All language subtitles for Blood.Bound.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,069 --> 00:00:27,069 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:40,500 --> 00:00:41,733 - No! - Hold up! 3 00:00:41,735 --> 00:00:43,635 Where's the money? Stay there! 4 00:00:43,637 --> 00:00:45,637 Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:45,639 --> 00:00:47,472 Where is the fucking money?! 6 00:00:47,474 --> 00:00:49,107 - Don't touch her. - I said... 7 00:00:49,109 --> 00:00:50,109 Don't touch her! 8 00:00:53,713 --> 00:00:55,813 - Please don't hurt us. - Go, go, go! 9 00:00:55,815 --> 00:00:57,382 What have you done? 10 00:00:57,384 --> 00:00:59,517 Shut up! 11 00:00:59,519 --> 00:01:01,822 Come on, guys, let's go! 12 00:03:40,886 --> 00:03:43,419 What are you doing? 13 00:03:48,393 --> 00:03:51,628 No way, no way. 14 00:03:51,630 --> 00:03:54,363 My first time will not be in your car. 15 00:03:54,365 --> 00:03:56,332 Period. 16 00:03:56,334 --> 00:03:59,636 If you loved me you would. 17 00:03:59,638 --> 00:04:02,608 I never told you I loved you. 18 00:04:03,876 --> 00:04:06,445 Well, I love you. 19 00:04:13,686 --> 00:04:16,522 Let's go get Brian. 20 00:04:30,737 --> 00:04:32,570 You're late. 21 00:04:32,572 --> 00:04:35,507 - So what? - So I got off 20 minutes ago. 22 00:04:35,509 --> 00:04:37,509 I'm just sitting around, my aunt puts me back to work. 23 00:04:37,511 --> 00:04:38,512 Blame him. 24 00:04:46,087 --> 00:04:47,552 Hi, my name is Carla. 25 00:04:47,554 --> 00:04:49,054 Can I get you something to drink? 26 00:04:49,056 --> 00:04:52,057 We heard that the peach cobbler is out of this world. 27 00:04:52,059 --> 00:04:54,059 It is. It's my grandmother's recipe. 28 00:04:54,061 --> 00:04:56,061 We'll take two of those and two coffees, please. 29 00:04:56,063 --> 00:04:59,430 Great. Aren't you the ones that moved into the Turner house? 30 00:04:59,432 --> 00:05:01,066 Yep, yesterday. 31 00:05:01,068 --> 00:05:04,036 - That's a beautiful home. - Oh, thank you. 32 00:05:04,038 --> 00:05:06,405 But I'm hearing about these home invasions 33 00:05:06,407 --> 00:05:08,507 that are going on in that neighborhood. 34 00:05:08,509 --> 00:05:10,042 I know. Three this month. 35 00:05:10,044 --> 00:05:12,111 My advice? Get a dog. 36 00:05:12,113 --> 00:05:14,480 My wife's just rattled easily. 37 00:05:14,482 --> 00:05:17,383 I'm sorry, but we just moved in to the neighborhood, 38 00:05:17,385 --> 00:05:19,718 and he'll be gone on Thursday night. 39 00:05:19,720 --> 00:05:21,888 And I don't wanna be alone. Call me crazy. 40 00:05:21,890 --> 00:05:23,389 There's nothing crazy about it, 41 00:05:23,391 --> 00:05:24,825 but try not to get too worked up. 42 00:05:24,827 --> 00:05:27,526 This is really a very peaceful place. 43 00:05:27,528 --> 00:05:29,095 I'll be back with your coffees. 44 00:05:29,097 --> 00:05:31,033 - Thank you. - Thank you. 45 00:05:34,570 --> 00:05:36,738 Do you need to discuss that with everyone? 46 00:05:38,440 --> 00:05:41,741 All that money, it should be somewhere safe. 47 00:05:41,743 --> 00:05:43,743 We should've never brought it with us. 48 00:05:43,745 --> 00:05:46,680 - It's stupid. - I'll find a safe place for it. 49 00:05:46,682 --> 00:05:47,883 When? 50 00:06:01,597 --> 00:06:04,497 Did you hear those people talk about the money? 51 00:06:04,499 --> 00:06:06,534 Yeah, it sounds like he's in the mob. 52 00:06:06,536 --> 00:06:08,471 Why would he move here if he was in the mob? 53 00:06:10,673 --> 00:06:13,142 Don't get comfortable, kids. It's time to go. 54 00:06:14,444 --> 00:06:15,910 Sam, you're being a dick. 55 00:06:15,912 --> 00:06:17,945 No, I'm not. This is my house. 56 00:06:17,947 --> 00:06:20,481 If you don't like it, move back to Vermont with Mom. 57 00:06:20,483 --> 00:06:23,218 - We're not doing anything. - Yet. 58 00:06:23,220 --> 00:06:25,453 Don't try to play me. I'm not stupid. 59 00:06:25,455 --> 00:06:27,855 Next thing you know, her daddy will be dropping by, 60 00:06:27,857 --> 00:06:29,992 giving me shit. 61 00:06:29,994 --> 00:06:32,162 Move it. Let's go. 62 00:06:38,202 --> 00:06:39,835 You are such an asshole. 63 00:06:39,837 --> 00:06:41,470 Yep. 64 00:06:41,472 --> 00:06:43,038 Nice to see you, Kerry. 65 00:06:43,040 --> 00:06:45,009 Thanks for stopping by. 66 00:06:47,945 --> 00:06:50,479 So guess what we saw at the Turners' place today. 67 00:06:50,481 --> 00:06:52,881 - What? - Those new folk... 68 00:06:52,883 --> 00:06:54,716 got a big ol' box of cash. 69 00:06:54,718 --> 00:06:57,686 - What do you mean? - Just what the fuck I said. 70 00:06:57,688 --> 00:07:01,092 They got a big ol' box of cash. 71 00:07:12,604 --> 00:07:14,706 I fucking hate him. 72 00:07:18,076 --> 00:07:21,044 Well, this oughta make you feel better. 73 00:07:21,046 --> 00:07:22,745 Where'd you score that? 74 00:07:22,747 --> 00:07:24,781 Some guy over in Littleton. 75 00:07:24,783 --> 00:07:26,649 What guy? 76 00:07:26,651 --> 00:07:28,885 Why? 77 00:07:28,887 --> 00:07:31,255 Does it matter? 78 00:07:31,257 --> 00:07:35,658 It's the third time this week. 79 00:07:35,660 --> 00:07:38,596 Well, you don't have to do any. 80 00:08:23,944 --> 00:08:26,646 I love you, baby. 81 00:08:53,207 --> 00:08:55,207 Where the hell have you been? 82 00:08:55,209 --> 00:08:58,177 - I was out with friends. - It is 2:30 in the morning. 83 00:08:58,179 --> 00:09:01,781 Daddy, I'm 18. It's not like I'm a kid. 84 00:09:01,783 --> 00:09:03,716 What have you been doing? 85 00:09:03,718 --> 00:09:06,186 - Jesus, Dad. - What have you been doing?! 86 00:09:06,188 --> 00:09:10,090 I cannot wait to go to school and get the fuck out of here. 87 00:09:10,092 --> 00:09:12,625 We're not sending you to college so you can have a good time. 88 00:09:12,627 --> 00:09:14,995 Oh, come... You're not sending me anywhere! 89 00:09:14,997 --> 00:09:17,663 I got a full academic scholarship on my own, 90 00:09:17,665 --> 00:09:19,232 thank you. 91 00:09:19,234 --> 00:09:21,301 While you're in this house, you follow our rules. 92 00:09:21,303 --> 00:09:22,869 - Is that clear? - Why is she talking? 93 00:09:22,871 --> 00:09:24,771 Why are you talking? 94 00:09:24,773 --> 00:09:26,807 You're not my mother. 95 00:09:26,809 --> 00:09:30,377 No, but I did help raise you for the last four years. 96 00:09:30,379 --> 00:09:32,045 Right, and you're pissed 97 00:09:32,047 --> 00:09:33,647 that nobody gave you a medal for it. 98 00:09:33,649 --> 00:09:34,815 Hey! 99 00:09:34,817 --> 00:09:36,683 I just wanna be normal. 100 00:09:36,685 --> 00:09:39,320 Everyone has fun. Why can't I? 101 00:09:39,322 --> 00:09:41,822 You're not everyone. 102 00:09:41,824 --> 00:09:44,724 This whole town watches us. 103 00:09:44,726 --> 00:09:47,295 We have to set an example. 104 00:09:47,297 --> 00:09:50,033 No, Daddy, you do. 105 00:09:51,700 --> 00:09:54,001 Kerry, I'm not stupid! 106 00:09:54,003 --> 00:09:56,137 What is that supposed to mean? 107 00:09:56,139 --> 00:10:01,111 I'm... not... stupid. 108 00:10:03,012 --> 00:10:05,313 You're not missing work again. 109 00:10:05,315 --> 00:10:07,250 Go to bed. 110 00:10:28,873 --> 00:10:30,307 Police department. 111 00:10:32,009 --> 00:10:35,146 No, Mrs. Harris, we don't move furniture. 112 00:10:36,380 --> 00:10:38,914 Uh-huh, bye. 113 00:10:38,916 --> 00:10:43,852 Kerry, don't forget to file those reports from last week. 114 00:10:43,854 --> 00:10:45,988 Jeff, I'm heading up to the hospital 115 00:10:45,990 --> 00:10:48,491 to see how Don is doing. 116 00:10:48,493 --> 00:10:51,229 Kerry, those reports. 117 00:10:56,301 --> 00:10:58,334 Do you guys have any leads? 118 00:10:58,336 --> 00:11:00,803 Same as last week. Ski masks and a gun. 119 00:11:00,805 --> 00:11:03,008 They got cash and jewelry. 120 00:11:07,479 --> 00:11:09,214 Police department. 121 00:11:18,257 --> 00:11:19,758 I hate my life. 122 00:11:21,092 --> 00:11:22,859 Come on. Summer hasn't even started. 123 00:11:22,861 --> 00:11:25,296 My dad is being such an asshole. 124 00:11:25,298 --> 00:11:27,198 Well, that's who he is. 125 00:11:27,200 --> 00:11:29,867 You don't even know him. 126 00:11:29,869 --> 00:11:30,901 What? 127 00:11:30,903 --> 00:11:32,038 I'm agreeing with you. 128 00:11:34,106 --> 00:11:36,307 Kerry? 129 00:11:36,309 --> 00:11:38,842 Where have you been? 130 00:11:38,844 --> 00:11:42,780 - Hey. - Seriously, it's been forever. 131 00:11:42,782 --> 00:11:45,015 Look, there's a party Thursday night at... 132 00:11:45,017 --> 00:11:46,283 We're busy. 133 00:11:46,285 --> 00:11:48,386 I'm talking to her. 134 00:11:48,388 --> 00:11:51,523 We'll see. Just give me a call. 135 00:11:51,525 --> 00:11:53,090 You don't return calls anymore. 136 00:11:53,092 --> 00:11:54,892 Well, there's your answer. 137 00:11:54,894 --> 00:11:56,927 Shouldn't you be changing someone's oil? 138 00:11:56,929 --> 00:12:00,131 Shouldn't you be giving Ricky a hand job behind the Dumpster? 139 00:12:00,133 --> 00:12:02,367 Yeah. 140 00:12:02,369 --> 00:12:04,135 I heard about that. 141 00:12:04,137 --> 00:12:07,339 Don't pay any attention to him, Karen. 142 00:12:07,341 --> 00:12:08,907 Fine. 143 00:12:08,909 --> 00:12:09,943 Bye, Kerry. 144 00:12:11,378 --> 00:12:13,044 Bye! 145 00:12:13,046 --> 00:12:14,748 Bye, guys. 146 00:12:39,207 --> 00:12:41,207 What's up? 147 00:12:41,209 --> 00:12:42,810 Nothing much. 148 00:12:44,512 --> 00:12:46,045 Hey. 149 00:12:46,047 --> 00:12:48,481 Hey. 150 00:12:48,483 --> 00:12:52,151 Look, that party Thursday night's gonna be pretty big. 151 00:12:52,153 --> 00:12:53,286 Yeah? 152 00:12:53,288 --> 00:12:56,922 So I think I'm gonna go. 153 00:12:56,924 --> 00:12:59,091 I have plans for us tomorrow night. 154 00:12:59,093 --> 00:13:02,928 Yeah, I'm not really into it. 155 00:13:02,930 --> 00:13:06,266 You don't even know what we're doing yet. 156 00:13:06,268 --> 00:13:09,136 Look, I think my dad knows. 157 00:13:09,138 --> 00:13:10,904 He doesn't know. 158 00:13:10,906 --> 00:13:13,540 - Well, if he does, I'm dead. - We all are. 159 00:13:13,542 --> 00:13:15,544 He doesn't know. 160 00:13:17,279 --> 00:13:19,146 Look, I think... 161 00:13:19,148 --> 00:13:22,416 I think we should just lay low for a while. 162 00:13:22,418 --> 00:13:24,084 Kerry, you know I'm tired of you acting like 163 00:13:24,086 --> 00:13:26,521 you're always doing me a favor by hanging out. 164 00:13:26,523 --> 00:13:30,025 Go to your bullshit party. I don't care. 165 00:14:26,417 --> 00:14:28,317 Oh! 166 00:14:28,319 --> 00:14:30,119 Where do you think you're going? Sit still! 167 00:14:30,121 --> 00:14:31,353 Please don't hurt me. 168 00:14:31,355 --> 00:14:33,322 Where is the money? 169 00:14:33,324 --> 00:14:34,324 What money? 170 00:14:34,326 --> 00:14:36,693 Where is the fucking money?! 171 00:14:38,330 --> 00:14:40,230 Search the rest of the house. Take everything. 172 00:14:40,232 --> 00:14:42,267 Turn the lights on. Hey! 173 00:14:49,608 --> 00:14:52,344 You're in deep shit, lady. 174 00:15:13,666 --> 00:15:16,467 We've been waiting for you. 175 00:15:16,469 --> 00:15:18,538 I swear I'll shoot you right now! 176 00:15:20,440 --> 00:15:22,575 Your will is mine. 177 00:15:26,780 --> 00:15:28,581 Do not fight. 178 00:16:15,195 --> 00:16:17,732 We bind this soul to the debt of our ancestors. 179 00:16:19,701 --> 00:16:23,638 Bind the eyes of all that see. 180 00:16:25,373 --> 00:16:30,543 You shall not speak of this beyond this moment. 181 00:16:30,545 --> 00:16:34,547 You shall not make known the content of this night 182 00:16:34,549 --> 00:16:36,717 with use of your hands. 183 00:16:36,719 --> 00:16:38,852 You are bound. 184 00:16:38,854 --> 00:16:40,321 And so it is. 185 00:16:45,427 --> 00:16:47,828 You will do as you're told. 186 00:16:47,830 --> 00:16:50,597 You cannot resist. 187 00:16:50,599 --> 00:16:52,334 Drink. 188 00:17:09,618 --> 00:17:12,620 I call upon the guardian of the gate. 189 00:17:12,622 --> 00:17:17,426 I summon you. Come forth and witness our rite. 190 00:17:49,694 --> 00:17:51,194 Please! If you just... 191 00:18:10,715 --> 00:18:16,218 May the power of our ancestors enter this vessel. 192 00:18:16,220 --> 00:18:21,292 May the power of our ancestors enter this vessel. 193 00:19:10,009 --> 00:19:12,910 You can go home now. 194 00:19:12,912 --> 00:19:15,246 You're gonna let us go? 195 00:19:15,248 --> 00:19:17,483 Of course. 196 00:19:18,551 --> 00:19:19,686 Go. 197 00:19:24,024 --> 00:19:27,795 We'll see you soon, okay? 198 00:19:45,813 --> 00:19:48,513 What did he mean, he'd see me soon? 199 00:19:48,515 --> 00:19:50,651 What the fuck? Why me? 200 00:20:00,327 --> 00:20:02,562 Open the car. 201 00:20:02,564 --> 00:20:04,664 Open the car. 202 00:20:04,666 --> 00:20:06,666 Unlock the fucking car! 203 00:20:06,668 --> 00:20:11,606 Get the fuck off me! 204 00:20:34,362 --> 00:20:35,965 Are you coming in? 205 00:20:39,935 --> 00:20:44,538 What you put out, you get back. 206 00:20:44,540 --> 00:20:48,041 That is who we are. 207 00:20:48,043 --> 00:20:51,645 This is dark magic. 208 00:20:51,647 --> 00:20:53,482 It is. 209 00:20:55,118 --> 00:20:57,820 That is the curse of our ancestors. 210 00:20:59,823 --> 00:21:02,625 There has to be another way. 211 00:21:06,963 --> 00:21:09,431 David, you know how this will play out. 212 00:21:11,935 --> 00:21:15,338 You will fulfill your destiny. There is no choice. 213 00:21:37,627 --> 00:21:40,095 You gonna be okay? 214 00:21:40,097 --> 00:21:41,564 Yeah. 215 00:21:41,566 --> 00:21:43,599 Maybe we should tell your dad. 216 00:21:43,601 --> 00:21:47,570 After what that guy just did to us, are you crazy? 217 00:21:47,572 --> 00:21:49,505 What else do we do, wait? 218 00:21:49,507 --> 00:21:52,641 - Shit. - It is 4:30 in the morning! 219 00:21:52,643 --> 00:21:55,644 I don't care what the excuse is. You have crossed the line. 220 00:21:55,646 --> 00:21:58,116 And you get the fuck outta here! 221 00:22:04,156 --> 00:22:06,422 Get inside! 222 00:22:06,424 --> 00:22:07,723 Go to bed! 223 00:22:07,725 --> 00:22:09,092 Where were you? 224 00:22:09,094 --> 00:22:11,962 I know exactly what she's been doing. 225 00:22:11,964 --> 00:22:14,598 Oh, you think I haven't heard the whole town talking? 226 00:22:14,600 --> 00:22:16,933 Making an ass out of me. My own daughter! 227 00:22:16,935 --> 00:22:18,468 Martin! 228 00:22:18,470 --> 00:22:20,937 Listen to me, Kerry. This shit stops tonight. 229 00:22:20,939 --> 00:22:22,706 Do you hear me? 230 00:22:22,708 --> 00:22:27,143 I will haul your ass off to rehab myself if I have to. 231 00:22:27,145 --> 00:22:30,114 What?! 232 00:22:30,116 --> 00:22:32,749 I'm sorry. I'm sorry! 233 00:22:32,751 --> 00:22:34,986 - I'm sorry! - Okay, okay, okay. 234 00:22:34,988 --> 00:22:37,554 What is it? 235 00:22:37,556 --> 00:22:41,792 Did Sean do something to you? 236 00:22:41,794 --> 00:22:42,929 Jesus. 237 00:22:47,934 --> 00:22:50,568 Okay, okay. 238 00:22:50,570 --> 00:22:52,904 You get some sleep. 239 00:22:52,906 --> 00:22:54,805 We'll talk later. 240 00:22:57,510 --> 00:23:01,148 Okay, okay, okay. It's okay. 241 00:23:38,119 --> 00:23:39,853 You okay? 242 00:23:47,128 --> 00:23:48,229 Come here. 243 00:23:53,768 --> 00:23:56,470 You knew this wouldn't be easy. 244 00:23:58,773 --> 00:24:00,675 Oh, shh. 245 00:24:18,060 --> 00:24:20,096 You ever gonna get up? 246 00:24:22,331 --> 00:24:24,632 I'll be up in a minute. 247 00:25:00,370 --> 00:25:01,938 Sean? 248 00:25:25,329 --> 00:25:26,330 Sean? 249 00:25:32,703 --> 00:25:34,737 What are you guys doing here? 250 00:25:34,739 --> 00:25:36,908 You didn't answer your phone. We were worried. 251 00:25:42,847 --> 00:25:45,250 Are you okay? 252 00:25:46,851 --> 00:25:48,986 If it wasn't for me... 253 00:25:52,257 --> 00:25:56,128 I shouldn't have dragged us into that house. 254 00:25:57,863 --> 00:25:59,865 It's all my fault. 255 00:26:04,703 --> 00:26:06,770 Hate to break up this tender moment, 256 00:26:06,772 --> 00:26:10,073 but this is no longer a safe space for you guys. 257 00:26:10,075 --> 00:26:12,342 What are you talking about? 258 00:26:12,344 --> 00:26:14,344 Your dad came to the shop and threatened to kill my brother. 259 00:26:14,346 --> 00:26:15,779 That's what I'm talking about. 260 00:26:15,781 --> 00:26:17,348 He threatened to shoot him in the head 261 00:26:17,350 --> 00:26:20,351 if he so much as looked at you. 262 00:26:20,353 --> 00:26:23,123 What the fuck happened last night? 263 00:26:30,063 --> 00:26:32,899 So last night I tried to tell my aunt. 264 00:26:35,468 --> 00:26:37,303 I couldn't. 265 00:26:39,939 --> 00:26:44,077 It was as if my throat didn't work. 266 00:26:46,779 --> 00:26:48,214 Me too. 267 00:27:05,232 --> 00:27:08,734 We weren't properly introduced last night. 268 00:27:08,736 --> 00:27:10,304 I'm David. 269 00:27:14,508 --> 00:27:17,109 Let's take a walk, you and I. 270 00:27:17,111 --> 00:27:19,878 No. 271 00:27:19,880 --> 00:27:22,314 - Yes. - You can't just... 272 00:27:22,316 --> 00:27:24,785 Would you like to have a conversation outside? 273 00:27:27,489 --> 00:27:29,924 Let's go. 274 00:27:59,054 --> 00:28:02,289 What did he say, exactly? 275 00:28:02,291 --> 00:28:07,161 He said that we were gonna be spending a lot of time together. 276 00:28:07,163 --> 00:28:10,965 And he's gonna take me to lunch tomorrow. 277 00:28:10,967 --> 00:28:12,399 This is crazy. 278 00:28:12,401 --> 00:28:15,135 I think we just need to get the fuck out of town. 279 00:28:15,137 --> 00:28:17,171 Okay? Maybe go to my mom's place in Vermont. 280 00:28:17,173 --> 00:28:19,073 But the guy with the beard said... 281 00:28:19,075 --> 00:28:22,309 We can't let them do whatever it is they wanna do with us! 282 00:28:22,311 --> 00:28:26,146 I mean, I can't even tell anyone. I tried. 283 00:28:26,148 --> 00:28:29,351 My brother thinks I'm holding out on him. 284 00:28:29,353 --> 00:28:32,188 When do you wanna leave? 285 00:28:33,257 --> 00:28:35,124 Now. 286 00:29:16,301 --> 00:29:18,336 You sure about this? 287 00:29:20,138 --> 00:29:21,372 No. 288 00:29:26,377 --> 00:29:30,248 Oh, God, I hope he gets some food. 289 00:29:41,360 --> 00:29:43,329 It's a good trick, right? 290 00:29:45,664 --> 00:29:48,465 Kerry is going home now. 291 00:29:48,467 --> 00:29:50,102 No. 292 00:29:53,439 --> 00:29:55,672 - No. - Come on, honey. 293 00:29:55,674 --> 00:29:57,941 No. 294 00:29:57,943 --> 00:29:59,378 It's okay. 295 00:30:15,695 --> 00:30:17,896 You shouldn't have done that. 296 00:30:50,231 --> 00:30:52,433 Your energy is very closed. 297 00:30:54,535 --> 00:30:56,604 Have you always been like that? 298 00:31:01,275 --> 00:31:02,476 No. 299 00:31:13,422 --> 00:31:15,457 I'm not hungry. 300 00:31:18,693 --> 00:31:21,196 - How about some iced tea? - No. 301 00:31:57,533 --> 00:32:00,234 Is this funny to you? 302 00:32:00,236 --> 00:32:03,370 I'm sorry. 303 00:32:03,372 --> 00:32:06,476 I've never had sex with anyone outside of my family. 304 00:32:08,311 --> 00:32:11,545 I'm a little nervous. This is my first date. 305 00:32:11,547 --> 00:32:14,281 This is not a date. 306 00:32:14,283 --> 00:32:15,550 Well, sure it is. 307 00:32:15,552 --> 00:32:16,585 No. 308 00:32:16,587 --> 00:32:19,621 This is kidnapping. 309 00:32:19,623 --> 00:32:22,357 - You're so angry. - Yeah, damn right, I'm angry! 310 00:32:22,359 --> 00:32:26,126 What planet did you grow up on? 311 00:32:26,128 --> 00:32:28,463 I grew up on this planet. 312 00:32:28,465 --> 00:32:30,298 Why would you ask such a question? 313 00:32:30,300 --> 00:32:33,368 Because you're so fucked up. 314 00:32:33,370 --> 00:32:35,305 That's why. 315 00:32:44,414 --> 00:32:47,415 She's a horrible, horrible person. 316 00:32:47,417 --> 00:32:49,619 What did you expect? 317 00:32:49,621 --> 00:32:52,356 But I tried to make it pleasant. 318 00:32:54,191 --> 00:32:56,425 You put your hands on her in a sexual manner 319 00:32:56,427 --> 00:32:58,794 two days after she was raped. 320 00:32:58,796 --> 00:33:00,630 While you watched. 321 00:33:00,632 --> 00:33:02,198 What were you doing? 322 00:33:02,200 --> 00:33:03,799 I'm supposed to be her boyfriend. 323 00:33:03,801 --> 00:33:05,701 No, you're not. 324 00:33:05,703 --> 00:33:08,304 You're supposed to make it look like you're her boyfriend. 325 00:33:08,306 --> 00:33:10,740 Stop by her job to say hi. 326 00:33:10,742 --> 00:33:14,377 Take her out to lunch so everyone sees you together. 327 00:33:14,379 --> 00:33:16,780 You don't try and have sex with her. 328 00:33:16,782 --> 00:33:19,716 I didn't mean it that way. 329 00:33:19,718 --> 00:33:23,388 You're so awkward, David. 330 00:33:25,356 --> 00:33:27,459 All I've ever known are the elders. 331 00:33:29,461 --> 00:33:32,228 Her youth is intoxicating. 332 00:33:32,230 --> 00:33:34,300 Well, snap out of it. 333 00:33:39,204 --> 00:33:40,272 David. 334 00:33:45,578 --> 00:33:48,380 Do you know what went wrong today? 335 00:33:50,282 --> 00:33:51,517 No. 336 00:33:55,287 --> 00:33:57,456 You lost control. 337 00:34:00,392 --> 00:34:02,594 I did. 338 00:34:02,596 --> 00:34:04,862 You let your feelings get in the way, 339 00:34:04,864 --> 00:34:08,399 and she saw it as weakness. 340 00:34:08,401 --> 00:34:11,404 Let her know fear. 341 00:34:45,339 --> 00:34:50,311 I could kill you and everyone you know in an afternoon. 342 00:34:51,679 --> 00:34:56,950 If you ever speak to me as you did today, 343 00:34:56,952 --> 00:34:58,185 you'll regret it. 344 00:34:59,955 --> 00:35:02,456 Is that clear? 345 00:35:25,414 --> 00:35:28,715 I had a dream last night. 346 00:35:28,717 --> 00:35:30,185 About them. 347 00:35:31,854 --> 00:35:36,291 They were holding that doll thing and chanting over me. 348 00:35:39,929 --> 00:35:41,729 It was just a dream. 349 00:35:41,731 --> 00:35:44,400 But when I woke up, there was something in my room. 350 00:35:47,370 --> 00:35:50,337 I couldn't see it. 351 00:35:50,339 --> 00:35:54,341 It was in the shadows just... 352 00:35:54,343 --> 00:35:55,576 watching me. 353 00:35:55,578 --> 00:35:57,613 What was? 354 00:35:58,982 --> 00:36:01,584 Kerry, they're coming for me. 355 00:36:03,386 --> 00:36:05,421 I can feel it. 356 00:37:04,449 --> 00:37:06,886 Shh. 357 00:37:16,061 --> 00:37:18,829 Please. 358 00:37:18,831 --> 00:37:21,999 I didn't mean to break into your house. 359 00:37:22,001 --> 00:37:23,836 I know. 360 00:37:25,004 --> 00:37:27,137 It was Sean. 361 00:37:27,139 --> 00:37:30,476 It's always Sean, isn't it? 362 00:37:35,381 --> 00:37:37,416 He ruins everything. 363 00:37:39,418 --> 00:37:42,954 He got Kerry. 364 00:37:42,956 --> 00:37:46,024 Even though he couldn't love her like you. 365 00:37:46,026 --> 00:37:49,361 Nobody cares about you. 366 00:37:52,465 --> 00:37:59,003 Your own mother took her life and left you behind. 367 00:37:59,005 --> 00:38:01,341 She didn't even love you. 368 00:38:06,513 --> 00:38:09,447 You've always been the weak one. 369 00:38:09,449 --> 00:38:13,685 You've always known it, haven't you? 370 00:38:13,687 --> 00:38:16,858 You're so much like your mother. 371 00:38:20,695 --> 00:38:23,363 Get the drugs, Brian. 372 00:38:26,133 --> 00:38:28,936 Tonight's the last time. 373 00:38:30,538 --> 00:38:31,973 Go on. 374 00:38:46,855 --> 00:38:48,957 You're safe now. 375 00:40:17,581 --> 00:40:19,717 Shh. 376 00:40:22,653 --> 00:40:25,021 Shh. 377 00:40:48,880 --> 00:40:50,015 Thank you. 378 00:40:52,684 --> 00:40:54,917 He was a good kid. 379 00:40:54,919 --> 00:40:56,652 When my sister passed, 380 00:40:56,654 --> 00:41:00,224 I told myself I would take care of him. 381 00:41:00,226 --> 00:41:01,992 - Now look. - No. 382 00:41:01,994 --> 00:41:03,728 Don't talk like that. 383 00:41:04,830 --> 00:41:06,997 I didn't even know. 384 00:41:06,999 --> 00:41:11,902 You were wonderful with him. I'm so sorry. 385 00:41:11,904 --> 00:41:14,640 - Call us if you need anything. - Thank you. 386 00:41:41,234 --> 00:41:42,903 How you doing? 387 00:41:48,308 --> 00:41:49,974 I can't talk to you. He'll know. 388 00:41:49,976 --> 00:41:52,877 Sean, what is this? 389 00:41:52,879 --> 00:41:55,013 It's how you kill them. 390 00:41:55,015 --> 00:41:58,150 Wait, how... How do you... 391 00:41:58,152 --> 00:42:00,020 We can't talk. 392 00:42:01,989 --> 00:42:04,957 I wanna know what the hell is going on. 393 00:42:04,959 --> 00:42:07,328 What kind of trouble are you guys in? 394 00:42:08,429 --> 00:42:10,231 I gotta go. 395 00:42:13,034 --> 00:42:15,000 New boyfriend. 396 00:42:15,002 --> 00:42:18,370 You didn't waste any time, did you? 397 00:42:18,372 --> 00:42:21,209 Does he have anything to do with this? 398 00:42:26,781 --> 00:42:28,082 Whatever. 399 00:42:42,898 --> 00:42:46,032 I'm sorry, Kerry. 400 00:42:46,034 --> 00:42:48,737 I know he was your friend. 401 00:42:50,939 --> 00:42:52,074 Thanks. 402 00:42:53,275 --> 00:42:55,077 I gotta go. 403 00:43:25,141 --> 00:43:29,043 Kerry, we found a gun on the floor of Brian's bedroom. 404 00:43:29,045 --> 00:43:32,282 Do you know why he would need one of those? 405 00:43:36,152 --> 00:43:39,221 No. Why would I know? 406 00:43:39,223 --> 00:43:44,126 I think you know a lot more than you're letting on. 407 00:43:44,128 --> 00:43:47,930 I don't. 408 00:43:47,932 --> 00:43:51,867 Kerry, I'm starting to put the pieces together, 409 00:43:51,869 --> 00:43:55,204 and I don't like what I'm seeing. 410 00:43:55,206 --> 00:43:59,241 Whatever it is that you're involved in... 411 00:43:59,243 --> 00:44:01,178 stops right now. 412 00:44:02,547 --> 00:44:04,748 Am I clear? 413 00:44:06,116 --> 00:44:08,152 Do you hear me?! 414 00:44:11,523 --> 00:44:14,257 Then promise me. 415 00:44:14,259 --> 00:44:16,995 I promise. 416 00:44:59,505 --> 00:45:01,440 Oh, my God. 417 00:45:09,882 --> 00:45:12,182 Sean, I've called you four times. 418 00:45:12,184 --> 00:45:13,886 Call me back. 419 00:45:25,565 --> 00:45:28,066 Hi. Do you need to speak to a counselor? 420 00:45:28,068 --> 00:45:29,934 Okay. Just fill out these forms 421 00:45:29,936 --> 00:45:32,339 and someone will be with you in just a minute. 422 00:45:44,951 --> 00:45:47,187 Hello, Kerry. 423 00:45:53,594 --> 00:45:55,461 Here's what's gonna happen. 424 00:45:55,463 --> 00:45:57,363 You're gonna keep the baby, 425 00:45:57,365 --> 00:45:59,867 and there's nothing you can do about it. 426 00:46:03,604 --> 00:46:05,373 Okay? 427 00:46:08,476 --> 00:46:10,612 I guess we're done then. 428 00:48:28,688 --> 00:48:31,321 How? 429 00:48:31,323 --> 00:48:33,256 You're charmed. 430 00:48:33,258 --> 00:48:37,161 No harm will ever come to you as long as you live. 431 00:48:37,163 --> 00:48:38,764 Come with me. 432 00:48:47,640 --> 00:48:50,374 But why me? 433 00:48:50,376 --> 00:48:52,576 What did I do to you? 434 00:48:52,578 --> 00:48:56,815 Let's just say we're in tune with certain vibrations. 435 00:48:56,817 --> 00:49:02,152 People's actions or intentions carry a very specific energy, 436 00:49:02,154 --> 00:49:04,689 and we connect to that. 437 00:49:04,691 --> 00:49:06,725 What does that mean? 438 00:49:06,727 --> 00:49:09,594 We look for people who do not have regard for themselves 439 00:49:09,596 --> 00:49:11,463 or others. 440 00:49:11,465 --> 00:49:13,400 Drug addicts, criminals. 441 00:49:17,571 --> 00:49:20,238 So why are you telling me all this? 442 00:49:20,240 --> 00:49:22,240 Because it's cruel to let you struggle 443 00:49:22,242 --> 00:49:24,309 with questions you cannot answer. 444 00:49:24,311 --> 00:49:27,649 And it's not like you can tell anyone. 445 00:49:30,551 --> 00:49:32,350 So Brian? 446 00:49:32,352 --> 00:49:37,425 That... was unfortunate. 447 00:49:39,159 --> 00:49:41,329 And Sean? 448 00:49:43,498 --> 00:49:45,633 I think that's enough for today. 449 00:49:46,701 --> 00:49:49,268 But... 450 00:49:49,270 --> 00:49:52,238 I think you should seriously ask yourself 451 00:49:52,240 --> 00:49:55,176 how much you really want to know. 452 00:49:57,780 --> 00:50:00,313 I wanna know everything. 453 00:50:00,315 --> 00:50:01,784 Do you? 454 00:50:18,334 --> 00:50:21,668 Is that man with the beard your dad? 455 00:50:21,670 --> 00:50:23,704 No. 456 00:50:23,706 --> 00:50:26,373 He's my cousin. 457 00:50:26,375 --> 00:50:28,910 We're all cousins. 458 00:50:28,912 --> 00:50:31,879 Where are your parents? 459 00:50:31,881 --> 00:50:33,413 I was taken from them at birth 460 00:50:33,415 --> 00:50:37,585 and raised by Sarita and the elders. 461 00:50:37,587 --> 00:50:40,287 Why? 462 00:50:40,289 --> 00:50:43,357 To prepare me. 463 00:50:43,359 --> 00:50:44,792 There is a prophecy in my family 464 00:50:44,794 --> 00:50:50,298 that says I will lead my people to a higher plane. 465 00:50:50,300 --> 00:50:53,434 You? 466 00:50:53,436 --> 00:50:56,972 Don't look so surprised. 467 00:50:56,974 --> 00:50:58,239 My birth was foretold. 468 00:50:58,241 --> 00:51:01,877 It coincides with the ritual. 469 00:51:01,879 --> 00:51:04,747 The ritual? 470 00:51:04,749 --> 00:51:07,382 This. 471 00:51:07,384 --> 00:51:10,655 Everything that is happening is the ritual. 472 00:51:17,595 --> 00:51:20,364 Are you gonna kill the baby? 473 00:51:28,839 --> 00:51:30,441 Yes. 474 00:51:32,911 --> 00:51:36,679 That is my initiation. 475 00:51:36,681 --> 00:51:41,352 I must perform the ritual myself in order to fulfill my destiny. 476 00:51:46,625 --> 00:51:48,627 I should get you home. 477 00:52:21,027 --> 00:52:23,027 People's actions or intentions 478 00:52:23,029 --> 00:52:27,064 carry a very specific energy, and we connect to that. 479 00:52:27,066 --> 00:52:30,334 Everything that is happening is the ritual. 480 00:52:30,336 --> 00:52:31,869 You will keep the baby, 481 00:52:31,871 --> 00:52:34,307 and there's nothing you can do about it. 482 00:52:56,697 --> 00:52:58,797 What are you doing here? 483 00:52:58,799 --> 00:53:01,335 I've come to see your parents. 484 00:53:02,669 --> 00:53:03,837 Why? 485 00:53:06,073 --> 00:53:09,510 We have to tell them about the baby. 486 00:53:12,613 --> 00:53:16,885 They have to believe we're going to put it up for adoption. 487 00:53:20,088 --> 00:53:21,353 Sorry. 488 00:53:21,355 --> 00:53:23,555 Stop saying sorry! 489 00:53:23,557 --> 00:53:25,691 You're not sorry! 490 00:53:25,693 --> 00:53:28,563 None of you are. 491 00:53:33,568 --> 00:53:37,136 Are you fucking kidding me? 492 00:53:37,138 --> 00:53:39,405 I'm sorry, Daddy. 493 00:53:39,407 --> 00:53:41,607 Why don't you just stab me in the heart? 494 00:53:41,609 --> 00:53:43,810 Okay. 495 00:53:43,812 --> 00:53:46,414 Do you know what you're gonna do? 496 00:53:47,950 --> 00:53:51,053 We're going to put the baby up for adoption. 497 00:53:54,023 --> 00:53:56,824 What about school? 498 00:53:56,826 --> 00:54:00,727 I'm gonna put that on hold for a little while. 499 00:54:00,729 --> 00:54:03,797 A little while means forever. 500 00:54:03,799 --> 00:54:06,335 You know that, right? 501 00:54:10,539 --> 00:54:15,377 We just think it's the wrong time for us at this point. 502 00:54:17,047 --> 00:54:20,083 How old are you anyway? 503 00:54:21,184 --> 00:54:23,450 24. 504 00:54:23,452 --> 00:54:24,919 24? 505 00:54:24,921 --> 00:54:27,554 Do you know that she just turned 18? 506 00:54:27,556 --> 00:54:29,757 All right, everyone calm down. 507 00:54:29,759 --> 00:54:32,927 I think it would be best if we just took a moment 508 00:54:32,929 --> 00:54:37,734 to think about all of the options available to you, okay? 509 00:54:38,935 --> 00:54:41,169 Options? 510 00:54:41,171 --> 00:54:43,137 Yes, options. 511 00:54:43,139 --> 00:54:45,573 Adoption is one. 512 00:54:45,575 --> 00:54:47,675 I don't believe in abortion. 513 00:54:47,677 --> 00:54:51,915 You don't have to carry the baby, you little prick! 514 00:54:54,118 --> 00:54:56,419 Is this funny to you? 515 00:55:08,833 --> 00:55:10,900 When we were kids, 516 00:55:10,902 --> 00:55:15,706 Brian and I built a fort right up over that ridge. 517 00:55:17,875 --> 00:55:19,508 We had a little club, 518 00:55:19,510 --> 00:55:22,745 and a bunch of us would go and hang out there. 519 00:55:22,747 --> 00:55:26,784 Did you have a lot of friends growing up? 520 00:55:31,924 --> 00:55:33,091 No. 521 00:55:36,828 --> 00:55:39,965 We're... We're friends, right? 522 00:55:43,235 --> 00:55:44,536 Yes. 523 00:55:48,707 --> 00:55:49,908 No. 524 00:55:51,777 --> 00:55:54,046 I wish things could be different. 525 00:55:57,250 --> 00:56:00,153 - Maybe they can be. - They can't. 526 00:56:04,057 --> 00:56:05,724 Why not? 527 00:56:08,728 --> 00:56:11,128 200 years ago, 528 00:56:11,130 --> 00:56:15,099 a distant cousin of mine made a pact with a demon 529 00:56:15,101 --> 00:56:18,869 to give our family unlimited power. 530 00:56:18,871 --> 00:56:22,707 He was greedy and didn't realize 531 00:56:22,709 --> 00:56:26,811 he was binding our whole family to darkness. 532 00:56:26,813 --> 00:56:29,914 In exchange, every 25 years, 533 00:56:29,916 --> 00:56:32,717 we must sacrifice four human lives, 534 00:56:32,719 --> 00:56:35,521 one being a member of our own family. 535 00:56:40,327 --> 00:56:44,730 Our blood runs through your baby's veins. 536 00:56:44,732 --> 00:56:48,936 He is family and will be sacrificed accordingly. 537 00:56:51,572 --> 00:56:54,942 So what if you don't do any of this? 538 00:56:57,312 --> 00:57:00,748 The demon will kill every living member of my family. 539 00:57:02,716 --> 00:57:06,585 Where is the rest of your family? 540 00:57:06,587 --> 00:57:10,823 They are scattered throughout, in every state. 541 00:57:10,825 --> 00:57:13,092 Raul and the women are chosen for their skills, 542 00:57:13,094 --> 00:57:15,261 and we are trained by the elders 543 00:57:15,263 --> 00:57:17,098 in the place where I was raised. 544 00:58:09,018 --> 00:58:10,684 Sam, Sam, look out! 545 00:58:22,699 --> 00:58:26,101 Sean, what the fuck is going on? 546 00:58:42,752 --> 00:58:45,988 I got your text. 547 00:58:45,990 --> 00:58:48,126 How are you? 548 00:58:53,831 --> 00:58:57,268 Have you been having any weird dreams lately? 549 00:59:01,172 --> 00:59:04,275 You still have that paper I gave you? 550 00:59:05,343 --> 00:59:07,278 Yeah. 551 00:59:09,281 --> 00:59:10,915 That symbol. 552 00:59:13,118 --> 00:59:15,252 It's called the seal of containment. 553 00:59:15,254 --> 00:59:17,053 The only time they don't have power 554 00:59:17,055 --> 00:59:19,389 is when they're in the center of that thing. 555 00:59:19,391 --> 00:59:21,790 And if you can get one of them inside it, 556 00:59:21,792 --> 00:59:23,962 you can kill them. 557 00:59:26,165 --> 00:59:28,899 How do you know this? 558 00:59:28,901 --> 00:59:30,769 The Internet. 559 00:59:33,138 --> 00:59:37,709 They're witches. What else could they be? 560 00:59:44,116 --> 00:59:46,852 It's really good to see you. 561 00:59:55,161 --> 00:59:57,061 I should go. 562 00:59:57,063 --> 00:59:58,965 Sean. 563 01:00:02,402 --> 01:00:06,204 If you could know what was gonna happen, 564 01:00:06,206 --> 01:00:08,241 would you want to? 565 01:00:09,543 --> 01:00:11,044 Why? 566 01:00:16,783 --> 01:00:18,051 No. 567 01:00:36,070 --> 01:00:39,204 Chill out, man. It's a phase. He's a teenager. 568 01:00:39,206 --> 01:00:41,373 I don't know. 569 01:00:41,375 --> 01:00:44,042 My gut's telling me that Kerry's new boyfriend 570 01:00:44,044 --> 01:00:46,044 is in the middle of this. 571 01:00:46,046 --> 01:00:47,413 I heard he's not even their kid. 572 01:00:47,415 --> 01:00:49,349 Don't be crazy, man. 573 01:00:49,351 --> 01:00:51,984 Somebody is scaring the shit out of my brother, 574 01:00:51,986 --> 01:00:54,422 and I aim to find out who. 575 01:01:01,496 --> 01:01:04,197 Speaking of shit and stepping in it. 576 01:01:04,199 --> 01:01:06,499 Someone gonna buy me a drink? 577 01:01:06,501 --> 01:01:09,068 You ain't even old enough to be in here. 578 01:01:09,070 --> 01:01:11,004 Okay, Randy. 579 01:01:11,006 --> 01:01:13,106 What are you drinking? 580 01:01:13,108 --> 01:01:14,909 Something strong. 581 01:01:16,845 --> 01:01:18,146 All right. 582 01:01:25,020 --> 01:01:28,957 Dude, you gotta talk about this shit sooner or later. 583 01:01:36,565 --> 01:01:38,234 Hey there. 584 01:01:39,568 --> 01:01:41,470 Hey. 585 01:01:53,015 --> 01:01:55,084 Hey, little brother. 586 01:01:56,152 --> 01:01:58,152 Drink up. 587 01:01:58,154 --> 01:02:00,954 No, thanks. 588 01:02:00,956 --> 01:02:02,426 Can we go home? 589 01:02:05,928 --> 01:02:07,329 Now? 590 01:02:07,331 --> 01:02:10,131 Yeah, I don't feel well. 591 01:02:10,133 --> 01:02:13,134 I came with Travis. 592 01:02:13,136 --> 01:02:15,236 You go on. 593 01:02:15,238 --> 01:02:17,608 I'll take your brother home. 594 01:02:32,690 --> 01:02:35,291 He's going through something. 595 01:02:35,293 --> 01:02:37,426 What? 596 01:02:37,428 --> 01:02:39,328 I don't know. 597 01:02:39,330 --> 01:02:41,332 He won't tell anyone. 598 01:02:42,700 --> 01:02:44,369 Bottom's up. 599 01:03:12,364 --> 01:03:14,400 All right, motherfuckers. 600 01:03:21,140 --> 01:03:22,539 Sam! 601 01:03:22,541 --> 01:03:24,611 Are you home? 602 01:03:33,118 --> 01:03:34,421 Sam? 603 01:04:08,622 --> 01:04:10,087 You stay away from me! 604 01:04:10,089 --> 01:04:12,158 Shh. 605 01:04:19,133 --> 01:04:21,535 It's all right now. 606 01:04:25,372 --> 01:04:27,141 Don't fight it. 607 01:04:42,156 --> 01:04:44,226 You're going to write a note. 608 01:05:13,723 --> 01:05:15,156 Three cuts. 609 01:05:16,224 --> 01:05:17,627 The long way. 610 01:06:16,186 --> 01:06:18,590 Acepte este ofrenda. 611 01:06:49,287 --> 01:06:51,824 Why aren't you at the funeral? 612 01:06:53,959 --> 01:06:57,728 Sam doesn't want me there. 613 01:06:57,730 --> 01:07:02,267 I guess Sean left a note saying he couldn't live without me. 614 01:07:03,469 --> 01:07:06,171 Very dramatic. 615 01:07:41,241 --> 01:07:45,343 Valencia told me you didn't live among my kind. 616 01:07:45,345 --> 01:07:46,879 No. 617 01:07:46,881 --> 01:07:50,816 We prefer to live separate from mainstream society. 618 01:07:50,818 --> 01:07:52,920 It deadens the soul. 619 01:07:55,489 --> 01:07:58,691 How'd you choose me? 620 01:07:58,693 --> 01:08:02,361 Some of us specialize in tracking energy. 621 01:08:02,363 --> 01:08:05,631 Valencia is a tracker. She found you. 622 01:08:05,633 --> 01:08:07,633 There were other factors involved as well. 623 01:08:07,635 --> 01:08:09,635 Like what? 624 01:08:09,637 --> 01:08:11,704 You were a virgin. 625 01:08:11,706 --> 01:08:13,940 There were three of you. 626 01:08:13,942 --> 01:08:15,909 You hurt people and abused yourselves. 627 01:08:15,911 --> 01:08:18,512 It was an optimal situation. 628 01:08:19,848 --> 01:08:21,783 Are you gonna kill me? 629 01:08:53,315 --> 01:08:57,818 Why am I the only voice of reason around here, huh? 630 01:08:57,820 --> 01:09:00,855 Look, if by some long shot, 631 01:09:00,857 --> 01:09:03,924 those folks are responsible for this shit, 632 01:09:03,926 --> 01:09:06,562 what the fuck you gonna do about it? 633 01:09:09,599 --> 01:09:11,534 My brother is dead. 634 01:09:13,903 --> 01:09:15,538 I know. 635 01:09:27,350 --> 01:09:28,549 Hi. 636 01:09:28,551 --> 01:09:30,353 Hi. 637 01:09:32,723 --> 01:09:35,993 - Where you been hiding? - Here and there. 638 01:09:41,732 --> 01:09:44,968 Okay, well, see you later. 639 01:09:53,777 --> 01:09:55,779 Can we go inside? 640 01:10:11,496 --> 01:10:16,833 You know my real mom died when I was a kid. 641 01:10:16,835 --> 01:10:19,802 Cancer. 642 01:10:19,804 --> 01:10:21,439 Yes. 643 01:10:23,708 --> 01:10:26,845 That's why Brian and I are so close. 644 01:10:28,479 --> 01:10:29,982 Were. 645 01:10:35,120 --> 01:10:38,023 Do you think I'll see her when... 646 01:10:40,559 --> 01:10:41,894 No. 647 01:10:56,742 --> 01:10:58,410 David? 648 01:11:03,884 --> 01:11:06,518 Have you ever been in love? 649 01:11:12,158 --> 01:11:14,160 That's a shame. 650 01:11:16,029 --> 01:11:18,865 'Cause you're very handsome. 651 01:12:04,779 --> 01:12:07,515 Is there someplace we can go? 652 01:12:37,045 --> 01:12:38,747 What did you say? 653 01:12:39,948 --> 01:12:41,683 Shh. 654 01:13:08,711 --> 01:13:10,646 You're mine now. 655 01:13:13,783 --> 01:13:15,285 I am. 656 01:13:18,989 --> 01:13:22,357 - Should we be doing this? - You don't want to? 657 01:13:22,359 --> 01:13:25,293 I do. I just... 658 01:13:25,295 --> 01:13:27,131 Are you okay? 659 01:14:03,735 --> 01:14:05,937 David's house is right through those trees. 660 01:14:10,809 --> 01:14:12,809 Let's go back to the car, man. This is stupid. 661 01:14:12,811 --> 01:14:15,379 Don't be such a pussy. We're just taking a look. 662 01:14:15,381 --> 01:14:18,148 Nothing wrong with that. 663 01:14:18,150 --> 01:14:21,051 Why do I listen to crazy motherfuckers? 664 01:14:21,053 --> 01:14:26,123 I don't know. Why? 665 01:14:30,362 --> 01:14:32,798 This is bullshit, I'll tell you that. 666 01:14:43,776 --> 01:14:45,345 What is that? 667 01:17:01,951 --> 01:17:03,920 It's okay. It's gonna be all right. 668 01:17:09,560 --> 01:17:11,295 What's happening? 669 01:17:13,430 --> 01:17:16,198 He is among us tonight. 670 01:17:16,200 --> 01:17:17,833 In the flesh? 671 01:17:17,835 --> 01:17:20,235 He is protecting us, that is all. 672 01:17:20,237 --> 01:17:22,070 Yes. 673 01:17:22,072 --> 01:17:25,376 You should take Kerry home now. 674 01:17:27,545 --> 01:17:30,078 - Get your things. - I don't get it. 675 01:17:30,080 --> 01:17:31,614 If this thing is on your side, 676 01:17:31,616 --> 01:17:34,149 then why are you all so freaked out by it? 677 01:17:34,151 --> 01:17:36,619 It is unsettling to be around such darkness. 678 01:17:36,621 --> 01:17:38,156 It cannot be trusted. 679 01:17:40,858 --> 01:17:43,928 Let's just get the car and drive. 680 01:17:45,130 --> 01:17:47,297 Seriously. 681 01:17:47,299 --> 01:17:51,000 We could be together forever. 682 01:17:51,002 --> 01:17:54,137 Just the two of us. 683 01:17:54,139 --> 01:17:56,241 Would you like that? 684 01:18:06,985 --> 01:18:09,520 She's bound by blood. 685 01:18:09,522 --> 01:18:12,258 There can be no one else. 686 01:18:14,660 --> 01:18:15,961 But what if... 687 01:18:17,196 --> 01:18:20,097 She is bound by magic. 688 01:18:20,099 --> 01:18:22,199 We cannot change that. 689 01:18:22,201 --> 01:18:24,134 There has to be another way. 690 01:18:24,136 --> 01:18:27,938 I understand you did not choose your fate, David. 691 01:18:27,940 --> 01:18:30,409 But here you are. 692 01:18:32,546 --> 01:18:36,514 And mark my word, 693 01:18:36,516 --> 01:18:40,518 you will see this through to the letter. 694 01:18:40,520 --> 01:18:44,257 That is final. 695 01:18:48,195 --> 01:18:49,596 Yes, sir. 696 01:19:39,247 --> 01:19:41,247 It was a warning. 697 01:19:41,249 --> 01:19:42,651 Exactly. 698 01:19:43,985 --> 01:19:46,422 I can feel your energy. 699 01:19:48,490 --> 01:19:50,457 You enjoy this. 700 01:19:50,459 --> 01:19:53,326 No, David, I accept it. 701 01:19:53,328 --> 01:19:55,695 Look at what happened to those men last night. 702 01:19:55,697 --> 01:19:58,732 You saw the bodies. 703 01:19:58,734 --> 01:20:01,001 And that's what will happen to us all 704 01:20:01,003 --> 01:20:03,370 if we don't fulfill the prophecy. 705 01:20:03,372 --> 01:20:06,540 The darkness does not care about right or wrong. 706 01:20:06,542 --> 01:20:08,643 It cares about blood. 707 01:20:08,645 --> 01:20:11,244 You must be mindful, David. 708 01:20:11,246 --> 01:20:14,247 Every decision has a consequence. 709 01:20:14,249 --> 01:20:16,116 And I for one 710 01:20:16,118 --> 01:20:19,052 am not about to have my heart ripped out and eaten 711 01:20:19,054 --> 01:20:21,291 because you want a girlfriend. 712 01:20:34,137 --> 01:20:35,371 David. 713 01:20:36,707 --> 01:20:38,975 You're too important to us. 714 01:20:43,814 --> 01:20:46,517 Our family needs you. 715 01:20:49,185 --> 01:20:51,455 I just want this to be over. 716 01:20:57,228 --> 01:20:59,163 In time, cousin. 717 01:21:29,194 --> 01:21:32,428 So... 718 01:21:32,430 --> 01:21:38,334 why didn't you just kidnap me and keep me in a room somewhere? 719 01:21:38,336 --> 01:21:40,570 Why all this? 720 01:21:40,572 --> 01:21:44,842 In the beginning, that's how it was done. 721 01:21:44,844 --> 01:21:49,345 But living day-to-day with someone became difficult. 722 01:21:49,347 --> 01:21:53,719 Energetically, when... 723 01:21:56,489 --> 01:22:00,459 It's hard to kill somebody you care for. 724 01:22:02,328 --> 01:22:04,062 Yes. 725 01:22:07,533 --> 01:22:10,534 Ooh! 726 01:22:10,536 --> 01:22:12,536 What is it? 727 01:22:12,538 --> 01:22:15,174 It just kicked. 728 01:22:21,280 --> 01:22:23,416 He's strong. 729 01:22:26,319 --> 01:22:27,654 Don't. 730 01:22:34,494 --> 01:22:38,163 - David? - Yes. 731 01:22:38,165 --> 01:22:42,367 Why couldn't you just cast a spell on me 732 01:22:42,369 --> 01:22:46,839 and make me think I was having fun? 733 01:22:46,841 --> 01:22:49,209 We're not allowed. 734 01:22:51,178 --> 01:22:53,547 It feeds on fear. 735 01:22:54,616 --> 01:22:57,351 That is part of the requirement. 736 01:22:59,353 --> 01:23:02,255 When it's time for... 737 01:23:05,326 --> 01:23:08,262 Can you promise me it won't hurt? 738 01:23:19,340 --> 01:23:24,345 I promise it will be painless. 739 01:23:25,981 --> 01:23:28,316 You have my word. 740 01:23:41,997 --> 01:23:43,799 What's the surprise? 741 01:23:49,505 --> 01:23:51,238 My parents are out, 742 01:23:51,240 --> 01:23:55,709 and I wanted to do something special for us before... 743 01:23:55,711 --> 01:23:58,646 Kerry. 744 01:23:58,648 --> 01:24:02,282 Oh, it's almost time. 745 01:24:02,284 --> 01:24:06,353 The baby will be here any day and... 746 01:24:06,355 --> 01:24:09,390 I just wanna think about something else, 747 01:24:09,392 --> 01:24:12,493 so come on. 748 01:24:12,495 --> 01:24:14,028 What's that? 749 01:24:14,030 --> 01:24:15,963 It's a surprise. 750 01:24:15,965 --> 01:24:18,268 I have to blindfold you. 751 01:24:22,906 --> 01:24:26,708 Okay, we're gonna go upstairs, so watch your step, okay? 752 01:24:26,710 --> 01:24:28,378 Here we go. 753 01:24:51,535 --> 01:24:52,968 What are you doing? 754 01:24:52,970 --> 01:24:55,439 I have to. 755 01:24:57,441 --> 01:24:59,677 Nothing personal. 756 01:25:19,998 --> 01:25:22,834 I take back my promise. 757 01:25:25,036 --> 01:25:27,506 It will hurt. 758 01:25:29,108 --> 01:25:31,978 What was I supposed to do? 759 01:26:01,008 --> 01:26:03,774 The baby is here, David. 760 01:26:03,776 --> 01:26:05,711 It'll all be over soon. 761 01:26:28,735 --> 01:26:31,839 Have you heard from David? 762 01:26:36,743 --> 01:26:40,547 - Do you want me to call him? - I don't want him here. 763 01:26:42,649 --> 01:26:44,819 You having second thoughts? 764 01:26:46,821 --> 01:26:49,589 The adoption isn't final. If you wanna re... 765 01:26:49,591 --> 01:26:50,725 No! 766 01:28:35,166 --> 01:28:36,932 Hey there. 767 01:28:36,934 --> 01:28:38,167 Hey. 768 01:28:38,169 --> 01:28:40,238 How do you feel? 769 01:28:43,641 --> 01:28:45,574 Okay. 770 01:28:45,576 --> 01:28:49,212 It's only been a few days. 771 01:28:49,214 --> 01:28:51,816 You've been through a lot. 772 01:28:56,221 --> 01:28:58,489 I love you. 773 01:29:03,161 --> 01:29:05,597 I love you too, honey. 774 01:29:45,972 --> 01:29:50,242 Sam, do you remember David? 775 01:29:50,244 --> 01:29:51,976 Yes. 776 01:29:51,978 --> 01:29:55,280 You will do everything he tells you to. 777 01:29:55,282 --> 01:29:57,051 Now rise. 778 01:30:08,962 --> 01:30:12,397 I want you to do something for me. 779 01:30:12,399 --> 01:30:14,268 Okay. 780 01:30:17,905 --> 01:30:23,577 And you can't let anyone or anything stop you. 781 01:30:34,189 --> 01:30:36,923 Hey, girl, where you been? 782 01:30:36,925 --> 01:30:39,792 Hiding. 783 01:30:39,794 --> 01:30:42,128 What can I get you? 784 01:30:42,130 --> 01:30:44,063 Um... 785 01:30:44,065 --> 01:30:45,364 peach cobbler. 786 01:30:45,366 --> 01:30:47,667 Good choice. Coming right up. 787 01:30:47,669 --> 01:30:49,003 Thank you. 788 01:31:07,289 --> 01:31:09,624 Hey, Sam. 789 01:31:12,128 --> 01:31:14,294 Sam! Sam, no! 790 01:31:16,232 --> 01:31:17,931 Sam! 791 01:31:17,933 --> 01:31:19,700 - Sam, no. - Sam, stop! 792 01:31:19,702 --> 01:31:22,470 No! 793 01:31:22,472 --> 01:31:23,772 What the fuck are you doing? 794 01:31:27,109 --> 01:31:28,878 He's gonna kill her! 795 01:31:42,159 --> 01:31:43,860 Oh, my God. 796 01:31:57,107 --> 01:31:58,942 She's dead. 797 01:32:11,022 --> 01:32:13,923 I need backup at the town diner. We got two people down. 798 01:32:13,925 --> 01:32:15,725 Repeat, backup at the town diner. 799 01:34:00,000 --> 01:34:01,634 Are you ready, David? 800 01:34:01,636 --> 01:34:03,137 I am. 801 01:34:23,024 --> 01:34:27,894 You're about to enter a world beyond time. 802 01:34:27,896 --> 01:34:31,464 Outside the realm of your human life. 803 01:34:31,466 --> 01:34:33,868 Do you enter freely? 804 01:34:34,969 --> 01:34:36,905 I do. 805 01:34:42,110 --> 01:34:46,347 We offer you to the spirit that makes us whole. 806 01:34:46,349 --> 01:34:48,284 This is the charge of our coven. 807 01:34:49,352 --> 01:34:51,220 And so it is. 808 01:34:53,089 --> 01:34:55,522 What is the meaning of this? 809 01:34:55,524 --> 01:34:58,959 May you find peace, special boy. 810 01:34:58,961 --> 01:35:01,161 You were right, you know? 811 01:35:01,163 --> 01:35:05,299 What you put out does come back to you. 812 01:35:05,301 --> 01:35:08,337 That's why you had to kill them all. 813 01:35:11,708 --> 01:35:14,041 I'm sorry, David. 814 01:35:14,043 --> 01:35:15,976 Wait. 815 01:35:15,978 --> 01:35:17,179 I don't under... 816 01:36:36,295 --> 01:36:40,332 We shall name him David. 817 01:36:45,404 --> 01:36:47,539 Let us begin the enchantment. 818 01:37:02,012 --> 01:37:07,212 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 54210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.