All language subtitles for Bones.S12E10 - The Radioactive Panthers in the Party.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,269 --> 00:00:01,553 Man:1 All right, ten hours down 2 00:00:01,600 --> 00:00:03,789 and only three more to go. I got this. 3 00:00:03,866 --> 00:00:06,189 Man 2: Seriously, just pull over and get some sleep. 4 00:00:06,263 --> 00:00:07,398 This is crazy. 5 00:00:07,485 --> 00:00:08,835 You want to know what's crazy? 6 00:00:08,892 --> 00:00:10,578 Letting Betty move to New York. 7 00:00:10,664 --> 00:00:12,024 Not stopping the woman I love 8 00:00:12,056 --> 00:00:13,814 from making the biggest mistake of her life. 9 00:00:13,853 --> 00:00:16,757 It actually sounds like Betty's doing extremely well out there. 10 00:00:16,840 --> 00:00:18,843 I mean, it's been four years, Gordy. 11 00:00:18,968 --> 00:00:21,343 Yeah, four years I couldn't stop thinking about her. 12 00:00:21,432 --> 00:00:23,851 Dude, you and Betty dated for, like, a month. 13 00:00:24,001 --> 00:00:25,250 If you show up on her doorstep, 14 00:00:25,298 --> 00:00:27,156 trust me, you're gonna look insane. 15 00:00:27,304 --> 00:00:29,125 Ah, you want to know what's insane? 16 00:00:29,206 --> 00:00:31,445 Letting Betty go to New York. That's insane. 17 00:00:31,508 --> 00:00:33,546 Gordy, enough. You need sleep. 18 00:00:33,629 --> 00:00:35,343 You're starting to sound like a lunatic. 19 00:00:35,446 --> 00:00:37,670 Nah, that's just the sound of love, my friend. 20 00:00:37,718 --> 00:00:39,184 The sweet, sweet sound of... 21 00:00:39,216 --> 00:00:41,516 oh! Oh, God! What? What's wrong? 22 00:00:41,552 --> 00:00:42,652 What's going on? Oh, my God! 23 00:00:42,686 --> 00:00:44,056 Gordy, what's going on? 24 00:00:44,088 --> 00:00:45,866 (yells) is everything all right? 25 00:00:45,952 --> 00:00:47,082 It just fell from the sky 26 00:00:47,191 --> 00:00:48,921 like some damn bird or something! 27 00:00:48,959 --> 00:00:50,219 Gordy? Gordy? 28 00:00:52,930 --> 00:00:55,360 Gordy? Gordy! 29 00:00:58,402 --> 00:01:01,702 Gordy?! 30 00:01:02,111 --> 00:01:03,729 What the hell just happened? 31 00:01:03,777 --> 00:01:05,237 And do not tell me that was the sound of love. 32 00:01:05,284 --> 00:01:06,838 That was the sound of death. 33 00:01:09,658 --> 00:01:11,879 Tell mama I just crashed her car. 34 00:01:13,580 --> 00:01:14,776 Oh... 35 00:01:15,603 --> 00:01:18,073 Oh! 36 00:01:21,125 --> 00:01:24,795 Brennan: The victim jumped 30 feet off an overpass 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,398 and landed on a passing car. 38 00:01:27,464 --> 00:01:28,794 Booth: That's gonna leave a dent. 39 00:01:28,875 --> 00:01:31,359 I imagine it would and given the, uh, 40 00:01:31,407 --> 00:01:33,819 gravitational acceleration rate of 9.8 meters per... 41 00:01:33,867 --> 00:01:35,164 Ah, come on, Bones. It's too early for math. 42 00:01:35,211 --> 00:01:36,969 Too early. It's never too early for math. 43 00:01:37,017 --> 00:01:38,461 Anything before 12:00 is too early, 44 00:01:38,515 --> 00:01:39,665 anything after 12:00 is too late. 45 00:01:39,712 --> 00:01:40,877 That leaves no time for math. 46 00:01:40,911 --> 00:01:42,441 I don't want math. I want math. 47 00:01:42,479 --> 00:01:43,909 It's way too early. 48 00:01:43,947 --> 00:01:45,887 Hey, take a look there, that's Dr. Mayer, right? 49 00:01:45,916 --> 00:01:47,616 Brennan: Oh, Dr. Mayer! 50 00:01:47,719 --> 00:01:49,336 It's so nice to see you again. 51 00:01:49,430 --> 00:01:50,555 Oh, Dr. Brennan! 52 00:01:50,621 --> 00:01:52,321 Agent Booth. 53 00:01:52,422 --> 00:01:54,875 What a treat. Please, join me. 54 00:01:54,951 --> 00:01:57,062 Uh, well, we-we got some food to go, so... 55 00:01:57,154 --> 00:01:59,124 I got to get Boneshere back to the lab. 56 00:01:59,196 --> 00:02:00,445 You're wearing your jeffersonian lanyard. 57 00:02:00,492 --> 00:02:01,564 Are you coming in 58 00:02:01,612 --> 00:02:03,109 to help I.D. The jumper? 59 00:02:03,185 --> 00:02:05,955 Actually, I've hung up my lab coat. 60 00:02:06,072 --> 00:02:08,719 I never thought of you as one to retire. 61 00:02:08,807 --> 00:02:10,203 Oh, heavens no. 62 00:02:10,274 --> 00:02:12,226 I woke up one morning and... 63 00:02:12,309 --> 00:02:14,649 Just found the passion was missing. 64 00:02:15,858 --> 00:02:17,264 Well, if you're not working anymore, 65 00:02:17,327 --> 00:02:19,032 why are you wearing your jeffersonian badge? 66 00:02:19,079 --> 00:02:22,108 I'm studying prairie dogs with the zoology department. 67 00:02:22,207 --> 00:02:23,600 Prairie dogs? 68 00:02:23,683 --> 00:02:26,686 Oh, actually, they're fascinating little creatures. 69 00:02:26,944 --> 00:02:30,296 Did you know their entire mating window 70 00:02:30,447 --> 00:02:33,249 is one hour a year? (chuckles) 71 00:02:33,383 --> 00:02:35,804 by "fascinating," you mean "sad," right? 72 00:02:35,875 --> 00:02:37,139 (laughs) 73 00:02:37,234 --> 00:02:40,163 uh, congratulations on your new career path. 74 00:02:40,270 --> 00:02:42,186 You seem... You seem happy. 75 00:02:42,288 --> 00:02:44,232 Sometimes it just takes a new match 76 00:02:44,274 --> 00:02:46,358 to get the old flame burning again. 77 00:02:46,478 --> 00:02:49,100 (laughs) tell that to the prairie dogs, huh? 78 00:02:49,148 --> 00:02:50,319 (Mayer laughs) 79 00:02:50,415 --> 00:02:52,264 okay, got to go. Let's go, Bones. 80 00:02:52,319 --> 00:02:54,397 Bye. Thank you, Doll. 81 00:02:54,889 --> 00:02:57,115 Hodgins: Ooh, okay, how about "Hulk Bones: 82 00:02:57,154 --> 00:02:59,124 "A study on the skeletal effects 83 00:02:59,156 --> 00:03:00,926 of incredible physical strength." 84 00:03:00,957 --> 00:03:02,172 that's a great idea, Hodgins. 85 00:03:02,220 --> 00:03:03,570 Unfortunately, to write that paper, 86 00:03:03,617 --> 00:03:04,820 I would need hulk's Bones. 87 00:03:04,868 --> 00:03:06,792 And since the Hulk doesn't actually exist... 88 00:03:06,900 --> 00:03:08,547 Trust me, your dissertation committee, 89 00:03:08,598 --> 00:03:09,922 they're gonna eat it up. It's gonna prove 90 00:03:09,954 --> 00:03:11,898 that you can think outside the box. Or, 91 00:03:11,970 --> 00:03:13,477 that you've completely lost your mind. 92 00:03:13,599 --> 00:03:15,017 Brennan: Mr. Bray, please catch me up 93 00:03:15,064 --> 00:03:16,894 on what you've discovered thus far. 94 00:03:17,140 --> 00:03:19,273 Based on the size of the femoral head 95 00:03:19,343 --> 00:03:21,398 coupled with the strong torsion of the femoral neck, 96 00:03:21,478 --> 00:03:23,234 the victim was a Caucasian male. 97 00:03:23,313 --> 00:03:24,578 Brennan: Well, excellent work, 98 00:03:24,641 --> 00:03:26,352 given the condition of the remains. 99 00:03:26,483 --> 00:03:28,258 Burnt, broken, and cut to ribbons. 100 00:03:28,306 --> 00:03:29,313 Well, if he wanted to kill himself, 101 00:03:29,360 --> 00:03:31,164 he certainly accomplished his goal. 102 00:03:31,409 --> 00:03:33,391 Our victim did not want to kill himself. 103 00:03:33,502 --> 00:03:35,180 Well, according to the police report, 104 00:03:35,228 --> 00:03:36,578 he jumped off an overpass. 105 00:03:36,727 --> 00:03:39,055 The fractures on the skull are dry breaks. 106 00:03:39,186 --> 00:03:41,067 Which means he was actually dead before he fall. 107 00:03:41,148 --> 00:03:42,500 This was a murder 108 00:03:42,585 --> 00:03:44,914 made to look like a suicide. 109 00:03:45,235 --> 00:03:47,094 ♪ ♪ 110 00:03:47,231 --> 00:03:51,853 *BONES Season 12 Episode 10 "The Radioactive Panthers in the Party" Synchronized by srjanapala 111 00:04:15,320 --> 00:04:17,062 ♪ ♪ 112 00:04:17,118 --> 00:04:19,922 the irregular rim contour of the sternal rib ends 113 00:04:19,984 --> 00:04:22,672 indicates an age range of mid-to-late 40s. 114 00:04:22,821 --> 00:04:24,641 And judging by the tobacco staining localized 115 00:04:24,689 --> 00:04:26,360 on the canines and incisors, our victim 116 00:04:26,399 --> 00:04:28,680 spent the majority of those years smoking. 117 00:04:28,899 --> 00:04:31,844 Prolonged effect of nicotine exposure on long Bones. 118 00:04:32,031 --> 00:04:33,961 No, coccyx. 119 00:04:34,780 --> 00:04:35,921 Oh, I'm sorry. 120 00:04:36,016 --> 00:04:38,256 I'm trying to decide what to write my dissertation about. 121 00:04:38,336 --> 00:04:40,117 I recommend you choose wisely, 122 00:04:40,146 --> 00:04:42,486 as it will be one of the most important decisions 123 00:04:42,576 --> 00:04:44,552 of your professional career. 124 00:04:44,716 --> 00:04:47,740 Thanks. As if I wasn't already stressing enough. 125 00:04:48,207 --> 00:04:51,660 What is it that excites you about the field of anthropology? 126 00:04:52,285 --> 00:04:54,794 I don't know. Uh, lots of things. 127 00:04:54,872 --> 00:04:56,770 Your dissertation on the effects of tribalism 128 00:04:56,833 --> 00:04:58,029 within ancient karakorum 129 00:04:58,091 --> 00:04:59,778 was certainly an early inspiration for me. 130 00:04:59,833 --> 00:05:02,278 Oh, as it should have been. It's an exceptional paper, 131 00:05:02,326 --> 00:05:03,826 as are the other four I've written. 132 00:05:03,935 --> 00:05:05,810 You wrote five dissertations? 133 00:05:05,973 --> 00:05:08,162 I was curious about a variety of topics 134 00:05:08,240 --> 00:05:11,247 and I couldn't decide which one to focus my attention on, so, 135 00:05:11,350 --> 00:05:12,920 I just wrote all five. 136 00:05:13,179 --> 00:05:15,224 Wa... (chuckles) wasn't that a lot of work? 137 00:05:15,349 --> 00:05:18,724 Yes, Mr. Bray. That was the point. 138 00:05:21,094 --> 00:05:22,685 Uh, it's tough to be certain, 139 00:05:22,734 --> 00:05:24,943 given the condition of the skull, but there seems to be 140 00:05:25,029 --> 00:05:27,327 evidence of frontal bossing. 141 00:05:27,755 --> 00:05:29,841 Hmm. Aside from the tobacco staining, 142 00:05:29,935 --> 00:05:32,833 did you discover anything unusual 143 00:05:32,888 --> 00:05:33,943 about the victim's teeth? 144 00:05:34,053 --> 00:05:36,693 He had a few crowns, but that's about it. 145 00:05:36,935 --> 00:05:39,462 I would like to remove one of those crowns. 146 00:05:42,294 --> 00:05:45,134 (squishing, cracking) 147 00:05:45,607 --> 00:05:47,263 bray: A baby tooth. 148 00:05:47,583 --> 00:05:49,552 As I suspected. 149 00:05:49,775 --> 00:05:52,193 Evidence of enamel hypoplasia. 150 00:05:52,241 --> 00:05:53,271 It appears 151 00:05:53,319 --> 00:05:55,224 the victim suffered from malignant 152 00:05:55,308 --> 00:05:58,146 infantile osteopetrosis as a child. 153 00:05:58,276 --> 00:05:59,943 That's a pretty rare disease. 154 00:06:00,040 --> 00:06:03,630 Which means it may be able to provide us with an I.D. 155 00:06:03,794 --> 00:06:05,482 Booth: Ooh. 156 00:06:05,665 --> 00:06:07,607 Hey, uh, I checked with the local hospitals, 157 00:06:07,735 --> 00:06:10,326 found a patient matching our victim's description. 158 00:06:11,289 --> 00:06:12,419 Ooh. 159 00:06:12,540 --> 00:06:14,435 Uh, victim's name is Ronald Bergman, 160 00:06:14,525 --> 00:06:15,795 but you may know him better as 161 00:06:15,873 --> 00:06:18,343 the mattress king of southeast Baltimore. 162 00:06:18,478 --> 00:06:20,294 This sounds like a good case for James Aubrey, 163 00:06:20,342 --> 00:06:23,685 the murder solving king of Washington D.C. 164 00:06:23,818 --> 00:06:26,255 What? Hold on a second. Ah. 165 00:06:26,345 --> 00:06:27,556 Are you giving me lead on this? 166 00:06:27,603 --> 00:06:28,623 You know what, Aubrey, if you want to 167 00:06:28,670 --> 00:06:30,326 be a supervisory special agent, 168 00:06:30,374 --> 00:06:32,982 you got to get a little ASA experience under your belt. 169 00:06:33,054 --> 00:06:34,966 Wow, thank you, Booth. 170 00:06:36,389 --> 00:06:38,990 So does this mean that, like, I'm your boss now? 171 00:06:39,038 --> 00:06:41,396 Listen, Aubrey, if you have to ask 172 00:06:41,474 --> 00:06:43,396 if you're my boss, you're not my boss. 173 00:06:43,444 --> 00:06:44,614 Okay. 174 00:06:44,790 --> 00:06:46,037 Look at that. 175 00:06:46,321 --> 00:06:48,181 Oh! Double tap-in. 176 00:06:48,324 --> 00:06:51,115 Ron: Whether it's riding a monster wave, 177 00:06:51,225 --> 00:06:54,170 taking a stroll on Mars or... 178 00:06:54,288 --> 00:06:56,295 Just catching some ZS, 179 00:06:56,459 --> 00:06:58,092 here at snoozeland, 180 00:06:58,187 --> 00:07:00,287 we'll help you achieve your dreams! 181 00:07:00,399 --> 00:07:02,545 That guy seems so sweet. 182 00:07:03,145 --> 00:07:05,858 It's obvious he really cared about what he was doing. 183 00:07:06,225 --> 00:07:08,210 I've never seen you get so emotional 184 00:07:08,242 --> 00:07:09,872 over a commercial before. 185 00:07:09,990 --> 00:07:12,154 Well, in this age of snark, 186 00:07:12,213 --> 00:07:13,843 I'm just thankful for someone 187 00:07:13,912 --> 00:07:16,014 with some good old-fashioned sincerity. 188 00:07:16,209 --> 00:07:18,553 Then I'll save the snark and get right to the point. 189 00:07:18,586 --> 00:07:19,951 Angela, I have a job for you. 190 00:07:19,999 --> 00:07:22,772 Apparently, one that reeks of burnt human hair. 191 00:07:22,861 --> 00:07:23,998 Thigh hair, in fact. 192 00:07:24,046 --> 00:07:25,998 The victim's cell phone melted to his leg 193 00:07:26,053 --> 00:07:27,451 - during the fire. - All right, 194 00:07:27,499 --> 00:07:30,420 so do you think there's enough left to pull the data? 195 00:07:30,498 --> 00:07:31,943 Wow, this thing is really cooked, 196 00:07:32,014 --> 00:07:34,233 but I'll give it a shot. Okay. 197 00:07:36,270 --> 00:07:38,040 Aubrey: So, Ms. Martin, 198 00:07:38,108 --> 00:07:41,112 now, uh, you are the manager of snoozeland, is that correct? 199 00:07:41,186 --> 00:07:43,514 I am. And we're actually pretty busy right now, 200 00:07:43,562 --> 00:07:45,434 so the sooner we can get this over with, the better. 201 00:07:45,481 --> 00:07:46,583 Okay. 202 00:07:46,631 --> 00:07:48,608 Sensing some annoyance. 203 00:07:48,656 --> 00:07:50,731 - That would be because I'm annoyed. - Oh. 204 00:07:50,779 --> 00:07:52,106 We're in the middle of a giant sale 205 00:07:52,153 --> 00:07:53,783 and I don't have time... 206 00:07:53,912 --> 00:07:55,967 (groans) what is it? 207 00:07:56,022 --> 00:07:57,701 What did my idiot ex do this time? 208 00:07:57,787 --> 00:07:58,897 What? No. 209 00:07:58,967 --> 00:08:00,787 Uh, this is about your boss. 210 00:08:00,865 --> 00:08:02,108 He was found dead this morning. 211 00:08:02,196 --> 00:08:03,596 Ronny? Yeah. 212 00:08:03,662 --> 00:08:06,461 And we have reason to believe that it was murder. 213 00:08:06,623 --> 00:08:08,571 I knew this was a mistake. 214 00:08:08,740 --> 00:08:10,225 What was a mistake? 215 00:08:10,395 --> 00:08:13,395 Ronny is a... Creative guy, 216 00:08:13,541 --> 00:08:15,647 full of all these wild ideas. 217 00:08:15,710 --> 00:08:18,610 And after directing all the snoozeland commercials, 218 00:08:18,646 --> 00:08:21,616 he decided he was ready for the real thing. 219 00:08:21,857 --> 00:08:22,941 A real commercial? 220 00:08:23,045 --> 00:08:24,217 Movie. 221 00:08:24,299 --> 00:08:27,350 Said he was gonna be the next Gordon welles. 222 00:08:28,568 --> 00:08:29,842 Orson welles? 223 00:08:30,275 --> 00:08:33,365 Sure. Whatever, I don't know about any of that stuff. 224 00:08:33,490 --> 00:08:34,490 All I know is 225 00:08:34,545 --> 00:08:37,248 Ronny wrote himself a story, took a leave of absence 226 00:08:37,309 --> 00:08:38,959 from work and went off 227 00:08:39,037 --> 00:08:40,833 - to make his movie. - Huh. 228 00:08:40,897 --> 00:08:43,601 This movie was all Ronny could think about. 229 00:08:43,740 --> 00:08:46,038 It was going to be his citizen crane. 230 00:08:46,159 --> 00:08:47,159 (file closes) 231 00:08:54,083 --> 00:08:55,650 - so I've been going through... blobs whoa! - Ohh! Aah! 232 00:08:55,697 --> 00:08:56,954 That used to be our victim's shoes. 233 00:08:57,001 --> 00:08:58,271 Geez, Hodgins. 234 00:08:58,319 --> 00:09:00,319 You cannot just roll up on me like that. 235 00:09:00,436 --> 00:09:01,763 I'm in a wheelchair, Cam. 236 00:09:01,811 --> 00:09:03,865 I have no choice, but to roll up on you. 237 00:09:03,959 --> 00:09:05,191 Fair enough. 238 00:09:05,226 --> 00:09:07,226 So, so far, the only thing I've found 239 00:09:07,261 --> 00:09:08,529 in the victim's shoe treads 240 00:09:08,654 --> 00:09:09,842 are a piece of cigarette butt 241 00:09:09,890 --> 00:09:12,475 and some small white marble chips. 242 00:09:12,667 --> 00:09:14,764 Like the kind used in decorative landscaping? 243 00:09:14,861 --> 00:09:16,585 He had to have been walking around in this stuff 244 00:09:16,632 --> 00:09:18,756 shortly before he died. The only problem is 245 00:09:18,804 --> 00:09:20,881 white marble chips, they're not rare enough 246 00:09:20,951 --> 00:09:22,162 to tell us where that was. 247 00:09:22,210 --> 00:09:25,115 Yeah, well, wherever he was, he was in a struggle. 248 00:09:25,389 --> 00:09:27,764 Looks like there are two incisions 249 00:09:27,852 --> 00:09:29,858 - on his right forearm. - Well, yeah, 250 00:09:29,975 --> 00:09:31,747 the guy did fall through a windshield. 251 00:09:31,786 --> 00:09:33,826 But there's no trace of glass in these incisions. 252 00:09:33,855 --> 00:09:35,925 They appear to be defensive wounds. 253 00:09:36,248 --> 00:09:37,817 Unfortunately, 254 00:09:37,936 --> 00:09:39,537 the tissue is too badly compromised 255 00:09:39,678 --> 00:09:40,967 to get a better description. 256 00:09:41,062 --> 00:09:43,392 All right, well, let me swab, I'll see what I can find. 257 00:09:43,584 --> 00:09:46,858 Come to poppa, you nasty little piece of flesh. 258 00:09:47,090 --> 00:09:49,460 This is a fairly decent operation. 259 00:09:49,604 --> 00:09:51,444 I mean, it's no bone of contention or anything. 260 00:09:51,553 --> 00:09:53,420 The one thing I learned about these guys, 261 00:09:53,476 --> 00:09:55,066 these creative types, 262 00:09:55,209 --> 00:09:56,769 they're definitely a breed of their own. 263 00:09:56,858 --> 00:09:58,554 You know, I heard the guy who played agent Andy 264 00:09:58,601 --> 00:09:59,365 is in rehab now. 265 00:09:59,413 --> 00:10:01,123 Hey, stop with the tmz, just focus. 266 00:10:01,209 --> 00:10:02,818 Man: And action! 267 00:10:02,920 --> 00:10:04,750 Okay, I thought our director was supposed to be dead? 268 00:10:04,786 --> 00:10:06,529 Well, lead, Aubrey, lead. 269 00:10:06,597 --> 00:10:07,937 (women screaming) 270 00:10:08,122 --> 00:10:11,362 (creatures growling) 271 00:10:11,392 --> 00:10:13,722 (screaming) 272 00:10:13,886 --> 00:10:17,769 Aubrey: Oh, dear God, this is like spring break on bath salts. 273 00:10:17,917 --> 00:10:19,136 Woman: Oh! Oh, no! 274 00:10:19,234 --> 00:10:20,304 Booth: Excuse me? 275 00:10:21,245 --> 00:10:22,511 FBI. 276 00:10:22,831 --> 00:10:24,066 Who's the director here? 277 00:10:24,237 --> 00:10:25,968 Uh, I think his name is Kirby 278 00:10:26,007 --> 00:10:28,107 or herby or something. I'm not sure. 279 00:10:28,214 --> 00:10:30,372 Yesterday, dude was just the sandwich boy. 280 00:10:30,464 --> 00:10:32,331 Booth: Yeah and now he's directing this. 281 00:10:32,379 --> 00:10:33,980 Whatever this is. Be careful with those guts! 282 00:10:34,027 --> 00:10:34,908 They're rentals. 283 00:10:34,949 --> 00:10:35,909 (woman screams) 284 00:10:35,950 --> 00:10:37,580 - look out! - What...? 285 00:10:37,618 --> 00:10:40,118 I'm gonna eat you! 286 00:10:41,487 --> 00:10:43,511 (indistinct chatter) 287 00:10:43,785 --> 00:10:45,823 I'm sorry, but what is this movie supposed to be? 288 00:10:45,879 --> 00:10:48,058 (chuckles) Radioactive Party Panthers 289 00:10:48,136 --> 00:10:49,394 from Fort Lauderdale. 290 00:10:49,450 --> 00:10:50,957 Thought you guys were supposed to know this stuff. 291 00:10:51,004 --> 00:10:52,933 We know enough, Kirby. Enough to be talking to you. 292 00:10:52,980 --> 00:10:54,072 I like the sound of that. 293 00:10:54,120 --> 00:10:56,566 And I'm sorry. You guys are with FBI? 294 00:10:56,636 --> 00:10:58,761 I haven't heard of them. Are they new? 295 00:10:58,831 --> 00:11:02,402 You haven't heard of the Federal Bureau of Investigation. 296 00:11:02,628 --> 00:11:04,807 Oh, that FBI. (laughs) 297 00:11:04,855 --> 00:11:07,081 Bummer. I thought you guys were, like, Hollywood Agents. 298 00:11:07,129 --> 00:11:08,175 Real Agents. 299 00:11:08,223 --> 00:11:10,353 We are real Agents. Investigating a real murder. 300 00:11:10,459 --> 00:11:12,472 So why don't you tell us why the sandwich boy 301 00:11:12,520 --> 00:11:14,890 is suddenly directing a dead man's movie. 302 00:11:15,691 --> 00:11:17,050 Ron is dead? 303 00:11:17,139 --> 00:11:19,649 - Yeah. - Friggin' a. 304 00:11:19,933 --> 00:11:21,504 I guess that explains why I couldn't get ahold of him 305 00:11:21,551 --> 00:11:22,824 - this morning. - Sorry, so you thought, 306 00:11:22,871 --> 00:11:24,520 because you knew how to make a cheese sandwich, 307 00:11:24,567 --> 00:11:25,797 you could direct his movie? 308 00:11:25,887 --> 00:11:27,357 Okay, I went to film school. 309 00:11:27,586 --> 00:11:29,016 I know how story works. 310 00:11:29,092 --> 00:11:30,456 I know why I'm a suspect. 311 00:11:30,551 --> 00:11:33,534 But trust me, I didn't kill Ron to take control of his movie. 312 00:11:33,666 --> 00:11:34,846 Why should we believe you? 313 00:11:34,894 --> 00:11:36,735 'cause he was already giving me plenty of control. 314 00:11:36,782 --> 00:11:38,252 When was the last time you saw Ron? 315 00:11:38,307 --> 00:11:39,706 (sighs) last night. 316 00:11:39,754 --> 00:11:41,300 We finished shooting at the hot tub warehouse 317 00:11:41,347 --> 00:11:42,987 around 10:00, and everyone went home. 318 00:11:43,035 --> 00:11:44,705 Did you notice anything strange about him? 319 00:11:44,753 --> 00:11:47,081 Acting weird? Anything out of the ordinary? 320 00:11:47,129 --> 00:11:48,699 Nope. It was just your normal day shooting 321 00:11:48,746 --> 00:11:50,792 a Radioactive Panther attack in a hot tub store. 322 00:11:50,858 --> 00:11:53,737 So, how many Cameras did Ron usually have rolling? 323 00:11:53,864 --> 00:11:55,097 As many as he could get. 324 00:11:55,255 --> 00:11:57,885 Ron was the type of director that shot everything. 325 00:11:58,049 --> 00:11:59,819 Oh, great. 326 00:12:00,226 --> 00:12:02,153 Listen, we're gonna need to get ahold of that footage. 327 00:12:02,200 --> 00:12:04,956 Sure. Yeah. I can also give you some of the stuff I shot today. 328 00:12:05,075 --> 00:12:07,878 I got this great shot of a disembodied arm's P.O.V. 329 00:12:07,933 --> 00:12:10,163 No. We're good. Thank you, bye. 330 00:12:15,097 --> 00:12:16,948 Bray: Killer klowns from outer space? 331 00:12:17,076 --> 00:12:19,616 Aaah! Zombies!!? Come on, you had to have heard of sharknado. 332 00:12:19,664 --> 00:12:21,808 Those are all scientifically implausible. 333 00:12:21,878 --> 00:12:23,692 Oh, completely. But I think that's part of the appeal 334 00:12:23,739 --> 00:12:26,369 of B movies... they offer a mindless escape. 335 00:12:26,457 --> 00:12:27,957 So people enjoy these movies 336 00:12:28,029 --> 00:12:30,464 because they don't require them to think? 337 00:12:30,608 --> 00:12:32,784 After a long day at work, don't you ever just want 338 00:12:32,857 --> 00:12:33,886 to go home and turn it off? 339 00:12:33,933 --> 00:12:36,193 No. I enjoy using my mind, 340 00:12:36,263 --> 00:12:38,654 and so should you. 341 00:12:38,863 --> 00:12:40,646 Have you made any progress 342 00:12:40,744 --> 00:12:43,314 in determining a topic for your dissertation? 343 00:12:43,394 --> 00:12:44,974 I've got nothing. 344 00:12:45,121 --> 00:12:46,435 Perhaps reading 345 00:12:46,529 --> 00:12:48,380 my unpublished dissertations 346 00:12:48,530 --> 00:12:51,490 might... inspire something in you. 347 00:12:51,557 --> 00:12:53,333 That would be awesome. Thank you. 348 00:12:53,499 --> 00:12:58,224 There appears to be severe perimortem blunt force trauma 349 00:12:58,352 --> 00:13:00,388 on the Sacrum, T8 and T9, 350 00:13:00,436 --> 00:13:02,974 and the right scapula. 351 00:13:03,403 --> 00:13:05,130 Bray: Judging by the indistinct wound edges, 352 00:13:05,178 --> 00:13:06,810 and heavy amount of fracture lines, 353 00:13:06,842 --> 00:13:10,325 the weapon used to create this damage had a round outline. 354 00:13:10,388 --> 00:13:12,779 Maybe a pipe, or a baseball bat? 355 00:13:12,876 --> 00:13:14,646 Until the skull's reconstructed, 356 00:13:14,694 --> 00:13:17,560 there's no telling if this beating was cause of death. 357 00:13:17,646 --> 00:13:19,646 (whirring) 358 00:13:19,718 --> 00:13:21,794 the cell phone's motherboard 359 00:13:21,872 --> 00:13:24,591 was partially burned by the fire. 360 00:13:24,700 --> 00:13:26,763 So, what are you doing with the heat gun, 361 00:13:26,772 --> 00:13:27,732 burning up the rest? 362 00:13:27,816 --> 00:13:29,865 No. The hot air isn't gonna hurt it. 363 00:13:29,928 --> 00:13:31,497 I'm just using it to desolder 364 00:13:31,612 --> 00:13:34,325 the phone's primary data storage chip. 365 00:13:34,411 --> 00:13:35,755 And as long as the chip 366 00:13:35,803 --> 00:13:38,203 wasn't... completely fried in the fire, 367 00:13:38,296 --> 00:13:39,521 I should be able to use 368 00:13:39,582 --> 00:13:43,450 chip-off forensics to retrieve the phone's data. 369 00:13:43,639 --> 00:13:45,466 Okay. Well, as soon as you're done with that, 370 00:13:45,521 --> 00:13:47,287 I'm gonna need you to go through the film footage 371 00:13:47,334 --> 00:13:48,379 Aubrey's sending over. 372 00:13:48,427 --> 00:13:49,794 Okay. Oh! Oh... 373 00:13:49,897 --> 00:13:50,997 Oh. Can I do it, please? 374 00:13:51,045 --> 00:13:52,880 I love watching Campy b movies. 375 00:13:52,928 --> 00:13:54,404 Of course you do. 376 00:13:54,474 --> 00:13:56,935 All of them involving giant man-eating bugs. 377 00:13:57,052 --> 00:13:58,568 I can't tell you how many times 378 00:13:58,669 --> 00:14:01,569 I've suffered through earwig armageddon. 379 00:14:01,770 --> 00:14:03,896 Have you swabbed the injuries on the victim's arm? 380 00:14:03,944 --> 00:14:07,084 I have, and I found, uh, traces of keratin in the wounds. 381 00:14:07,132 --> 00:14:08,502 Like, from a fingernail? 382 00:14:08,550 --> 00:14:10,020 Or a razor-sharp claw. 383 00:14:10,088 --> 00:14:13,732 Specifically, a razor-sharp panther claw. 384 00:14:13,819 --> 00:14:15,289 So, the victim was self-financing 385 00:14:15,337 --> 00:14:17,294 the entire project. At the time of his death, 386 00:14:17,342 --> 00:14:19,146 he'd already put up a million bucks. Mm. 387 00:14:19,199 --> 00:14:21,177 Plenty of money, plenty of motive. 388 00:14:21,732 --> 00:14:23,024 Yeah. Um, I don't know. 389 00:14:23,072 --> 00:14:25,216 I-I'm thinking about maybe going a different route. 390 00:14:25,264 --> 00:14:26,467 I mean, you do know that Ron was attacked 391 00:14:26,514 --> 00:14:28,341 by a panther on the set, right? 392 00:14:28,492 --> 00:14:30,403 You want me to bring the panther in for questioning? 393 00:14:30,450 --> 00:14:33,154 No, no, no. But the guy who supposedly trained it. 394 00:14:33,206 --> 00:14:34,865 This guy right here, uh, 395 00:14:34,962 --> 00:14:37,490 Dwayne Hawkins. He did five years for assault 396 00:14:37,578 --> 00:14:41,060 with a deadly weapon, 'cause his grizzly mauled another actor 397 00:14:41,188 --> 00:14:42,794 on a previous set. 398 00:14:42,858 --> 00:14:44,357 Right. Another incident like that 399 00:14:44,405 --> 00:14:45,958 would certainly land him back in jail. 400 00:14:46,055 --> 00:14:48,779 Yeah. You know. I'm just thinking, maybe he decides 401 00:14:48,887 --> 00:14:50,575 to cover up the panther attack, 402 00:14:50,639 --> 00:14:52,411 kill Ron, make it look like a suicide... 403 00:14:52,459 --> 00:14:55,286 I thought that I was supposed to be lead on the case, here. 404 00:14:56,450 --> 00:14:58,060 I'm just trying to help. 405 00:14:58,154 --> 00:14:59,943 Appreciate that, but you keep telling me 406 00:14:59,991 --> 00:15:01,201 where to go, what leads to follow, 407 00:15:01,248 --> 00:15:03,185 wouldn't even let me drive to the movie location. 408 00:15:03,233 --> 00:15:05,622 - You're like a turtle behind the wheel. - You're like... What? 409 00:15:05,669 --> 00:15:08,630 A turtle. We would've still been in the parking lot 410 00:15:08,705 --> 00:15:11,146 - right, but we would've got... - If you were driving, Aubrey. 411 00:15:11,226 --> 00:15:12,576 - We would've got... - That's my point. 412 00:15:12,623 --> 00:15:14,105 to let me work at my own pace, here. 413 00:15:14,255 --> 00:15:15,904 Fine. That's your case. Go ahead. 414 00:15:15,980 --> 00:15:17,420 - Thank you. - Go ahead. Walk it out. 415 00:15:17,643 --> 00:15:19,035 - I will. - Slow. 416 00:15:19,083 --> 00:15:20,841 You're still not driving. 417 00:15:21,738 --> 00:15:24,693 That is a pretty gnarly scar you got there. 418 00:15:25,122 --> 00:15:28,107 Bald eagle tried to rip my eyes out during a car commercial. 419 00:15:28,289 --> 00:15:29,969 Turns out they don't like wearing top hats. 420 00:15:30,047 --> 00:15:32,333 Doesn't look like you got the, uh, best record 421 00:15:32,381 --> 00:15:34,622 with these animals, Dwayne. 422 00:15:34,730 --> 00:15:36,225 You're talking about the incident with Chauncey? 423 00:15:36,272 --> 00:15:38,638 Chauncey, yeah. The, uh, man-eating bear 424 00:15:38,714 --> 00:15:39,825 that nearly killed an actor 425 00:15:39,881 --> 00:15:41,099 on the set of your last movie. 426 00:15:41,157 --> 00:15:43,919 I take full responsibility for what happened on Captain Carnie. 427 00:15:44,172 --> 00:15:45,881 - But I served my sentence. - Yeah, well maybe this time, 428 00:15:45,928 --> 00:15:48,177 you didn't want to serve your sentence. See, we know 429 00:15:48,247 --> 00:15:50,217 that your panther attacked Ron. 430 00:15:50,521 --> 00:15:52,294 (chuckles) it was a little scratch. 431 00:15:52,342 --> 00:15:53,785 I don't think that counts as an attack. 432 00:15:53,832 --> 00:15:55,318 And that scratch that had enough juice 433 00:15:55,421 --> 00:15:57,081 to put you back in jail. 434 00:15:57,263 --> 00:15:58,974 Ron got scratched because he was careless. 435 00:15:59,033 --> 00:16:01,294 That's certainly true. He hired you. 436 00:16:01,476 --> 00:16:04,446 Look. First, the guy tells me he wants a cat, 437 00:16:04,557 --> 00:16:05,700 so I get him a Calico. 438 00:16:05,811 --> 00:16:07,871 Then he decides it's got to be a panther. 439 00:16:08,136 --> 00:16:09,966 Well, all the panthers I know are working. 440 00:16:10,271 --> 00:16:11,872 I scramble, but I find him one. 441 00:16:12,038 --> 00:16:14,538 Just some random panther, off the street? 442 00:16:14,614 --> 00:16:16,144 Pretty much. Okay. 443 00:16:16,216 --> 00:16:17,474 Which would've been fine, 444 00:16:17,544 --> 00:16:19,232 if I had a chance to work with it. 445 00:16:19,346 --> 00:16:22,349 Ah. So Ron got scratched because he didn't give you enough time 446 00:16:22,485 --> 00:16:24,193 to properly train the animal. 447 00:16:24,404 --> 00:16:26,341 The guy didn't know what he was doing. 448 00:16:26,418 --> 00:16:27,969 When you're in charge of a set with weapons, 449 00:16:28,016 --> 00:16:30,615 and stunts, and animals, and you don't know what you're doing, 450 00:16:30,756 --> 00:16:31,956 people get hurt. 451 00:16:32,349 --> 00:16:34,732 And if anyone knows that, 452 00:16:35,505 --> 00:16:37,388 it's you. 453 00:16:38,682 --> 00:16:39,952 Yeah. 454 00:16:41,727 --> 00:16:44,763 Angie, step aside. I am commandeering the Angelatron. 455 00:16:44,885 --> 00:16:46,445 Uh, I'm actually kind of busy right now. 456 00:16:46,493 --> 00:16:48,271 Trust me. This is much, much more important. 457 00:16:48,319 --> 00:16:49,497 Saroyan: Well, it better be. 458 00:16:49,545 --> 00:16:51,700 I still have a pile of cooked flesh I need to analyze. 459 00:16:51,748 --> 00:16:53,280 Okay. So I was looking through the dailies, 460 00:16:53,327 --> 00:16:55,161 and look what I found. 461 00:16:56,932 --> 00:16:58,786 Why does that guy look familiar? 462 00:16:58,853 --> 00:17:00,685 Bray: Because that is David Faustino. 463 00:17:00,785 --> 00:17:02,201 He played bud Bundy on married... With children 464 00:17:02,248 --> 00:17:04,310 for like ten years. I love that show. 465 00:17:04,367 --> 00:17:07,267 That's a good get for party panthers. 466 00:17:07,686 --> 00:17:09,216 I'm sorry. Is he on a roof? 467 00:17:09,264 --> 00:17:10,146 Well, not for long. 468 00:17:10,232 --> 00:17:12,661 Ron: And action! 469 00:17:12,825 --> 00:17:15,060 Suck my waves, 470 00:17:15,216 --> 00:17:17,136 Party Panthers! (cackles) (chuckles) 471 00:17:17,172 --> 00:17:18,536 (yells) 472 00:17:21,810 --> 00:17:24,210 (crashes, shouts) 473 00:17:24,246 --> 00:17:27,660 man: Guys, you all right? Oh, ow. That sounds like it hurt. 474 00:17:27,708 --> 00:17:30,051 (growling, screaming) you son of a bitch, Ron! 475 00:17:30,099 --> 00:17:32,435 You could've gotten me killed! 476 00:17:32,927 --> 00:17:35,544 I should break your stupid little freaking neck! 477 00:17:35,599 --> 00:17:37,427 (screams) 478 00:17:38,161 --> 00:17:39,450 cut! 479 00:17:39,732 --> 00:17:42,740 It sounds like bud Bundy just threatened our victim. 480 00:17:45,119 --> 00:17:47,119 (giggling, panting) 481 00:17:50,393 --> 00:17:52,233 ladies. 482 00:17:52,512 --> 00:17:54,812 So, Mr. Faustino. 483 00:17:54,934 --> 00:17:56,990 Uh, what am I, your grandpa? 484 00:17:57,112 --> 00:17:58,888 Call me tino. Okay. 485 00:17:59,016 --> 00:18:01,638 According to the Internet, you got kicked off your last movie 486 00:18:01,731 --> 00:18:02,905 for fighting with the director. 487 00:18:02,952 --> 00:18:03,965 Okay, dude, 488 00:18:04,013 --> 00:18:05,513 I've auditioned to play cops before. 489 00:18:05,561 --> 00:18:07,950 Okay? I know the drill. Just get to your point. 490 00:18:08,031 --> 00:18:09,139 You got a history of violence towards directors, 491 00:18:09,186 --> 00:18:11,474 you threatened to kill your current director, 492 00:18:11,522 --> 00:18:13,411 and now he's dead. How's that? 493 00:18:13,518 --> 00:18:15,575 Okay, well. I fought with my last director 494 00:18:15,675 --> 00:18:18,177 because I wanted to do action, and that slapdick 495 00:18:18,225 --> 00:18:20,896 only saw me as a comedy guy. I mean, come on. 496 00:18:20,966 --> 00:18:23,170 Okay? But Party Panthers is different. 497 00:18:23,302 --> 00:18:24,873 Ron let me showcase my muscles. 498 00:18:24,921 --> 00:18:26,366 Let me be an action star. And that's why 499 00:18:26,413 --> 00:18:27,709 I loved working with him. 500 00:18:27,844 --> 00:18:29,608 Okay. 'cause I saw the footage. 501 00:18:29,711 --> 00:18:31,851 Didn't really look like you loved working with him. 502 00:18:32,176 --> 00:18:34,084 Yeah. Well, that, uh... That stunt mishap 503 00:18:34,132 --> 00:18:35,545 made me look like a punk. 504 00:18:35,720 --> 00:18:38,233 Okay? I was embarrassed. And when I get embarrassed, 505 00:18:38,306 --> 00:18:39,733 I get pissed. 506 00:18:39,825 --> 00:18:40,959 Yeah. Really pissed. 507 00:18:41,065 --> 00:18:43,935 Like vein-popping pissed. 508 00:18:44,626 --> 00:18:47,420 What can I say? I'm a passionate man. 509 00:18:47,951 --> 00:18:50,178 But ultimately, I realized the stunt was my fault. 510 00:18:50,296 --> 00:18:53,225 Okay? It was my idea. I was the one pushing it on Ron. 511 00:18:53,316 --> 00:18:55,516 I was so excited about it, I probably didn't give him 512 00:18:55,567 --> 00:18:57,084 enough time to properly plan it out. 513 00:18:57,132 --> 00:18:58,655 Right. Hurry up and shoot. 514 00:18:58,746 --> 00:19:01,037 That seems to be the theme of this movie. 515 00:19:01,199 --> 00:19:03,229 Yeah, well. You ever heard the saying, 516 00:19:03,277 --> 00:19:04,737 "time is money?" 517 00:19:04,879 --> 00:19:07,014 well, this is a low-budget movie. 518 00:19:07,069 --> 00:19:08,269 Yeah. 519 00:19:08,405 --> 00:19:10,061 Was a low-budget movie. 520 00:19:10,325 --> 00:19:11,405 You guys are done. 521 00:19:11,489 --> 00:19:12,719 Whoa, whoa. Dude, bro. 522 00:19:13,015 --> 00:19:14,506 We only have a couple scenes left. 523 00:19:14,585 --> 00:19:15,944 You can't just shut us down. 524 00:19:15,992 --> 00:19:17,530 Oh, sure I can. And, uh, 525 00:19:17,578 --> 00:19:19,374 if I were you, I'd hold off on booking my ticket 526 00:19:19,421 --> 00:19:21,091 back to L.A. Just yet. 527 00:19:25,444 --> 00:19:27,905 Hey, Angie. So I've been watching more of the dailies. 528 00:19:27,953 --> 00:19:28,966 Uh, I don't care. 529 00:19:29,014 --> 00:19:30,709 You are not taking over my monitor again. 530 00:19:30,757 --> 00:19:33,600 No, no, no. So, Faustino. He plays this character 531 00:19:33,648 --> 00:19:35,078 named "Pamanther." 532 00:19:35,222 --> 00:19:36,436 half man, 533 00:19:36,523 --> 00:19:38,493 half panther. Why? 534 00:19:38,690 --> 00:19:41,660 Because sometimes the only way to stop a panther 535 00:19:42,185 --> 00:19:45,415 is to become a panther. 536 00:19:46,162 --> 00:19:47,598 That makes no sense. 537 00:19:47,646 --> 00:19:49,786 And yet, still, it is awesome. 538 00:19:49,859 --> 00:19:51,066 (chuckles) what's going on here? 539 00:19:51,113 --> 00:19:52,405 Uh, I'm sorting 540 00:19:52,453 --> 00:19:54,592 through some texts on the victim's phone. 541 00:19:54,667 --> 00:19:55,795 Anything good? 542 00:19:55,843 --> 00:19:56,951 Here's one, from the owner 543 00:19:56,999 --> 00:19:59,037 of Funtown Amusement Park. 544 00:19:59,117 --> 00:20:02,162 Allen pPppermelt, threatening to gut Ron like a pig 545 00:20:02,210 --> 00:20:04,865 and use his intestines as floss. 546 00:20:05,230 --> 00:20:06,709 Funtown? 547 00:20:06,928 --> 00:20:08,639 Didn't we bring Michael Vincent there once? 548 00:20:08,687 --> 00:20:10,600 Yeah. It was awful. 549 00:20:10,667 --> 00:20:14,637 Remember, they gave us those used stuffed animals as prizes? 550 00:20:14,790 --> 00:20:16,716 Oh. Geez. That's right. 551 00:20:17,231 --> 00:20:18,645 Hey, Angie. Do me a favor. 552 00:20:18,693 --> 00:20:20,270 Call up a picture of Funtown. 553 00:20:20,407 --> 00:20:22,877 (beeping) 554 00:20:24,169 --> 00:20:25,553 wait. 555 00:20:25,715 --> 00:20:27,810 Angie, can you zoom underneath the the fountain there? 556 00:20:27,857 --> 00:20:29,505 Yeah. 557 00:20:30,375 --> 00:20:31,605 Wow. 558 00:20:31,854 --> 00:20:33,380 White marble chips. 559 00:20:33,592 --> 00:20:36,247 That's exactly what I found on the victim's shoe tread. 560 00:20:36,453 --> 00:20:39,505 Okay. Let's look at the production schedule. 561 00:20:42,364 --> 00:20:43,606 Yeah. 562 00:20:43,669 --> 00:20:45,645 Ron shot there three weeks ago. 563 00:20:45,750 --> 00:20:48,739 Then what was he doing back there on the night of his death? 564 00:20:53,288 --> 00:20:55,528 (exhales) 565 00:20:55,692 --> 00:20:57,122 Dr. Mayer... 566 00:20:57,270 --> 00:20:59,583 Oh. I was returning from lunch 567 00:20:59,631 --> 00:21:01,536 and the supervisor said you'd left word. 568 00:21:01,602 --> 00:21:04,677 I did. And I appreciate you coming by. 569 00:21:05,117 --> 00:21:06,947 Oh. 570 00:21:08,574 --> 00:21:10,614 I'm sorry for being a nosey norm. 571 00:21:10,840 --> 00:21:12,810 I saw the title of your paper, 572 00:21:12,890 --> 00:21:15,528 and I just got pulled in. 573 00:21:15,795 --> 00:21:19,403 "A study of the devolution of the human species." 574 00:21:19,503 --> 00:21:22,255 that was one of my dissertations. 575 00:21:22,342 --> 00:21:23,958 I had a lot of fun with it. 576 00:21:24,081 --> 00:21:29,052 Clearly. Your enthusiasm just jumps off the page. 577 00:21:29,364 --> 00:21:30,950 (chuckles) actually... 578 00:21:31,096 --> 00:21:33,966 That is what I was hoping to speak with you about. 579 00:21:34,395 --> 00:21:36,122 How do you know? 580 00:21:36,592 --> 00:21:38,192 How do I know what, dear? 581 00:21:38,489 --> 00:21:40,778 When you've lost your passion for your work. 582 00:21:40,826 --> 00:21:43,239 You said that you woke up one morning 583 00:21:43,287 --> 00:21:45,247 and realized that it was gone. 584 00:21:45,433 --> 00:21:48,059 If you're used to that electricity 585 00:21:48,107 --> 00:21:51,552 dancing through your veins and suddenly it's not there, 586 00:21:51,803 --> 00:21:53,303 you notice. 587 00:21:54,841 --> 00:21:58,411 What if you're not that in tune with yourself? 588 00:21:58,642 --> 00:22:02,536 Is it possible to lose your drive and not know? 589 00:22:02,765 --> 00:22:06,835 Absolutely. In fact, that's what usually happens. 590 00:22:07,142 --> 00:22:08,762 How many people do you know 591 00:22:08,810 --> 00:22:12,223 who are truly in touch with their feelings? 592 00:22:12,381 --> 00:22:13,770 Well, not many. 593 00:22:13,818 --> 00:22:15,770 (both laugh) Exactly. 594 00:22:15,974 --> 00:22:17,661 Here's a little test. 595 00:22:17,739 --> 00:22:20,294 Think about what you do here. 596 00:22:20,402 --> 00:22:22,036 Really focus on it. 597 00:22:22,397 --> 00:22:23,637 Okay. 598 00:22:23,761 --> 00:22:27,645 Now, how would you feel if someone took it away? 599 00:22:30,012 --> 00:22:31,281 (knocking) 600 00:22:31,426 --> 00:22:33,122 sorry to interrupt, but I've finished 601 00:22:33,170 --> 00:22:34,371 reconstructing the victim's skull, 602 00:22:34,418 --> 00:22:35,403 and I found something. 603 00:22:35,451 --> 00:22:37,051 My apologies, Dr. Mayer. 604 00:22:37,147 --> 00:22:38,739 Nonsense. 605 00:22:39,007 --> 00:22:41,520 I believe we've answered all your questions. 606 00:22:43,073 --> 00:22:44,575 I believe we have. 607 00:22:45,612 --> 00:22:47,612 (chuckles) 608 00:22:49,834 --> 00:22:51,234 (sighs) 609 00:22:53,166 --> 00:22:55,726 amongst the postmortem fracturing caused by the fall, 610 00:22:55,799 --> 00:22:58,329 I found plenty of perimortem fracturing. 611 00:23:00,351 --> 00:23:03,262 The injury is severe enough to be cause of death. 612 00:23:03,330 --> 00:23:05,677 However, the broad impact area leads me to believe 613 00:23:05,764 --> 00:23:08,216 this trauma was not caused by the same cylindrical object 614 00:23:08,264 --> 00:23:09,528 used to beat the victim. 615 00:23:09,678 --> 00:23:13,958 Well, it was most likely the result of the victim's skull 616 00:23:14,082 --> 00:23:18,731 being smashed into a flat surface with great force. 617 00:23:21,382 --> 00:23:24,382 But not long before Ron's death, you sent him a text. 618 00:23:24,430 --> 00:23:26,239 "remove the fake blood from my teacups 619 00:23:26,287 --> 00:23:29,184 "or I'll gut you like a pig and use your intestines 620 00:23:29,232 --> 00:23:30,833 as floss." 621 00:23:30,966 --> 00:23:33,091 oh, man. That sounds pretty bad, huh? 622 00:23:33,166 --> 00:23:35,208 Yeah. It sounds really bad, and honestly, 623 00:23:35,285 --> 00:23:37,692 it's not what I'd expect from the owner of Funtown. 624 00:23:37,740 --> 00:23:41,473 Just my luck. The one time I try to get tough with someone, 625 00:23:41,640 --> 00:23:42,817 they end up dead. 626 00:23:42,905 --> 00:23:44,505 This guy is pathetic. 627 00:23:44,567 --> 00:23:46,467 We can tear him down with fear. 628 00:23:48,186 --> 00:23:49,895 I know that you didn't kill Ron, okay? 629 00:23:49,948 --> 00:23:51,808 But I'm gonna need you to help me out here. 630 00:23:51,999 --> 00:23:54,130 Great, or we just do the opposite. 631 00:23:54,399 --> 00:23:56,153 Aubrey: We have evidence suggesting that 632 00:23:56,201 --> 00:23:58,887 Ron was at your business on the night of his death. 633 00:23:59,028 --> 00:24:01,198 No, I haven't seen Ron in a few weeks. 634 00:24:01,418 --> 00:24:03,497 My God, he's lying, okay? Get in his face. 635 00:24:03,545 --> 00:24:04,745 Tell him that we can nail him. 636 00:24:04,794 --> 00:24:06,239 - Pin him against the wall. - Look. 637 00:24:06,555 --> 00:24:08,028 You seem like a nice guy, Allen. 638 00:24:08,076 --> 00:24:10,028 So, what makes a nice guy threaten 639 00:24:10,076 --> 00:24:12,770 to gut a man and use his intestines as floss? 640 00:24:12,866 --> 00:24:14,696 Well, Ron Came to me about a month ago, 641 00:24:14,782 --> 00:24:18,356 asking if he could use Funtown as a location for his movie. 642 00:24:18,539 --> 00:24:20,387 He said it was a pivotal scene 643 00:24:20,458 --> 00:24:24,059 about a sick boy visiting his first amusement park. 644 00:24:24,273 --> 00:24:26,012 So I gave him the Park for the day. 645 00:24:26,098 --> 00:24:27,911 Then I show up to see how things are going. 646 00:24:27,986 --> 00:24:29,226 It was a madhouse. 647 00:24:29,309 --> 00:24:31,239 There was no sick boy. 648 00:24:31,363 --> 00:24:32,637 Just a bunch of blood 649 00:24:32,685 --> 00:24:34,925 and guts and topless women. 650 00:24:35,123 --> 00:24:36,169 He duped you. 651 00:24:36,248 --> 00:24:39,098 And old Allen Peppermelt fell for it. 652 00:24:39,256 --> 00:24:42,419 Took me four days to clean up all that blood and guts. 653 00:24:42,521 --> 00:24:45,091 I lost over a thousand dollars. 654 00:24:45,201 --> 00:24:46,528 And if you killed Ron, 655 00:24:46,576 --> 00:24:48,046 you never would've gotten your money, 656 00:24:48,158 --> 00:24:50,888 so how did you intend to get your money back? 657 00:24:51,248 --> 00:24:55,130 I was gonna sue... But then I remembered Carly. 658 00:24:55,239 --> 00:24:56,278 Who's Carly? 659 00:24:56,405 --> 00:24:57,905 Carly Catalano. 660 00:24:58,003 --> 00:25:00,833 She works the funnel cake stand at funtown. 661 00:25:01,106 --> 00:25:03,098 She's also an aspiring actress, 662 00:25:03,215 --> 00:25:06,185 and I told Ron if he gave Carly a part in the movie, 663 00:25:06,250 --> 00:25:08,177 I'd reconsider my lawsuit. 664 00:25:08,308 --> 00:25:11,536 Wow, so you sacrificed a thousand dollars 665 00:25:11,646 --> 00:25:14,137 in order to get one of your employees an acting job? 666 00:25:14,336 --> 00:25:17,091 I was hoping it would finally convince Carly 667 00:25:17,180 --> 00:25:19,520 to go on a date with me. 668 00:25:19,759 --> 00:25:21,519 It didn't. 669 00:25:25,647 --> 00:25:27,833 So, how's it coming with the Funtown marble? 670 00:25:27,935 --> 00:25:30,006 The smoothness of the grain is inconsistent with the chips 671 00:25:30,053 --> 00:25:32,372 that I found in the victim's shoe tread. 672 00:25:32,542 --> 00:25:35,059 So, he wasn't at Funtown on the night of his death. 673 00:25:35,246 --> 00:25:36,739 Nope. Now that that's resolved, 674 00:25:36,811 --> 00:25:39,041 it's time to get back to the Party Panther Party. 675 00:25:39,134 --> 00:25:40,497 Or you could help me out. 676 00:25:40,606 --> 00:25:42,614 Yeah, um, can that wait? Because I'm just at the scene 677 00:25:42,661 --> 00:25:44,137 where the drug dealer accidentally feeds 678 00:25:44,184 --> 00:25:45,843 his pet panthers radioactive meat. 679 00:25:45,934 --> 00:25:48,048 Yeah, so... 680 00:25:48,184 --> 00:25:50,294 I just finished going through the charred tissue, 681 00:25:50,382 --> 00:25:52,567 and found another panther scratch on the victim's neck. 682 00:25:52,700 --> 00:25:55,854 Makes sense, seeing as he was attacked by a panther. 683 00:25:56,036 --> 00:25:57,618 According to hospital records, 684 00:25:57,677 --> 00:25:59,747 he was only treated for scratches to the forearm. 685 00:25:59,809 --> 00:26:01,997 Wait, so you think he was attacked a second time? 686 00:26:02,434 --> 00:26:04,458 I don't know. We shall swab and see, or rather, 687 00:26:04,506 --> 00:26:07,145 you shall swab and see and I will find out 688 00:26:07,193 --> 00:26:08,864 what happens with the radioactive meat. 689 00:26:08,946 --> 00:26:11,270 No, Cam, come on. You don't even like the movie. 690 00:26:11,348 --> 00:26:14,075 Cam, come on now. Cam. 691 00:26:15,145 --> 00:26:16,736 (sighs) 692 00:26:16,856 --> 00:26:18,875 Ron: Oh, come on, Chad. Come on. 693 00:26:19,012 --> 00:26:20,211 Roar! (meekly roaring) 694 00:26:20,286 --> 00:26:21,841 hey, hey, what happened back there? 695 00:26:21,895 --> 00:26:23,528 I mean, what's the point of having me in your ear 696 00:26:23,575 --> 00:26:25,102 if you're not gonna listen to me? 697 00:26:25,172 --> 00:26:26,617 Well, I wasn't listening because peppermelt isn't our guy. 698 00:26:26,664 --> 00:26:27,697 I mean, if I'd taken your advice, 699 00:26:27,744 --> 00:26:29,153 he would have shut down and given us nothing. 700 00:26:29,188 --> 00:26:30,297 Worked out that way, anyway. 701 00:26:30,344 --> 00:26:31,546 Well, actually, no... 702 00:26:31,594 --> 00:26:34,821 Because he gave us this. 703 00:26:36,039 --> 00:26:37,077 I've collected... 704 00:26:37,125 --> 00:26:38,269 What the hell is that? 705 00:26:38,343 --> 00:26:39,443 You got to be kidding me. 706 00:26:39,500 --> 00:26:41,200 I've confined... 707 00:26:41,306 --> 00:26:42,576 (sighs) 708 00:26:44,110 --> 00:26:46,469 I confiled all of the data, 709 00:26:46,704 --> 00:26:49,899 and the numbers seem to suggest... 710 00:26:51,782 --> 00:26:55,008 This is bad, even by Party Panthers standards. 711 00:26:55,056 --> 00:26:56,133 She's bad. 712 00:26:56,186 --> 00:26:58,579 So, this is Peppermelt's employee, 713 00:26:58,684 --> 00:27:01,914 the one that he convinced Ron to recast in the female lead. 714 00:27:02,079 --> 00:27:04,250 Recast? Meaning someone got fired? 715 00:27:04,391 --> 00:27:05,625 Exactly. 716 00:27:05,724 --> 00:27:09,399 Well, if I was fired and replaced by... That, 717 00:27:09,447 --> 00:27:10,701 I'd want to commit murder, too. 718 00:27:10,729 --> 00:27:11,999 I was thinking the same thing, 719 00:27:12,031 --> 00:27:15,404 so I looked into the original actor. 720 00:27:15,678 --> 00:27:17,639 This is a picture of a young boy. 721 00:27:17,740 --> 00:27:19,436 Yeah. I know. 722 00:27:19,490 --> 00:27:23,662 Joey Martucci was originally cast in this role. 723 00:27:23,809 --> 00:27:25,309 Um... 724 00:27:25,344 --> 00:27:26,544 What? 725 00:27:26,578 --> 00:27:28,068 I know, I can't explain that, 726 00:27:28,139 --> 00:27:29,380 but I did find out 727 00:27:29,428 --> 00:27:30,845 that his mother was arrested last year 728 00:27:30,883 --> 00:27:32,264 on charges of assault and battery 729 00:27:32,389 --> 00:27:34,225 after beating a man with a baseball bat. 730 00:27:34,311 --> 00:27:35,953 Sounds like a woman with a lot of rage. 731 00:27:35,988 --> 00:27:37,225 And how do you think Mrs. Martucci felt 732 00:27:37,272 --> 00:27:38,295 when she found out that 733 00:27:38,343 --> 00:27:39,701 her son was getting fired 734 00:27:39,858 --> 00:27:41,967 and replaced by her? 735 00:27:42,467 --> 00:27:44,467 By my calculations, 736 00:27:44,615 --> 00:27:47,693 we have seven hours until the panthers merge 737 00:27:47,795 --> 00:27:51,503 into one giant mega-panther. 738 00:27:53,452 --> 00:27:57,062 We were out at the batting cages when this man recognized Joey 739 00:27:57,123 --> 00:27:58,475 from a snoozeland commercial. 740 00:27:58,545 --> 00:28:00,015 The guy was clearly drunk, 741 00:28:00,063 --> 00:28:02,093 saying all sorts of rude things. 742 00:28:02,255 --> 00:28:03,853 H-he wouldn't leave us alone, so finally... 743 00:28:03,900 --> 00:28:05,900 You whacked him with a baseball bat. 744 00:28:06,639 --> 00:28:08,311 And I'd gladly do it again, 745 00:28:08,363 --> 00:28:10,756 but this time I'd aim right for his beans. 746 00:28:10,850 --> 00:28:13,818 You seem like a very protective mother, Mrs. Martucci. 747 00:28:13,972 --> 00:28:15,350 You say it like it's a bad thing. 748 00:28:15,398 --> 00:28:18,170 Well, I'm just wondering if that instinct kicked back in 749 00:28:18,326 --> 00:28:21,256 when you learned that Ron was firing your son from his movie. 750 00:28:21,428 --> 00:28:23,334 (laughing): Oh, please. 751 00:28:23,539 --> 00:28:25,939 Colead in a movie starring David Faustino. 752 00:28:26,037 --> 00:28:27,937 Seems like a pretty decent size credit 753 00:28:27,985 --> 00:28:30,125 for a kid trying to start an acting career. 754 00:28:30,228 --> 00:28:32,006 At a certain point, it just isn't worth it. 755 00:28:32,101 --> 00:28:33,397 What do you mean? 756 00:28:33,514 --> 00:28:35,107 Ronny Came to us with this script 757 00:28:35,160 --> 00:28:36,700 he'd written about a sick kid 758 00:28:36,729 --> 00:28:39,006 who loses himself in his imagination, 759 00:28:39,170 --> 00:28:42,084 pretending his pet cat is a giant panther, 760 00:28:42,171 --> 00:28:45,186 and his-his sandbox is a beautiful Florida Beach. 761 00:28:45,308 --> 00:28:48,654 It was this really adorable little story. 762 00:28:48,847 --> 00:28:51,857 This is Radioactive Party Panthers from Fort Lauderdale 763 00:28:51,905 --> 00:28:52,912 you're talking about? 764 00:28:52,960 --> 00:28:53,998 It only beCame that 765 00:28:54,046 --> 00:28:55,389 after Faustino signed on. 766 00:28:55,467 --> 00:28:56,825 That's when we started getting 767 00:28:56,873 --> 00:28:58,662 all these ridiculous rewrites. 768 00:28:58,717 --> 00:29:01,295 I'm talking real bologna here. 769 00:29:01,373 --> 00:29:04,506 The whole movie changed, became this big shoot 'em up. 770 00:29:04,662 --> 00:29:06,100 We weren't interested in that. 771 00:29:06,148 --> 00:29:09,326 Wow. So, it sounds like Ron was actually doing you a favor 772 00:29:09,374 --> 00:29:11,744 - by firing Joey. - He was. 773 00:29:11,936 --> 00:29:13,170 Ronny was a sweetheart. 774 00:29:13,218 --> 00:29:15,498 He just got caught up and taken for a ride. 775 00:29:15,734 --> 00:29:16,967 You got to be careful. 776 00:29:17,076 --> 00:29:20,036 This industry will eat you alive if you let it. 777 00:29:25,100 --> 00:29:27,092 Hey, do you need anything else, Dr. B? 778 00:29:27,434 --> 00:29:28,634 No. 779 00:29:28,717 --> 00:29:30,459 Enjoy your evening. You, too. 780 00:29:30,507 --> 00:29:32,451 Uh, thanks again for the dissertations. 781 00:29:32,499 --> 00:29:34,300 Who knows, maybe I'll be so inspired I'll end up 782 00:29:34,347 --> 00:29:36,365 writing multiple papers myself. 783 00:29:37,178 --> 00:29:39,147 Just focus on the one, Mr. Bray. 784 00:29:39,211 --> 00:29:41,211 (chuckles) 785 00:29:52,959 --> 00:29:55,635 hey, you're still here? 786 00:29:56,497 --> 00:29:58,127 Yes. I-I used to get 787 00:29:58,180 --> 00:30:01,080 some of my best work done 788 00:30:01,195 --> 00:30:03,265 after the lab had shut down for the night. 789 00:30:03,415 --> 00:30:04,897 Is everything okay? 790 00:30:04,981 --> 00:30:07,668 There appears to be evidence of buckle fracturing 791 00:30:07,752 --> 00:30:10,552 on the angles of the right side ribs 792 00:30:10,600 --> 00:30:12,070 seven, eight and nine. 793 00:30:12,206 --> 00:30:13,906 I meant with you. 794 00:30:14,264 --> 00:30:16,599 You've been distant all day. 795 00:30:19,164 --> 00:30:22,124 Angela, do you believe in passion in the workplace? 796 00:30:22,925 --> 00:30:24,622 Well, given that Hodgins and I 797 00:30:24,670 --> 00:30:28,037 have been caught in the Egyptian room a few times... 798 00:30:28,256 --> 00:30:30,701 I-I meant professionally. 799 00:30:30,943 --> 00:30:33,217 Oh. How important do you think it is 800 00:30:33,265 --> 00:30:35,735 for us to love what we do? 801 00:30:36,272 --> 00:30:39,850 Uh, well, it, it's important, but it's not everything. 802 00:30:40,115 --> 00:30:42,279 Most people don't love their jobs. 803 00:30:42,523 --> 00:30:44,068 They don't even like them. 804 00:30:44,175 --> 00:30:46,459 They do them because they have to. 805 00:30:46,700 --> 00:30:48,270 What if they didn't have to? 806 00:30:48,359 --> 00:30:50,584 If you can afford to leave an unfulfilling job, 807 00:30:50,661 --> 00:30:51,662 why wouldn't you? 808 00:30:51,754 --> 00:30:53,240 - Are you...? - Just curious. 809 00:30:53,288 --> 00:30:54,506 That's all. 810 00:30:54,577 --> 00:30:56,947 Left side ribs seven, eight, and nine 811 00:30:57,026 --> 00:31:00,295 also show evidence of buckle fracturing. 812 00:31:00,448 --> 00:31:03,584 The presence of these injuries suggests 813 00:31:03,704 --> 00:31:06,272 a substantial amount of weight having been applied 814 00:31:06,451 --> 00:31:07,756 to the victim's chest. 815 00:31:07,925 --> 00:31:10,889 As if the killer sat on the victim 816 00:31:10,983 --> 00:31:13,318 while smashing his head in. 817 00:31:13,586 --> 00:31:17,100 That sounds like a very violent way to kill someone. 818 00:31:17,787 --> 00:31:20,967 It speaks more to a crime of passion. 819 00:31:21,281 --> 00:31:23,721 I'll inform Aubrey. 820 00:31:23,962 --> 00:31:27,787 I know you're concerned about me, Angela, 821 00:31:27,916 --> 00:31:31,116 and I really am okay. 822 00:31:34,216 --> 00:31:35,740 Booth: Geez, I thought I was in early. 823 00:31:35,804 --> 00:31:36,840 Look at you. 824 00:31:36,888 --> 00:31:39,631 No, you are. I'm just here late. 825 00:31:39,895 --> 00:31:41,295 You been here all night? 826 00:31:41,431 --> 00:31:43,857 Yeah. I'm comparing the shooting draft 827 00:31:43,960 --> 00:31:45,890 of the script with the earlier version 828 00:31:45,984 --> 00:31:47,644 that Barb Martucci sent over. 829 00:31:47,717 --> 00:31:49,725 Uh-huh. Wow. 830 00:31:49,773 --> 00:31:52,109 These are all the changes that, uh, Faustino made 831 00:31:52,157 --> 00:31:53,209 when he got on? 832 00:31:53,257 --> 00:31:54,889 So in a course of three weeks, 833 00:31:54,937 --> 00:31:57,537 he completely rewrote Ron's entire movie. 834 00:31:57,912 --> 00:32:00,287 Okay, well, Ron was financing the project. 835 00:32:00,335 --> 00:32:01,857 Why would he give up control like that? 836 00:32:01,922 --> 00:32:04,287 Well, he gave up control the minute that he hired Faustino. 837 00:32:04,335 --> 00:32:07,037 Faustino was the name that was gonna sell Ron's movie. 838 00:32:07,132 --> 00:32:08,912 Right. If he didn't have him, 839 00:32:08,996 --> 00:32:11,326 then he would just have an expensive home video. 840 00:32:11,413 --> 00:32:13,243 And on the day of Ron's death, 841 00:32:13,312 --> 00:32:15,240 Faustino rewrote the final portion 842 00:32:15,311 --> 00:32:16,639 of the original script. 843 00:32:16,715 --> 00:32:18,451 I mean, Ron's sweet little movie 844 00:32:18,572 --> 00:32:20,702 was officially over. 845 00:32:20,953 --> 00:32:22,467 You think that was his breaking point? 846 00:32:22,576 --> 00:32:24,576 Well, eventually you either give up or you fight back. 847 00:32:24,623 --> 00:32:26,590 I think maybe Ron decided to fight back. 848 00:32:26,678 --> 00:32:28,256 That's what got him killed. 849 00:32:28,342 --> 00:32:30,397 Good work, Aubrey. Look at you. 850 00:32:30,943 --> 00:32:33,045 You just killed that one, huh? 851 00:32:33,198 --> 00:32:35,607 You earned those bags under your eyes. 852 00:32:38,053 --> 00:32:39,662 Cam, you were right. 853 00:32:39,710 --> 00:32:41,904 The scratch on the victim's neck was from a panther. 854 00:32:42,143 --> 00:32:43,420 So the trainer lied to us. 855 00:32:43,515 --> 00:32:44,912 Well, no, not exactly. 856 00:32:45,006 --> 00:32:47,381 May I? So the panther claw that created the wound 857 00:32:47,459 --> 00:32:48,842 wasn't made of keratin. 858 00:32:48,912 --> 00:32:50,647 It was made of polyurethane resin. 859 00:32:50,842 --> 00:32:52,514 Wait, a fake panther claw? 860 00:32:52,562 --> 00:32:54,262 A Party Panther claw. 861 00:32:54,615 --> 00:32:56,669 So, we're gonna need to test everyone 862 00:32:56,717 --> 00:32:57,943 in the panther suits used in the movie. 863 00:32:57,990 --> 00:32:59,052 Or just one. 864 00:32:59,100 --> 00:33:00,561 See, I also found 865 00:33:00,615 --> 00:33:03,909 neon-orange aerosol paint particulates in the wound. 866 00:33:04,295 --> 00:33:05,863 Well, great. Which one of the actors 867 00:33:05,898 --> 00:33:07,098 wore the orange panther suit? 868 00:33:07,132 --> 00:33:08,372 Why don't I show you? 869 00:33:08,400 --> 00:33:09,880 Why don't you just tell me? 870 00:33:09,928 --> 00:33:11,035 I think it'll have a bigger impact... 871 00:33:11,069 --> 00:33:12,428 - Hodgins, just... - Pamanther. 872 00:33:12,482 --> 00:33:15,232 Pamanther wears a neon-orange panther claw. 873 00:33:15,280 --> 00:33:17,514 Isn't that the character David Faustino played? 874 00:33:17,576 --> 00:33:20,107 Sometimes the only way to stop a panther 875 00:33:20,499 --> 00:33:22,699 is to become a Panther. 876 00:33:23,575 --> 00:33:26,085 Man, I still got it. I mean, look at me. 877 00:33:27,482 --> 00:33:29,334 Oh. What's the... What up? 878 00:33:29,420 --> 00:33:31,286 What's the bone of contention dude doing here? 879 00:33:31,334 --> 00:33:32,275 Got to be kidding me. 880 00:33:32,309 --> 00:33:33,609 We're questioning you for murder, pal. 881 00:33:33,644 --> 00:33:35,044 Well, I must be in some serious heat 882 00:33:35,110 --> 00:33:36,480 if you brought in the big gun. 883 00:33:36,568 --> 00:33:39,016 Uh, actually, I'm the big gun on this. 884 00:33:39,103 --> 00:33:43,445 Uh, yeah, I know big guns, and you are not a big gun. 885 00:33:43,734 --> 00:33:46,390 Hey, you know I auditioned for the role of agent Andy, right? 886 00:33:46,438 --> 00:33:48,093 I mean, I would have been playing you. 887 00:33:48,170 --> 00:33:49,592 - How crazy is that? - Nope. 888 00:33:49,640 --> 00:33:51,609 How's that for a big gun, huh? 889 00:33:51,766 --> 00:33:54,262 Techs found Ron's blood on your panther arm. 890 00:33:54,367 --> 00:33:56,656 Sounds like pamanther has a little explaining to do. 891 00:33:56,704 --> 00:33:58,388 And we know that you took an axe to Ron's script, 892 00:33:58,435 --> 00:33:59,765 turned it into quite the turd, 893 00:33:59,804 --> 00:34:01,764 if you ask me. 894 00:34:01,945 --> 00:34:04,106 Party Panthers was not a turd, okay? 895 00:34:04,164 --> 00:34:05,367 Booth: Well, it was because of you, 896 00:34:05,414 --> 00:34:06,596 and Ron was sick of it. 897 00:34:06,680 --> 00:34:08,304 So he decided to confront you, 898 00:34:08,375 --> 00:34:10,570 and that's when your famous temper took over. 899 00:34:10,648 --> 00:34:12,586 You attacked Ron, you climbed on top of him, 900 00:34:12,683 --> 00:34:13,923 smashed his head in. 901 00:34:14,102 --> 00:34:16,572 Okay, Ron was the one who attacked me. 902 00:34:16,648 --> 00:34:18,760 All I did was ask for a "written by" credit. 903 00:34:18,836 --> 00:34:20,889 Dude just snapped, Came charging at me. 904 00:34:20,945 --> 00:34:22,219 I mean, I must have scratched him 905 00:34:22,266 --> 00:34:23,493 while trying to fight him off. 906 00:34:23,527 --> 00:34:24,927 So you killed him in self-defense? 907 00:34:25,234 --> 00:34:27,332 I didn't kill Ron, okay? 908 00:34:27,364 --> 00:34:28,624 I just held him down 909 00:34:28,672 --> 00:34:29,915 to get him to stop freaking out. 910 00:34:29,962 --> 00:34:31,531 I mean, the guy was raging. 911 00:34:31,598 --> 00:34:33,268 He said I ruined everything. 912 00:34:33,416 --> 00:34:35,386 Doesn't sound like he was wrong. 913 00:34:37,378 --> 00:34:39,031 Whatever, man. All I know is that 914 00:34:39,097 --> 00:34:41,531 Ron gave me the credit, we made our peace, 915 00:34:41,609 --> 00:34:43,975 then he left... that's the last time I saw the guy. 916 00:34:44,023 --> 00:34:45,453 But why did you fail to mention that 917 00:34:45,537 --> 00:34:47,922 to Agent Aubrey last time you talked to him? 918 00:34:48,391 --> 00:34:50,000 Who's Aubrey? 919 00:34:50,508 --> 00:34:51,883 Aubrey: Are you kidding? 920 00:34:52,068 --> 00:34:53,484 I'm Aubrey. 921 00:34:57,494 --> 00:34:58,954 If people hear I got into another fight 922 00:34:58,996 --> 00:34:59,956 with a director, 923 00:34:59,997 --> 00:35:01,157 I'll be uninsurable. 924 00:35:01,198 --> 00:35:02,836 My career will be over. 925 00:35:02,942 --> 00:35:04,672 - Please, Agent Andy... - Uh... 926 00:35:04,735 --> 00:35:06,516 This has to stay between the two of us. 927 00:35:06,586 --> 00:35:07,891 Aubrey: The two of you? 928 00:35:07,969 --> 00:35:09,273 - Seriously? - I don't know. 929 00:35:09,321 --> 00:35:11,305 I'm two feet away from the man. I don't get this guy. 930 00:35:11,352 --> 00:35:12,978 If Faustino smashed the victim's skull 931 00:35:13,010 --> 00:35:14,438 into the ground, 932 00:35:14,497 --> 00:35:16,561 he would have had direct contact with it 933 00:35:16,609 --> 00:35:17,711 during the murder. 934 00:35:17,759 --> 00:35:19,805 And if he was still wearing the panther claw... 935 00:35:19,914 --> 00:35:22,164 Well, actually, I think I found something 936 00:35:22,250 --> 00:35:24,141 on the margins of the foramen Magnum. 937 00:35:25,289 --> 00:35:27,328 Oh, yes, the ring fracture, 938 00:35:27,422 --> 00:35:30,180 caused by the fall from the overpass. 939 00:35:30,305 --> 00:35:34,289 I noted this injury early in the investigation, Mr. Bray. 940 00:35:34,531 --> 00:35:36,731 No, uh, underneath it. Hemorrhagic staining. 941 00:35:36,767 --> 00:35:38,781 Evidence of another ring fracture. 942 00:35:43,422 --> 00:35:45,036 You're correct. 943 00:35:45,555 --> 00:35:48,344 It appears the victim fell before he fell. 944 00:35:48,453 --> 00:35:49,734 If he landed on his head, 945 00:35:49,789 --> 00:35:51,093 that could have caused the trauma 946 00:35:51,141 --> 00:35:52,345 to the back of his skull. 947 00:35:52,470 --> 00:35:55,571 Had he fallen from a height greater than two stories, 948 00:35:55,766 --> 00:35:57,349 we would have found extensive 949 00:35:57,388 --> 00:35:59,641 perimortem fracturing on the internal Bones. 950 00:35:59,722 --> 00:36:02,055 So the victim was whacked with a cylindrical object, 951 00:36:02,177 --> 00:36:04,547 then thrown off a one- to two-story building. 952 00:36:04,633 --> 00:36:06,210 Unfortunately, the height of the building 953 00:36:06,257 --> 00:36:07,818 will not help us narrow down the search, 954 00:36:07,898 --> 00:36:10,438 but maybe the type of roof will. 955 00:36:10,633 --> 00:36:12,197 So in addition to landscaping, 956 00:36:12,273 --> 00:36:14,236 white marble chips are occasionally used 957 00:36:14,313 --> 00:36:15,969 as surface material on roofs. 958 00:36:16,028 --> 00:36:17,992 And one of those roofs is on snoozeland. 959 00:36:18,156 --> 00:36:19,596 Do we know how tall this building is? 960 00:36:19,648 --> 00:36:21,397 Yeah, according to the calculations, 961 00:36:21,445 --> 00:36:23,551 the building is 23 feet tall. 962 00:36:23,599 --> 00:36:25,313 Roughly two stories. 963 00:36:25,398 --> 00:36:26,679 Brennan: It's the flagpoles. 964 00:36:26,805 --> 00:36:29,141 The width of the poles appears to be a match 965 00:36:29,203 --> 00:36:31,959 for the damage found on the victim's scapula and sacrum. 966 00:36:32,047 --> 00:36:33,813 So the victim was pushed off the building, 967 00:36:33,861 --> 00:36:35,058 and hit the poles on the way down. 968 00:36:35,105 --> 00:36:37,398 Then the killer threw the body off an overpass 969 00:36:37,461 --> 00:36:39,484 to disguise the initial fall. 970 00:36:40,016 --> 00:36:41,800 The blood on the flagpoles confirms 971 00:36:41,883 --> 00:36:43,586 that Ron was killed at snoozeland. 972 00:36:43,657 --> 00:36:46,927 Ron left Faustino's trailer around midnight. 973 00:36:47,304 --> 00:36:48,852 The body was thrown over the overpass 974 00:36:48,969 --> 00:36:50,023 about six hours later. 975 00:36:50,094 --> 00:36:52,561 According to the time sheets, the only person at snoozeland 976 00:36:52,609 --> 00:36:53,882 between 12:00 and 6:00 977 00:36:53,930 --> 00:36:56,311 - was Linda. - Linda says she hadn't seen him in weeks. 978 00:36:56,359 --> 00:36:57,711 Right. So what was he doing back there? 979 00:36:57,758 --> 00:37:00,044 The guy's in the middle of directing a movie. 980 00:37:00,164 --> 00:37:01,625 Look, it's like what you said. 981 00:37:01,703 --> 00:37:04,750 At a certain point, either you fight back 982 00:37:04,813 --> 00:37:05,788 - or you give up. - Okay. 983 00:37:05,859 --> 00:37:07,443 So Ron... Ron was giving up. 984 00:37:07,491 --> 00:37:10,258 He was going back to where he felt that he belonged. 985 00:37:10,344 --> 00:37:13,242 Look, having Ron back would only make Linda's job easier. 986 00:37:13,305 --> 00:37:15,352 Why would she kill him? 987 00:37:15,516 --> 00:37:17,758 Because it wasn't about ease. 988 00:37:17,953 --> 00:37:19,965 (door shuts) 989 00:37:20,500 --> 00:37:21,834 (beeps) 990 00:37:21,914 --> 00:37:23,942 so Ron coming back to work meant 991 00:37:23,974 --> 00:37:26,404 that you were going back to being his number two. 992 00:37:26,539 --> 00:37:28,031 Ron was coming back to work? 993 00:37:28,125 --> 00:37:31,172 This was supposed to be your time to shine, Linda. 994 00:37:31,264 --> 00:37:32,504 This was your chance to finally prove 995 00:37:32,551 --> 00:37:33,867 what you could do... 996 00:37:33,992 --> 00:37:35,744 to finally, after all these years, 997 00:37:35,786 --> 00:37:37,086 crawl out from under 998 00:37:37,142 --> 00:37:39,912 your boss's big, looming shadow. 999 00:37:42,993 --> 00:37:45,297 And all you wanted was an opportunity 1000 00:37:45,345 --> 00:37:46,805 to show yourself, 1001 00:37:47,148 --> 00:37:49,367 your friends, your family 1002 00:37:49,547 --> 00:37:51,250 that you had what it took. 1003 00:37:51,406 --> 00:37:53,219 And here he was waltzing back in 1004 00:37:53,352 --> 00:37:55,969 and throwing that big shadow right over you. 1005 00:37:57,117 --> 00:37:59,336 He was sitting up there smoking. 1006 00:37:59,543 --> 00:38:00,943 He said the movie was a mistake 1007 00:38:00,978 --> 00:38:02,187 and he was coming back to work. 1008 00:38:02,234 --> 00:38:04,094 And I was working so hard. 1009 00:38:04,181 --> 00:38:06,281 I couldn't go back to being his sidekick again, 1010 00:38:06,336 --> 00:38:07,546 and it just happened. 1011 00:38:07,584 --> 00:38:11,014 I just... Pushed him. 1012 00:38:13,477 --> 00:38:14,887 Linda Martin, you're under arrest 1013 00:38:15,018 --> 00:38:16,848 for the murder of Ron Bergman. 1014 00:38:22,234 --> 00:38:23,906 Good job, Aubrey. 1015 00:38:24,034 --> 00:38:29,159 ♪ I'm driving to your house in the rain ♪ 1016 00:38:29,261 --> 00:38:31,042 ♪ it makes me feel alive ♪ 1017 00:38:31,183 --> 00:38:32,894 ♪ and time ♪ 1018 00:38:33,010 --> 00:38:36,750 ♪ it always seems to sync so strange ♪ 1019 00:38:36,855 --> 00:38:41,920 ♪ makes me wanna doubt... ♪ 1020 00:38:47,191 --> 00:38:48,808 Booth: So, you know, if we didn't get a confession 1021 00:38:48,855 --> 00:38:50,329 from Linda, she would've walked. 1022 00:38:50,456 --> 00:38:51,784 Aubrey: Sometimes you just need to know 1023 00:38:51,831 --> 00:38:53,232 which buttons to push, huh, Booth? 1024 00:38:53,323 --> 00:38:54,818 Booth: What's that supposed to mean, huh? 1025 00:38:54,865 --> 00:38:56,238 I knew you were messing with me. 1026 00:38:56,331 --> 00:38:57,581 - Me? Come on. - Yep. 1027 00:38:57,691 --> 00:38:59,213 Feeding bad information in my ear, 1028 00:38:59,261 --> 00:39:01,058 throwing me off my game. 1029 00:39:01,183 --> 00:39:03,565 All right, okay, you got me. 1030 00:39:03,613 --> 00:39:05,114 But you know what, I had to see for myself 1031 00:39:05,161 --> 00:39:06,716 if you could grab the bull by its horns 1032 00:39:06,792 --> 00:39:08,933 and... get it done. 1033 00:39:09,011 --> 00:39:10,229 You got it done. 1034 00:39:10,277 --> 00:39:12,073 - Good job. - Thank you. 1035 00:39:12,175 --> 00:39:15,503 So does that mean I'm gonna get more ASA experience? 1036 00:39:15,605 --> 00:39:17,919 No, it doesn't. Sorry. 1037 00:39:17,995 --> 00:39:19,894 But it does mean that you're gonna become 1038 00:39:19,988 --> 00:39:22,628 a full-fledged Supervisory Special Agent. 1039 00:39:22,925 --> 00:39:24,893 Come on, what? They're promoting me? 1040 00:39:24,988 --> 00:39:27,428 Look, the L.A. Field office has been enquiring about you, 1041 00:39:27,495 --> 00:39:29,925 so I said to myself, what better way to show them 1042 00:39:30,042 --> 00:39:31,745 that you're qualified to do this by... 1043 00:39:31,815 --> 00:39:33,115 - giving me my own case. - Boom. 1044 00:39:33,175 --> 00:39:34,261 They're gonna offer you the job. 1045 00:39:34,308 --> 00:39:35,339 Oh, my God. Booth, 1046 00:39:35,387 --> 00:39:37,065 I've never even been to Los Angeles. 1047 00:39:37,113 --> 00:39:38,213 You're gonna love it. 1048 00:39:38,261 --> 00:39:39,956 It's a place full of schemes and dreams 1049 00:39:40,034 --> 00:39:41,745 and pros and cons... all about the show. 1050 00:39:41,816 --> 00:39:42,975 Good work. 1051 00:39:43,013 --> 00:39:44,745 I hear, uh, it's a little bit lacking 1052 00:39:44,816 --> 00:39:46,118 in the PIZZA department. 1053 00:39:46,150 --> 00:39:47,650 Yeah, their PIZZA's really bad. 1054 00:39:47,684 --> 00:39:48,984 You know what, you shouldn't take the job. 1055 00:39:49,019 --> 00:39:50,989 (chuckles) 1056 00:39:52,065 --> 00:39:54,069 Thanks, Booth. 1057 00:39:55,019 --> 00:39:57,042 Thank you. 1058 00:39:57,494 --> 00:40:00,924 ♪ ♪ 1059 00:40:02,193 --> 00:40:04,308 Hey. Just wanted to see 1060 00:40:04,356 --> 00:40:05,421 if everything was okay. 1061 00:40:05,469 --> 00:40:07,738 It's not like you to miss anything on the Bones. 1062 00:40:07,870 --> 00:40:10,292 I've had a lot on my mind today. 1063 00:40:10,738 --> 00:40:13,607 Actually, could you please take a seat? 1064 00:40:14,542 --> 00:40:17,191 Uh... Okay. 1065 00:40:17,706 --> 00:40:20,140 Sounds... Sounds serious. 1066 00:40:21,952 --> 00:40:23,886 Do you like being here, Mr. Bray? 1067 00:40:24,060 --> 00:40:26,490 Yeah, of course I like being here. 1068 00:40:27,378 --> 00:40:28,584 I need you to answer a question, 1069 00:40:28,625 --> 00:40:30,245 and answer it honestly. 1070 00:40:30,527 --> 00:40:33,357 What would you do if you couldn't work here anymore? 1071 00:40:33,644 --> 00:40:34,957 Uh, I don't know, 1072 00:40:34,998 --> 00:40:37,831 I'd be mad, I'd be confused. 1073 00:40:38,050 --> 00:40:39,698 Uh, what is this about? 1074 00:40:40,073 --> 00:40:42,238 But you wouldn't stop breathing, would you? 1075 00:40:42,355 --> 00:40:44,800 No, of course not. I couldn't breathe 1076 00:40:44,908 --> 00:40:46,269 if I didn't do this anymore. 1077 00:40:46,364 --> 00:40:47,934 I mean, I'm speaking figuratively, of course. 1078 00:40:47,981 --> 00:40:49,832 Hang on, is this because I couldn't find a topic 1079 00:40:49,879 --> 00:40:52,159 for my dissertation? 1080 00:40:52,488 --> 00:40:56,051 I was so excited to write my dissertations, 1081 00:40:56,355 --> 00:40:58,556 because I loved what I was doing, 1082 00:40:58,636 --> 00:41:01,119 and I couldn't wait to keep learning. 1083 00:41:01,488 --> 00:41:04,066 I just haven't found the right topic yet. 1084 00:41:05,041 --> 00:41:07,956 Maybe because it's not in the field of anthropology. 1085 00:41:09,206 --> 00:41:11,776 Wait, what are you saying? Are... 1086 00:41:12,113 --> 00:41:13,738 Are you firing me? 1087 00:41:14,238 --> 00:41:17,807 No. No, I wouldn't fire you. 1088 00:41:18,261 --> 00:41:20,480 But you should know that you are too smart 1089 00:41:20,528 --> 00:41:22,323 to waste your life doing something 1090 00:41:22,394 --> 00:41:24,222 that your heart isn't in. 1091 00:41:26,744 --> 00:41:29,596 I mean, you're not wrong. 1092 00:41:30,634 --> 00:41:32,074 I like my job, 1093 00:41:32,122 --> 00:41:34,192 but compared with you and the other interns... 1094 00:41:34,291 --> 00:41:36,561 There's something bigger out there. 1095 00:41:36,652 --> 00:41:39,703 You need to go after it while you still can. 1096 00:41:41,844 --> 00:41:43,847 You guys are like my family here. 1097 00:41:46,464 --> 00:41:48,543 That will not change. 1098 00:41:50,073 --> 00:41:51,413 Wow. (chuckles) 1099 00:41:51,441 --> 00:41:53,933 this is not how I saw my day ending. 1100 00:41:55,145 --> 00:41:57,205 This is going to be good, Wendell. 1101 00:41:58,784 --> 00:42:00,488 Yeah. 1102 00:42:01,323 --> 00:42:02,596 Is it cool if I still come over 1103 00:42:02,644 --> 00:42:04,527 - for the game tomorrow night? - Yes, yes. 1104 00:42:04,591 --> 00:42:06,870 I'm making my famous puttanesca. 1105 00:42:07,027 --> 00:42:08,205 On-on game night? 1106 00:42:08,253 --> 00:42:09,788 Game night is for, like, nachos and beer. 1107 00:42:09,826 --> 00:42:11,356 - Does Booth know about this? - Of course. 1108 00:42:11,395 --> 00:42:12,755 He loves my puttanesca. 1109 00:42:12,823 --> 00:42:14,426 - Okay, fine. - I'll bring the nachos, 1110 00:42:14,464 --> 00:42:16,924 and you can make your weird, fancy sauce, 1111 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 and we'll see what everyone eats first. 83168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.