All language subtitles for Charmed (2018) - 01x01 - Pilot.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:02,028 This is not a witch hunt. 2 00:00:22,126 --> 00:00:24,259 - Take my boots off. - Please! 3 00:00:24,265 --> 00:00:25,532 It's a military-themed party, 4 00:00:25,538 --> 00:00:27,830 - and I don't have anything this ugly. - I said no. 5 00:00:27,836 --> 00:00:29,457 And why are those Greek parties always themed? 6 00:00:29,463 --> 00:00:31,409 Have you thought about that, psychologically, 7 00:00:31,415 --> 00:00:33,335 that they're always pretending to be other people? 8 00:00:33,341 --> 00:00:34,930 No, because I actually like to have fun. 9 00:00:34,936 --> 00:00:36,747 Don't you threaten me! 10 00:00:36,753 --> 00:00:38,440 This is not a witch hunt. 11 00:00:38,446 --> 00:00:41,347 It's a reckoning, and I want him out! 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,912 Mom? 13 00:00:43,981 --> 00:00:45,748 What was that about? 14 00:00:46,002 --> 00:00:48,703 Professor Thaine is protesting his suspension. 15 00:00:49,019 --> 00:00:52,073 And since Angela Wu can't testify... 16 00:00:53,881 --> 00:00:55,680 Are you okay, Mom? 17 00:00:55,897 --> 00:00:57,216 Yeah. 18 00:00:59,453 --> 00:01:01,386 I'm fine, honestly. 19 00:01:03,957 --> 00:01:05,991 Look at both of you. 20 00:01:07,033 --> 00:01:09,261 My beautiful girls. 21 00:01:09,267 --> 00:01:11,935 Okay. Did you have a glass of wine or something, Mom? 22 00:01:11,941 --> 00:01:13,641 No. 23 00:01:13,834 --> 00:01:16,101 One. Come here. 24 00:01:22,231 --> 00:01:24,342 I feel so lucky 25 00:01:24,411 --> 00:01:27,112 to be the mother of two special 26 00:01:27,118 --> 00:01:28,484 young women. 27 00:01:28,802 --> 00:01:31,090 Special in such different ways. 28 00:01:32,653 --> 00:01:34,223 Always remember that. 29 00:01:35,370 --> 00:01:37,403 You're better together. 30 00:01:37,691 --> 00:01:39,858 Your differences are your strengths. 31 00:01:39,927 --> 00:01:42,928 And nothing is stronger than your sisterhood. 32 00:01:45,098 --> 00:01:46,965 Nurture that. 33 00:01:47,034 --> 00:01:48,894 Don't worry, Mom. We are all over it. 34 00:01:48,900 --> 00:01:51,152 Yeah, we're gonna nurture it so hard. 35 00:01:51,158 --> 00:01:52,857 But later. Can we go? 36 00:01:52,863 --> 00:01:55,207 It's bad enough I'm the only freshman with a curfew. 37 00:01:55,515 --> 00:01:57,655 Yes. Go. 38 00:02:00,918 --> 00:02:02,084 - Bye. - Bye. 39 00:02:03,984 --> 00:02:06,751 _ 40 00:02:17,673 --> 00:02:19,640 Brian, why are you following me? 41 00:02:19,646 --> 00:02:21,209 I was on my way out, 42 00:02:21,215 --> 00:02:22,863 and you were gonna go through the woods. 43 00:02:22,869 --> 00:02:25,258 - It's safe. - Come on. 44 00:02:25,414 --> 00:02:26,972 I'm driving you. 45 00:02:26,978 --> 00:02:28,487 What? 46 00:02:28,558 --> 00:02:30,342 Friends give friends rides. 47 00:02:30,511 --> 00:02:32,178 We were gonna try some space. 48 00:02:33,647 --> 00:02:35,347 For both of us. 49 00:02:35,941 --> 00:02:37,616 Just be careful. 50 00:02:38,167 --> 00:02:39,684 Okay? 51 00:03:29,373 --> 00:03:31,190 _ 52 00:03:31,221 --> 00:03:33,371 Hey, I have to go. Something is wrong. 53 00:04:20,481 --> 00:04:23,215 Hear this! I have three! 54 00:04:34,479 --> 00:04:36,328 Esse quam videri. 55 00:04:36,522 --> 00:04:39,556 It means, to be rather than seem to be. 56 00:04:39,562 --> 00:04:42,430 That is the Kappa Tau Kappa motto, which means 57 00:04:42,436 --> 00:04:44,579 we strive to be authentic. Smile. 58 00:04:45,639 --> 00:04:47,593 Lower the volume, please. 59 00:04:47,622 --> 00:04:50,590 Need I remind you that since the Angela Wu coma sitch, 60 00:04:50,658 --> 00:04:52,391 we are "dry," 61 00:04:52,460 --> 00:04:54,627 and not looking to attract attention. 62 00:04:54,813 --> 00:04:56,946 You're going to rush, right? 63 00:04:56,952 --> 00:04:59,556 Oh, no. She's definitely not. 64 00:05:01,336 --> 00:05:03,236 My God, what are you doing here?! 65 00:05:03,304 --> 00:05:05,443 Mom has been texting. She needs us both at home. 66 00:05:05,449 --> 00:05:06,967 What do you mean, she needs us? 67 00:05:06,973 --> 00:05:08,125 You obviously got the messages. 68 00:05:08,131 --> 00:05:09,952 You check your phone every five seconds. 69 00:05:10,900 --> 00:05:11,927 Fine. 70 00:05:11,933 --> 00:05:14,300 I'll just hang out here, engage these young men 71 00:05:14,306 --> 00:05:16,006 in discussions about rape culture. 72 00:05:16,012 --> 00:05:17,583 Stop it! I'm... I'm coming. 73 00:05:17,652 --> 00:05:19,251 Hey, remember, when it comes to consent, 74 00:05:19,257 --> 00:05:21,458 you can change your minds at any time, okay? 75 00:05:21,464 --> 00:05:22,997 Oh, my God, you just killed me. 76 00:05:23,003 --> 00:05:24,603 I'm literally dead right now. 77 00:05:25,416 --> 00:05:27,246 Is that vomit on my boots? 78 00:05:27,252 --> 00:05:29,538 No. Maybe. 79 00:05:29,751 --> 00:05:31,534 What? So, I'll clean them. 80 00:05:35,941 --> 00:05:38,375 How the hell did freaking birds get in here? 81 00:05:39,801 --> 00:05:42,235 Why is it so cold? 82 00:05:42,781 --> 00:05:44,481 Mom? 83 00:05:45,369 --> 00:05:46,816 Mom? 84 00:05:52,982 --> 00:05:54,429 Mom? 85 00:06:02,968 --> 00:06:04,436 - No! - Mom! 86 00:06:04,442 --> 00:06:05,608 Mom! 87 00:06:12,005 --> 00:06:17,879 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 88 00:06:19,545 --> 00:06:21,414 _ 89 00:06:21,420 --> 00:06:23,586 Another hard pass. 90 00:06:23,592 --> 00:06:25,001 - Hmm. - What am I gonna do? 91 00:06:25,007 --> 00:06:27,386 My Airbnb smells like old hot dogs. 92 00:06:28,317 --> 00:06:29,884 Look, don't worry. The places are 93 00:06:29,890 --> 00:06:31,599 nicer the closer we get to campus. 94 00:06:31,663 --> 00:06:34,864 It's, uh, class warfare right here in Hilltowne. 95 00:06:35,474 --> 00:06:37,841 Or "Helltowne," as the cool kids call it. 96 00:06:37,847 --> 00:06:39,231 Be sure to throw that out a lot. 97 00:06:39,237 --> 00:06:41,104 Oh, yeah, yeah, yeah, nothing but cool here. 98 00:06:42,607 --> 00:06:44,040 Yeah, I see. 99 00:06:45,377 --> 00:06:46,861 Let's get you out of the rain. 100 00:06:46,867 --> 00:06:48,945 Don't worry. We're-we're gonna find you a place, okay? 101 00:06:48,951 --> 00:06:50,699 You sure I'm not leaning on you too much? 102 00:06:50,705 --> 00:06:52,272 - Nah. - It's just this whole job 103 00:06:52,278 --> 00:06:53,546 came up out of the blue, 104 00:06:53,552 --> 00:06:55,825 - and you're the only person I know. - Keep leaning. 105 00:06:56,721 --> 00:06:58,655 I like leaning. 106 00:07:04,344 --> 00:07:05,697 Mace? 107 00:07:07,720 --> 00:07:09,165 Hey, Macy, you okay? 108 00:07:09,234 --> 00:07:10,867 I... 109 00:07:10,936 --> 00:07:12,702 That house. 110 00:07:14,789 --> 00:07:17,590 Yeah. You probably saw that on the news. 111 00:07:18,019 --> 00:07:20,956 _ 112 00:07:30,222 --> 00:07:31,821 First-week jitters? 113 00:07:32,345 --> 00:07:33,823 Professor Thaine. 114 00:07:33,955 --> 00:07:35,054 Yes. Hi. 115 00:07:35,060 --> 00:07:37,360 - Nice to meet you. - You, too. 116 00:07:37,366 --> 00:07:40,167 Sorry for my absence in your first few days, 117 00:07:40,173 --> 00:07:42,474 but I'm back now, 118 00:07:42,667 --> 00:07:45,401 reinstated and absolved. 119 00:07:45,470 --> 00:07:46,836 No harassment. 120 00:07:46,905 --> 00:07:48,438 I say that just to 121 00:07:48,507 --> 00:07:50,707 - get it out in the open. - Yes. 122 00:07:50,775 --> 00:07:52,442 Yes, of course. I understand. 123 00:07:52,448 --> 00:07:55,348 Good. I look forward to working with you. 124 00:07:58,714 --> 00:08:00,250 Lovely blouse. 125 00:08:04,501 --> 00:08:06,275 Ms. Vera. 126 00:08:07,325 --> 00:08:08,958 Uh, please, wait. 127 00:08:10,566 --> 00:08:12,595 I read your article in Critical Inquiry. 128 00:08:12,601 --> 00:08:14,701 Very well-written, if a bit hostile. 129 00:08:14,707 --> 00:08:16,299 Reading it made me feel as if my penis 130 00:08:16,333 --> 00:08:17,665 had been torn from my body. 131 00:08:17,671 --> 00:08:19,304 Oh, good. You read it right. 132 00:08:19,310 --> 00:08:21,625 Perfect. So, look, I know you don't like me 133 00:08:21,631 --> 00:08:24,232 because I replaced your mother in the department... 134 00:08:24,238 --> 00:08:25,836 Oh, that's, like, fifth on the list 135 00:08:25,842 --> 00:08:27,375 of why I don't like you. 136 00:08:27,381 --> 00:08:30,433 Fifth? Okay. Well, you can tell me one to four later. 137 00:08:30,439 --> 00:08:31,883 One, they should have never hired a cis male 138 00:08:31,889 --> 00:08:33,288 to lead the Women's Studies department. 139 00:08:33,294 --> 00:08:35,320 Although this cis male has been published 12 times 140 00:08:35,326 --> 00:08:37,165 by respected feminist journals 141 00:08:37,171 --> 00:08:39,291 and re-tweeted by Roxane Gay. 142 00:08:39,359 --> 00:08:41,693 Check Twitter. You'll have to scroll back a few months. 143 00:08:41,762 --> 00:08:43,895 - She's quiet prolific. - Congratulations. 144 00:08:43,901 --> 00:08:45,447 Thank you. 145 00:08:45,453 --> 00:08:47,332 No, but this-this really isn't about me. 146 00:08:47,338 --> 00:08:49,471 I wanted to check in on you. 147 00:08:50,158 --> 00:08:52,871 Make sure you're doing okay. 148 00:08:52,940 --> 00:08:55,640 See how, you know, you're feeling. 149 00:08:57,611 --> 00:09:00,846 I will feel better once this conversation is over. 150 00:09:09,597 --> 00:09:12,097 You realize without a permit, that's vandalism? 151 00:09:12,228 --> 00:09:14,465 Professor Thaine is a sexual predator. 152 00:09:14,471 --> 00:09:16,738 - He should not be back teaching. - He had a hearing, 153 00:09:16,744 --> 00:09:18,043 he was exonerated, it's over. 154 00:09:18,049 --> 00:09:19,521 The main witness against him is in a coma. 155 00:09:19,527 --> 00:09:21,341 It was a "he said, she said" situation. 156 00:09:21,347 --> 00:09:22,713 - Three "she saids." - And, 157 00:09:22,719 --> 00:09:25,186 Angela Wu? Clearly unstable. 158 00:09:25,598 --> 00:09:28,465 If your mother hadn't started this whole witch hunt... 159 00:09:30,023 --> 00:09:32,390 This is not a witch hunt, it's a reckoning. 160 00:09:32,458 --> 00:09:35,024 Seems like your mom's the one who had the reckoning. 161 00:09:36,930 --> 00:09:38,162 Damn it! 162 00:09:38,813 --> 00:09:40,312 You-You can't just... 163 00:09:45,689 --> 00:09:47,271 You punched an undergraduate. 164 00:09:47,340 --> 00:09:49,106 In broad daylight. Which is assault. 165 00:09:49,175 --> 00:09:52,476 And I regret that. Completely my bad, but, Niko... 166 00:09:52,545 --> 00:09:54,679 Detective Hamada, if you heard him, 167 00:09:54,747 --> 00:09:56,647 the things he was saying about my mom... 168 00:09:56,716 --> 00:09:59,250 I just think that he knows more than he's letting on. 169 00:09:59,491 --> 00:10:02,113 - No, don't do that. - What? 170 00:10:02,119 --> 00:10:04,989 Look at each other like this is crazy. It's not. 171 00:10:05,243 --> 00:10:07,806 Warner Thaine was a known sexual predator. 172 00:10:07,814 --> 00:10:10,573 My mom supported Angela Wu when she came forward. 173 00:10:10,579 --> 00:10:11,848 Suddenly Angela ODs, 174 00:10:11,854 --> 00:10:13,954 even though she's a straight-A scholarship student? 175 00:10:13,960 --> 00:10:16,275 - And then my mom dies? - In both cases, 176 00:10:16,281 --> 00:10:17,685 there's no evidence of foul play. 177 00:10:17,691 --> 00:10:18,839 Because you're not looking! 178 00:10:18,845 --> 00:10:21,818 Mel, your mother's death was a horrible accident. 179 00:10:21,824 --> 00:10:23,659 But your sister said she had always 180 00:10:23,665 --> 00:10:25,498 been trying to fix that window... 181 00:10:25,771 --> 00:10:27,277 and she'd been drinking. 182 00:10:27,283 --> 00:10:28,959 Yeah, I know what's on the report. 183 00:10:30,099 --> 00:10:32,566 We're gonna try and talk Cam out of pressing charges. 184 00:10:32,635 --> 00:10:34,935 Given everything that's happened in your life. 185 00:10:35,004 --> 00:10:36,436 Oh, thank you. 186 00:10:36,505 --> 00:10:38,438 That's great. 187 00:10:40,265 --> 00:10:41,742 You hit someone? 188 00:10:43,779 --> 00:10:45,612 Don't worry about it. 189 00:10:46,067 --> 00:10:47,830 Seriously? 190 00:10:48,271 --> 00:10:51,151 You're a graduate student, a teaching assistant. 191 00:10:51,157 --> 00:10:52,529 You could lose your job. 192 00:10:52,751 --> 00:10:54,743 See, this is why I don't come home anymore. 193 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 You're losing it. 194 00:10:55,766 --> 00:10:57,954 - Then why are you here? - Because I needed clothes. 195 00:10:57,960 --> 00:10:59,185 For rush. 196 00:11:00,294 --> 00:11:02,129 You're rushing that sorority? 197 00:11:02,197 --> 00:11:03,492 Yeah. I have been. 198 00:11:03,498 --> 00:11:04,498 All month. 199 00:11:05,191 --> 00:11:06,590 And if I become a sister... 200 00:11:06,596 --> 00:11:07,968 A sister. 201 00:11:08,037 --> 00:11:09,987 That's just what it's called. Anyway... 202 00:11:09,993 --> 00:11:11,074 Wow. 203 00:11:12,027 --> 00:11:13,807 I'd move into the Kappa house. 204 00:11:13,914 --> 00:11:16,348 I just can't live here anymore, Mel. 205 00:11:16,354 --> 00:11:18,537 You're so angry all the time. 206 00:11:18,781 --> 00:11:20,757 And you're obsessed with Mom's death. 207 00:11:20,763 --> 00:11:22,430 - Obsessed? - Yes, you're obsessed. 208 00:11:22,436 --> 00:11:25,204 Because I'm not just moving on like nothing happened? 209 00:11:25,991 --> 00:11:27,215 That's not fair. 210 00:11:39,397 --> 00:11:40,830 Hi. 211 00:11:40,899 --> 00:11:43,666 Um, I'm Macy Vaughn. 212 00:11:43,735 --> 00:11:45,478 - Yes? - Sorry, um, 213 00:11:45,484 --> 00:11:47,418 - I just moved to Hilltowne... - Um... 214 00:11:47,666 --> 00:11:49,639 - I'm sorry. This isn't a great time. - No, wait. 215 00:11:49,645 --> 00:11:50,777 Please. 216 00:11:51,877 --> 00:11:53,610 I think I'm your sister. 217 00:12:05,833 --> 00:12:07,532 It's her, right? 218 00:12:07,538 --> 00:12:08,663 Your mother. 219 00:12:08,669 --> 00:12:10,535 Yeah. Definitely. 220 00:12:10,604 --> 00:12:12,081 And our house. 221 00:12:12,089 --> 00:12:13,355 Well, it's not the circuit. 222 00:12:13,361 --> 00:12:14,734 - Mel, look at this. - Oh. 223 00:12:14,740 --> 00:12:16,232 I saw. Where'd you get it? 224 00:12:16,238 --> 00:12:18,171 I found it after my dad died. 225 00:12:18,177 --> 00:12:20,562 I just got a job at the university. 226 00:12:20,568 --> 00:12:22,613 I was walking by and saw your house. 227 00:12:22,619 --> 00:12:24,149 So our mom gets murdered and, three months 228 00:12:24,155 --> 00:12:25,431 later, you just happen to drive by? 229 00:12:25,437 --> 00:12:26,613 - She wasn't murdered. - Stop it. 230 00:12:26,619 --> 00:12:28,285 - What do you want? - I don't want anything. 231 00:12:28,291 --> 00:12:29,482 Because we don't have any money. 232 00:12:29,488 --> 00:12:31,422 - Mel. - Money? I don't want money. 233 00:12:31,428 --> 00:12:32,920 - Then why are you here? - Because I just 234 00:12:32,926 --> 00:12:35,293 found out, and I thought maybe you would... 235 00:12:37,663 --> 00:12:39,096 Whatever. 236 00:12:39,165 --> 00:12:41,432 It was clearly a mistake. 237 00:12:46,488 --> 00:12:49,106 - But why not try again? - Because I'm not begging. 238 00:12:49,426 --> 00:12:52,026 I've been fine on my own. I like being on my own. 239 00:12:52,032 --> 00:12:53,598 Then why'd you go there? 240 00:12:53,604 --> 00:12:55,103 Curiosity. 241 00:12:55,109 --> 00:12:56,776 That's an Internet search. 242 00:12:57,062 --> 00:13:01,031 Look, I-I know we don't know each other that well. 243 00:13:01,100 --> 00:13:02,866 Yet. 244 00:13:02,935 --> 00:13:05,502 But you didn't e-mail, you didn't call. 245 00:13:05,571 --> 00:13:07,571 You just went over there. Why? 246 00:13:08,052 --> 00:13:10,174 I guess I wanted to ask 'em about my mom. 247 00:13:10,180 --> 00:13:11,904 Well, what did your dad have to say about it? 248 00:13:11,910 --> 00:13:15,078 That she died, when I was two. 249 00:13:15,084 --> 00:13:16,904 Obviously, he... he lied. 250 00:13:16,910 --> 00:13:18,622 All the more reason to go back over there. 251 00:13:18,628 --> 00:13:20,028 - No. - Look, they were shocked. 252 00:13:20,034 --> 00:13:21,800 - I bet if you try it again... - No, I'm done. 253 00:13:21,806 --> 00:13:23,506 - Come on. - Enough, okay? 254 00:13:25,354 --> 00:13:26,953 What the hell? 255 00:13:26,959 --> 00:13:28,959 I-I am so sorry. 256 00:13:29,756 --> 00:13:32,890 I am drunk and clumsy. I sh... I should go. 257 00:13:38,184 --> 00:13:40,618 What else can I tell you? 258 00:13:41,000 --> 00:13:44,535 Oh, we have maid service every week, 'cause trust me, 259 00:13:44,604 --> 00:13:47,434 girls are just as gross as boys. 260 00:13:47,669 --> 00:13:50,136 But Kappa is not just about the perks. 261 00:13:50,205 --> 00:13:53,873 We also give back. That's right: Kappa is woke. 262 00:13:55,418 --> 00:13:57,143 We volunteer at Hilltowne Memorial. 263 00:13:57,212 --> 00:13:59,178 Some of the sisters have been sitting vigil 264 00:13:59,247 --> 00:14:02,448 with poor Angela Wu, even though she is not Greek. 265 00:14:02,517 --> 00:14:03,850 So sad. 266 00:14:03,856 --> 00:14:05,573 Is she gonna regain brain function? 267 00:14:05,579 --> 00:14:10,248 No. But not for a lack of effort on our part. 268 00:14:10,525 --> 00:14:12,592 Yeah. 269 00:14:12,660 --> 00:14:16,028 Anyway, you should all be so, so, so, so proud 270 00:14:16,097 --> 00:14:18,664 to have made it to this final round. 271 00:14:19,164 --> 00:14:22,401 So go and enjoy some apps, and good luck. 272 00:14:23,070 --> 00:14:25,991 I like your... your top. 273 00:14:26,288 --> 00:14:27,621 Maggie? Maggie. 274 00:14:27,627 --> 00:14:31,997 Um, between you and me, you're a shoo-in. 275 00:14:32,213 --> 00:14:33,546 Really? 276 00:14:33,615 --> 00:14:35,515 Unless you, like, poop in a vase, 277 00:14:35,521 --> 00:14:37,461 or space out on your phone again. 278 00:14:37,535 --> 00:14:38,868 I'm just kidding. 279 00:14:38,874 --> 00:14:41,028 Oh, Viv, Dylan. 280 00:14:41,034 --> 00:14:44,034 I don't think that you've met Maggie. 281 00:14:44,040 --> 00:14:45,089 Hi. 282 00:14:45,095 --> 00:14:46,328 Maggie? 283 00:14:46,334 --> 00:14:48,327 Didn't she used to work in the dining hall? 284 00:14:49,664 --> 00:14:51,597 Oh, um, yeah, yeah. 285 00:14:51,666 --> 00:14:53,970 I-I worked at the dining hall last semester. 286 00:14:53,976 --> 00:14:55,481 I'm at Silvio's Trattoria now? 287 00:14:55,487 --> 00:14:56,753 We don't need your r�sum�. 288 00:14:57,397 --> 00:14:59,530 Great skirt. Where'd you get it? 289 00:14:59,536 --> 00:15:00,736 Her mom just died. 290 00:15:00,742 --> 00:15:02,275 I should be nice. 291 00:15:03,244 --> 00:15:06,028 Uh, is this some kind of rush prank? 292 00:15:06,036 --> 00:15:07,795 Maggie, what is going on? 293 00:15:07,801 --> 00:15:09,037 Rush prank? 294 00:15:09,554 --> 00:15:10,670 I'm sorry. 295 00:15:10,702 --> 00:15:11,902 I have to go. 296 00:15:11,970 --> 00:15:13,313 Maggie? 297 00:15:15,149 --> 00:15:17,216 Ugh, I'm so bloated. 298 00:15:17,222 --> 00:15:19,355 I hate these bitches. 299 00:15:19,361 --> 00:15:20,961 - Where's the mini quiches? - Where's the guy 300 00:15:20,967 --> 00:15:22,367 - with the mini quiches? - Mini quiches? 301 00:15:22,373 --> 00:15:23,623 Are you okay? 302 00:15:23,629 --> 00:15:25,678 We may have to get rid of her. 303 00:15:27,036 --> 00:15:28,702 I mean, if someone just showed up at your house, 304 00:15:28,771 --> 00:15:31,038 claiming to be your sister, would you believe them? 305 00:15:31,106 --> 00:15:33,444 Mel, you need to breathe. 306 00:15:34,483 --> 00:15:37,303 Oh. Is it that kind of coffee date? 307 00:15:37,309 --> 00:15:40,176 No. It's an "I'm worried about you" coffee date. 308 00:15:40,519 --> 00:15:42,259 You seem like you're unraveling. 309 00:15:42,265 --> 00:15:45,052 Well, good thing I'm not your problem anymore. 310 00:15:45,226 --> 00:15:46,926 I still care about you. 311 00:15:46,932 --> 00:15:48,049 Then dumping me after my mom 312 00:15:48,055 --> 00:15:49,371 died was an interesting choice. 313 00:15:49,614 --> 00:15:50,947 That's not fair. 314 00:15:56,288 --> 00:15:58,221 I am so, so sorry about that. 315 00:15:58,290 --> 00:15:59,556 All good. 316 00:15:59,624 --> 00:16:01,391 Did you see that? 317 00:16:01,459 --> 00:16:03,023 The coffee? 318 00:16:09,407 --> 00:16:11,581 Oh, my God. 319 00:16:11,650 --> 00:16:14,326 What is happening? 320 00:16:14,332 --> 00:16:16,232 What about the coffee? 321 00:16:22,094 --> 00:16:24,728 Please. Stop. 322 00:16:26,031 --> 00:16:28,732 What is going on? 323 00:16:32,782 --> 00:16:34,115 I have to go. 324 00:16:34,183 --> 00:16:36,751 You were right. I am not okay. 325 00:16:36,819 --> 00:16:38,480 I am not. 326 00:16:51,864 --> 00:16:53,685 What the...? 327 00:16:54,233 --> 00:16:55,565 Hello, ladies. 328 00:16:59,709 --> 00:17:01,642 Don't, don't worry. 329 00:17:03,279 --> 00:17:06,147 There is a reasonable explanation. 330 00:17:06,930 --> 00:17:09,517 You are witches. 331 00:17:10,197 --> 00:17:12,310 Witches who are destined to save 332 00:17:12,316 --> 00:17:14,427 the world from impending doom. 333 00:17:17,703 --> 00:17:21,724 That's right. You are the Charmed Ones. 334 00:17:21,730 --> 00:17:25,204 The most powerful trio 335 00:17:26,329 --> 00:17:28,764 - of witches. - He's the new women's studies chair. 336 00:17:28,770 --> 00:17:30,195 I knew something was off about him. 337 00:17:30,201 --> 00:17:31,867 Well, that is unnecessarily rude. 338 00:17:31,873 --> 00:17:33,665 But I'll let it go because I know this is a lot. 339 00:17:33,671 --> 00:17:36,372 - Untie us right now, or else... - No "or else" necessary. 340 00:17:36,378 --> 00:17:38,169 Let me get those for you. I know, it's all so extreme 341 00:17:38,175 --> 00:17:39,671 with the grabbing and the binding. 342 00:17:39,677 --> 00:17:42,662 Believe me, I'd love to have just sent out a group text. 343 00:17:42,983 --> 00:17:44,649 There we are. 344 00:17:46,782 --> 00:17:48,061 This isn't happening. 345 00:17:48,067 --> 00:17:49,214 - Girls. - So I'm not crazy. 346 00:17:49,220 --> 00:17:50,286 - I thought I was going crazy. - Girls. 347 00:17:50,292 --> 00:17:51,616 - All of this is crazy. - Girls. 348 00:17:51,622 --> 00:17:53,322 - I am not a witch. - Girls. 349 00:17:53,328 --> 00:17:55,094 I don't even like wearing witch costumes on Halloween, like... 350 00:17:55,100 --> 00:17:56,666 - Not even slutty ones. - Girls! 351 00:17:58,612 --> 00:18:00,129 Sorry. Ladies. 352 00:18:00,198 --> 00:18:02,798 Now, we all saw what Macy did with the globe. 353 00:18:02,867 --> 00:18:04,466 Looks like we've got telekinesis. 354 00:18:04,472 --> 00:18:05,835 Telekinesis is not a thing. 355 00:18:05,841 --> 00:18:07,165 Then again, it did fly across the room... 356 00:18:07,171 --> 00:18:08,733 And there has to be a scientific explanation. 357 00:18:08,739 --> 00:18:11,907 Uh, yes, there is, it's called molecular witch-etics. 358 00:18:11,943 --> 00:18:14,093 - You're not funny. - Particle witch-ology? 359 00:18:14,615 --> 00:18:16,245 All right, what... All right, what are you doing? 360 00:18:16,314 --> 00:18:17,913 - Trying to freeze time. - Oh. 361 00:18:17,919 --> 00:18:19,519 Is that your power? Oh, well, makes sense. 362 00:18:19,525 --> 00:18:21,046 Very common with control freaks. 363 00:18:21,052 --> 00:18:22,944 - So why isn't it working? - It's a craft. 364 00:18:22,950 --> 00:18:24,524 Witchcraft. 365 00:18:24,530 --> 00:18:25,792 Which means you have to figure out 366 00:18:25,798 --> 00:18:27,497 how to access and control it. 367 00:18:29,535 --> 00:18:31,695 Well, looks like you've already mastered yours. 368 00:18:31,701 --> 00:18:34,360 Bravo. Must be that impressively high IQ. 369 00:18:34,400 --> 00:18:36,482 So this means I really was reading minds? 370 00:18:36,488 --> 00:18:38,116 A testament to your innate 371 00:18:38,122 --> 00:18:40,129 sensitivity, or desperate insecurity. 372 00:18:40,135 --> 00:18:41,868 They're two sides of the coin, really. Not to worry. 373 00:18:41,874 --> 00:18:43,674 I will help you understand it all. 374 00:18:43,680 --> 00:18:46,621 You see, I am an advisor to witches. 375 00:18:46,627 --> 00:18:50,329 They call me a Whitelighter. 376 00:18:50,365 --> 00:18:53,033 Physically, I died in 1957. 377 00:18:53,039 --> 00:18:55,139 Wait. Was Mom a witch? 378 00:18:55,145 --> 00:18:56,466 Bingo. 379 00:18:56,870 --> 00:18:58,904 And part of my speech. 380 00:19:00,618 --> 00:19:02,051 Your mother was a witch. 381 00:19:02,120 --> 00:19:04,274 A very powerful one. 382 00:19:04,280 --> 00:19:06,669 She bound your powers when you each were born 383 00:19:06,675 --> 00:19:09,063 to protect you and let you live normal lives. 384 00:19:09,069 --> 00:19:13,005 Now, she was in the process of unbinding those powers... 385 00:19:15,263 --> 00:19:17,166 The night she was murdered. 386 00:19:18,833 --> 00:19:20,666 I knew it. 387 00:19:20,672 --> 00:19:22,538 I knew she didn't fall. 388 00:19:23,191 --> 00:19:24,907 Who killed her? 389 00:19:24,976 --> 00:19:27,076 We don't know, as yet. 390 00:19:27,145 --> 00:19:29,810 There was ice at the scene, so cold is a characteristic, 391 00:19:29,816 --> 00:19:31,300 but there are literally thousands of 392 00:19:31,306 --> 00:19:32,949 different demons associated with cold. 393 00:19:32,955 --> 00:19:34,455 What are you even talking about? 394 00:19:34,461 --> 00:19:36,014 It's all here. 395 00:19:38,522 --> 00:19:40,456 The Book of Shadows. 396 00:19:40,462 --> 00:19:42,295 The Ancient Oracles predicted 397 00:19:42,301 --> 00:19:44,001 three signs of apocalypse. 398 00:19:44,007 --> 00:19:46,881 The first, "When the weakest of men 399 00:19:47,071 --> 00:19:49,532 "reaches ill-gotten glory", 400 00:19:49,538 --> 00:19:51,238 "and," oh, God, this goes on and on. 401 00:19:51,244 --> 00:19:52,911 The language is far too flowery for my taste. 402 00:19:52,917 --> 00:19:54,922 But suffice to say, it's your current president. 403 00:19:54,928 --> 00:19:57,061 Can we go back to the part where you said "apocalypse"? 404 00:19:57,067 --> 00:19:59,000 Not really, I'm in a rhythm here. 405 00:19:59,281 --> 00:20:00,600 The second sign, 406 00:20:00,606 --> 00:20:03,493 "The movement's great sages fall," 407 00:20:03,499 --> 00:20:05,167 well, that refers to your mother's death 408 00:20:05,173 --> 00:20:07,116 and the senior witches who have been killed since. 409 00:20:07,122 --> 00:20:09,189 Other witches? How many are there? 410 00:20:09,258 --> 00:20:12,885 Really, this works much better as a monologue, 411 00:20:12,891 --> 00:20:14,557 if you don't mind. 412 00:20:14,703 --> 00:20:17,571 The final sign hasn't happened yet. 413 00:20:18,154 --> 00:20:19,721 "With the blossoming of death 414 00:20:19,727 --> 00:20:22,586 "comes the awakening of the Source of All Evil. 415 00:20:23,972 --> 00:20:26,239 And then, we fall." 416 00:20:26,308 --> 00:20:27,999 Well, so, you can see why we finished what your 417 00:20:28,005 --> 00:20:30,549 mother started that night, and brought you here. 418 00:20:31,036 --> 00:20:32,913 She wanted me here? 419 00:20:32,981 --> 00:20:34,999 Yes. Very much. 420 00:20:35,005 --> 00:20:36,550 She sent you the grant application, 421 00:20:36,556 --> 00:20:38,030 made sure it was chosen. 422 00:20:38,036 --> 00:20:39,302 See? 423 00:20:39,308 --> 00:20:40,908 She is our sister. 424 00:20:40,914 --> 00:20:42,413 So, 425 00:20:42,717 --> 00:20:44,283 your mother's spell book. 426 00:20:45,755 --> 00:20:47,427 Keep it safe. 427 00:20:48,169 --> 00:20:50,432 Your guide to using the Power of Three to 428 00:20:50,438 --> 00:20:52,963 protect the innocent and vanquish demons. 429 00:20:53,365 --> 00:20:55,832 You three have 48 hours to decide 430 00:20:55,838 --> 00:20:57,270 whether you wish to accept your witchly fate. 431 00:20:57,339 --> 00:20:59,353 - We get to decide? - Oh, yes. 432 00:20:59,359 --> 00:21:02,193 Being a witch is a fully pro-choice enterprise. 433 00:21:02,611 --> 00:21:04,778 And the decision must be unanimous. 434 00:21:04,784 --> 00:21:06,348 If you refuse, 435 00:21:06,354 --> 00:21:09,989 everything since made possible by magical intervention... 436 00:21:10,352 --> 00:21:12,078 Will be undone. 437 00:21:12,640 --> 00:21:15,005 You guys, this demon harvests witches' 438 00:21:15,011 --> 00:21:16,997 organs for freaking smoothies! 439 00:21:17,003 --> 00:21:18,757 Don't worry, the underworld doesn't know 440 00:21:18,763 --> 00:21:20,126 your powers have been awakened. 441 00:21:25,624 --> 00:21:27,390 No way. I'm not doing this. 442 00:21:27,396 --> 00:21:29,187 I do not want to end up in a smoothie. 443 00:21:29,193 --> 00:21:30,496 Maggie, this is our legacy. 444 00:21:30,502 --> 00:21:31,834 Mom wanted us to do this, 445 00:21:31,840 --> 00:21:33,442 and now we can figure out who killed her. 446 00:21:33,448 --> 00:21:35,668 I'll, uh, I'll let you three hash it out. 447 00:21:35,674 --> 00:21:37,007 If you need me, call. 448 00:21:37,138 --> 00:21:40,873 Or, uh, text, Snap, or Twitter DM. 449 00:21:42,335 --> 00:21:45,936 Well, or just call my name and I'll magically appear. 450 00:21:49,432 --> 00:21:51,517 I just wanted to show you the effect. 451 00:21:51,586 --> 00:21:53,786 They prefer I get around 452 00:21:53,855 --> 00:21:55,567 like a regular person now... 453 00:21:55,729 --> 00:21:57,099 To blend in. 454 00:22:00,928 --> 00:22:02,761 It's a folie a deux. It must be. 455 00:22:02,830 --> 00:22:04,119 He induced it somehow. 456 00:22:04,125 --> 00:22:06,432 You did just see that guy disappear into thin air, right? 457 00:22:06,501 --> 00:22:08,901 You think us actually being witches makes more sense? 458 00:22:08,970 --> 00:22:11,889 Yeah, I do. It all... 459 00:22:11,895 --> 00:22:13,978 Makes sense. 460 00:22:14,041 --> 00:22:15,362 Throughout history, strong women 461 00:22:15,368 --> 00:22:16,930 were called witches, and they are... 462 00:22:16,936 --> 00:22:18,883 We are. 463 00:22:18,946 --> 00:22:20,913 We have to unite to change the power dynamics, 464 00:22:20,982 --> 00:22:23,782 right the ship, change the course of humanity. 465 00:22:28,115 --> 00:22:30,582 It's Lucy. She wants me to go to the Kappa house. 466 00:22:30,588 --> 00:22:33,522 Seriously, no interest in changing the course of humanity? 467 00:22:33,528 --> 00:22:35,094 Witches aren't real. 468 00:22:35,163 --> 00:22:37,726 There's a scientific explanation for this. 469 00:22:43,337 --> 00:22:47,933 _ 470 00:22:49,250 --> 00:22:51,129 _ 471 00:22:51,223 --> 00:22:53,184 _ 472 00:22:53,995 --> 00:22:55,730 _ 473 00:22:59,350 --> 00:23:01,820 Of course I'm relieved. 474 00:23:01,889 --> 00:23:03,923 I mean, justice was served. 475 00:23:03,991 --> 00:23:06,023 This was a witch hunt. 476 00:23:11,666 --> 00:23:13,832 - What-What are you doing here? - I was worried. 477 00:23:13,901 --> 00:23:15,334 You just ran out. 478 00:23:15,340 --> 00:23:17,907 Oh, right, um, I'm-I'm sorry. 479 00:23:18,039 --> 00:23:19,187 Are you okay? 480 00:23:19,193 --> 00:23:20,472 You know what? 481 00:23:21,170 --> 00:23:22,308 I feel better. 482 00:23:22,376 --> 00:23:24,343 And I am sorry about what I said. 483 00:23:24,630 --> 00:23:26,897 About you ending things after my mom died. 484 00:23:26,903 --> 00:23:28,603 I know I shut you out. 485 00:23:30,685 --> 00:23:33,018 - You were just so angry. - Yeah. 486 00:23:34,717 --> 00:23:36,494 That's what my sister says, too. 487 00:23:38,025 --> 00:23:40,559 Are you really... 488 00:23:44,365 --> 00:23:45,898 Niko? 489 00:23:51,138 --> 00:23:52,504 ... okay? 490 00:23:52,573 --> 00:23:54,840 Yes. 491 00:23:54,909 --> 00:23:58,077 Yes, I'm okay. 492 00:23:58,083 --> 00:23:59,616 I wanted... 493 00:23:59,747 --> 00:24:01,080 Niko? 494 00:24:04,252 --> 00:24:05,718 Oh, my God! 495 00:24:06,988 --> 00:24:09,321 Okay, I got this. 496 00:24:11,792 --> 00:24:13,392 ... to be there for you, 497 00:24:13,461 --> 00:24:15,194 but the anger just got in the way. 498 00:24:15,263 --> 00:24:18,264 Exactly, the anger got in the way. 499 00:24:18,952 --> 00:24:22,888 Wow, you really do seem better. 500 00:24:22,894 --> 00:24:24,562 I feel better. 501 00:24:25,273 --> 00:24:27,043 Like I've come out of a fog. 502 00:24:27,049 --> 00:24:28,448 I've missed you. 503 00:24:33,014 --> 00:24:35,247 - Is your sister home? - Mm-mm. 504 00:24:55,870 --> 00:24:57,903 Hi there. 505 00:24:57,972 --> 00:24:59,772 Are you lost? 506 00:25:07,242 --> 00:25:10,040 Mel?! Where are you? A frikking demon dog 507 00:25:10,046 --> 00:25:11,512 just tried to eat my hair extensions. 508 00:25:11,581 --> 00:25:14,048 And had crazy eyes and-and green goo. 509 00:25:14,117 --> 00:25:15,817 And the only reason I got away was because 510 00:25:15,886 --> 00:25:18,048 this group of drunk guys showed up and... 511 00:25:18,054 --> 00:25:19,988 Shh, shh, shh... 512 00:25:20,056 --> 00:25:21,789 Don't shush me. 513 00:25:21,858 --> 00:25:24,158 Did you not hear me say a demon dog? 514 00:25:26,129 --> 00:25:28,205 Sorority initiation thing. 515 00:25:31,434 --> 00:25:33,668 So just clarify. 516 00:25:33,737 --> 00:25:35,970 Ex sex, or are you and Niko back together? 517 00:25:36,039 --> 00:25:37,305 Priorities. Shh. 518 00:25:37,311 --> 00:25:38,544 So, what do you think? 519 00:25:38,550 --> 00:25:40,851 I think I've never seen anything like this before. 520 00:25:40,857 --> 00:25:42,973 Yeah, pretty sure that's because it's supernatural ooze. 521 00:25:42,979 --> 00:25:45,380 But it seems to be surrounding a non-supernatural cell. 522 00:25:45,448 --> 00:25:46,948 Some kind of hydrochloric acid. 523 00:25:47,050 --> 00:25:49,517 Well, there are about 1,000 demon dogs in this book. 524 00:25:49,523 --> 00:25:50,881 It could take hours to find the spell. 525 00:25:50,887 --> 00:25:53,321 Are you seriously being serious? 526 00:25:53,390 --> 00:25:55,023 I just barely got away from that thing. 527 00:25:55,029 --> 00:25:56,662 I'm not interested in hunting it down. 528 00:25:56,668 --> 00:25:58,268 What other choice do we have? 529 00:25:58,461 --> 00:26:00,561 Um, we choose not to be witches, 530 00:26:00,630 --> 00:26:02,597 we avoid demon dogs till tomorrow, 531 00:26:02,666 --> 00:26:04,432 - and everything goes back to normal. - Baking soda. 532 00:26:04,501 --> 00:26:06,601 I need baking soda. 533 00:26:07,871 --> 00:26:10,667 Why didn't you summon me? I told you if you needed me to text. 534 00:26:10,673 --> 00:26:12,128 Stop talking, I have a question. 535 00:26:12,134 --> 00:26:14,168 Is this gonna scar? 536 00:26:18,065 --> 00:26:19,331 Good news, 537 00:26:19,337 --> 00:26:20,868 I'm a healer, no scar. 538 00:26:20,874 --> 00:26:22,902 Bad news, looks like something in the underworld 539 00:26:22,908 --> 00:26:25,275 knows you three had your powers activated. 540 00:26:25,281 --> 00:26:26,458 I was wrong. 541 00:26:26,482 --> 00:26:28,282 If you're wrong, what's the point of calling you? 542 00:26:28,288 --> 00:26:29,580 A paradox for another day. 543 00:26:29,586 --> 00:26:32,019 Here's what I can tell you. 544 00:26:32,088 --> 00:26:34,422 A demon dog always comes with a demon owner. 545 00:26:34,490 --> 00:26:36,290 Typically, a possessed human. 546 00:26:36,359 --> 00:26:38,133 That's who we've got to find. 547 00:26:38,139 --> 00:26:40,729 Now, did anyone know where you were going 548 00:26:40,735 --> 00:26:41,868 before you were attacked? 549 00:26:42,131 --> 00:26:44,498 Just Lucy, the president of Kappa. 550 00:26:46,669 --> 00:26:48,669 And I heard her thoughts say she had to get rid of me. 551 00:26:48,738 --> 00:26:50,371 I-I thought she meant cut me from rush. 552 00:26:50,440 --> 00:26:52,473 Of course it's her. So, what now? 553 00:26:52,479 --> 00:26:54,872 - Is there, like, a spell to defeat her? - Oh, yes, of course. 554 00:26:54,878 --> 00:26:56,273 Somewhere in that 2,000-page book, 555 00:26:56,279 --> 00:26:58,679 or, uh, "tome," I should say. 556 00:26:58,811 --> 00:27:01,278 So, let's get reading. 557 00:27:01,284 --> 00:27:03,618 Or, use sodium bicarbonate. 558 00:27:03,686 --> 00:27:05,119 Look. 559 00:27:06,821 --> 00:27:08,995 - Oh! - Like I said, 560 00:27:09,001 --> 00:27:11,569 some kind of hydrochloric acid compound. 561 00:27:11,637 --> 00:27:13,751 So sodium bicarbonate neutralizes it. 562 00:27:14,674 --> 00:27:17,541 Oh, well, saves a lot of time. 563 00:27:17,610 --> 00:27:19,210 Right on. So let's go get rid of Lucy. 564 00:27:19,216 --> 00:27:20,949 Stop. We can't just get rid of the president of Kappa. 565 00:27:20,955 --> 00:27:23,122 We can, if she's a demon who killed our mother. 566 00:27:23,128 --> 00:27:25,358 Well, what if she's not, and you makes some crazy scene? 567 00:27:25,364 --> 00:27:27,965 Guys? Are you seriously scared about ruining rush? 568 00:27:27,971 --> 00:27:30,033 - Yeah, I am. - I can't believe this. 569 00:27:30,039 --> 00:27:31,940 I'm sorry I want a life when this is over. 570 00:27:31,946 --> 00:27:33,815 - With them? Why? - Yeah, with them. 571 00:27:33,821 --> 00:27:36,154 Because they don't blame me for Mom's death. 572 00:27:38,709 --> 00:27:40,193 I get it. 573 00:27:40,637 --> 00:27:44,038 You think if I'd answered my phone, 574 00:27:44,170 --> 00:27:45,736 you would have gotten here in time. 575 00:27:45,805 --> 00:27:47,571 Well, I can assure you 576 00:27:47,640 --> 00:27:50,474 I blame myself every day. 577 00:28:02,395 --> 00:28:04,266 Who's there? 578 00:28:10,129 --> 00:28:11,262 Maggie? 579 00:28:12,462 --> 00:28:13,868 Maggie? 580 00:28:14,602 --> 00:28:16,627 Welcome to Kappa. 581 00:28:16,633 --> 00:28:20,669 You are all now officially a part of our sisterhood. 582 00:28:20,806 --> 00:28:21,939 Congratulations. 583 00:28:26,779 --> 00:28:28,779 Come upstairs. 584 00:28:28,785 --> 00:28:30,585 I have something special for you. 585 00:28:31,186 --> 00:28:33,786 Maggie? 586 00:28:33,792 --> 00:28:36,719 - Maggie! - _ 587 00:28:44,527 --> 00:28:48,128 Maggie? What took you so long in there? 588 00:28:48,245 --> 00:28:51,179 - Maggie. - Hey. Hi. 589 00:28:51,185 --> 00:28:53,704 Um, I'll be bak. 590 00:28:58,344 --> 00:29:00,945 There she is. Go find Maggie. 591 00:29:04,298 --> 00:29:06,665 Oh, hey, Mel. 592 00:29:06,671 --> 00:29:09,382 I-I'm waiting for your sister, but since you're here... 593 00:29:09,388 --> 00:29:11,427 Be gone, demon! 594 00:29:12,777 --> 00:29:14,792 What the hell? 595 00:29:14,860 --> 00:29:17,061 - You're not a demon? - Excuse me? 596 00:29:17,129 --> 00:29:19,396 Um, I just mean theoretically. 597 00:29:19,402 --> 00:29:21,136 I think you're kind of bitchy. 598 00:29:23,137 --> 00:29:26,705 I was offering you a drank from the secret stash 599 00:29:26,711 --> 00:29:30,351 because all Greek parties are dry now since coma girl. 600 00:29:30,376 --> 00:29:31,976 Sorry. 601 00:29:33,482 --> 00:29:35,048 You seem so stressed. 602 00:29:37,984 --> 00:29:39,083 Is it rush? 603 00:29:39,151 --> 00:29:42,486 Um, yeah, you know. Mostly. 604 00:29:42,555 --> 00:29:44,888 You care so much about what people think. 605 00:29:44,957 --> 00:29:47,057 You know that I think you're perfect. 606 00:29:49,495 --> 00:29:51,095 Can I kiss you? 607 00:29:51,163 --> 00:29:53,063 One last time? 608 00:29:54,900 --> 00:29:57,268 Prepare yourself for the end. 609 00:29:57,336 --> 00:29:59,570 You know, I'll pass on the kiss. 610 00:29:59,576 --> 00:30:01,275 Too bad, you already said yes. 611 00:30:01,407 --> 00:30:04,408 When it comes to consent, I can change my mind at any time. 612 00:30:06,340 --> 00:30:08,239 Oh, my God, Pilates. 613 00:30:12,273 --> 00:30:14,489 Not so fast, Mags. 614 00:30:14,495 --> 00:30:15,863 Help! 615 00:30:23,890 --> 00:30:27,759 Oh, my God. Oh, my God, is he dying? 616 00:30:27,765 --> 00:30:29,590 - I don't know. - Is he dying? He's not dying, right? 617 00:30:29,596 --> 00:30:31,685 - It's just the demon? - I don't know. 618 00:30:41,842 --> 00:30:43,708 Oh, thank God. 619 00:30:45,781 --> 00:30:47,412 What happened? 620 00:30:51,318 --> 00:30:53,854 I'm just saying, that was a kiss. 621 00:30:54,521 --> 00:30:56,287 It was all the adrenaline. 622 00:30:56,356 --> 00:30:57,922 In fact, adrenaline doesn't have much effect 623 00:30:57,928 --> 00:30:59,628 on human emotions besides the fear response. 624 00:30:59,634 --> 00:31:01,422 Oh, my God, if you'd been my sister longer, 625 00:31:01,428 --> 00:31:03,695 I'd tell you to shut up. 626 00:31:03,763 --> 00:31:06,598 He's just not who I see myself with long-term. 627 00:31:08,409 --> 00:31:09,868 My God, are you for real pouting 628 00:31:09,874 --> 00:31:11,198 because you missed out on the fight? 629 00:31:11,204 --> 00:31:13,538 I'm not pouting. I don't pout. 630 00:31:13,607 --> 00:31:16,641 - Impartial observer. You pout. - Yeah. 631 00:31:16,710 --> 00:31:19,644 It's just I finally figured out how to freeze things, 632 00:31:19,713 --> 00:31:21,412 and I was excited to try it. 633 00:31:21,418 --> 00:31:22,651 So how'd you do it? 634 00:31:22,657 --> 00:31:23,777 Whatever. It's not important. 635 00:31:23,783 --> 00:31:25,316 Come on, action, reaction. 636 00:31:25,322 --> 00:31:26,513 What was it? What changed? 637 00:31:26,519 --> 00:31:30,488 Hmm? 638 00:31:31,320 --> 00:31:34,626 It works when I am not angry. 639 00:31:37,230 --> 00:31:38,963 Oh, my God. 640 00:31:39,032 --> 00:31:41,299 Your powers are judging you. 641 00:31:41,305 --> 00:31:43,672 Ha-ha-ha, it's hilarious. 642 00:31:43,803 --> 00:31:45,403 It is. 643 00:31:45,472 --> 00:31:48,171 But I, uh, did want to say... 644 00:31:49,780 --> 00:31:53,177 I'm sorry and I don't blame you. 645 00:31:53,246 --> 00:31:55,513 I blame myself. 646 00:31:55,582 --> 00:31:58,184 I knew something wasn't right that night. 647 00:31:58,985 --> 00:32:01,953 I knew, but I still wanted to leave the house and... 648 00:32:01,959 --> 00:32:03,329 Stop. 649 00:32:04,525 --> 00:32:05,929 It's not your fault, either. 650 00:32:05,992 --> 00:32:07,492 I shouldn't have shut you out. 651 00:32:07,560 --> 00:32:09,494 I am your big sister. 652 00:32:09,907 --> 00:32:12,493 I'm supposed to nurture you so hard, you know? 653 00:32:15,260 --> 00:32:17,565 Hey, now see? 654 00:32:17,837 --> 00:32:19,704 This is good. 655 00:32:19,773 --> 00:32:21,773 You two are so much better together. 656 00:32:22,556 --> 00:32:24,841 Mom said that. 657 00:32:28,415 --> 00:32:30,148 So what was she like? 658 00:32:31,003 --> 00:32:33,985 Well, lucky for you, I am a firm believer 659 00:32:33,991 --> 00:32:35,924 that if it's not on camera it didn't happen. 660 00:32:40,627 --> 00:32:42,560 - Cake! - No, higher angle. 661 00:32:42,629 --> 00:32:44,062 Please. It's going on Instagram. 662 00:32:44,130 --> 00:32:45,530 Oh, don't be silly. You look beautiful. 663 00:32:45,536 --> 00:32:46,936 I am so proud of you. 664 00:32:48,900 --> 00:32:50,702 I'm proud of you both. 665 00:32:57,043 --> 00:33:00,506 You know, when I was nine, at a birthday party, I was... 666 00:33:01,314 --> 00:33:05,295 I was so sure she contacted me through a Ouija board. 667 00:33:06,152 --> 00:33:07,948 Hey, maybe she did. 668 00:33:08,822 --> 00:33:10,388 You know, she probably could. 669 00:33:10,457 --> 00:33:12,669 Yeah, maybe. 670 00:33:13,368 --> 00:33:15,026 You're right. She seems great. 671 00:33:18,043 --> 00:33:20,832 But she also left me, so... 672 00:33:23,190 --> 00:33:24,626 Oh, no. 673 00:33:25,499 --> 00:33:27,666 You were really lonely growing up. 674 00:33:29,204 --> 00:33:31,275 I'm sorry. I read your thoughts. 675 00:33:31,281 --> 00:33:32,339 Y-Yeah. 676 00:33:33,821 --> 00:33:36,014 Yeah, I-I guess sometimes I was. 677 00:33:38,852 --> 00:33:41,052 I definitely didn't have this. 678 00:33:41,398 --> 00:33:43,844 Sorry. This is ridiculous. 679 00:33:43,850 --> 00:33:46,250 I've cried twice in my life. 680 00:33:46,593 --> 00:33:48,893 Oh, it's okay. We... 681 00:33:49,024 --> 00:33:50,457 We cry all the time around here. 682 00:33:50,463 --> 00:33:52,130 Totally. 683 00:33:52,198 --> 00:33:53,765 Okay. 684 00:33:54,897 --> 00:33:58,636 Anyway, I'm leaning towards yes tomorrow 685 00:33:58,705 --> 00:34:00,493 on the whole witch thing, 686 00:34:00,499 --> 00:34:03,033 but whatever you both choose I'll be cool with. 687 00:34:04,110 --> 00:34:05,243 Thank you. 688 00:34:05,311 --> 00:34:06,411 I mean, come on. 689 00:34:06,479 --> 00:34:08,721 You both had mad endorphin rushes, right? 690 00:34:08,727 --> 00:34:10,494 That was next level. 691 00:34:10,500 --> 00:34:13,297 And clearly it was Mom's dying wish. 692 00:34:13,802 --> 00:34:16,934 Sorry, this is what she does. 693 00:34:16,940 --> 00:34:19,307 Can we go back to whatever we do, you're cool? 694 00:34:20,652 --> 00:34:21,918 I am cool. 695 00:34:22,211 --> 00:34:24,011 I'm trying to be cool. 696 00:34:24,080 --> 00:34:26,313 I want to be cool. 697 00:34:29,577 --> 00:34:32,111 You are the Charmed Ones, 698 00:34:32,117 --> 00:34:33,960 witches who are destined to save the world. 699 00:34:33,966 --> 00:34:35,365 The demon who killed our mother. 700 00:34:35,371 --> 00:34:36,904 We can figure out who killed her. 701 00:34:39,261 --> 00:34:40,995 There was ice at the scene. 702 00:34:41,063 --> 00:34:43,263 We can figure out who killed her. 703 00:34:43,332 --> 00:34:45,099 Cold is a characteristic. Cold. 704 00:34:45,105 --> 00:34:46,404 There are literally thousands of 705 00:34:46,410 --> 00:34:48,034 different demons associated with cold. 706 00:34:51,407 --> 00:34:54,494 Do I look righteously angry, like I'd fit in at a rally? 707 00:34:54,500 --> 00:34:56,871 You look good. Listen, it wasn't cold, right? 708 00:34:56,877 --> 00:34:58,343 What? Sorry. 709 00:34:58,412 --> 00:35:00,345 I haven't slept. I'm a scientist. 710 00:35:00,414 --> 00:35:02,881 Evidence is repeatable and with Demon Brian it wasn't cold, 711 00:35:02,887 --> 00:35:04,853 which means he wasn't the demon who killed our mother. 712 00:35:04,859 --> 00:35:06,628 And crows. You said there were crows, 713 00:35:06,634 --> 00:35:08,985 so I started thinking maybe there's an ornithology angle. 714 00:35:08,991 --> 00:35:10,957 Plus the cold factor... 715 00:35:11,258 --> 00:35:13,258 Wait. Mel. Let's get Mel. 716 00:35:13,264 --> 00:35:15,030 She's already at the rally 717 00:35:15,382 --> 00:35:18,222 to protest Professor Thaine's reinstatement. 718 00:35:19,341 --> 00:35:21,082 Oh, no. 719 00:35:26,106 --> 00:35:28,740 We believe the women! We believe the women! 720 00:35:28,809 --> 00:35:30,542 We believe the women! 721 00:35:30,611 --> 00:35:32,511 Not all men! Not all men! Not all men! 722 00:35:32,579 --> 00:35:35,314 Not all men! Not all men! Not all men! 723 00:35:42,923 --> 00:35:45,490 It's a beautiful day. 724 00:36:33,258 --> 00:36:35,826 Melanie Vera. 725 00:36:37,974 --> 00:36:39,887 We meet at last. 726 00:36:43,787 --> 00:36:45,413 According to The Book of Shadows, 727 00:36:45,419 --> 00:36:47,186 his demon name is Taydeus. 728 00:36:47,192 --> 00:36:49,248 He's an upper-level demon who's lived for centuries 729 00:36:49,254 --> 00:36:51,527 feeding off of strong women, draining their strength. 730 00:36:54,958 --> 00:36:57,544 You can't go in there. I told you. 731 00:36:57,550 --> 00:36:59,250 You aren't allowed... 732 00:36:59,946 --> 00:37:01,912 Well, hello. 733 00:37:02,295 --> 00:37:04,349 Sir? Are you... 734 00:37:04,768 --> 00:37:06,234 Wearing a costume? 735 00:37:06,428 --> 00:37:09,763 No, Cameron, I'm not wearing a costume. 736 00:37:12,954 --> 00:37:15,921 Oh, come on, girls. He's awful. 737 00:37:24,294 --> 00:37:26,394 Whoa. Right? 738 00:37:26,728 --> 00:37:28,761 I can't hold him. He's too strong. 739 00:37:28,767 --> 00:37:30,033 How do we get rid of him? 740 00:37:30,101 --> 00:37:31,534 I-I have the spell here. 741 00:37:31,540 --> 00:37:33,660 We're-we're supposed to call Harry. Harry! 742 00:37:34,867 --> 00:37:36,300 Oh, dear. 743 00:37:36,306 --> 00:37:37,739 Go. Heal him. 744 00:37:37,807 --> 00:37:39,440 Hurry! 745 00:37:42,588 --> 00:37:45,189 Timor tuus fortitude 746 00:37:45,195 --> 00:37:47,362 tua feminae ultimum exitium. 747 00:37:47,368 --> 00:37:49,553 The spell won't work unless you use the Power of Three. 748 00:37:49,559 --> 00:37:53,061 Either accept your destiny or go back to your normal lives. 749 00:37:53,130 --> 00:37:54,539 Right, but you said all magical 750 00:37:54,545 --> 00:37:56,226 intervention reverses if we refuse. 751 00:37:56,237 --> 00:37:59,363 You won't remember any of this, including meeting each other. 752 00:37:59,369 --> 00:38:01,870 Okay. You know I'm in. 753 00:38:01,939 --> 00:38:04,072 I want to know you guys 754 00:38:04,141 --> 00:38:07,251 and figure out this whole witchcraft thing 755 00:38:07,257 --> 00:38:08,897 on a molecular level and get a freaking 756 00:38:08,903 --> 00:38:10,734 Nobel Prize, so yeah, me, too. 757 00:38:11,215 --> 00:38:13,315 Oh. Maggie! 758 00:38:13,383 --> 00:38:15,464 Okay, fine! I'm in! I'm in. 759 00:38:15,470 --> 00:38:17,006 Hurry. You have to join hands. 760 00:38:39,501 --> 00:38:40,834 I can't breathe. 761 00:38:40,840 --> 00:38:42,606 Macy, use your power. 762 00:38:42,738 --> 00:38:44,237 Draw your sisters to you. 763 00:38:44,306 --> 00:38:46,239 I-I... 764 00:38:52,481 --> 00:38:56,877 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 765 00:38:57,586 --> 00:39:01,217 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 766 00:39:01,323 --> 00:39:05,058 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 767 00:39:05,642 --> 00:39:09,863 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 768 00:39:17,840 --> 00:39:20,094 That's for killing our mother. 769 00:39:20,176 --> 00:39:22,443 You think I killed her? 770 00:39:23,145 --> 00:39:26,279 You poor, stupid girl. 771 00:39:26,348 --> 00:39:28,315 Now... 772 00:39:28,383 --> 00:39:30,550 It's begun. 773 00:39:40,438 --> 00:39:42,729 - Is he...? - Dead? 774 00:39:43,602 --> 00:39:45,131 Yes. 775 00:39:45,200 --> 00:39:47,100 Why didn't he disappear, then? 776 00:39:47,775 --> 00:39:49,031 Oh, no. 777 00:39:49,037 --> 00:39:51,004 This must be the kind of demon where you have to do 778 00:39:51,010 --> 00:39:53,677 one last thing to get him to disappear. 779 00:39:53,809 --> 00:39:55,609 Crack the neck, remove the eyeballs, 780 00:39:55,677 --> 00:39:57,310 eat the intestine. 781 00:40:01,350 --> 00:40:03,950 Only kidding. Sometimes it just takes a minute. 782 00:40:04,550 --> 00:40:05,952 What was that? 783 00:40:08,987 --> 00:40:10,820 Don't worry. I'll wipe his memory. 784 00:40:10,826 --> 00:40:12,692 No. Don't. 785 00:40:12,761 --> 00:40:14,194 We have to. That's how it's done. 786 00:40:14,263 --> 00:40:15,528 Mortals mustn't know. 787 00:40:15,597 --> 00:40:17,931 Haven't you ever seen a superhero movie? 788 00:40:18,000 --> 00:40:19,933 Let him tell people. 789 00:40:20,002 --> 00:40:22,435 No one will believe another hysterical man. 790 00:40:22,504 --> 00:40:25,452 True. It's a "he said, she said" situation. 791 00:40:25,458 --> 00:40:26,773 Three shes, in fact. 792 00:40:26,779 --> 00:40:28,412 So don't mess with us, Cam. 793 00:40:28,543 --> 00:40:30,477 Go home and change your khakis. 794 00:40:42,424 --> 00:40:45,725 - Are you sure I can stay here? - Yeah. 795 00:40:47,416 --> 00:40:50,610 And we're sisters, so... 796 00:40:51,633 --> 00:40:53,199 You don't have to be alone anymore, 797 00:40:53,268 --> 00:40:54,701 even when you want to be 798 00:40:54,707 --> 00:40:57,574 because I'm warning you now, Mel and I are a lot. 799 00:40:58,678 --> 00:41:00,175 I found it. 800 00:41:01,065 --> 00:41:03,399 Let's see if it works. 801 00:41:09,864 --> 00:41:11,132 Mom? 802 00:41:11,388 --> 00:41:13,254 Are you there? 803 00:41:23,899 --> 00:41:25,932 "Don't." Don't what? 804 00:41:29,838 --> 00:41:31,338 "Don't trust..." 805 00:41:31,406 --> 00:41:34,441 "H-A-R-R..." 806 00:41:34,509 --> 00:41:36,076 Harry?! 807 00:41:36,082 --> 00:41:37,461 Ladies. 808 00:41:42,084 --> 00:41:44,250 I'm right here. 809 00:41:47,022 --> 00:41:50,795 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 56245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.