Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,269 --> 00:00:01,553
Man:1 All right, ten hours down
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,789
and only three more to go.
I got this.
3
00:00:03,866 --> 00:00:06,189
Man 2: Seriously, just pull over
and get some sleep.
4
00:00:06,263 --> 00:00:07,398
This is crazy.
5
00:00:07,485 --> 00:00:08,835
You want to know what's crazy?
6
00:00:08,892 --> 00:00:10,578
Letting Betty move to New York.
7
00:00:10,664 --> 00:00:12,024
Not stopping the woman I love
8
00:00:12,056 --> 00:00:13,814
from making the biggest
mistake of her life.
9
00:00:13,853 --> 00:00:16,757
It actually sounds like Betty's
doing extremely well out there.
10
00:00:16,840 --> 00:00:18,843
I mean, it's been
four years, Gordy.
11
00:00:18,968 --> 00:00:21,343
Yeah, four years I couldn't stop
thinking about her.
12
00:00:21,432 --> 00:00:23,851
Dude, you and Betty
dated for, like, a month.
13
00:00:24,001 --> 00:00:25,250
If you show up on her doorstep,
14
00:00:25,298 --> 00:00:27,156
trust me,
you're gonna look insane.
15
00:00:27,304 --> 00:00:29,125
Ah, you want to know
what's insane?
16
00:00:29,206 --> 00:00:31,445
Letting Betty go to New York.
That's insane.
17
00:00:31,508 --> 00:00:33,546
Gordy, enough. You need sleep.
18
00:00:33,629 --> 00:00:35,343
You're starting to sound
like a lunatic.
19
00:00:35,446 --> 00:00:37,670
Nah, that's just the sound
of love, my friend.
20
00:00:37,718 --> 00:00:39,184
The sweet, sweet sound of...
21
00:00:39,216 --> 00:00:41,516
oh! Oh, God!
What? What's wrong?
22
00:00:41,552 --> 00:00:42,652
What's going on?
Oh, my God!
23
00:00:42,686 --> 00:00:44,056
Gordy, what's going on?
24
00:00:44,088 --> 00:00:45,866
(yells)
is everything all right?
25
00:00:45,952 --> 00:00:47,082
It just fell from the sky
26
00:00:47,191 --> 00:00:48,921
like some damn bird
or something!
27
00:00:48,959 --> 00:00:50,219
Gordy? Gordy?
28
00:00:52,930 --> 00:00:55,360
Gordy? Gordy!
29
00:00:58,402 --> 00:01:01,702
Gordy?!
30
00:01:02,111 --> 00:01:03,729
What the hell just happened?
31
00:01:03,777 --> 00:01:05,237
And do not tell me
that was the sound of love.
32
00:01:05,284 --> 00:01:06,838
That was the sound of death.
33
00:01:09,658 --> 00:01:11,879
Tell mama I just
crashed her car.
34
00:01:13,580 --> 00:01:14,776
Oh...
35
00:01:15,603 --> 00:01:18,073
Oh!
36
00:01:21,125 --> 00:01:24,795
Brennan: The victim jumped
30 feet off an overpass
37
00:01:25,000 --> 00:01:27,398
and landed on a passing car.
38
00:01:27,464 --> 00:01:28,794
Booth: That's
gonna leave a dent.
39
00:01:28,875 --> 00:01:31,359
I imagine it would
and given the, uh,
40
00:01:31,407 --> 00:01:33,819
gravitational acceleration rate
of 9.8 meters per...
41
00:01:33,867 --> 00:01:35,164
Ah, come on, Bones.
It's too early for math.
42
00:01:35,211 --> 00:01:36,969
Too early.
It's never too early for math.
43
00:01:37,017 --> 00:01:38,461
Anything before
12:00 is too early,
44
00:01:38,515 --> 00:01:39,665
anything after
12:00 is too late.
45
00:01:39,712 --> 00:01:40,877
That leaves no time for math.
46
00:01:40,911 --> 00:01:42,441
I don't want math.
I want math.
47
00:01:42,479 --> 00:01:43,909
It's way too early.
48
00:01:43,947 --> 00:01:45,887
Hey, take a look there,
that's Dr. Mayer, right?
49
00:01:45,916 --> 00:01:47,616
Brennan:
Oh, Dr. Mayer!
50
00:01:47,719 --> 00:01:49,336
It's so nice to see you again.
51
00:01:49,430 --> 00:01:50,555
Oh, Dr. Brennan!
52
00:01:50,621 --> 00:01:52,321
Agent Booth.
53
00:01:52,422 --> 00:01:54,875
What a treat. Please, join me.
54
00:01:54,951 --> 00:01:57,062
Uh, well, we-we got some food
to go, so...
55
00:01:57,154 --> 00:01:59,124
I got to get Boneshere
back to the lab.
56
00:01:59,196 --> 00:02:00,445
You're wearing your
jeffersonian lanyard.
57
00:02:00,492 --> 00:02:01,564
Are you coming in
58
00:02:01,612 --> 00:02:03,109
to help I.D.
The jumper?
59
00:02:03,185 --> 00:02:05,955
Actually,
I've hung up my lab coat.
60
00:02:06,072 --> 00:02:08,719
I never thought of you
as one to retire.
61
00:02:08,807 --> 00:02:10,203
Oh, heavens no.
62
00:02:10,274 --> 00:02:12,226
I woke up one morning and...
63
00:02:12,309 --> 00:02:14,649
Just found
the passion was missing.
64
00:02:15,858 --> 00:02:17,264
Well,
if you're not working anymore,
65
00:02:17,327 --> 00:02:19,032
why are you wearing
your jeffersonian badge?
66
00:02:19,079 --> 00:02:22,108
I'm studying prairie dogs
with the zoology department.
67
00:02:22,207 --> 00:02:23,600
Prairie dogs?
68
00:02:23,683 --> 00:02:26,686
Oh, actually, they're
fascinating little creatures.
69
00:02:26,944 --> 00:02:30,296
Did you know
their entire mating window
70
00:02:30,447 --> 00:02:33,249
is one hour a year?
(chuckles)
71
00:02:33,383 --> 00:02:35,804
by "fascinating,"
you mean "sad," right?
72
00:02:35,875 --> 00:02:37,139
(laughs)
73
00:02:37,234 --> 00:02:40,163
uh, congratulations
on your new career path.
74
00:02:40,270 --> 00:02:42,186
You seem... You seem happy.
75
00:02:42,288 --> 00:02:44,232
Sometimes it just takes
a new match
76
00:02:44,274 --> 00:02:46,358
to get the old flame
burning again.
77
00:02:46,478 --> 00:02:49,100
(laughs) tell that
to the prairie dogs, huh?
78
00:02:49,148 --> 00:02:50,319
(Mayer laughs)
79
00:02:50,415 --> 00:02:52,264
okay, got to go.
Let's go, Bones.
80
00:02:52,319 --> 00:02:54,397
Bye.
Thank you, Doll.
81
00:02:54,889 --> 00:02:57,115
Hodgins: Ooh, okay,
how about "Hulk Bones:
82
00:02:57,154 --> 00:02:59,124
"A study on the skeletal effects
83
00:02:59,156 --> 00:03:00,926
of incredible physical
strength."
84
00:03:00,957 --> 00:03:02,172
that's a great idea, Hodgins.
85
00:03:02,220 --> 00:03:03,570
Unfortunately,
to write that paper,
86
00:03:03,617 --> 00:03:04,820
I would need hulk's Bones.
87
00:03:04,868 --> 00:03:06,792
And since the Hulk
doesn't actually exist...
88
00:03:06,900 --> 00:03:08,547
Trust me,
your dissertation committee,
89
00:03:08,598 --> 00:03:09,922
they're gonna eat it up.
It's gonna prove
90
00:03:09,954 --> 00:03:11,898
that you can think
outside the box. Or,
91
00:03:11,970 --> 00:03:13,477
that you've completely
lost your mind.
92
00:03:13,599 --> 00:03:15,017
Brennan: Mr. Bray,
please catch me up
93
00:03:15,064 --> 00:03:16,894
on what you've discovered
thus far.
94
00:03:17,140 --> 00:03:19,273
Based on the size
of the femoral head
95
00:03:19,343 --> 00:03:21,398
coupled with the strong
torsion of the femoral neck,
96
00:03:21,478 --> 00:03:23,234
the victim was a Caucasian male.
97
00:03:23,313 --> 00:03:24,578
Brennan: Well,
excellent work,
98
00:03:24,641 --> 00:03:26,352
given the condition
of the remains.
99
00:03:26,483 --> 00:03:28,258
Burnt, broken,
and cut to ribbons.
100
00:03:28,306 --> 00:03:29,313
Well, if he wanted
to kill himself,
101
00:03:29,360 --> 00:03:31,164
he certainly
accomplished his goal.
102
00:03:31,409 --> 00:03:33,391
Our victim did not want
to kill himself.
103
00:03:33,502 --> 00:03:35,180
Well, according to
the police report,
104
00:03:35,228 --> 00:03:36,578
he jumped off an overpass.
105
00:03:36,727 --> 00:03:39,055
The fractures on the
skull are dry breaks.
106
00:03:39,186 --> 00:03:41,067
Which means he was actually dead
before he fall.
107
00:03:41,148 --> 00:03:42,500
This was a murder
108
00:03:42,585 --> 00:03:44,914
made to look like a suicide.
109
00:03:45,235 --> 00:03:47,094
♪ ♪
110
00:03:47,231 --> 00:03:51,853
*BONES
Season 12 Episode 10
"The Radioactive Panthers in the Party"
Synchronized by srjanapala
111
00:04:15,320 --> 00:04:17,062
♪ ♪
112
00:04:17,118 --> 00:04:19,922
the irregular rim contour
of the sternal rib ends
113
00:04:19,984 --> 00:04:22,672
indicates an age range
of mid-to-late 40s.
114
00:04:22,821 --> 00:04:24,641
And judging by the tobacco
staining localized
115
00:04:24,689 --> 00:04:26,360
on the canines and incisors,
our victim
116
00:04:26,399 --> 00:04:28,680
spent the majority of
those years smoking.
117
00:04:28,899 --> 00:04:31,844
Prolonged effect of
nicotine exposure on long Bones.
118
00:04:32,031 --> 00:04:33,961
No, coccyx.
119
00:04:34,780 --> 00:04:35,921
Oh, I'm sorry.
120
00:04:36,016 --> 00:04:38,256
I'm trying to decide what to
write my dissertation about.
121
00:04:38,336 --> 00:04:40,117
I recommend you choose wisely,
122
00:04:40,146 --> 00:04:42,486
as it will be one of
the most important decisions
123
00:04:42,576 --> 00:04:44,552
of your professional career.
124
00:04:44,716 --> 00:04:47,740
Thanks. As if I wasn't
already stressing enough.
125
00:04:48,207 --> 00:04:51,660
What is it that excites you
about the field of anthropology?
126
00:04:52,285 --> 00:04:54,794
I don't know. Uh,
lots of things.
127
00:04:54,872 --> 00:04:56,770
Your dissertation on
the effects of tribalism
128
00:04:56,833 --> 00:04:58,029
within ancient karakorum
129
00:04:58,091 --> 00:04:59,778
was certainly an early
inspiration for me.
130
00:04:59,833 --> 00:05:02,278
Oh, as it should have been.
It's an exceptional paper,
131
00:05:02,326 --> 00:05:03,826
as are the other four
I've written.
132
00:05:03,935 --> 00:05:05,810
You wrote five dissertations?
133
00:05:05,973 --> 00:05:08,162
I was curious about
a variety of topics
134
00:05:08,240 --> 00:05:11,247
and I couldn't decide which one
to focus my attention on, so,
135
00:05:11,350 --> 00:05:12,920
I just wrote all five.
136
00:05:13,179 --> 00:05:15,224
Wa... (chuckles) wasn't
that a lot of work?
137
00:05:15,349 --> 00:05:18,724
Yes, Mr. Bray.
That was the point.
138
00:05:21,094 --> 00:05:22,685
Uh, it's tough to be certain,
139
00:05:22,734 --> 00:05:24,943
given the condition of the
skull, but there seems to be
140
00:05:25,029 --> 00:05:27,327
evidence of frontal bossing.
141
00:05:27,755 --> 00:05:29,841
Hmm. Aside from
the tobacco staining,
142
00:05:29,935 --> 00:05:32,833
did you discover
anything unusual
143
00:05:32,888 --> 00:05:33,943
about the victim's teeth?
144
00:05:34,053 --> 00:05:36,693
He had a few crowns,
but that's about it.
145
00:05:36,935 --> 00:05:39,462
I would like to
remove one of those crowns.
146
00:05:42,294 --> 00:05:45,134
(squishing, cracking)
147
00:05:45,607 --> 00:05:47,263
bray:
A baby tooth.
148
00:05:47,583 --> 00:05:49,552
As I suspected.
149
00:05:49,775 --> 00:05:52,193
Evidence of enamel hypoplasia.
150
00:05:52,241 --> 00:05:53,271
It appears
151
00:05:53,319 --> 00:05:55,224
the victim suffered
from malignant
152
00:05:55,308 --> 00:05:58,146
infantile osteopetrosis
as a child.
153
00:05:58,276 --> 00:05:59,943
That's a pretty rare disease.
154
00:06:00,040 --> 00:06:03,630
Which means it may be able
to provide us with an I.D.
155
00:06:03,794 --> 00:06:05,482
Booth:
Ooh.
156
00:06:05,665 --> 00:06:07,607
Hey, uh, I checked with
the local hospitals,
157
00:06:07,735 --> 00:06:10,326
found a patient matching
our victim's description.
158
00:06:11,289 --> 00:06:12,419
Ooh.
159
00:06:12,540 --> 00:06:14,435
Uh, victim's name
is Ronald Bergman,
160
00:06:14,525 --> 00:06:15,795
but you may know him better as
161
00:06:15,873 --> 00:06:18,343
the mattress king
of southeast Baltimore.
162
00:06:18,478 --> 00:06:20,294
This sounds like a good
case for James Aubrey,
163
00:06:20,342 --> 00:06:23,685
the murder solving king
of Washington D.C.
164
00:06:23,818 --> 00:06:26,255
What? Hold on a second. Ah.
165
00:06:26,345 --> 00:06:27,556
Are you giving me lead on this?
166
00:06:27,603 --> 00:06:28,623
You know what, Aubrey,
if you want to
167
00:06:28,670 --> 00:06:30,326
be a supervisory special agent,
168
00:06:30,374 --> 00:06:32,982
you got to get a little ASA
experience under your belt.
169
00:06:33,054 --> 00:06:34,966
Wow, thank you, Booth.
170
00:06:36,389 --> 00:06:38,990
So does this mean that,
like, I'm your boss now?
171
00:06:39,038 --> 00:06:41,396
Listen, Aubrey,
if you have to ask
172
00:06:41,474 --> 00:06:43,396
if you're my boss,
you're not my boss.
173
00:06:43,444 --> 00:06:44,614
Okay.
174
00:06:44,790 --> 00:06:46,037
Look at that.
175
00:06:46,321 --> 00:06:48,181
Oh! Double tap-in.
176
00:06:48,324 --> 00:06:51,115
Ron: Whether it's
riding a monster wave,
177
00:06:51,225 --> 00:06:54,170
taking a stroll on Mars or...
178
00:06:54,288 --> 00:06:56,295
Just catching some ZS,
179
00:06:56,459 --> 00:06:58,092
here at snoozeland,
180
00:06:58,187 --> 00:07:00,287
we'll help you
achieve your dreams!
181
00:07:00,399 --> 00:07:02,545
That guy seems so sweet.
182
00:07:03,145 --> 00:07:05,858
It's obvious he really cared
about what he was doing.
183
00:07:06,225 --> 00:07:08,210
I've never seen you
get so emotional
184
00:07:08,242 --> 00:07:09,872
over a commercial before.
185
00:07:09,990 --> 00:07:12,154
Well, in this age of snark,
186
00:07:12,213 --> 00:07:13,843
I'm just thankful for someone
187
00:07:13,912 --> 00:07:16,014
with some good
old-fashioned sincerity.
188
00:07:16,209 --> 00:07:18,553
Then I'll save the snark
and get right to the point.
189
00:07:18,586 --> 00:07:19,951
Angela, I have a job for you.
190
00:07:19,999 --> 00:07:22,772
Apparently, one that reeks
of burnt human hair.
191
00:07:22,861 --> 00:07:23,998
Thigh hair, in fact.
192
00:07:24,046 --> 00:07:25,998
The victim's cell phone
melted to his leg
193
00:07:26,053 --> 00:07:27,451
- during the fire.
- All right,
194
00:07:27,499 --> 00:07:30,420
so do you think there's
enough left to pull the data?
195
00:07:30,498 --> 00:07:31,943
Wow, this thing
is really cooked,
196
00:07:32,014 --> 00:07:34,233
but I'll give it a shot.
Okay.
197
00:07:36,270 --> 00:07:38,040
Aubrey:
So, Ms. Martin,
198
00:07:38,108 --> 00:07:41,112
now, uh, you are the manager
of snoozeland, is that correct?
199
00:07:41,186 --> 00:07:43,514
I am. And we're actually
pretty busy right now,
200
00:07:43,562 --> 00:07:45,434
so the sooner we can
get this over with, the better.
201
00:07:45,481 --> 00:07:46,583
Okay.
202
00:07:46,631 --> 00:07:48,608
Sensing some annoyance.
203
00:07:48,656 --> 00:07:50,731
- That would be because I'm annoyed.
- Oh.
204
00:07:50,779 --> 00:07:52,106
We're in the middle
of a giant sale
205
00:07:52,153 --> 00:07:53,783
and I don't have time...
206
00:07:53,912 --> 00:07:55,967
(groans)
what is it?
207
00:07:56,022 --> 00:07:57,701
What did my idiot ex
do this time?
208
00:07:57,787 --> 00:07:58,897
What? No.
209
00:07:58,967 --> 00:08:00,787
Uh, this is about your boss.
210
00:08:00,865 --> 00:08:02,108
He was found dead this morning.
211
00:08:02,196 --> 00:08:03,596
Ronny?
Yeah.
212
00:08:03,662 --> 00:08:06,461
And we have reason to
believe that it was murder.
213
00:08:06,623 --> 00:08:08,571
I knew this was a mistake.
214
00:08:08,740 --> 00:08:10,225
What was a mistake?
215
00:08:10,395 --> 00:08:13,395
Ronny is a... Creative guy,
216
00:08:13,541 --> 00:08:15,647
full of all these wild ideas.
217
00:08:15,710 --> 00:08:18,610
And after directing
all the snoozeland commercials,
218
00:08:18,646 --> 00:08:21,616
he decided he was ready
for the real thing.
219
00:08:21,857 --> 00:08:22,941
A real commercial?
220
00:08:23,045 --> 00:08:24,217
Movie.
221
00:08:24,299 --> 00:08:27,350
Said he was gonna be
the next Gordon welles.
222
00:08:28,568 --> 00:08:29,842
Orson welles?
223
00:08:30,275 --> 00:08:33,365
Sure. Whatever, I don't know
about any of that stuff.
224
00:08:33,490 --> 00:08:34,490
All I know is
225
00:08:34,545 --> 00:08:37,248
Ronny wrote himself a story,
took a leave of absence
226
00:08:37,309 --> 00:08:38,959
from work and went off
227
00:08:39,037 --> 00:08:40,833
- to make his movie.
- Huh.
228
00:08:40,897 --> 00:08:43,601
This movie was
all Ronny could think about.
229
00:08:43,740 --> 00:08:46,038
It was going to be
his citizen crane.
230
00:08:46,159 --> 00:08:47,159
(file closes)
231
00:08:54,083 --> 00:08:55,650
- so I've been going through... blobs whoa!
- Ohh! Aah!
232
00:08:55,697 --> 00:08:56,954
That used to be
our victim's shoes.
233
00:08:57,001 --> 00:08:58,271
Geez, Hodgins.
234
00:08:58,319 --> 00:09:00,319
You cannot just roll up on me
like that.
235
00:09:00,436 --> 00:09:01,763
I'm in a wheelchair, Cam.
236
00:09:01,811 --> 00:09:03,865
I have no choice,
but to roll up on you.
237
00:09:03,959 --> 00:09:05,191
Fair enough.
238
00:09:05,226 --> 00:09:07,226
So, so far, the only
thing I've found
239
00:09:07,261 --> 00:09:08,529
in the victim's shoe treads
240
00:09:08,654 --> 00:09:09,842
are a piece of cigarette butt
241
00:09:09,890 --> 00:09:12,475
and some small
white marble chips.
242
00:09:12,667 --> 00:09:14,764
Like the kind used
in decorative landscaping?
243
00:09:14,861 --> 00:09:16,585
He had to have been walking
around in this stuff
244
00:09:16,632 --> 00:09:18,756
shortly before he died.
The only problem is
245
00:09:18,804 --> 00:09:20,881
white marble chips,
they're not rare enough
246
00:09:20,951 --> 00:09:22,162
to tell us where that was.
247
00:09:22,210 --> 00:09:25,115
Yeah, well, wherever he was,
he was in a struggle.
248
00:09:25,389 --> 00:09:27,764
Looks like there are
two incisions
249
00:09:27,852 --> 00:09:29,858
- on his right forearm.
- Well, yeah,
250
00:09:29,975 --> 00:09:31,747
the guy did fall
through a windshield.
251
00:09:31,786 --> 00:09:33,826
But there's no trace
of glass in these incisions.
252
00:09:33,855 --> 00:09:35,925
They appear to be
defensive wounds.
253
00:09:36,248 --> 00:09:37,817
Unfortunately,
254
00:09:37,936 --> 00:09:39,537
the tissue is too badly
compromised
255
00:09:39,678 --> 00:09:40,967
to get a better description.
256
00:09:41,062 --> 00:09:43,392
All right, well, let me swab,
I'll see what I can find.
257
00:09:43,584 --> 00:09:46,858
Come to poppa, you nasty
little piece of flesh.
258
00:09:47,090 --> 00:09:49,460
This is a fairly
decent operation.
259
00:09:49,604 --> 00:09:51,444
I mean, it's no bone ofcontention or anything.
260
00:09:51,553 --> 00:09:53,420
The one thing I learned
about these guys,
261
00:09:53,476 --> 00:09:55,066
these creative types,
262
00:09:55,209 --> 00:09:56,769
they're definitely
a breed of their own.
263
00:09:56,858 --> 00:09:58,554
You know, I heard the guy
who played agent Andy
264
00:09:58,601 --> 00:09:59,365
is in rehab now.
265
00:09:59,413 --> 00:10:01,123
Hey, stop with the
tmz, just focus.
266
00:10:01,209 --> 00:10:02,818
Man:
And action!
267
00:10:02,920 --> 00:10:04,750
Okay, I thought our director
was supposed to be dead?
268
00:10:04,786 --> 00:10:06,529
Well, lead, Aubrey, lead.
269
00:10:06,597 --> 00:10:07,937
(women screaming)
270
00:10:08,122 --> 00:10:11,362
(creatures growling)
271
00:10:11,392 --> 00:10:13,722
(screaming)
272
00:10:13,886 --> 00:10:17,769
Aubrey: Oh, dear God, this is
like spring break on bath salts.
273
00:10:17,917 --> 00:10:19,136
Woman:
Oh! Oh, no!
274
00:10:19,234 --> 00:10:20,304
Booth:
Excuse me?
275
00:10:21,245 --> 00:10:22,511
FBI.
276
00:10:22,831 --> 00:10:24,066
Who's the director here?
277
00:10:24,237 --> 00:10:25,968
Uh, I think his name is Kirby
278
00:10:26,007 --> 00:10:28,107
or herby or something.
I'm not sure.
279
00:10:28,214 --> 00:10:30,372
Yesterday, dude was
just the sandwich boy.
280
00:10:30,464 --> 00:10:32,331
Booth: Yeah and now
he's directing this.
281
00:10:32,379 --> 00:10:33,980
Whatever this is.
Be careful with those guts!
282
00:10:34,027 --> 00:10:34,908
They're rentals.
283
00:10:34,949 --> 00:10:35,909
(woman screams)
284
00:10:35,950 --> 00:10:37,580
- look out!
- What...?
285
00:10:37,618 --> 00:10:40,118
I'm gonna eat you!
286
00:10:41,487 --> 00:10:43,511
(indistinct chatter)
287
00:10:43,785 --> 00:10:45,823
I'm sorry, but what
is this movie supposed to be?
288
00:10:45,879 --> 00:10:48,058
(chuckles)
Radioactive Party Panthers
289
00:10:48,136 --> 00:10:49,394
from Fort Lauderdale.
290
00:10:49,450 --> 00:10:50,957
Thought you guys were supposed
to know this stuff.
291
00:10:51,004 --> 00:10:52,933
We know enough, Kirby.
Enough to be talking to you.
292
00:10:52,980 --> 00:10:54,072
I like the sound of that.
293
00:10:54,120 --> 00:10:56,566
And I'm sorry.
You guys are with FBI?
294
00:10:56,636 --> 00:10:58,761
I haven't heard of them.
Are they new?
295
00:10:58,831 --> 00:11:02,402
You haven't heard of the Federal
Bureau of Investigation.
296
00:11:02,628 --> 00:11:04,807
Oh, that FBI.
(laughs)
297
00:11:04,855 --> 00:11:07,081
Bummer. I thought you guys
were, like, Hollywood Agents.
298
00:11:07,129 --> 00:11:08,175
Real Agents.
299
00:11:08,223 --> 00:11:10,353
We are real Agents.
Investigating a real murder.
300
00:11:10,459 --> 00:11:12,472
So why don't you tell us
why the sandwich boy
301
00:11:12,520 --> 00:11:14,890
is suddenly directing
a dead man's movie.
302
00:11:15,691 --> 00:11:17,050
Ron is dead?
303
00:11:17,139 --> 00:11:19,649
- Yeah.
- Friggin' a.
304
00:11:19,933 --> 00:11:21,504
I guess that explains
why I couldn't get ahold of him
305
00:11:21,551 --> 00:11:22,824
- this morning.
- Sorry, so you thought,
306
00:11:22,871 --> 00:11:24,520
because you knew how
to make a cheese sandwich,
307
00:11:24,567 --> 00:11:25,797
you could direct his movie?
308
00:11:25,887 --> 00:11:27,357
Okay, I went to film school.
309
00:11:27,586 --> 00:11:29,016
I know how story works.
310
00:11:29,092 --> 00:11:30,456
I know why I'm a suspect.
311
00:11:30,551 --> 00:11:33,534
But trust me, I didn't kill Ron
to take control of his movie.
312
00:11:33,666 --> 00:11:34,846
Why should we believe you?
313
00:11:34,894 --> 00:11:36,735
'cause he was already
giving me plenty of control.
314
00:11:36,782 --> 00:11:38,252
When was the last time
you saw Ron?
315
00:11:38,307 --> 00:11:39,706
(sighs)
last night.
316
00:11:39,754 --> 00:11:41,300
We finished shooting
at the hot tub warehouse
317
00:11:41,347 --> 00:11:42,987
around 10:00,
and everyone went home.
318
00:11:43,035 --> 00:11:44,705
Did you notice
anything strange about him?
319
00:11:44,753 --> 00:11:47,081
Acting weird?
Anything out of the ordinary?
320
00:11:47,129 --> 00:11:48,699
Nope. It was just
your normal day shooting
321
00:11:48,746 --> 00:11:50,792
a Radioactive Panther attack
in a hot tub store.
322
00:11:50,858 --> 00:11:53,737
So, how many Cameras
did Ron usually have rolling?
323
00:11:53,864 --> 00:11:55,097
As many as he could get.
324
00:11:55,255 --> 00:11:57,885
Ron was the type of director
that shot everything.
325
00:11:58,049 --> 00:11:59,819
Oh, great.
326
00:12:00,226 --> 00:12:02,153
Listen, we're gonna need
to get ahold of that footage.
327
00:12:02,200 --> 00:12:04,956
Sure. Yeah. I can also give you
some of the stuff I shot today.
328
00:12:05,075 --> 00:12:07,878
I got this great shot
of a disembodied arm's P.O.V.
329
00:12:07,933 --> 00:12:10,163
No. We're good. Thank you, bye.
330
00:12:15,097 --> 00:12:16,948
Bray:
Killer klowns from outer space?
331
00:12:17,076 --> 00:12:19,616
Aaah! Zombies!!? Come on, you
had to have heard of sharknado.
332
00:12:19,664 --> 00:12:21,808
Those are all
scientifically implausible.
333
00:12:21,878 --> 00:12:23,692
Oh, completely. But I think
that's part of the appeal
334
00:12:23,739 --> 00:12:26,369
of B movies... they offer
a mindless escape.
335
00:12:26,457 --> 00:12:27,957
So people enjoy these movies
336
00:12:28,029 --> 00:12:30,464
because they don't
require them to think?
337
00:12:30,608 --> 00:12:32,784
After a long day at work,
don't you ever just want
338
00:12:32,857 --> 00:12:33,886
to go home and turn it off?
339
00:12:33,933 --> 00:12:36,193
No. I enjoy using my mind,
340
00:12:36,263 --> 00:12:38,654
and so should you.
341
00:12:38,863 --> 00:12:40,646
Have you made any progress
342
00:12:40,744 --> 00:12:43,314
in determining a topic
for your dissertation?
343
00:12:43,394 --> 00:12:44,974
I've got nothing.
344
00:12:45,121 --> 00:12:46,435
Perhaps reading
345
00:12:46,529 --> 00:12:48,380
my unpublished dissertations
346
00:12:48,530 --> 00:12:51,490
might... inspire something in you.
347
00:12:51,557 --> 00:12:53,333
That would be awesome.
Thank you.
348
00:12:53,499 --> 00:12:58,224
There appears to be severe
perimortem blunt force trauma
349
00:12:58,352 --> 00:13:00,388
on the Sacrum, T8 and T9,
350
00:13:00,436 --> 00:13:02,974
and the right scapula.
351
00:13:03,403 --> 00:13:05,130
Bray: Judging
by the indistinct wound edges,
352
00:13:05,178 --> 00:13:06,810
and heavy amount
of fracture lines,
353
00:13:06,842 --> 00:13:10,325
the weapon used to create
this damage had a round outline.
354
00:13:10,388 --> 00:13:12,779
Maybe a pipe, or a baseball bat?
355
00:13:12,876 --> 00:13:14,646
Until the skull's reconstructed,
356
00:13:14,694 --> 00:13:17,560
there's no telling if this
beating was cause of death.
357
00:13:17,646 --> 00:13:19,646
(whirring)
358
00:13:19,718 --> 00:13:21,794
the cell phone's motherboard
359
00:13:21,872 --> 00:13:24,591
was partially
burned by the fire.
360
00:13:24,700 --> 00:13:26,763
So, what are you doing
with the heat gun,
361
00:13:26,772 --> 00:13:27,732
burning up the rest?
362
00:13:27,816 --> 00:13:29,865
No. The hot air
isn't gonna hurt it.
363
00:13:29,928 --> 00:13:31,497
I'm just using it to desolder
364
00:13:31,612 --> 00:13:34,325
the phone's primary
data storage chip.
365
00:13:34,411 --> 00:13:35,755
And as long as the chip
366
00:13:35,803 --> 00:13:38,203
wasn't... completely fried
in the fire,
367
00:13:38,296 --> 00:13:39,521
I should be able to use
368
00:13:39,582 --> 00:13:43,450
chip-off forensics
to retrieve the phone's data.
369
00:13:43,639 --> 00:13:45,466
Okay. Well, as soon as
you're done with that,
370
00:13:45,521 --> 00:13:47,287
I'm gonna need you to go
through the film footage
371
00:13:47,334 --> 00:13:48,379
Aubrey's sending over.
372
00:13:48,427 --> 00:13:49,794
Okay.
Oh! Oh...
373
00:13:49,897 --> 00:13:50,997
Oh. Can I do it, please?
374
00:13:51,045 --> 00:13:52,880
I love watching Campy b movies.
375
00:13:52,928 --> 00:13:54,404
Of course you do.
376
00:13:54,474 --> 00:13:56,935
All of them involving
giant man-eating bugs.
377
00:13:57,052 --> 00:13:58,568
I can't tell you how many times
378
00:13:58,669 --> 00:14:01,569
I've suffered
through earwig armageddon.
379
00:14:01,770 --> 00:14:03,896
Have you swabbed the injuries
on the victim's arm?
380
00:14:03,944 --> 00:14:07,084
I have, and I found, uh,
traces of keratin in the wounds.
381
00:14:07,132 --> 00:14:08,502
Like, from a fingernail?
382
00:14:08,550 --> 00:14:10,020
Or a razor-sharp claw.
383
00:14:10,088 --> 00:14:13,732
Specifically,
a razor-sharp panther claw.
384
00:14:13,819 --> 00:14:15,289
So, the victim
was self-financing
385
00:14:15,337 --> 00:14:17,294
the entire project. At
the time of his death,
386
00:14:17,342 --> 00:14:19,146
he'd already put up a
million bucks. Mm.
387
00:14:19,199 --> 00:14:21,177
Plenty of money,
plenty of motive.
388
00:14:21,732 --> 00:14:23,024
Yeah. Um, I don't know.
389
00:14:23,072 --> 00:14:25,216
I-I'm thinking about maybe
going a different route.
390
00:14:25,264 --> 00:14:26,467
I mean, you do know
that Ron was attacked
391
00:14:26,514 --> 00:14:28,341
by a panther on the set, right?
392
00:14:28,492 --> 00:14:30,403
You want me to bring
the panther in for questioning?
393
00:14:30,450 --> 00:14:33,154
No, no, no. But the guy
who supposedly trained it.
394
00:14:33,206 --> 00:14:34,865
This guy right here, uh,
395
00:14:34,962 --> 00:14:37,490
Dwayne Hawkins.
He did five years for assault
396
00:14:37,578 --> 00:14:41,060
with a deadly weapon, 'cause
his grizzly mauled another actor
397
00:14:41,188 --> 00:14:42,794
on a previous set.
398
00:14:42,858 --> 00:14:44,357
Right. Another incident
like that
399
00:14:44,405 --> 00:14:45,958
would certainly land him
back in jail.
400
00:14:46,055 --> 00:14:48,779
Yeah. You know. I'm just
thinking, maybe he decides
401
00:14:48,887 --> 00:14:50,575
to cover up the panther attack,
402
00:14:50,639 --> 00:14:52,411
kill Ron, make it look
like a suicide...
403
00:14:52,459 --> 00:14:55,286
I thought that I was supposed
to be lead on the case, here.
404
00:14:56,450 --> 00:14:58,060
I'm just trying to help.
405
00:14:58,154 --> 00:14:59,943
Appreciate that,
but you keep telling me
406
00:14:59,991 --> 00:15:01,201
where to go,
what leads to follow,
407
00:15:01,248 --> 00:15:03,185
wouldn't even let me
drive to the movie location.
408
00:15:03,233 --> 00:15:05,622
- You're like a turtle behind the wheel.
- You're like... What?
409
00:15:05,669 --> 00:15:08,630
A turtle. We would've
still been in the parking lot
410
00:15:08,705 --> 00:15:11,146
- right, but we would've got...
- If you were driving, Aubrey.
411
00:15:11,226 --> 00:15:12,576
- We would've got...
- That's my point.
412
00:15:12,623 --> 00:15:14,105
to let me work at my own pace, here.
413
00:15:14,255 --> 00:15:15,904
Fine. That's your case. Go ahead.
414
00:15:15,980 --> 00:15:17,420
- Thank you.
- Go ahead. Walk it out.
415
00:15:17,643 --> 00:15:19,035
- I will.
- Slow.
416
00:15:19,083 --> 00:15:20,841
You're still not driving.
417
00:15:21,738 --> 00:15:24,693
That is a pretty gnarly scar
you got there.
418
00:15:25,122 --> 00:15:28,107
Bald eagle tried to rip my eyes
out during a car commercial.
419
00:15:28,289 --> 00:15:29,969
Turns out they don't like
wearing top hats.
420
00:15:30,047 --> 00:15:32,333
Doesn't look like you got
the, uh, best record
421
00:15:32,381 --> 00:15:34,622
with these animals, Dwayne.
422
00:15:34,730 --> 00:15:36,225
You're talking about the
incident with Chauncey?
423
00:15:36,272 --> 00:15:38,638
Chauncey, yeah.
The, uh, man-eating bear
424
00:15:38,714 --> 00:15:39,825
that nearly killed an actor
425
00:15:39,881 --> 00:15:41,099
on the set of your last movie.
426
00:15:41,157 --> 00:15:43,919
I take full responsibility for
what happened on Captain Carnie.
427
00:15:44,172 --> 00:15:45,881
- But I served my sentence.
- Yeah, well maybe this time,
428
00:15:45,928 --> 00:15:48,177
you didn't want to serve
your sentence. See, we know
429
00:15:48,247 --> 00:15:50,217
that your panther attacked Ron.
430
00:15:50,521 --> 00:15:52,294
(chuckles)
it was a little scratch.
431
00:15:52,342 --> 00:15:53,785
I don't think
that counts as an attack.
432
00:15:53,832 --> 00:15:55,318
And that scratch
that had enough juice
433
00:15:55,421 --> 00:15:57,081
to put you back in jail.
434
00:15:57,263 --> 00:15:58,974
Ron got scratched
because he was careless.
435
00:15:59,033 --> 00:16:01,294
That's certainly true.
He hired you.
436
00:16:01,476 --> 00:16:04,446
Look. First, the guy tells me
he wants a cat,
437
00:16:04,557 --> 00:16:05,700
so I get him a Calico.
438
00:16:05,811 --> 00:16:07,871
Then he decides it's
got to be a panther.
439
00:16:08,136 --> 00:16:09,966
Well, all the panthers I know
are working.
440
00:16:10,271 --> 00:16:11,872
I scramble, but I find him one.
441
00:16:12,038 --> 00:16:14,538
Just some random panther,
off the street?
442
00:16:14,614 --> 00:16:16,144
Pretty much.
Okay.
443
00:16:16,216 --> 00:16:17,474
Which would've been fine,
444
00:16:17,544 --> 00:16:19,232
if I had a chance
to work with it.
445
00:16:19,346 --> 00:16:22,349
Ah. So Ron got scratched because
he didn't give you enough time
446
00:16:22,485 --> 00:16:24,193
to properly train the animal.
447
00:16:24,404 --> 00:16:26,341
The guy didn't know
what he was doing.
448
00:16:26,418 --> 00:16:27,969
When you're in charge
of a set with weapons,
449
00:16:28,016 --> 00:16:30,615
and stunts, and animals, and you
don't know what you're doing,
450
00:16:30,756 --> 00:16:31,956
people get hurt.
451
00:16:32,349 --> 00:16:34,732
And if anyone knows that,
452
00:16:35,505 --> 00:16:37,388
it's you.
453
00:16:38,682 --> 00:16:39,952
Yeah.
454
00:16:41,727 --> 00:16:44,763
Angie, step aside. I am
commandeering the Angelatron.
455
00:16:44,885 --> 00:16:46,445
Uh, I'm actually
kind of busy right now.
456
00:16:46,493 --> 00:16:48,271
Trust me. This is much,
much more important.
457
00:16:48,319 --> 00:16:49,497
Saroyan:
Well, it better be.
458
00:16:49,545 --> 00:16:51,700
I still have a pile of cooked
flesh I need to analyze.
459
00:16:51,748 --> 00:16:53,280
Okay. So I was looking
through the dailies,
460
00:16:53,327 --> 00:16:55,161
and look what I found.
461
00:16:56,932 --> 00:16:58,786
Why does that guy look familiar?
462
00:16:58,853 --> 00:17:00,685
Bray: Because that is
David Faustino.
463
00:17:00,785 --> 00:17:02,201
He played bud Bundy
on married... With children
464
00:17:02,248 --> 00:17:04,310
for like ten years.
I love that show.
465
00:17:04,367 --> 00:17:07,267
That's a good get
for party panthers.
466
00:17:07,686 --> 00:17:09,216
I'm sorry.
Is he on a roof?
467
00:17:09,264 --> 00:17:10,146
Well, not for long.
468
00:17:10,232 --> 00:17:12,661
Ron:
And action!
469
00:17:12,825 --> 00:17:15,060
Suck my waves,
470
00:17:15,216 --> 00:17:17,136
Party Panthers! (cackles)
(chuckles)
471
00:17:17,172 --> 00:17:18,536
(yells)
472
00:17:21,810 --> 00:17:24,210
(crashes, shouts)
473
00:17:24,246 --> 00:17:27,660
man: Guys, you all right? Oh, ow.
That sounds like it hurt.
474
00:17:27,708 --> 00:17:30,051
(growling, screaming)
you son of a bitch, Ron!
475
00:17:30,099 --> 00:17:32,435
You could've gotten me killed!
476
00:17:32,927 --> 00:17:35,544
I should break your stupid
little freaking neck!
477
00:17:35,599 --> 00:17:37,427
(screams)
478
00:17:38,161 --> 00:17:39,450
cut!
479
00:17:39,732 --> 00:17:42,740
It sounds like bud Bundy
just threatened our victim.
480
00:17:45,119 --> 00:17:47,119
(giggling, panting)
481
00:17:50,393 --> 00:17:52,233
ladies.
482
00:17:52,512 --> 00:17:54,812
So, Mr. Faustino.
483
00:17:54,934 --> 00:17:56,990
Uh, what am I, your grandpa?
484
00:17:57,112 --> 00:17:58,888
Call me tino.
Okay.
485
00:17:59,016 --> 00:18:01,638
According to the Internet, you
got kicked off your last movie
486
00:18:01,731 --> 00:18:02,905
for fighting with the director.
487
00:18:02,952 --> 00:18:03,965
Okay, dude,
488
00:18:04,013 --> 00:18:05,513
I've auditioned
to play cops before.
489
00:18:05,561 --> 00:18:07,950
Okay? I know the drill.
Just get to your point.
490
00:18:08,031 --> 00:18:09,139
You got a history of violence
towards directors,
491
00:18:09,186 --> 00:18:11,474
you threatened to kill
your current director,
492
00:18:11,522 --> 00:18:13,411
and now he's dead. How's that?
493
00:18:13,518 --> 00:18:15,575
Okay, well. I fought
with my last director
494
00:18:15,675 --> 00:18:18,177
because I wanted to do action,
and that slapdick
495
00:18:18,225 --> 00:18:20,896
only saw me as a comedy guy.
I mean, come on.
496
00:18:20,966 --> 00:18:23,170
Okay? But PartyPanthers is different.
497
00:18:23,302 --> 00:18:24,873
Ron let me showcase my muscles.
498
00:18:24,921 --> 00:18:26,366
Let me be an action star.
And that's why
499
00:18:26,413 --> 00:18:27,709
I loved working with him.
500
00:18:27,844 --> 00:18:29,608
Okay. 'cause I saw the footage.
501
00:18:29,711 --> 00:18:31,851
Didn't really look like
you loved working with him.
502
00:18:32,176 --> 00:18:34,084
Yeah. Well, that, uh...
That stunt mishap
503
00:18:34,132 --> 00:18:35,545
made me look like a punk.
504
00:18:35,720 --> 00:18:38,233
Okay? I was embarrassed.
And when I get embarrassed,
505
00:18:38,306 --> 00:18:39,733
I get pissed.
506
00:18:39,825 --> 00:18:40,959
Yeah. Really pissed.
507
00:18:41,065 --> 00:18:43,935
Like vein-popping pissed.
508
00:18:44,626 --> 00:18:47,420
What can I say?
I'm a passionate man.
509
00:18:47,951 --> 00:18:50,178
But ultimately, I realized
the stunt was my fault.
510
00:18:50,296 --> 00:18:53,225
Okay? It was my idea.
I was the one pushing it on Ron.
511
00:18:53,316 --> 00:18:55,516
I was so excited about it,
I probably didn't give him
512
00:18:55,567 --> 00:18:57,084
enough time
to properly plan it out.
513
00:18:57,132 --> 00:18:58,655
Right. Hurry up and shoot.
514
00:18:58,746 --> 00:19:01,037
That seems to be the theme
of this movie.
515
00:19:01,199 --> 00:19:03,229
Yeah, well. You ever
heard the saying,
516
00:19:03,277 --> 00:19:04,737
"time is money?"
517
00:19:04,879 --> 00:19:07,014
well, this is a
low-budget movie.
518
00:19:07,069 --> 00:19:08,269
Yeah.
519
00:19:08,405 --> 00:19:10,061
Was a low-budget movie.
520
00:19:10,325 --> 00:19:11,405
You guys are done.
521
00:19:11,489 --> 00:19:12,719
Whoa, whoa. Dude, bro.
522
00:19:13,015 --> 00:19:14,506
We only have
a couple scenes left.
523
00:19:14,585 --> 00:19:15,944
You can't just shut us down.
524
00:19:15,992 --> 00:19:17,530
Oh, sure I
can. And, uh,
525
00:19:17,578 --> 00:19:19,374
if I were you, I'd hold off
on booking my ticket
526
00:19:19,421 --> 00:19:21,091
back to L.A. Just yet.
527
00:19:25,444 --> 00:19:27,905
Hey, Angie. So I've been
watching more of the dailies.
528
00:19:27,953 --> 00:19:28,966
Uh, I don't care.
529
00:19:29,014 --> 00:19:30,709
You are not taking
over my monitor again.
530
00:19:30,757 --> 00:19:33,600
No, no, no. So, Faustino.
He plays this character
531
00:19:33,648 --> 00:19:35,078
named "Pamanther."
532
00:19:35,222 --> 00:19:36,436
half man,
533
00:19:36,523 --> 00:19:38,493
half panther. Why?
534
00:19:38,690 --> 00:19:41,660
Because sometimes the only way
to stop a panther
535
00:19:42,185 --> 00:19:45,415
is to become a panther.
536
00:19:46,162 --> 00:19:47,598
That makes no sense.
537
00:19:47,646 --> 00:19:49,786
And yet, still, it is awesome.
538
00:19:49,859 --> 00:19:51,066
(chuckles)
what's going on here?
539
00:19:51,113 --> 00:19:52,405
Uh, I'm sorting
540
00:19:52,453 --> 00:19:54,592
through some texts
on the victim's phone.
541
00:19:54,667 --> 00:19:55,795
Anything good?
542
00:19:55,843 --> 00:19:56,951
Here's one, from the owner
543
00:19:56,999 --> 00:19:59,037
of Funtown Amusement Park.
544
00:19:59,117 --> 00:20:02,162
Allen pPppermelt, threatening
to gut Ron like a pig
545
00:20:02,210 --> 00:20:04,865
and use his intestines as floss.
546
00:20:05,230 --> 00:20:06,709
Funtown?
547
00:20:06,928 --> 00:20:08,639
Didn't we bring
Michael Vincent there once?
548
00:20:08,687 --> 00:20:10,600
Yeah. It was awful.
549
00:20:10,667 --> 00:20:14,637
Remember, they gave us those
used stuffed animals as prizes?
550
00:20:14,790 --> 00:20:16,716
Oh. Geez.
That's right.
551
00:20:17,231 --> 00:20:18,645
Hey, Angie. Do me a favor.
552
00:20:18,693 --> 00:20:20,270
Call up a picture of Funtown.
553
00:20:20,407 --> 00:20:22,877
(beeping)
554
00:20:24,169 --> 00:20:25,553
wait.
555
00:20:25,715 --> 00:20:27,810
Angie, can you zoom underneath
the the fountain there?
556
00:20:27,857 --> 00:20:29,505
Yeah.
557
00:20:30,375 --> 00:20:31,605
Wow.
558
00:20:31,854 --> 00:20:33,380
White marble chips.
559
00:20:33,592 --> 00:20:36,247
That's exactly what I found
on the victim's shoe tread.
560
00:20:36,453 --> 00:20:39,505
Okay. Let's look
at the production schedule.
561
00:20:42,364 --> 00:20:43,606
Yeah.
562
00:20:43,669 --> 00:20:45,645
Ron shot there three weeks ago.
563
00:20:45,750 --> 00:20:48,739
Then what was he doing back
there on the night of his death?
564
00:20:53,288 --> 00:20:55,528
(exhales)
565
00:20:55,692 --> 00:20:57,122
Dr. Mayer...
566
00:20:57,270 --> 00:20:59,583
Oh. I was returning from lunch
567
00:20:59,631 --> 00:21:01,536
and the supervisor
said you'd left word.
568
00:21:01,602 --> 00:21:04,677
I did. And I appreciate you coming by.
569
00:21:05,117 --> 00:21:06,947
Oh.
570
00:21:08,574 --> 00:21:10,614
I'm sorry
for being a nosey norm.
571
00:21:10,840 --> 00:21:12,810
I saw the title of your paper,
572
00:21:12,890 --> 00:21:15,528
and I just got pulled in.
573
00:21:15,795 --> 00:21:19,403
"A study of the devolution
of the human species."
574
00:21:19,503 --> 00:21:22,255
that was one
of my dissertations.
575
00:21:22,342 --> 00:21:23,958
I had a lot of fun with it.
576
00:21:24,081 --> 00:21:29,052
Clearly. Your enthusiasm
just jumps off the page.
577
00:21:29,364 --> 00:21:30,950
(chuckles)
actually...
578
00:21:31,096 --> 00:21:33,966
That is what I was hoping
to speak with you about.
579
00:21:34,395 --> 00:21:36,122
How do you know?
580
00:21:36,592 --> 00:21:38,192
How do I know what, dear?
581
00:21:38,489 --> 00:21:40,778
When you've lost
your passion for your work.
582
00:21:40,826 --> 00:21:43,239
You said that you
woke up one morning
583
00:21:43,287 --> 00:21:45,247
and realized that it was gone.
584
00:21:45,433 --> 00:21:48,059
If you're used
to that electricity
585
00:21:48,107 --> 00:21:51,552
dancing through your veins
and suddenly it's not there,
586
00:21:51,803 --> 00:21:53,303
you notice.
587
00:21:54,841 --> 00:21:58,411
What if you're not that
in tune with yourself?
588
00:21:58,642 --> 00:22:02,536
Is it possible to lose
your drive and not know?
589
00:22:02,765 --> 00:22:06,835
Absolutely. In fact,
that's what usually happens.
590
00:22:07,142 --> 00:22:08,762
How many people do you know
591
00:22:08,810 --> 00:22:12,223
who are truly in touch
with their feelings?
592
00:22:12,381 --> 00:22:13,770
Well, not many.
593
00:22:13,818 --> 00:22:15,770
(both laugh)
Exactly.
594
00:22:15,974 --> 00:22:17,661
Here's a little test.
595
00:22:17,739 --> 00:22:20,294
Think about what you do here.
596
00:22:20,402 --> 00:22:22,036
Really focus on it.
597
00:22:22,397 --> 00:22:23,637
Okay.
598
00:22:23,761 --> 00:22:27,645
Now, how would you feel
if someone took it away?
599
00:22:30,012 --> 00:22:31,281
(knocking)
600
00:22:31,426 --> 00:22:33,122
sorry to interrupt,
but I've finished
601
00:22:33,170 --> 00:22:34,371
reconstructing
the victim's skull,
602
00:22:34,418 --> 00:22:35,403
and I found something.
603
00:22:35,451 --> 00:22:37,051
My apologies, Dr. Mayer.
604
00:22:37,147 --> 00:22:38,739
Nonsense.
605
00:22:39,007 --> 00:22:41,520
I believe we've answered
all your questions.
606
00:22:43,073 --> 00:22:44,575
I believe we have.
607
00:22:45,612 --> 00:22:47,612
(chuckles)
608
00:22:49,834 --> 00:22:51,234
(sighs)
609
00:22:53,166 --> 00:22:55,726
amongst the postmortem
fracturing caused by the fall,
610
00:22:55,799 --> 00:22:58,329
I found plenty of
perimortem fracturing.
611
00:23:00,351 --> 00:23:03,262
The injury is severe enough
to be cause of death.
612
00:23:03,330 --> 00:23:05,677
However, the broad impact
area leads me to believe
613
00:23:05,764 --> 00:23:08,216
this trauma was not caused
by the same cylindrical object
614
00:23:08,264 --> 00:23:09,528
used to beat the victim.
615
00:23:09,678 --> 00:23:13,958
Well, it was most likely the
result of the victim's skull
616
00:23:14,082 --> 00:23:18,731
being smashed into a flat
surface with great force.
617
00:23:21,382 --> 00:23:24,382
But not long before Ron's death,
you sent him a text.
618
00:23:24,430 --> 00:23:26,239
"remove the fake blood
from my teacups
619
00:23:26,287 --> 00:23:29,184
"or I'll gut you like a pig
and use your intestines
620
00:23:29,232 --> 00:23:30,833
as floss."
621
00:23:30,966 --> 00:23:33,091
oh, man.
That sounds pretty bad, huh?
622
00:23:33,166 --> 00:23:35,208
Yeah. It sounds really bad,
and honestly,
623
00:23:35,285 --> 00:23:37,692
it's not what I'd expect
from the owner of Funtown.
624
00:23:37,740 --> 00:23:41,473
Just my luck. The one time
I try to get tough with someone,
625
00:23:41,640 --> 00:23:42,817
they end up dead.
626
00:23:42,905 --> 00:23:44,505
This guy is pathetic.
627
00:23:44,567 --> 00:23:46,467
We can tear him down with fear.
628
00:23:48,186 --> 00:23:49,895
I know that
you didn't kill Ron, okay?
629
00:23:49,948 --> 00:23:51,808
But I'm gonna need you
to help me out here.
630
00:23:51,999 --> 00:23:54,130
Great, or we just
do the opposite.
631
00:23:54,399 --> 00:23:56,153
Aubrey: We have evidence
suggesting that
632
00:23:56,201 --> 00:23:58,887
Ron was at your business
on the night of his death.
633
00:23:59,028 --> 00:24:01,198
No, I haven't seen Ron
in a few weeks.
634
00:24:01,418 --> 00:24:03,497
My God, he's lying, okay?
Get in his face.
635
00:24:03,545 --> 00:24:04,745
Tell him that we can nail him.
636
00:24:04,794 --> 00:24:06,239
- Pin him against the wall.
- Look.
637
00:24:06,555 --> 00:24:08,028
You seem like a nice guy, Allen.
638
00:24:08,076 --> 00:24:10,028
So, what makes
a nice guy threaten
639
00:24:10,076 --> 00:24:12,770
to gut a man and use
his intestines as floss?
640
00:24:12,866 --> 00:24:14,696
Well, Ron Came to me
about a month ago,
641
00:24:14,782 --> 00:24:18,356
asking if he could use Funtown
as a location for his movie.
642
00:24:18,539 --> 00:24:20,387
He said it was a pivotal scene
643
00:24:20,458 --> 00:24:24,059
about a sick boy visiting
his first amusement park.
644
00:24:24,273 --> 00:24:26,012
So I gave him the Park
for the day.
645
00:24:26,098 --> 00:24:27,911
Then I show up to see
how things are going.
646
00:24:27,986 --> 00:24:29,226
It was a madhouse.
647
00:24:29,309 --> 00:24:31,239
There was no sick boy.
648
00:24:31,363 --> 00:24:32,637
Just a bunch of blood
649
00:24:32,685 --> 00:24:34,925
and guts and topless women.
650
00:24:35,123 --> 00:24:36,169
He duped you.
651
00:24:36,248 --> 00:24:39,098
And old Allen Peppermelt
fell for it.
652
00:24:39,256 --> 00:24:42,419
Took me four days to clean up
all that blood and guts.
653
00:24:42,521 --> 00:24:45,091
I lost over a thousand dollars.
654
00:24:45,201 --> 00:24:46,528
And if you killed Ron,
655
00:24:46,576 --> 00:24:48,046
you never would've gotten
your money,
656
00:24:48,158 --> 00:24:50,888
so how did you intend
to get your money back?
657
00:24:51,248 --> 00:24:55,130
I was gonna sue...
But then I remembered Carly.
658
00:24:55,239 --> 00:24:56,278
Who's Carly?
659
00:24:56,405 --> 00:24:57,905
Carly Catalano.
660
00:24:58,003 --> 00:25:00,833
She works the funnel cake stand
at funtown.
661
00:25:01,106 --> 00:25:03,098
She's also an aspiring actress,
662
00:25:03,215 --> 00:25:06,185
and I told Ron if he gave Carly
a part in the movie,
663
00:25:06,250 --> 00:25:08,177
I'd reconsider my lawsuit.
664
00:25:08,308 --> 00:25:11,536
Wow, so you sacrificed
a thousand dollars
665
00:25:11,646 --> 00:25:14,137
in order to get one of your
employees an acting job?
666
00:25:14,336 --> 00:25:17,091
I was hoping it would
finally convince Carly
667
00:25:17,180 --> 00:25:19,520
to go on a date with me.
668
00:25:19,759 --> 00:25:21,519
It didn't.
669
00:25:25,647 --> 00:25:27,833
So, how's it coming
with the Funtown marble?
670
00:25:27,935 --> 00:25:30,006
The smoothness of the grain
is inconsistent with the chips
671
00:25:30,053 --> 00:25:32,372
that I found
in the victim's shoe tread.
672
00:25:32,542 --> 00:25:35,059
So, he wasn't at Funtown
on the night of his death.
673
00:25:35,246 --> 00:25:36,739
Nope. Now that
that's resolved,
674
00:25:36,811 --> 00:25:39,041
it's time to get back
to the Party Panther Party.
675
00:25:39,134 --> 00:25:40,497
Or you could help me out.
676
00:25:40,606 --> 00:25:42,614
Yeah, um, can that wait?
Because I'm just at the scene
677
00:25:42,661 --> 00:25:44,137
where the drug dealer
accidentally feeds
678
00:25:44,184 --> 00:25:45,843
his pet panthers
radioactive meat.
679
00:25:45,934 --> 00:25:48,048
Yeah, so...
680
00:25:48,184 --> 00:25:50,294
I just finished going
through the charred tissue,
681
00:25:50,382 --> 00:25:52,567
and found another panther
scratch on the victim's neck.
682
00:25:52,700 --> 00:25:55,854
Makes sense, seeing as
he was attacked by a panther.
683
00:25:56,036 --> 00:25:57,618
According to hospital records,
684
00:25:57,677 --> 00:25:59,747
he was only treated for
scratches to the forearm.
685
00:25:59,809 --> 00:26:01,997
Wait, so you think he was
attacked a second time?
686
00:26:02,434 --> 00:26:04,458
I don't know. We shall swab
and see, or rather,
687
00:26:04,506 --> 00:26:07,145
you shall swab and see
and I will find out
688
00:26:07,193 --> 00:26:08,864
what happens
with the radioactive meat.
689
00:26:08,946 --> 00:26:11,270
No, Cam, come on.
You don't even like the movie.
690
00:26:11,348 --> 00:26:14,075
Cam, come on now. Cam.
691
00:26:15,145 --> 00:26:16,736
(sighs)
692
00:26:16,856 --> 00:26:18,875
Ron:
Oh, come on, Chad. Come on.
693
00:26:19,012 --> 00:26:20,211
Roar!
(meekly roaring)
694
00:26:20,286 --> 00:26:21,841
hey, hey,
what happened back there?
695
00:26:21,895 --> 00:26:23,528
I mean, what's the point
of having me in your ear
696
00:26:23,575 --> 00:26:25,102
if you're not gonna
listen to me?
697
00:26:25,172 --> 00:26:26,617
Well, I wasn't listening because
peppermelt isn't our guy.
698
00:26:26,664 --> 00:26:27,697
I mean,
if I'd taken your advice,
699
00:26:27,744 --> 00:26:29,153
he would have shut down
and given us nothing.
700
00:26:29,188 --> 00:26:30,297
Worked out that way, anyway.
701
00:26:30,344 --> 00:26:31,546
Well, actually, no...
702
00:26:31,594 --> 00:26:34,821
Because he gave us this.
703
00:26:36,039 --> 00:26:37,077
I've collected...
704
00:26:37,125 --> 00:26:38,269
What the hell is that?
705
00:26:38,343 --> 00:26:39,443
You got to be kidding me.
706
00:26:39,500 --> 00:26:41,200
I've confined...
707
00:26:41,306 --> 00:26:42,576
(sighs)
708
00:26:44,110 --> 00:26:46,469
I confiled all of the data,
709
00:26:46,704 --> 00:26:49,899
and the numbers
seem to suggest...
710
00:26:51,782 --> 00:26:55,008
This is bad, even by
Party Panthers standards.
711
00:26:55,056 --> 00:26:56,133
She's bad.
712
00:26:56,186 --> 00:26:58,579
So, this is
Peppermelt's employee,
713
00:26:58,684 --> 00:27:01,914
the one that he convinced Ron
to recast in the female lead.
714
00:27:02,079 --> 00:27:04,250
Recast?
Meaning someone got fired?
715
00:27:04,391 --> 00:27:05,625
Exactly.
716
00:27:05,724 --> 00:27:09,399
Well, if I was fired
and replaced by... That,
717
00:27:09,447 --> 00:27:10,701
I'd want to commit murder, too.
718
00:27:10,729 --> 00:27:11,999
I was thinking the same thing,
719
00:27:12,031 --> 00:27:15,404
so I looked
into the original actor.
720
00:27:15,678 --> 00:27:17,639
This is a picture
of a young boy.
721
00:27:17,740 --> 00:27:19,436
Yeah. I know.
722
00:27:19,490 --> 00:27:23,662
Joey Martucci was
originally cast in this role.
723
00:27:23,809 --> 00:27:25,309
Um...
724
00:27:25,344 --> 00:27:26,544
What?
725
00:27:26,578 --> 00:27:28,068
I know, I can't explain that,
726
00:27:28,139 --> 00:27:29,380
but I did find out
727
00:27:29,428 --> 00:27:30,845
that his mother
was arrested last year
728
00:27:30,883 --> 00:27:32,264
on charges
of assault and battery
729
00:27:32,389 --> 00:27:34,225
after beating a man
with a baseball bat.
730
00:27:34,311 --> 00:27:35,953
Sounds like a woman
with a lot of rage.
731
00:27:35,988 --> 00:27:37,225
And how do you think
Mrs. Martucci felt
732
00:27:37,272 --> 00:27:38,295
when she found out that
733
00:27:38,343 --> 00:27:39,701
her son was getting fired
734
00:27:39,858 --> 00:27:41,967
and replaced by her?
735
00:27:42,467 --> 00:27:44,467
By my calculations,
736
00:27:44,615 --> 00:27:47,693
we have seven hours
until the panthers merge
737
00:27:47,795 --> 00:27:51,503
into one giant mega-panther.
738
00:27:53,452 --> 00:27:57,062
We were out at the batting cages
when this man recognized Joey
739
00:27:57,123 --> 00:27:58,475
from a snoozeland commercial.
740
00:27:58,545 --> 00:28:00,015
The guy was clearly drunk,
741
00:28:00,063 --> 00:28:02,093
saying all sorts of rude things.
742
00:28:02,255 --> 00:28:03,853
H-he wouldn't leave us
alone, so finally...
743
00:28:03,900 --> 00:28:05,900
You whacked him
with a baseball bat.
744
00:28:06,639 --> 00:28:08,311
And I'd gladly do it again,
745
00:28:08,363 --> 00:28:10,756
but this time I'd aim
right for his beans.
746
00:28:10,850 --> 00:28:13,818
You seem like a very protective
mother, Mrs. Martucci.
747
00:28:13,972 --> 00:28:15,350
You say it like
it's a bad thing.
748
00:28:15,398 --> 00:28:18,170
Well, I'm just wondering
if that instinct kicked back in
749
00:28:18,326 --> 00:28:21,256
when you learned that Ron was
firing your son from his movie.
750
00:28:21,428 --> 00:28:23,334
(laughing):
Oh, please.
751
00:28:23,539 --> 00:28:25,939
Colead in a movie
starring David Faustino.
752
00:28:26,037 --> 00:28:27,937
Seems like a pretty
decent size credit
753
00:28:27,985 --> 00:28:30,125
for a kid trying
to start an acting career.
754
00:28:30,228 --> 00:28:32,006
At a certain point,
it just isn't worth it.
755
00:28:32,101 --> 00:28:33,397
What do you mean?
756
00:28:33,514 --> 00:28:35,107
Ronny
Came to us with this script
757
00:28:35,160 --> 00:28:36,700
he'd written about a sick kid
758
00:28:36,729 --> 00:28:39,006
who loses himself
in his imagination,
759
00:28:39,170 --> 00:28:42,084
pretending his pet cat
is a giant panther,
760
00:28:42,171 --> 00:28:45,186
and his-his sandbox is
a beautiful Florida Beach.
761
00:28:45,308 --> 00:28:48,654
It was this really adorable
little story.
762
00:28:48,847 --> 00:28:51,857
This is Radioactive PartyPanthers from Fort Lauderdale
763
00:28:51,905 --> 00:28:52,912
you're talking about?
764
00:28:52,960 --> 00:28:53,998
It only beCame that
765
00:28:54,046 --> 00:28:55,389
after Faustino signed on.
766
00:28:55,467 --> 00:28:56,825
That's when we started getting
767
00:28:56,873 --> 00:28:58,662
all these ridiculous rewrites.
768
00:28:58,717 --> 00:29:01,295
I'm talking real bologna here.
769
00:29:01,373 --> 00:29:04,506
The whole movie changed,
became this big shoot 'em up.
770
00:29:04,662 --> 00:29:06,100
We weren't interested in that.
771
00:29:06,148 --> 00:29:09,326
Wow. So, it sounds like Ron
was actually doing you a favor
772
00:29:09,374 --> 00:29:11,744
- by firing Joey.
- He was.
773
00:29:11,936 --> 00:29:13,170
Ronny was a sweetheart.
774
00:29:13,218 --> 00:29:15,498
He just got caught up
and taken for a ride.
775
00:29:15,734 --> 00:29:16,967
You got to be careful.
776
00:29:17,076 --> 00:29:20,036
This industry will eat you alive
if you let it.
777
00:29:25,100 --> 00:29:27,092
Hey, do you need
anything else, Dr. B?
778
00:29:27,434 --> 00:29:28,634
No.
779
00:29:28,717 --> 00:29:30,459
Enjoy your evening.
You, too.
780
00:29:30,507 --> 00:29:32,451
Uh, thanks again
for the dissertations.
781
00:29:32,499 --> 00:29:34,300
Who knows, maybe I'll be
so inspired I'll end up
782
00:29:34,347 --> 00:29:36,365
writing multiple papers myself.
783
00:29:37,178 --> 00:29:39,147
Just focus on the one, Mr. Bray.
784
00:29:39,211 --> 00:29:41,211
(chuckles)
785
00:29:52,959 --> 00:29:55,635
hey, you're still here?
786
00:29:56,497 --> 00:29:58,127
Yes. I-I used to get
787
00:29:58,180 --> 00:30:01,080
some of my best work done
788
00:30:01,195 --> 00:30:03,265
after the lab had shut down
for the night.
789
00:30:03,415 --> 00:30:04,897
Is everything okay?
790
00:30:04,981 --> 00:30:07,668
There appears to be evidence
of buckle fracturing
791
00:30:07,752 --> 00:30:10,552
on the angles
of the right side ribs
792
00:30:10,600 --> 00:30:12,070
seven, eight and nine.
793
00:30:12,206 --> 00:30:13,906
I meant with you.
794
00:30:14,264 --> 00:30:16,599
You've been distant all day.
795
00:30:19,164 --> 00:30:22,124
Angela, do you believe
in passion in the workplace?
796
00:30:22,925 --> 00:30:24,622
Well, given that Hodgins and I
797
00:30:24,670 --> 00:30:28,037
have been caught in
the Egyptian room a few times...
798
00:30:28,256 --> 00:30:30,701
I-I meant professionally.
799
00:30:30,943 --> 00:30:33,217
Oh. How important do you think it is
800
00:30:33,265 --> 00:30:35,735
for us to love what we do?
801
00:30:36,272 --> 00:30:39,850
Uh, well, it, it's important,
but it's not everything.
802
00:30:40,115 --> 00:30:42,279
Most people
don't love their jobs.
803
00:30:42,523 --> 00:30:44,068
They don't even like them.
804
00:30:44,175 --> 00:30:46,459
They do them because
they have to.
805
00:30:46,700 --> 00:30:48,270
What if they didn't have to?
806
00:30:48,359 --> 00:30:50,584
If you can afford to leave
an unfulfilling job,
807
00:30:50,661 --> 00:30:51,662
why wouldn't you?
808
00:30:51,754 --> 00:30:53,240
- Are you...?
- Just curious.
809
00:30:53,288 --> 00:30:54,506
That's all.
810
00:30:54,577 --> 00:30:56,947
Left side ribs
seven, eight, and nine
811
00:30:57,026 --> 00:31:00,295
also show evidence
of buckle fracturing.
812
00:31:00,448 --> 00:31:03,584
The presence of these
injuries suggests
813
00:31:03,704 --> 00:31:06,272
a substantial amount of weight
having been applied
814
00:31:06,451 --> 00:31:07,756
to the victim's chest.
815
00:31:07,925 --> 00:31:10,889
As if the killer
sat on the victim
816
00:31:10,983 --> 00:31:13,318
while smashing his head in.
817
00:31:13,586 --> 00:31:17,100
That sounds like a very
violent way to kill someone.
818
00:31:17,787 --> 00:31:20,967
It speaks more
to a crime of passion.
819
00:31:21,281 --> 00:31:23,721
I'll inform Aubrey.
820
00:31:23,962 --> 00:31:27,787
I know you're concerned
about me, Angela,
821
00:31:27,916 --> 00:31:31,116
and I really am okay.
822
00:31:34,216 --> 00:31:35,740
Booth: Geez, I thought
I was in early.
823
00:31:35,804 --> 00:31:36,840
Look at you.
824
00:31:36,888 --> 00:31:39,631
No, you are.
I'm just here late.
825
00:31:39,895 --> 00:31:41,295
You been here all night?
826
00:31:41,431 --> 00:31:43,857
Yeah. I'm comparing
the shooting draft
827
00:31:43,960 --> 00:31:45,890
of the script with
the earlier version
828
00:31:45,984 --> 00:31:47,644
that Barb Martucci sent over.
829
00:31:47,717 --> 00:31:49,725
Uh-huh. Wow.
830
00:31:49,773 --> 00:31:52,109
These are all the changes
that, uh, Faustino made
831
00:31:52,157 --> 00:31:53,209
when he got on?
832
00:31:53,257 --> 00:31:54,889
So in a course of three weeks,
833
00:31:54,937 --> 00:31:57,537
he completely rewrote
Ron's entire movie.
834
00:31:57,912 --> 00:32:00,287
Okay, well, Ron was
financing the project.
835
00:32:00,335 --> 00:32:01,857
Why would he give up
control like that?
836
00:32:01,922 --> 00:32:04,287
Well, he gave up control the
minute that he hired Faustino.
837
00:32:04,335 --> 00:32:07,037
Faustino was the name
that was gonna sell Ron's movie.
838
00:32:07,132 --> 00:32:08,912
Right. If he didn't have him,
839
00:32:08,996 --> 00:32:11,326
then he would just have
an expensive home video.
840
00:32:11,413 --> 00:32:13,243
And on the day of Ron's death,
841
00:32:13,312 --> 00:32:15,240
Faustino rewrote
the final portion
842
00:32:15,311 --> 00:32:16,639
of the original script.
843
00:32:16,715 --> 00:32:18,451
I mean, Ron's sweet little movie
844
00:32:18,572 --> 00:32:20,702
was officially over.
845
00:32:20,953 --> 00:32:22,467
You think that was
his breaking point?
846
00:32:22,576 --> 00:32:24,576
Well, eventually you either
give up or you fight back.
847
00:32:24,623 --> 00:32:26,590
I think maybe Ron decided
to fight back.
848
00:32:26,678 --> 00:32:28,256
That's what got him killed.
849
00:32:28,342 --> 00:32:30,397
Good work, Aubrey.
Look at you.
850
00:32:30,943 --> 00:32:33,045
You just killed that one, huh?
851
00:32:33,198 --> 00:32:35,607
You earned those bags
under your eyes.
852
00:32:38,053 --> 00:32:39,662
Cam, you were right.
853
00:32:39,710 --> 00:32:41,904
The scratch on the victim's
neck was from a panther.
854
00:32:42,143 --> 00:32:43,420
So the trainer lied to us.
855
00:32:43,515 --> 00:32:44,912
Well, no, not exactly.
856
00:32:45,006 --> 00:32:47,381
May I? So the panther claw
that created the wound
857
00:32:47,459 --> 00:32:48,842
wasn't made of keratin.
858
00:32:48,912 --> 00:32:50,647
It was made of
polyurethane resin.
859
00:32:50,842 --> 00:32:52,514
Wait, a fake panther claw?
860
00:32:52,562 --> 00:32:54,262
A Party Panther claw.
861
00:32:54,615 --> 00:32:56,669
So, we're gonna need
to test everyone
862
00:32:56,717 --> 00:32:57,943
in the panther suits
used in the movie.
863
00:32:57,990 --> 00:32:59,052
Or just one.
864
00:32:59,100 --> 00:33:00,561
See, I also found
865
00:33:00,615 --> 00:33:03,909
neon-orange aerosol
paint particulates in the wound.
866
00:33:04,295 --> 00:33:05,863
Well, great.
Which one of the actors
867
00:33:05,898 --> 00:33:07,098
wore the orange panther suit?
868
00:33:07,132 --> 00:33:08,372
Why don't I show you?
869
00:33:08,400 --> 00:33:09,880
Why don't you just tell me?
870
00:33:09,928 --> 00:33:11,035
I think it'll have
a bigger impact...
871
00:33:11,069 --> 00:33:12,428
- Hodgins, just...
- Pamanther.
872
00:33:12,482 --> 00:33:15,232
Pamanther wears a
neon-orange panther claw.
873
00:33:15,280 --> 00:33:17,514
Isn't that the character
David Faustino played?
874
00:33:17,576 --> 00:33:20,107
Sometimes the only way
to stop a panther
875
00:33:20,499 --> 00:33:22,699
is to become a Panther.
876
00:33:23,575 --> 00:33:26,085
Man, I still got it.
I mean, look at me.
877
00:33:27,482 --> 00:33:29,334
Oh. What's the...
What up?
878
00:33:29,420 --> 00:33:31,286
What's the bone of contention
dude doing here?
879
00:33:31,334 --> 00:33:32,275
Got to be kidding me.
880
00:33:32,309 --> 00:33:33,609
We're questioning you
for murder, pal.
881
00:33:33,644 --> 00:33:35,044
Well, I must be
in some serious heat
882
00:33:35,110 --> 00:33:36,480
if you brought in the big gun.
883
00:33:36,568 --> 00:33:39,016
Uh, actually, I'm
the big gun on this.
884
00:33:39,103 --> 00:33:43,445
Uh, yeah, I know big guns,
and you are not a big gun.
885
00:33:43,734 --> 00:33:46,390
Hey, you know I auditioned for
the role of agent Andy, right?
886
00:33:46,438 --> 00:33:48,093
I mean, I would have
been playing you.
887
00:33:48,170 --> 00:33:49,592
- How crazy is that?
- Nope.
888
00:33:49,640 --> 00:33:51,609
How's that for a big gun, huh?
889
00:33:51,766 --> 00:33:54,262
Techs found Ron's blood
on your panther arm.
890
00:33:54,367 --> 00:33:56,656
Sounds like pamanther has
a little explaining to do.
891
00:33:56,704 --> 00:33:58,388
And we know that you took
an axe to Ron's script,
892
00:33:58,435 --> 00:33:59,765
turned it into quite the turd,
893
00:33:59,804 --> 00:34:01,764
if you ask me.
894
00:34:01,945 --> 00:34:04,106
Party Panthers was not
a turd, okay?
895
00:34:04,164 --> 00:34:05,367
Booth: Well, it was
because of you,
896
00:34:05,414 --> 00:34:06,596
and Ron was sick of it.
897
00:34:06,680 --> 00:34:08,304
So he decided to confront you,
898
00:34:08,375 --> 00:34:10,570
and that's when your
famous temper took over.
899
00:34:10,648 --> 00:34:12,586
You attacked Ron, you
climbed on top of him,
900
00:34:12,683 --> 00:34:13,923
smashed his head in.
901
00:34:14,102 --> 00:34:16,572
Okay, Ron was the one
who attacked me.
902
00:34:16,648 --> 00:34:18,760
All I did was ask for
a "written by" credit.
903
00:34:18,836 --> 00:34:20,889
Dude just snapped,
Came charging at me.
904
00:34:20,945 --> 00:34:22,219
I mean, I must have
scratched him
905
00:34:22,266 --> 00:34:23,493
while trying to fight him off.
906
00:34:23,527 --> 00:34:24,927
So you killed him
in self-defense?
907
00:34:25,234 --> 00:34:27,332
I didn't kill Ron, okay?
908
00:34:27,364 --> 00:34:28,624
I just held him down
909
00:34:28,672 --> 00:34:29,915
to get him to stop freaking out.
910
00:34:29,962 --> 00:34:31,531
I mean, the guy was raging.
911
00:34:31,598 --> 00:34:33,268
He said I ruined everything.
912
00:34:33,416 --> 00:34:35,386
Doesn't sound like he was wrong.
913
00:34:37,378 --> 00:34:39,031
Whatever, man.
All I know is that
914
00:34:39,097 --> 00:34:41,531
Ron gave me the credit,
we made our peace,
915
00:34:41,609 --> 00:34:43,975
then he left... that's the
last time I saw the guy.
916
00:34:44,023 --> 00:34:45,453
But why did you fail
to mention that
917
00:34:45,537 --> 00:34:47,922
to Agent Aubrey last time
you talked to him?
918
00:34:48,391 --> 00:34:50,000
Who's Aubrey?
919
00:34:50,508 --> 00:34:51,883
Aubrey:
Are you kidding?
920
00:34:52,068 --> 00:34:53,484
I'm Aubrey.
921
00:34:57,494 --> 00:34:58,954
If people hear I got
into another fight
922
00:34:58,996 --> 00:34:59,956
with a director,
923
00:34:59,997 --> 00:35:01,157
I'll be uninsurable.
924
00:35:01,198 --> 00:35:02,836
My career will be over.
925
00:35:02,942 --> 00:35:04,672
- Please, Agent Andy...
- Uh...
926
00:35:04,735 --> 00:35:06,516
This has to stay between
the two of us.
927
00:35:06,586 --> 00:35:07,891
Aubrey:
The two of you?
928
00:35:07,969 --> 00:35:09,273
- Seriously?
- I don't know.
929
00:35:09,321 --> 00:35:11,305
I'm two feet away from the man.
I don't get this guy.
930
00:35:11,352 --> 00:35:12,978
If Faustino smashed
the victim's skull
931
00:35:13,010 --> 00:35:14,438
into the ground,
932
00:35:14,497 --> 00:35:16,561
he would have had
direct contact with it
933
00:35:16,609 --> 00:35:17,711
during the murder.
934
00:35:17,759 --> 00:35:19,805
And if he was still
wearing the panther claw...
935
00:35:19,914 --> 00:35:22,164
Well, actually,
I think I found something
936
00:35:22,250 --> 00:35:24,141
on the margins
of the foramen Magnum.
937
00:35:25,289 --> 00:35:27,328
Oh, yes, the ring fracture,
938
00:35:27,422 --> 00:35:30,180
caused by the fall
from the overpass.
939
00:35:30,305 --> 00:35:34,289
I noted this injury early
in the investigation, Mr. Bray.
940
00:35:34,531 --> 00:35:36,731
No, uh, underneath it.
Hemorrhagic staining.
941
00:35:36,767 --> 00:35:38,781
Evidence of another
ring fracture.
942
00:35:43,422 --> 00:35:45,036
You're correct.
943
00:35:45,555 --> 00:35:48,344
It appears the victim
fell before he fell.
944
00:35:48,453 --> 00:35:49,734
If he landed on his head,
945
00:35:49,789 --> 00:35:51,093
that could have caused
the trauma
946
00:35:51,141 --> 00:35:52,345
to the back of his skull.
947
00:35:52,470 --> 00:35:55,571
Had he fallen from a height
greater than two stories,
948
00:35:55,766 --> 00:35:57,349
we would have found extensive
949
00:35:57,388 --> 00:35:59,641
perimortem fracturing
on the internal Bones.
950
00:35:59,722 --> 00:36:02,055
So the victim was whacked
with a cylindrical object,
951
00:36:02,177 --> 00:36:04,547
then thrown off a one-
to two-story building.
952
00:36:04,633 --> 00:36:06,210
Unfortunately, the height
of the building
953
00:36:06,257 --> 00:36:07,818
will not help us
narrow down the search,
954
00:36:07,898 --> 00:36:10,438
but maybe the type of roof will.
955
00:36:10,633 --> 00:36:12,197
So in addition to landscaping,
956
00:36:12,273 --> 00:36:14,236
white marble chips
are occasionally used
957
00:36:14,313 --> 00:36:15,969
as surface material on roofs.
958
00:36:16,028 --> 00:36:17,992
And one of those roofs
is on snoozeland.
959
00:36:18,156 --> 00:36:19,596
Do we know how tall
this building is?
960
00:36:19,648 --> 00:36:21,397
Yeah, according
to the calculations,
961
00:36:21,445 --> 00:36:23,551
the building is 23 feet tall.
962
00:36:23,599 --> 00:36:25,313
Roughly two stories.
963
00:36:25,398 --> 00:36:26,679
Brennan:
It's the flagpoles.
964
00:36:26,805 --> 00:36:29,141
The width of the poles
appears to be a match
965
00:36:29,203 --> 00:36:31,959
for the damage found on the
victim's scapula and sacrum.
966
00:36:32,047 --> 00:36:33,813
So the victim was
pushed off the building,
967
00:36:33,861 --> 00:36:35,058
and hit the poles
on the way down.
968
00:36:35,105 --> 00:36:37,398
Then the killer threw the body
off an overpass
969
00:36:37,461 --> 00:36:39,484
to disguise the initial fall.
970
00:36:40,016 --> 00:36:41,800
The blood on the
flagpoles confirms
971
00:36:41,883 --> 00:36:43,586
that Ron was killed
at snoozeland.
972
00:36:43,657 --> 00:36:46,927
Ron left Faustino's trailer
around midnight.
973
00:36:47,304 --> 00:36:48,852
The body was thrown
over the overpass
974
00:36:48,969 --> 00:36:50,023
about six hours later.
975
00:36:50,094 --> 00:36:52,561
According to the time sheets,
the only person at snoozeland
976
00:36:52,609 --> 00:36:53,882
between 12:00 and 6:00
977
00:36:53,930 --> 00:36:56,311
- was Linda.
- Linda says she hadn't seen him in weeks.
978
00:36:56,359 --> 00:36:57,711
Right. So what was he doing
back there?
979
00:36:57,758 --> 00:37:00,044
The guy's in the middle
of directing a movie.
980
00:37:00,164 --> 00:37:01,625
Look, it's like what you said.
981
00:37:01,703 --> 00:37:04,750
At a certain point,
either you fight back
982
00:37:04,813 --> 00:37:05,788
- or you give up.
- Okay.
983
00:37:05,859 --> 00:37:07,443
So Ron...
Ron was giving up.
984
00:37:07,491 --> 00:37:10,258
He was going back to where
he felt that he belonged.
985
00:37:10,344 --> 00:37:13,242
Look, having Ron back would
only make Linda's job easier.
986
00:37:13,305 --> 00:37:15,352
Why would she kill him?
987
00:37:15,516 --> 00:37:17,758
Because it wasn't about ease.
988
00:37:17,953 --> 00:37:19,965
(door shuts)
989
00:37:20,500 --> 00:37:21,834
(beeps)
990
00:37:21,914 --> 00:37:23,942
so Ron coming back to work meant
991
00:37:23,974 --> 00:37:26,404
that you were going back
to being his number two.
992
00:37:26,539 --> 00:37:28,031
Ron was coming back to work?
993
00:37:28,125 --> 00:37:31,172
This was supposed to be
your time to shine, Linda.
994
00:37:31,264 --> 00:37:32,504
This was your chance
to finally prove
995
00:37:32,551 --> 00:37:33,867
what you could do...
996
00:37:33,992 --> 00:37:35,744
to finally, after
all these years,
997
00:37:35,786 --> 00:37:37,086
crawl out from under
998
00:37:37,142 --> 00:37:39,912
your boss's big, looming shadow.
999
00:37:42,993 --> 00:37:45,297
And all you wanted
was an opportunity
1000
00:37:45,345 --> 00:37:46,805
to show yourself,
1001
00:37:47,148 --> 00:37:49,367
your friends, your family
1002
00:37:49,547 --> 00:37:51,250
that you had what it took.
1003
00:37:51,406 --> 00:37:53,219
And here he was waltzing back in
1004
00:37:53,352 --> 00:37:55,969
and throwing that
big shadow right over you.
1005
00:37:57,117 --> 00:37:59,336
He was sitting up there smoking.
1006
00:37:59,543 --> 00:38:00,943
He said the movie was a mistake
1007
00:38:00,978 --> 00:38:02,187
and he was coming back to work.
1008
00:38:02,234 --> 00:38:04,094
And I was working so hard.
1009
00:38:04,181 --> 00:38:06,281
I couldn't go back
to being his sidekick again,
1010
00:38:06,336 --> 00:38:07,546
and it just happened.
1011
00:38:07,584 --> 00:38:11,014
I just... Pushed him.
1012
00:38:13,477 --> 00:38:14,887
Linda Martin,
you're under arrest
1013
00:38:15,018 --> 00:38:16,848
for the murder of Ron Bergman.
1014
00:38:22,234 --> 00:38:23,906
Good job, Aubrey.
1015
00:38:24,034 --> 00:38:29,159
♪ I'm driving to your house in the rain ♪
1016
00:38:29,261 --> 00:38:31,042
♪ it makes me feel alive ♪
1017
00:38:31,183 --> 00:38:32,894
♪ and time ♪
1018
00:38:33,010 --> 00:38:36,750
♪ it always seems to sync so strange ♪
1019
00:38:36,855 --> 00:38:41,920
♪ makes me wanna doubt... ♪
1020
00:38:47,191 --> 00:38:48,808
Booth: So, you know, if we
didn't get a confession
1021
00:38:48,855 --> 00:38:50,329
from Linda, she would've walked.
1022
00:38:50,456 --> 00:38:51,784
Aubrey: Sometimes you
just need to know
1023
00:38:51,831 --> 00:38:53,232
which buttons
to push, huh, Booth?
1024
00:38:53,323 --> 00:38:54,818
Booth: What's that
supposed to mean, huh?
1025
00:38:54,865 --> 00:38:56,238
I knew you were messing with me.
1026
00:38:56,331 --> 00:38:57,581
- Me? Come on.
- Yep.
1027
00:38:57,691 --> 00:38:59,213
Feeding bad information
in my ear,
1028
00:38:59,261 --> 00:39:01,058
throwing me off my game.
1029
00:39:01,183 --> 00:39:03,565
All right, okay, you got me.
1030
00:39:03,613 --> 00:39:05,114
But you know what,
I had to see for myself
1031
00:39:05,161 --> 00:39:06,716
if you could grab
the bull by its horns
1032
00:39:06,792 --> 00:39:08,933
and... get it done.
1033
00:39:09,011 --> 00:39:10,229
You got it done.
1034
00:39:10,277 --> 00:39:12,073
- Good job.
- Thank you.
1035
00:39:12,175 --> 00:39:15,503
So does that mean I'm gonna
get more ASA experience?
1036
00:39:15,605 --> 00:39:17,919
No, it doesn't.
Sorry.
1037
00:39:17,995 --> 00:39:19,894
But it does mean that
you're gonna become
1038
00:39:19,988 --> 00:39:22,628
a full-fledged
Supervisory Special Agent.
1039
00:39:22,925 --> 00:39:24,893
Come on, what?
They're promoting me?
1040
00:39:24,988 --> 00:39:27,428
Look, the L.A. Field office
has been enquiring about you,
1041
00:39:27,495 --> 00:39:29,925
so I said to myself, what
better way to show them
1042
00:39:30,042 --> 00:39:31,745
that you're qualified
to do this by...
1043
00:39:31,815 --> 00:39:33,115
- giving me my own case.
- Boom.
1044
00:39:33,175 --> 00:39:34,261
They're gonna offer you the job.
1045
00:39:34,308 --> 00:39:35,339
Oh, my God. Booth,
1046
00:39:35,387 --> 00:39:37,065
I've never even been
to Los Angeles.
1047
00:39:37,113 --> 00:39:38,213
You're gonna love it.
1048
00:39:38,261 --> 00:39:39,956
It's a place full
of schemes and dreams
1049
00:39:40,034 --> 00:39:41,745
and pros and cons...
all about the show.
1050
00:39:41,816 --> 00:39:42,975
Good work.
1051
00:39:43,013 --> 00:39:44,745
I hear, uh, it's
a little bit lacking
1052
00:39:44,816 --> 00:39:46,118
in the PIZZA department.
1053
00:39:46,150 --> 00:39:47,650
Yeah, their PIZZA's really bad.
1054
00:39:47,684 --> 00:39:48,984
You know what, you
shouldn't take the job.
1055
00:39:49,019 --> 00:39:50,989
(chuckles)
1056
00:39:52,065 --> 00:39:54,069
Thanks, Booth.
1057
00:39:55,019 --> 00:39:57,042
Thank you.
1058
00:39:57,494 --> 00:40:00,924
♪ ♪
1059
00:40:02,193 --> 00:40:04,308
Hey. Just wanted to see
1060
00:40:04,356 --> 00:40:05,421
if everything was okay.
1061
00:40:05,469 --> 00:40:07,738
It's not like you to miss
anything on the Bones.
1062
00:40:07,870 --> 00:40:10,292
I've had a lot on my mind today.
1063
00:40:10,738 --> 00:40:13,607
Actually, could you
please take a seat?
1064
00:40:14,542 --> 00:40:17,191
Uh... Okay.
1065
00:40:17,706 --> 00:40:20,140
Sounds...
Sounds serious.
1066
00:40:21,952 --> 00:40:23,886
Do you like being here,
Mr. Bray?
1067
00:40:24,060 --> 00:40:26,490
Yeah, of course
I like being here.
1068
00:40:27,378 --> 00:40:28,584
I need you to answer a question,
1069
00:40:28,625 --> 00:40:30,245
and answer it honestly.
1070
00:40:30,527 --> 00:40:33,357
What would you do if you
couldn't work here anymore?
1071
00:40:33,644 --> 00:40:34,957
Uh, I don't know,
1072
00:40:34,998 --> 00:40:37,831
I'd be mad, I'd be confused.
1073
00:40:38,050 --> 00:40:39,698
Uh, what is this about?
1074
00:40:40,073 --> 00:40:42,238
But you wouldn't
stop breathing, would you?
1075
00:40:42,355 --> 00:40:44,800
No, of course not.
I couldn't breathe
1076
00:40:44,908 --> 00:40:46,269
if I didn't do this anymore.
1077
00:40:46,364 --> 00:40:47,934
I mean, I'm speaking
figuratively, of course.
1078
00:40:47,981 --> 00:40:49,832
Hang on, is this because
I couldn't find a topic
1079
00:40:49,879 --> 00:40:52,159
for my dissertation?
1080
00:40:52,488 --> 00:40:56,051
I was so excited
to write my dissertations,
1081
00:40:56,355 --> 00:40:58,556
because I loved
what I was doing,
1082
00:40:58,636 --> 00:41:01,119
and I couldn't wait
to keep learning.
1083
00:41:01,488 --> 00:41:04,066
I just haven't found
the right topic yet.
1084
00:41:05,041 --> 00:41:07,956
Maybe because it's not
in the field of anthropology.
1085
00:41:09,206 --> 00:41:11,776
Wait, what are you saying?
Are...
1086
00:41:12,113 --> 00:41:13,738
Are you firing me?
1087
00:41:14,238 --> 00:41:17,807
No. No, I wouldn't fire you.
1088
00:41:18,261 --> 00:41:20,480
But you should know
that you are too smart
1089
00:41:20,528 --> 00:41:22,323
to waste your life
doing something
1090
00:41:22,394 --> 00:41:24,222
that your heart isn't in.
1091
00:41:26,744 --> 00:41:29,596
I mean, you're not wrong.
1092
00:41:30,634 --> 00:41:32,074
I like my job,
1093
00:41:32,122 --> 00:41:34,192
but compared with you
and the other interns...
1094
00:41:34,291 --> 00:41:36,561
There's something
bigger out there.
1095
00:41:36,652 --> 00:41:39,703
You need to go after it
while you still can.
1096
00:41:41,844 --> 00:41:43,847
You guys are like
my family here.
1097
00:41:46,464 --> 00:41:48,543
That will not change.
1098
00:41:50,073 --> 00:41:51,413
Wow.
(chuckles)
1099
00:41:51,441 --> 00:41:53,933
this is not how
I saw my day ending.
1100
00:41:55,145 --> 00:41:57,205
This is going
to be good, Wendell.
1101
00:41:58,784 --> 00:42:00,488
Yeah.
1102
00:42:01,323 --> 00:42:02,596
Is it cool if I still come over
1103
00:42:02,644 --> 00:42:04,527
- for the game tomorrow night?
- Yes, yes.
1104
00:42:04,591 --> 00:42:06,870
I'm making my famous puttanesca.
1105
00:42:07,027 --> 00:42:08,205
On-on game night?
1106
00:42:08,253 --> 00:42:09,788
Game night is for,
like, nachos and beer.
1107
00:42:09,826 --> 00:42:11,356
- Does Booth know about this?
- Of course.
1108
00:42:11,395 --> 00:42:12,755
He loves my puttanesca.
1109
00:42:12,823 --> 00:42:14,426
- Okay, fine.
- I'll bring the nachos,
1110
00:42:14,464 --> 00:42:16,924
and you can make your
weird, fancy sauce,
1111
00:42:16,967 --> 00:42:18,567
and we'll see what
everyone eats first.
83168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.