIEKING IN DISTANCE] 715 00:33:38,654 --> 00:33:40,287 I'll turn them off. 716 00:33:40,684 --> 00:33:42,250 Lux veritas. 717 00:33:46,788 --> 00:33:48,121 You feeling better? 718 00:33:48,127 --> 00:33:49,231 Yeah. 719 00:33:49,237 --> 00:33:50,640 Let's go. 720 00:33:54,470 --> 00:33:55,969 [PANTING] 721 00:33:56,038 --> 00:33:57,571 [SHRIEKING] 722 00:34:00,743 --> 00:34:03,310 [SNARLS] 723 00:34:07,016 --> 00:34:09,016 [MACY SCREAMS] 724 00:34:09,084 --> 00:34:11,185 Macy, I'm coming! 725 00:34:16,559 --> 00:34:18,492 [BREATHING HEAVILY] 726 00:34:23,532 --> 00:34:26,033 [MACY SCREAMS] 727 00:34:26,101 --> 00:34:27,701 I'm so sorry. 728 00:34:28,584 --> 00:34:29,895 I don't know if it's the adrenaline 729 00:34:29,901 --> 00:34:31,401 or the glimpse of certain death, 730 00:34:31,407 --> 00:34:33,211 but when I was running, I didn't even have time to think. 731 00:34:33,217 --> 00:34:34,670 All I could do was react and it worked. 732 00:34:34,676 --> 00:34:36,992 - My powers worked! - You're super excited 733 00:34:36,998 --> 00:34:38,697 for someone who almost just got eaten. 734 00:34:39,582 --> 00:34:40,847 MEL: Guys! 735 00:34:40,853 --> 00:34:42,074 Get down! 736 00:34:42,080 --> 00:34:43,880 No! Not the spell. Mel, they're too close. 737 00:34:44,519 --> 00:34:46,853 Solaris incantatio! 738 00:34:54,263 --> 00:34:56,163 [HIGH-PITCHED RINGING] 739 00:35:03,872 --> 00:35:05,372 MEL: Macy! 740 00:35:09,652 --> 00:35:11,748 Harry, please do something! She's not breathing! 741 00:35:11,754 --> 00:35:13,348 - Oh, God. - Macy? 742 00:35:13,354 --> 00:35:15,152 Let's just hope it's shock. 743 00:35:17,696 --> 00:35:19,395 Please, this is not happening. 744 00:35:19,464 --> 00:35:20,897 Macy, come on. 745 00:35:20,966 --> 00:35:22,065 Come on. 746 00:35:22,133 --> 00:35:23,967 [MACY GASPS] 747 00:35:23,973 --> 00:35:25,973 - [COUGHS] - Oh, God. 748 00:35:26,009 --> 00:35:27,709 - Are you okay? - [COUGHING] 749 00:35:27,715 --> 00:35:29,481 - Oh, thank God. - Oh, God. 750 00:35:29,487 --> 00:35:30,970 I thought... I am so, so sorry. 751 00:35:30,976 --> 00:35:32,475 Oh, God. 752 00:35:32,544 --> 00:35:34,344 - Okay. - Uh... 753 00:35:34,350 --> 00:35:35,879 Will you ever forgive me? 754 00:35:35,947 --> 00:35:37,280 [CHUCKLES WEAKLY] 755 00:35:37,286 --> 00:35:38,516 You did save my life. 756 00:35:38,522 --> 00:35:40,355 I think I can let this slide. 757 00:35:40,552 --> 00:35:41,818 - Come on. - Come on. 758 00:35:44,990 --> 00:35:47,323 What do we do about her? 759 00:35:51,363 --> 00:35:53,930 Well, the Elders will want to weigh in. 760 00:35:53,999 --> 00:35:56,266 Why don't you go clear out the house? 761 00:35:56,334 --> 00:35:58,468 I'll handle things here. 762 00:36:01,350 --> 00:36:02,768 Harry... 763 00:36:04,142 --> 00:36:06,376 You were right. 764 00:36:06,382 --> 00:36:08,015 I was being reckless 765 00:36:08,021 --> 00:36:09,554 and I almost killed Macy. 766 00:36:09,748 --> 00:36:12,782 See? Teachable moment. 767 00:36:12,851 --> 00:36:14,817 But lest you forget, 768 00:36:14,886 --> 00:36:17,186 you also brought down an immensely powerful demon 769 00:36:17,192 --> 00:36:19,125 and you were the first to suspect 770 00:36:19,131 --> 00:36:20,964 Angela Wu might be the vessel. 771 00:36:21,159 --> 00:36:22,692 Hold on. 772 00:36:22,698 --> 00:36:24,064 Was that a compliment? 773 00:36:26,197 --> 00:36:27,990 You really are just like her. 774 00:36:28,990 --> 00:36:30,190 [SIGHS] 775 00:36:30,196 --> 00:36:31,629 Like my mom? 776 00:36:31,870 --> 00:36:33,362 No. 777 00:36:33,871 --> 00:36:36,705 - Then who? - [SIGHS] 778 00:36:38,810 --> 00:36:40,710 [SIGHS] 779 00:36:42,948 --> 00:36:44,881 There is a reason 780 00:36:44,950 --> 00:36:46,783 I've been so hard on you. 781 00:36:46,789 --> 00:36:49,163 You're not the only witches I've ever looked after. 782 00:36:50,392 --> 00:36:53,160 Her name was Fiona. 783 00:36:53,166 --> 00:36:55,558 She was passionate, talented... 784 00:36:55,627 --> 00:36:57,393 and stubborn, like you. 785 00:36:58,803 --> 00:37:00,396 What happened to her? 786 00:37:02,150 --> 00:37:04,951 She trusted the wrong person with her secret. 787 00:37:06,400 --> 00:37:08,733 Fiona was... 788 00:37:08,950 --> 00:37:10,349 Institutionalized. 789 00:37:10,355 --> 00:37:12,046 They thought she was schizophrenic 790 00:37:12,052 --> 00:37:14,953 and drugged her until she doubted the truth. 791 00:37:17,208 --> 00:37:19,075 And then... 792 00:37:19,081 --> 00:37:20,895 Finally... 793 00:37:22,387 --> 00:37:25,054 She couldn't take it anymore. 794 00:37:31,830 --> 00:37:34,630 Losing her made me who I am. 795 00:37:34,699 --> 00:37:36,432 Vigilant. 796 00:37:36,853 --> 00:37:38,820 Protective. 797 00:37:39,304 --> 00:37:41,204 And I suppose that's why 798 00:37:41,210 --> 00:37:44,145 I was given the honor of serving alongside you three. 799 00:37:46,754 --> 00:37:48,687 I'm not gonna tell Niko. 800 00:37:49,232 --> 00:37:50,598 For now. 801 00:37:51,490 --> 00:37:54,191 But Harry, I'm not Fiona. 802 00:37:54,753 --> 00:37:57,286 I'm not gonna be reckless anymore. 803 00:38:03,528 --> 00:38:05,228 [EXHALES] 804 00:38:05,296 --> 00:38:08,396 When this war against evil is no longer at our doorstep, 805 00:38:10,201 --> 00:38:13,036 I will help you get permission to tell her. 806 00:38:14,875 --> 00:38:16,275 Okay. 807 00:38:16,383 --> 00:38:17,953 Do you mind if we slow down? 808 00:38:17,959 --> 00:38:19,335 I did just almost die. 809 00:38:19,341 --> 00:38:21,440 Can't. I have to do damage control. 810 00:38:21,446 --> 00:38:22,920 With the glamours gone, Lucy might be 811 00:38:22,926 --> 00:38:24,719 sucking on a lime instead of a skinny marg. 812 00:38:24,725 --> 00:38:26,478 You run on ahead, but you might want to do something 813 00:38:26,484 --> 00:38:28,555 about the giant wart that's appeared on your chin. 814 00:38:28,561 --> 00:38:30,928 Oh! Stupid personal gain consequences. 815 00:38:31,156 --> 00:38:33,089 [PARTY GUESTS CHATTERING] 816 00:38:35,060 --> 00:38:37,191 Hey, I didn't know if you were coming back or... 817 00:38:42,067 --> 00:38:44,000 ♪ ♪ 818 00:38:50,375 --> 00:38:51,474 Hi. 819 00:38:51,543 --> 00:38:53,843 [CHUCKLES] 820 00:38:53,912 --> 00:38:55,278 [INDISTINCT CHATTER] 821 00:38:55,284 --> 00:38:56,784 MAN: All right, cool, man. 822 00:38:56,790 --> 00:38:58,346 Lucy, wait. 823 00:38:59,150 --> 00:39:01,947 Look, I know this party wasn't perfect 824 00:39:01,953 --> 00:39:04,114 and maybe the Cinderella 825 00:39:04,145 --> 00:39:06,155 - theme was too much, but... - LUCY: Oh... 826 00:39:06,161 --> 00:39:07,561 I get it now. 827 00:39:07,567 --> 00:39:11,435 Royal ball before midnight, janky decor after. 828 00:39:11,441 --> 00:39:12,962 I saw it on Pintrest. 829 00:39:13,031 --> 00:39:14,797 Cute. 830 00:39:14,866 --> 00:39:17,533 But... the thing is, 831 00:39:18,058 --> 00:39:20,666 I busted my ass to make this night happen. 832 00:39:20,969 --> 00:39:22,854 Even if it meant pissing off my sisters, 833 00:39:22,870 --> 00:39:24,125 who are everything to me. 834 00:39:24,131 --> 00:39:26,665 Maggie. This party was lit. 835 00:39:27,045 --> 00:39:29,378 You're gonna make a great Kappa one day. 836 00:39:29,384 --> 00:39:30,509 [GASPS] 837 00:39:30,515 --> 00:39:32,849 - Can't wait! Yay! - Yay! 838 00:39:34,126 --> 00:39:37,034 Oh, you really committed to that costume change, huh? 839 00:39:37,040 --> 00:39:38,855 Ew. Oh, Parker! 840 00:39:38,861 --> 00:39:41,283 Baby. Uh, this is the girl I was telling you about. 841 00:39:41,289 --> 00:39:42,454 Mm. 842 00:39:42,460 --> 00:39:46,001 Parker, meet my favorite pledge, Maggie. 843 00:39:46,007 --> 00:39:49,575 Maggie, meet my boyfriend, Parker. 844 00:39:59,410 --> 00:40:00,543 [PHONE CHIMES] 845 00:40:03,491 --> 00:40:06,538 _ 846 00:40:09,154 --> 00:40:10,920 [FERAL ROARING OVERHEAD] 847 00:40:15,436 --> 00:40:18,428 _ 848 00:40:30,341 --> 00:40:32,275 Harry? 849 00:40:36,121 --> 00:40:38,514 HARRY: Don't let the chains fool you. 850 00:40:38,550 --> 00:40:40,616 This demon will still do whatever it can 851 00:40:40,622 --> 00:40:42,822 to raise the Source of All Evil. 852 00:40:42,954 --> 00:40:44,513 Until the Elders arrive, 853 00:40:44,519 --> 00:40:46,689 you must keep it under constant supervision. 854 00:40:46,960 --> 00:40:48,136 MAGGIE: Great. 855 00:40:48,229 --> 00:40:50,424 Now we get to babysit a monster. 856 00:40:50,430 --> 00:40:53,129 Just think of it as the puppy that you've always wanted, 857 00:40:53,198 --> 00:40:54,674 but Mom never allowed. 858 00:40:56,668 --> 00:40:58,201 [ALL SHOUT] 859 00:40:58,269 --> 00:41:00,236 - Or not. - [ROARING] 860 00:41:03,537 --> 00:41:06,684 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 60678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.