Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,805 --> 00:01:56,977
Y...
2
00:02:30,266 --> 00:02:33,176
Muy bien, Charlotte.
3
00:02:37,819 --> 00:02:42,506
Gracias.
Ac�rquense, y disp�rsense.
4
00:02:48,322 --> 00:02:50,493
Bueno.
5
00:02:51,101 --> 00:02:54,268
Ida, �cu�l fue tu nota en
la �ltima prueba de matem�ticas?
6
00:02:54,355 --> 00:02:55,788
Diez.
7
00:02:55,875 --> 00:02:57,005
�Diez?
8
00:02:59,391 --> 00:03:03,992
- No sirve de mucho aqu�, �verdad?
- No.
9
00:03:09,290 --> 00:03:16,580
Vanessa. Con tu trasero, �por qu�
no pruebas con el baile del ca�o?
10
00:03:17,188 --> 00:03:18,229
Amalie...
11
00:03:25,693 --> 00:03:26,777
Amalie...
12
00:03:29,034 --> 00:03:33,591
Se les exigen dos cosas.
Que sepan sus pasos.
13
00:03:33,677 --> 00:03:39,842
Que demuestren qui�nes son
con su baile, que trasmitan.
14
00:03:39,928 --> 00:03:42,924
A nosotros, que nos sentamos a verlas.
15
00:03:44,705 --> 00:03:49,609
Pero cuando te miro a ti, Amalie...
No veo nada.
16
00:03:49,695 --> 00:03:54,949
No comunicas nada.
Pareces estar completamente vac�a.
17
00:03:56,206 --> 00:04:00,591
- Pero cre� haberlo hecho correctamente.
- �Correctamente? �Qu� es eso?
18
00:04:03,063 --> 00:04:05,625
Correctamente...
19
00:04:05,711 --> 00:04:10,963
Ida, si no sabes aceptar cr�ticas,
no deber�as estar aqu�.
20
00:04:14,264 --> 00:04:16,431
Su gato muri�.
21
00:04:18,689 --> 00:04:23,548
- �Qu� dices?
- Por eso est� triste.
22
00:04:23,679 --> 00:04:26,544
�Su gato muri�? Ya veo.
23
00:04:26,632 --> 00:04:28,150
Gracias.
24
00:04:28,236 --> 00:04:30,321
Charlotte. Estuviste bien.
25
00:04:30,450 --> 00:04:34,271
Al menos fuiste superior en la t�cnica.
Pero...
26
00:04:35,097 --> 00:04:38,784
Hasta ma�ana, piensen en lo que dije.
Eso es todo por hoy.
27
00:04:46,684 --> 00:04:51,110
Espero que tenga sexo pronto y
se saque esa frustraci�n.
28
00:04:51,197 --> 00:04:52,066
Perra.
29
00:04:52,153 --> 00:04:54,324
No es una perra con Charlotte.
30
00:04:57,883 --> 00:05:00,617
Estamos buscando la mezcla perfecta
entre comodidad y velocidad.
31
00:05:00,703 --> 00:05:04,176
Puedes relajarte,
tomar una cerveza, nadar...
32
00:05:04,265 --> 00:05:08,212
- Y llegar r�pido cuando sea necesario.
- Bien. Eso estar�a genial.
33
00:05:08,299 --> 00:05:10,774
Hola.
34
00:05:10,861 --> 00:05:13,203
- �C�mo estuvo la clase?
- Muy buena.
35
00:05:13,290 --> 00:05:16,111
- �La pasaste bien?
- S�.
36
00:05:16,242 --> 00:05:19,757
- �Te divertiste?
- S�.
37
00:05:19,843 --> 00:05:22,316
�Alguien quiere ir a nadar?
38
00:05:39,419 --> 00:05:41,675
�No! �Espera!
39
00:05:41,763 --> 00:05:44,452
�Basta!
40
00:05:51,094 --> 00:05:53,438
- �Tienes fr�o, Vanessa?
- S�.
41
00:05:58,170 --> 00:06:02,164
- Sol�a equivocarme todo el tiempo.
- Todo el tiempo.
42
00:06:02,250 --> 00:06:08,674
- No puedo creer que fuera tan torpe.
- No ten�as equilibrio. �A�n no lo tienes!
43
00:06:10,019 --> 00:06:12,969
- �Qui�n es ese?
- Ni idea.
44
00:06:14,401 --> 00:06:18,568
Buen d�a a todos.
45
00:06:18,654 --> 00:06:21,780
- �l es Bashir.
- Hola.
46
00:06:21,910 --> 00:06:26,164
Bashir fue mi alumno...
47
00:06:26,250 --> 00:06:29,289
�Hace cu�nto
fuiste mi alumno, Bashir?
48
00:06:30,895 --> 00:06:34,151
�Recuerdan el antiguo Egipto
y las momias?
49
00:06:34,239 --> 00:06:39,924
Bashir es el l�der de la
Escuela de Danza Dunya en �msterdam.
50
00:06:40,010 --> 00:06:45,522
Por mucho tiempo,
Bashir y yo hemos querido trabajar juntos.
51
00:06:45,565 --> 00:06:52,467
Y ahora Bashir ha reservado
un lugar para una de ustedes,
52
00:06:52,553 --> 00:06:55,158
que podr� asistir a su escuela
por un a�o entero.
53
00:06:56,980 --> 00:06:59,673
�Silencio!
54
00:06:59,760 --> 00:07:02,321
�Quieres decir algo?
55
00:07:02,407 --> 00:07:05,575
En general nuestros alumnos
avanzan a las compa��as m�s grandes.
56
00:07:05,662 --> 00:07:11,867
As� que para sus carreras, esto
les abrir� puertas en todas partes.
57
00:07:11,954 --> 00:07:15,470
Trabajar�n aqu�,
y volver� en un mes...
58
00:07:15,556 --> 00:07:18,509
A ver si podemos encontrar
a la persona indicada.
59
00:07:20,678 --> 00:07:25,061
- �Te quedar�s a ver la clase?
- S�lo las pondr�a nerviosas.
60
00:07:25,105 --> 00:07:26,452
Probablemente tienes raz�n.
61
00:07:30,314 --> 00:07:34,610
Vi una presentaci�n de �pera, y
muchos eran estudiantes de esa escuela.
62
00:07:34,696 --> 00:07:37,215
�Es una locura!
63
00:07:37,302 --> 00:07:40,080
�Podemos practicar
en tu casa, Charlotte?
64
00:07:49,716 --> 00:07:53,145
�Hola! �Todo bien?
65
00:07:53,232 --> 00:07:55,749
Pasa.
66
00:08:42,494 --> 00:08:43,796
Buenos d�as.
67
00:08:44,533 --> 00:08:49,439
- Buenos d�as. �Te levantaste temprano?
- Me voy a los Pa�ses Bajos.
68
00:08:49,482 --> 00:08:51,870
Qu� bueno, peque�a guerrera.
69
00:08:51,956 --> 00:08:56,600
Charlotte tiene su propia academia.
En el s�tano.
70
00:08:56,688 --> 00:08:58,293
Por eso es tan buena.
71
00:09:02,547 --> 00:09:05,454
Nosotros no usamos el s�tano
para nada.
72
00:09:10,010 --> 00:09:13,266
�Tal vez podr�amos
tener nuestro propio gimnasio?
73
00:09:16,869 --> 00:09:20,776
�Tal vez podr�as hablar
con nuestro carpintero?
74
00:09:20,862 --> 00:09:24,292
Pi�nsalo, pap�. �Adi�s!
75
00:09:51,725 --> 00:09:54,196
Mierda...
76
00:10:00,880 --> 00:10:04,657
�Te refieres a esto? �As�?
77
00:10:04,787 --> 00:10:09,299
- Te reto a que nades estilo mariposa.
- �Sabes nadar estilo mariposa?
78
00:10:11,731 --> 00:10:14,161
Tienes tanta suerte
de tener todo esto.
79
00:10:15,114 --> 00:10:18,415
S�, el dinero nuevo
tambi�n puede ser bueno.
80
00:10:18,936 --> 00:10:23,189
Si no fuese por su piscina,
no tendr�amos fiestas tan incre�bles.
81
00:10:24,449 --> 00:10:29,048
Cierto, debemos empezar a planear
la fiesta. Debe superar la del a�o pasado.
82
00:10:29,135 --> 00:10:32,521
Empecemos la fiesta ahora mismo.
83
00:10:32,607 --> 00:10:36,513
- Aqu� tienes.
- No gracias, no mientras entreno.
84
00:10:36,600 --> 00:10:38,727
Yo tampoco.
85
00:10:38,813 --> 00:10:43,459
Me puedo tomar toda la botella,
s� es tanto problema.
86
00:10:43,545 --> 00:10:46,497
Una copa ya es m�a.
87
00:10:46,585 --> 00:10:49,666
�Hola!
88
00:10:49,753 --> 00:10:52,834
Les tengo que pedir que se retiren.
Lo siento mucho.
89
00:10:55,091 --> 00:11:00,949
- �Qu�? Pero reci�n llegamos.
- Es mi culpa. Te deber�a haber dicho.
90
00:11:01,038 --> 00:11:04,161
Es que espero visitas.
91
00:11:04,247 --> 00:11:09,153
- Seguiremos la fiesta en mi casa.
- �No hay problema? Genial.
92
00:11:09,241 --> 00:11:12,191
- Para nada.
- Fant�stico.
93
00:11:12,235 --> 00:11:15,620
S�rvanse lo que quieran de la bodega.
94
00:11:15,708 --> 00:11:18,616
Amalie.
Ser�a bueno que te quedaras conmigo.
95
00:11:18,746 --> 00:11:21,697
- �Por qu�?
- Te cuento m�s tarde.
96
00:11:21,783 --> 00:11:25,819
- �Divi�rtanse, amigos!
- Nos vemos m�s tarde, Bjorn.
97
00:11:25,907 --> 00:11:29,422
- �Vienes m�s tarde?
- S�. Te llamo.
98
00:11:29,509 --> 00:11:32,330
- �Tienes todo? �Las botellas?
- �Por supuesto!
99
00:11:34,024 --> 00:11:36,931
Tienes que decirme
s� esperas invitados.
100
00:11:37,017 --> 00:11:39,710
�Es tan vergonzoso
echar a mis amigos!
101
00:11:44,571 --> 00:11:47,696
�Hablaste con el carpintero?
�Sobre el gimnasio?
102
00:11:50,431 --> 00:11:51,601
�Hola?
103
00:12:00,716 --> 00:12:02,886
Hay mucha gente afuera.
104
00:12:08,788 --> 00:12:10,350
�Qu� sucede?
105
00:12:12,739 --> 00:12:13,867
�Y bien?
106
00:12:18,209 --> 00:12:20,767
Es que...
107
00:12:28,233 --> 00:12:30,448
Hola.
108
00:12:30,534 --> 00:12:34,353
Somos de la Oficina de Fiscalizaci�n.
�Sabe por qu� estamos aqu�?
109
00:12:36,089 --> 00:12:39,127
S�. Pero no hay necesidad de esto.
110
00:12:39,215 --> 00:12:42,297
Voy a sacar un pr�stamo,
y pagar� mis deudas.
111
00:12:42,384 --> 00:12:46,550
Ya tuvo oportunidad de hacerlo.
Ahora es demasiado tarde.
112
00:12:46,639 --> 00:12:50,413
O nos deja entrar,
o le pedimos ayuda a la polic�a.
113
00:12:52,236 --> 00:12:53,756
Aqu� tiene.
114
00:12:54,494 --> 00:12:56,966
- �Qu� sucede?
- T� tranquila.
115
00:12:57,053 --> 00:13:00,136
- Hola. �Ud. vive aqu�?
- S�.
116
00:13:00,222 --> 00:13:04,605
Deber�n abandonar la propiedad.
Mu�streme su cuarto, as� empacamos.
117
00:13:04,691 --> 00:13:06,168
�Pap�?
118
00:13:06,255 --> 00:13:09,857
Traiga todas sus pertenencias.
Toda la informaci�n privada.
119
00:13:09,901 --> 00:13:13,547
Art�culos de ba�o, cosas que necesite...
120
00:13:19,795 --> 00:13:22,315
Pueden entrar ahora.
121
00:13:24,787 --> 00:13:28,738
- �Cu�nto tiempo estaremos fuera?
- Esta casa se va a vender.
122
00:13:28,825 --> 00:13:32,643
- �Es posible acelerarlo?
- Empaque sus cosas.
123
00:13:35,553 --> 00:13:39,024
Dos chaquetas ser�n suficientes.
124
00:13:39,112 --> 00:13:41,933
- Pero esta es mi chaqueta para navegar.
- Dos chaquetas.
125
00:13:42,021 --> 00:13:45,405
Un s�ndico oficial decidir�
lo que se puede vender.
126
00:13:45,493 --> 00:13:49,659
- �Vender�n mis cosas?
- El s�ndico oficial lo decidir�.
127
00:13:49,746 --> 00:13:53,739
- Tel�fono, computadora, pasaporte...
- �Pasaporte?
128
00:13:54,257 --> 00:13:56,646
Todo lo que contenga
informaci�n personal.
129
00:14:16,091 --> 00:14:20,779
No es nada dram�tico.
Surgi� un problema...
130
00:14:20,866 --> 00:14:24,250
Haz una �ltima revisi�n arriba.
�Disculpe!
131
00:14:24,336 --> 00:14:26,811
- Un minuto.
- No. Comience a empacar.
132
00:14:26,898 --> 00:14:29,719
- S�lo terminar� esta conversaci�n.
- No. Ahora.
133
00:14:29,805 --> 00:14:33,061
Toda la informaci�n privada.
Art�culos de ba�o. Lo que necesite.
134
00:14:33,148 --> 00:14:35,101
Ahora.
135
00:14:41,222 --> 00:14:44,826
SELLADO
136
00:14:59,451 --> 00:15:02,270
�Podemos registrarnos en un hotel?
137
00:16:18,748 --> 00:16:20,182
Pap�...
138
00:16:31,640 --> 00:16:33,463
Mierda.
139
00:16:34,808 --> 00:16:35,719
Maldita sea.
140
00:16:38,497 --> 00:16:41,364
S�lo hay una cama.
141
00:16:41,450 --> 00:16:45,528
Bueno, puedo dormir aqu�. Pero...
142
00:16:45,614 --> 00:16:47,829
Maldita sea, este lugar...
143
00:16:47,959 --> 00:16:50,649
�Hola? Soy Bjorn Viksjo.
144
00:16:50,736 --> 00:16:56,985
Llegu� al apartamento que nos asignaron.
Debe haber alg�n error.
145
00:17:00,937 --> 00:17:07,014
Vivimos en Noruega.
No en un maldito pa�s subdesarrollado.
146
00:17:07,403 --> 00:17:11,744
Bien, ya veo. Est� bien. Gracias.
147
00:17:13,132 --> 00:17:14,825
Pap�. �Qu� est� pasando?
148
00:17:17,690 --> 00:17:20,207
�Ejecuci�n hipotecaria?
149
00:17:20,770 --> 00:17:24,201
Amalie, tengo un...
150
00:17:24,288 --> 00:17:29,105
Tengo un peque�o problema de liquidez,
as� que estoy corto de dinero.
151
00:17:29,193 --> 00:17:33,967
- Pero, �qu� sucedi�?
- Bueno...
152
00:17:36,876 --> 00:17:39,436
Me dejaron en quiebra.
153
00:17:39,523 --> 00:17:45,990
�En quiera? Pero, �no tienes
acciones que puedas vender?
154
00:17:46,076 --> 00:17:49,244
No. En realidad las vend�
hace mucho tiempo.
155
00:17:56,187 --> 00:18:02,136
Fue el proyecto de apartamentos en Geilo.
Cre� que saldr�a bien, pero...
156
00:18:04,262 --> 00:18:08,472
Ellos van a armar
un plan de gesti�n de deudas.
157
00:18:08,559 --> 00:18:10,902
- �Un plan de gesti�n de deudas?
- S�.
158
00:18:10,947 --> 00:18:13,854
Las autoridades
tomar�n el control por un tiempo.
159
00:18:14,767 --> 00:18:17,932
- �Por cu�nto tiempo?
- Cinco a�os.
160
00:18:18,019 --> 00:18:22,188
�Cinco a�os!
�Vamos a vivir aqu� cinco a�os?
161
00:18:26,527 --> 00:18:30,867
Por supuesto que no ser�n cinco a�os.
Me encargar� de eso.
162
00:18:30,955 --> 00:18:34,341
Voy a conseguir un nuevo pr�stamo,
y luego nos mudaremos de vuelta.
163
00:18:34,428 --> 00:18:36,685
Saldr� todo bien. No te preocupes.
164
00:18:39,288 --> 00:18:42,239
�D�nde practicar� mi baile?
165
00:18:43,714 --> 00:18:47,881
�Qu� te parece en la sala de estar?
No necesitamos m�s muebles.
166
00:18:47,968 --> 00:18:51,657
Es piso de piedra.
No puedo bailar aqu�.
167
00:18:54,522 --> 00:18:56,997
Lo siento, Amalie.
168
00:19:25,948 --> 00:19:27,944
�EST�S LISTA?
169
00:19:28,030 --> 00:19:30,548
LO SIENTO... TENGO QUE AYUDAR
A PAP� CON LOS INVITADOS.
170
00:19:59,281 --> 00:20:02,361
S�, es un poco vergonzoso.
171
00:20:02,405 --> 00:20:08,178
Por eso te llamo. Te ayud� a salir
de malas situaciones un par de veces.
172
00:20:23,239 --> 00:20:27,535
IDA: �D�NDE ESTABAS?
VIMOS TODAS LAS SECUENCIAS.
173
00:20:31,096 --> 00:20:32,961
ENFERMA.
174
00:20:35,393 --> 00:20:39,037
IDA: CHARLOTTE YA
VA DE CAMINO A PA�SES BAJOS...
175
00:21:07,553 --> 00:21:11,502
- �Vas a ir a clase hoy?
- S�.
176
00:21:11,591 --> 00:21:16,668
�Has hablado con tus amigos
acerca de... Esto?
177
00:21:16,755 --> 00:21:19,405
�Est�s loco?
178
00:21:32,164 --> 00:21:34,681
BOLETOS
179
00:21:56,556 --> 00:21:58,292
Bien.
180
00:22:00,419 --> 00:22:03,501
Inhalen profundo, con cada respiraci�n.
181
00:22:03,587 --> 00:22:06,364
Intensifiquen sus movimientos.
182
00:22:10,749 --> 00:22:14,394
�Alguien quiere mostrarnos
la secuencia de ayer?
183
00:22:16,566 --> 00:22:17,867
Perd�n. El autob�s se retras�.
184
00:22:19,385 --> 00:22:24,030
Qu� amable de tu parte venir.
Realmente lo aprecio. Gracias.
185
00:22:24,074 --> 00:22:27,936
Y justo a tiempo
para mostrarnos la secuencia.
186
00:22:30,323 --> 00:22:31,712
Vamos. Estamos esperando.
187
00:22:47,685 --> 00:22:53,197
- Perd�n. No pude calentar bien.
- Te ves bastante acalorada.
188
00:22:53,240 --> 00:22:55,497
- Lo har� de nuevo.
- No.
189
00:22:55,627 --> 00:22:59,794
No queremos verte ensayar lo que
debiste haber practicado en tu casa.
190
00:22:59,880 --> 00:23:00,836
Charlotte, ven.
191
00:23:03,571 --> 00:23:04,438
S�.
192
00:23:12,120 --> 00:23:13,337
Eso es.
193
00:23:15,941 --> 00:23:19,066
Miren qu� ligero fluye. Est� volando.
194
00:23:27,401 --> 00:23:34,386
He estado muy involucrado
con este negocio, puedo ponerte al tanto.
195
00:23:34,472 --> 00:23:40,723
Porque esas personas son un poco...
Se inspiran en t�cticas rusas.
196
00:23:40,811 --> 00:23:44,370
No dicen nada. S�lo que...
197
00:23:55,655 --> 00:23:57,563
ENTRENAMIENTO INDIVIDUAL
198
00:24:16,053 --> 00:24:18,875
CENTRO JUVENIL
199
00:24:47,564 --> 00:24:49,865
CENTRO JUVENIL
200
00:25:08,745 --> 00:25:11,437
Hola.
201
00:25:11,523 --> 00:25:16,558
- Hola. �C�mo est�s?
- Me preguntaba...
202
00:25:16,645 --> 00:25:20,421
�Estar�a bien si practico aqu�?
203
00:25:21,549 --> 00:25:26,497
Bueno, esa es la idea.
Pasa.
204
00:26:53,130 --> 00:26:53,998
�Mierda!
205
00:26:57,079 --> 00:27:02,939
�Sabes? Siempre que me bloqueo,
pruebo con algo diferente.
206
00:27:03,027 --> 00:27:05,326
- �Te gustar�a?
- S�.
207
00:27:05,414 --> 00:27:08,843
Est� bien.
Curso introductorio de hip hop.
208
00:27:08,929 --> 00:27:10,100
Primero debes calzarte.
209
00:27:14,268 --> 00:27:18,521
Bien. El primer paso es Steve Martin.
210
00:27:19,042 --> 00:27:22,209
Gira, men�ate. Tres, cuatro...
211
00:27:22,339 --> 00:27:25,466
Cinco, seis. Bart Simpson.
212
00:27:25,554 --> 00:27:31,890
Luego te deslizas. Atr�s.
Uno, dos, tres, cuatro.
213
00:27:31,976 --> 00:27:37,359
Luego tres r�pidos.
El corredor. Abajo.
214
00:27:37,445 --> 00:27:40,397
S�. Y contin�a.
215
00:27:40,483 --> 00:27:44,173
Y uno, y dos...
216
00:27:45,256 --> 00:27:46,733
Hola...
217
00:27:48,035 --> 00:27:49,945
�No?
218
00:27:50,032 --> 00:27:54,415
Perd�n.
S� que hay nombres y eso...
219
00:27:54,502 --> 00:27:58,191
�Sabes qu�? Bailemos de una vez.
220
00:28:00,319 --> 00:28:02,965
�Haz el baile shuffle!
221
00:28:13,687 --> 00:28:16,897
Uno, dos, tres...
222
00:28:49,711 --> 00:28:51,708
�Qu� bien!
223
00:28:51,794 --> 00:28:55,917
- �D�nde aprendiste a bailar?
- Asisto a Valkyrien. Danza moderna.
224
00:28:58,001 --> 00:29:03,080
- �Est�s lista para algo m�s?
- Tal vez.
225
00:29:11,065 --> 00:29:14,494
�Hola, chicos! �Qu� dicen?
226
00:29:20,615 --> 00:29:23,002
- Hola.
- Hola.
227
00:29:23,133 --> 00:29:25,909
- Moa.
- Amalie.
228
00:29:25,952 --> 00:29:28,949
- Bien.
- �Mikael!
229
00:29:29,512 --> 00:29:33,028
Hola. �Qu� pasa?
230
00:29:33,158 --> 00:29:36,891
- Hola. soy Kim.
- Amalie.
231
00:29:36,978 --> 00:29:40,841
- �Entrenar�s con nosotros?
- No. Me tengo que ir.
232
00:29:42,358 --> 00:29:43,402
Bien.
233
00:29:44,400 --> 00:29:47,221
- Mikael, ven aqu�.
- Lindos pendientes.
234
00:29:49,129 --> 00:29:52,169
�Qu� tipo de m�sica quieren?
235
00:29:52,256 --> 00:29:58,116
Entonces, �qu� har�s ma�ana?
�Nada? �No? Genial.
236
00:29:58,202 --> 00:30:01,976
Porque pens� que podr�as
hacer algo con nosotros.
237
00:30:02,064 --> 00:30:04,410
�Bien? �Qu� cosa?
238
00:30:04,496 --> 00:30:09,442
Nyland a las ocho en punto.
En The World. No faltes.
239
00:30:09,528 --> 00:30:13,304
- �Qu� hay ah�?
- Ma�ana vas a ver. No faltes.
240
00:30:14,000 --> 00:30:16,084
S�lo ve.
241
00:30:16,995 --> 00:30:20,380
Oye, t�... Chica.
�C�mo dijiste que te llamas?
242
00:30:20,466 --> 00:30:22,550
Amalie.
243
00:30:22,638 --> 00:30:25,329
�Sabes que hay una puerta all�?
244
00:30:25,416 --> 00:30:28,542
- Ya sabes, abres, sales.
- S�. Yo s�lo...
245
00:30:28,629 --> 00:30:33,098
Curso de principiante, �o qu�?
No tomes su curso. Mikael apesta.
246
00:30:33,185 --> 00:30:36,743
Sigue mi curso. Moa M�gico.
247
00:30:36,787 --> 00:30:41,128
- Me tengo que ir ahora.
- Bien. Adi�s. Nos vemos.
248
00:30:41,258 --> 00:30:44,382
No aprendas con ninguno de ellos.
249
00:30:46,467 --> 00:30:49,113
Se acostaron, �o qu�?
250
00:31:04,088 --> 00:31:06,299
Eso es todo por hoy.
251
00:31:40,937 --> 00:31:45,712
Hola, te comunicaste con Amalie.
Deja tu mensaje. �Hasta luego!
252
00:31:45,842 --> 00:31:48,880
�Hola?
�D�nde est�s?
253
00:31:49,011 --> 00:31:54,219
Te busqu� por todos lados.
Llam� a Ida. Estoy afuera de tu casa.
254
00:31:54,307 --> 00:31:55,478
Ll�mame.
255
00:32:12,230 --> 00:32:15,441
AKSEL: �HOLA...? �NO SE SUPON�A
QUE NOS VER�AMOS?
256
00:32:53,291 --> 00:32:54,289
DESAF�O DE PRIMAVERA 2018
257
00:33:32,308 --> 00:33:34,915
�Hola! �Qu� bueno que viniste!
258
00:33:35,001 --> 00:33:39,038
- �Qu� est� pasando?
- Esto, Amalie, es un desaf�o de baile.
259
00:33:44,115 --> 00:33:45,636
�Las computadoras pueden hacer eso?
260
00:33:46,807 --> 00:33:49,498
�Los humanos pueden hacer eso!
261
00:33:49,541 --> 00:33:53,361
- �Eso es todo?
- �"Eso es todo"?
262
00:33:53,449 --> 00:33:57,440
�Te das cuenta de que no es
coreografiado? Es estilo libre, Amalie.
263
00:33:57,526 --> 00:34:01,519
- �Estilo libre?
- �S�! Ni siquiera sab�an la canci�n.
264
00:34:01,605 --> 00:34:05,772
No saben a qui�n se enfrentar�n,
o cu�ndo lo enfrentar�n.
265
00:34:05,858 --> 00:34:08,507
Tan s�lo subes al escenario
cuando te llaman.
266
00:34:08,594 --> 00:34:11,374
Y luego s�lo vives el momento.
267
00:34:11,980 --> 00:34:14,628
Hablando de momento... Mira esto.
268
00:34:34,550 --> 00:34:37,631
Ella lo hace muy bien. Es incre�ble.
269
00:35:25,853 --> 00:35:30,193
Saluda al resto del equipo. Ven.
270
00:35:30,279 --> 00:35:32,016
Moa, �recuerdas a Amalie?
271
00:35:32,102 --> 00:35:35,663
Jueces, �est�n listos?
Gente, �est�n conmigo?
272
00:35:35,749 --> 00:35:39,048
�Qui�n crees que ganar�?
Est�n votando ahora.
273
00:35:39,179 --> 00:35:42,303
- �Las chicas...?
- Uno, dos, tres...
274
00:35:46,034 --> 00:35:48,641
�Bergen sabe de lo suyo!
275
00:35:48,727 --> 00:35:51,589
�Marlenita y Mariken
pasan a la final!
276
00:35:51,719 --> 00:35:56,582
�Est�n listos para el
Desaf�o Estelar, 1 contra 1?
277
00:35:56,668 --> 00:36:00,834
Escojamos algunos nombres aqu�
de nuestra peque�a gorra.
278
00:36:00,921 --> 00:36:04,915
El primer elegido: �Moa de Illicit!
279
00:36:08,215 --> 00:36:12,514
Alex, del mismo equipo. �Illicit!
280
00:36:15,158 --> 00:36:19,283
�Vamos, quiero escucharlos!
�Empecemos!
281
00:36:23,665 --> 00:36:27,182
Sabes, somos un equipo,
y somos amigos.
282
00:36:27,268 --> 00:36:33,995
Pero en el desaf�o, sacamos todo,
Nos provocamos.
283
00:36:34,734 --> 00:36:37,860
Algunos pueden enojarse.
284
00:36:38,337 --> 00:36:42,026
Como la semana pasada,
alguien fue baleado.
285
00:36:42,113 --> 00:36:46,496
�Qu�? �En serio?
286
00:36:47,451 --> 00:36:49,274
�Hola?
287
00:36:50,618 --> 00:36:53,917
- Vete a la mierda.
- �Eres f�cil de enga�ar!
288
00:37:17,747 --> 00:37:21,695
�Gente!
Groruddalen, �quiero escucharlos!
289
00:37:21,783 --> 00:37:27,208
Muestren cari�o a los bailarines,
�Moa y Alex del equipo Illicit!
290
00:37:27,294 --> 00:37:31,028
�Est�n conmigo, amigos?
291
00:37:31,114 --> 00:37:33,979
Uno, dos, tres...
292
00:37:35,542 --> 00:37:39,449
- �Moa y Alex, del equipo de Illicit!
- �Qu� significa eso?
293
00:37:39,535 --> 00:37:44,483
Significa que es un empate.
En total un voto m�s para Moa.
294
00:37:44,570 --> 00:37:47,392
Jojo, bienvenido al escenario. Contra...
295
00:37:47,478 --> 00:37:52,728
- �Vas a competir?
- Estoy aqu� para ver a alguien competir.
296
00:37:52,816 --> 00:37:55,766
- �A qui�n?
- �La siguiente es Amalie!
297
00:37:55,853 --> 00:38:00,715
- Amalie, ven al escenario.
- No...
298
00:38:00,845 --> 00:38:05,229
- Te lo prometo, �te va a ir genial!
- �No puedo!
299
00:38:05,316 --> 00:38:11,306
�Vas a ser muy buena!
�Esto es lo mejor en el mundo!
300
00:38:11,394 --> 00:38:18,292
No te estreses. S� t� misma.
S� honesta, �s�?
301
00:38:18,945 --> 00:38:24,457
- �Est�n listos?
- Qu�tatela. Se pondr� caluroso.
302
00:38:26,540 --> 00:38:33,442
Vamos, Jojo. Una ronda.
Un minuto cada uno. �Vamos!
303
00:38:41,992 --> 00:38:44,770
- Maldita sea, es bueno.
- Es s�lo un ni�o.
304
00:38:53,753 --> 00:38:56,096
Diez segundos, Jojo.
305
00:39:07,991 --> 00:39:12,202
�Jojo, amigos! �Jojo est� que arde!
306
00:39:12,332 --> 00:39:18,147
Empieza. Vamos, Amalie.
�Mu�stranos lo que tienes!
307
00:39:38,373 --> 00:39:40,195
Bien, bien.
308
00:39:40,282 --> 00:39:43,667
- No puedo hacer esto.
- Lo est�s haciendo bien.
309
00:39:43,711 --> 00:39:47,312
�Jojo, vamos!
310
00:40:18,129 --> 00:40:21,516
Mierda. Vamos.
311
00:40:43,822 --> 00:40:47,340
�Eso es robo! �Qu� haces?
312
00:40:47,426 --> 00:40:51,374
- �Robo! �Robo!
- �Ese es mi paso!
313
00:40:52,156 --> 00:40:54,589
�Robo, Amalie!
314
00:40:57,279 --> 00:41:01,664
Todo est� bien. Ign�ralos.
315
00:41:02,749 --> 00:41:04,919
�Amalie?
316
00:41:04,963 --> 00:41:06,395
�Amalie!
317
00:41:07,003 --> 00:41:10,127
�Amalie! �Para!
318
00:41:10,213 --> 00:41:14,597
- �Por qu� hiciste eso?
- Cre� que te gustar�a.
319
00:41:14,684 --> 00:41:17,810
�C�mo pudiste creer
que disfrutar�a esto?
320
00:41:17,896 --> 00:41:21,542
- �Hice el rid�culo!
- Lo s�, pero...
321
00:41:21,585 --> 00:41:24,754
Se supone que sea divertido, �s�?
322
00:41:27,620 --> 00:41:30,310
No para m�.
323
00:41:31,742 --> 00:41:33,001
Mierda.
324
00:42:03,209 --> 00:42:05,250
AKSEL
LL�MAME
325
00:42:25,214 --> 00:42:28,514
- Hola.
- Bien, �as� que a�n tienes tu tel�fono?
326
00:42:28,601 --> 00:42:32,550
- No volver� a pasar, �est� bien?
- Esper� tanto tiempo.
327
00:42:32,637 --> 00:42:36,455
Te envi� cientos de mensajes.
Fue una muy mala actitud.
328
00:42:36,542 --> 00:42:38,843
Aksel, yo...
329
00:42:40,536 --> 00:42:44,702
Perd�n si me comport� mal.
330
00:42:44,789 --> 00:42:46,871
Perd�n.
331
00:42:51,474 --> 00:42:55,207
Ma�ana habr� buen tiempo.
No puedo esperar.
332
00:43:07,968 --> 00:43:09,747
Hola.
333
00:43:17,993 --> 00:43:21,206
Creo que me qued� dormido.
334
00:43:23,028 --> 00:43:25,240
- �Vas a salir?
- Me voy a navegar.
335
00:43:31,318 --> 00:43:34,398
�Har�s alguna
compra decente pronto?
336
00:43:34,485 --> 00:43:37,003
Claro.
337
00:43:37,046 --> 00:43:41,213
- Lleva tu chaqueta de navegar. Hace fr�o.
- �No tengo la chaqueta para navegar!
338
00:43:41,299 --> 00:43:42,818
�Se llevaron todo!
339
00:43:45,379 --> 00:43:49,068
Pap�, �deja de mentirle a todos!
340
00:43:50,632 --> 00:43:52,715
Est�s creando tu propio mundo.
341
00:43:56,188 --> 00:44:00,616
Escucha, la audici�n...
Estoy muy nerviosa.
342
00:44:02,351 --> 00:44:08,558
Como si se viniera el apocalipsis
el d�a de la audici�n.
343
00:44:08,645 --> 00:44:12,811
S�lo mant�n el curso fijo,
y ten cuidado con el bote all�.
344
00:44:15,156 --> 00:44:17,456
Amalie, te debes estar congelando.
345
00:44:17,544 --> 00:44:19,106
No, estoy bien.
346
00:44:19,193 --> 00:44:22,534
- �Sin chaqueta?
- Necesitas una chaqueta.
347
00:44:22,621 --> 00:44:28,133
- Me la olvid� en casa.
- Mam� tiene una. Vamos a buscarla.
348
00:44:46,751 --> 00:44:49,659
MIKAEL TE HA ENVIADO
UNA SOLICITUD DE AMISTAD
349
00:44:58,819 --> 00:45:03,463
MIKAEL: ME EQUIVOQU� COMPLETAMENTE.
LO SIENTO.
350
00:45:07,281 --> 00:45:09,929
MIKAEL: ESTA CANCI�N LO EXPRESA
MEJOR QUE YO.
351
00:45:10,018 --> 00:45:11,884
YOMI: UNNSKYLD (LO SIENTO)
352
00:45:20,608 --> 00:45:22,821
Hola.
�Est�s lista?
353
00:45:25,902 --> 00:45:27,985
Todos tenemos chance.
354
00:45:28,072 --> 00:45:30,891
- Oye...
- �Qu�?
355
00:45:45,476 --> 00:45:47,908
Tengo que volver con los dem�s.
356
00:45:53,594 --> 00:45:56,198
MIKAEL: �TE GUST� LA CANCI�N?
357
00:45:59,279 --> 00:46:01,537
CONFIRMAR SOLICITUD DE AMISTAD
358
00:46:01,623 --> 00:46:05,919
- �Con qui�n hablas?
- Es s�lo pap�.
359
00:46:32,135 --> 00:46:34,696
Oye. Quiero mostrarte algo.
360
00:46:35,259 --> 00:46:38,081
- �Vienes?
- Est� bien.
361
00:47:03,126 --> 00:47:04,383
�No es hermoso?
362
00:47:10,201 --> 00:47:13,586
Te ves tan sexy cuando bailas.
363
00:47:39,669 --> 00:47:41,753
No, Aksel...
364
00:47:41,797 --> 00:47:44,012
Ahora no.
365
00:47:44,098 --> 00:47:46,876
�Qu� sucede?
366
00:47:46,962 --> 00:47:51,476
�No crees que los otros
nos est�n esperando?
367
00:47:51,564 --> 00:47:54,820
�Por qu� no me dices
qu� te pasa?
368
00:47:54,907 --> 00:47:56,988
Nada.
369
00:47:58,073 --> 00:48:00,245
S�lo digo que deber�amos regresar.
370
00:48:21,207 --> 00:48:27,804
Te deb� haber escuchado a ti,
y no a m�
371
00:48:27,935 --> 00:48:34,576
Pero si te sirve de consuelo,
nada est� decidido
372
00:48:34,663 --> 00:48:41,260
S� que sientes que te defraud�
pero quise ense�arte el camino
373
00:48:41,347 --> 00:48:44,993
Pero creo que interpret� mal
las se�ales
374
00:48:46,686 --> 00:48:51,286
as� que d�jame decirte lo siento
375
00:48:51,374 --> 00:48:54,108
�Me escuchas?
376
00:48:54,194 --> 00:48:57,711
S�, s�lo fue mi culpa
377
00:48:57,797 --> 00:49:01,226
�Me escuchas?
378
00:49:05,046 --> 00:49:08,172
�Me escuchas?
379
00:49:11,774 --> 00:49:14,507
�Me escuchas?
380
00:49:23,447 --> 00:49:26,529
- �Viniste!
- S�.
381
00:49:28,525 --> 00:49:32,605
En serio... Lo siento.
382
00:49:33,126 --> 00:49:37,554
Lo digo en serio. Fue...
Me pas� de la raya.
383
00:49:37,641 --> 00:49:41,461
Deb� haberlo pensado dos veces.
384
00:49:41,547 --> 00:49:43,848
Espero que est� todo bien.
385
00:49:47,927 --> 00:49:51,053
- Josef.
- Amalie.
386
00:49:51,140 --> 00:49:54,264
- �Cre�ste que la vida era maravillosa?
- �Lo sab�a!
387
00:49:54,395 --> 00:49:56,912
No siempre es maravillosa.
388
00:49:56,999 --> 00:50:00,731
Bien. Perd�n por eso tambi�n.
389
00:50:00,818 --> 00:50:02,816
Perd�n por todo.
390
00:50:06,244 --> 00:50:07,589
�Estamos bien?
391
00:50:08,459 --> 00:50:09,500
Estamos bien.
392
00:50:17,614 --> 00:50:22,650
�Quieres entrenar con nosotros?
�Es divertido! Tienes que hacerlo.
393
00:50:22,736 --> 00:50:25,383
Honestamente... Est�s equivocada.
394
00:50:25,470 --> 00:50:28,944
Se supone que bailar es divertido.
Vamos.
395
00:50:29,032 --> 00:50:30,809
Entonces s�lo mira.
396
00:50:32,459 --> 00:50:33,458
Bueno.
397
00:51:48,719 --> 00:51:51,064
Bien.
398
00:53:30,456 --> 00:53:32,712
�Vaya chica!
399
00:53:32,798 --> 00:53:35,924
Impresionante.
Estoy realmente impresionada.
400
00:53:35,968 --> 00:53:39,570
�Estuviste tan bien! Mierda...
401
00:53:39,658 --> 00:53:44,563
- Lindos pendientes.
- �Los quieres?
402
00:53:44,649 --> 00:53:47,904
- �En serio?
- Seguro. Tengo muchos.
403
00:53:47,991 --> 00:53:51,681
- Mierda, eres la mejor.
- Me porto bien.
404
00:53:51,769 --> 00:53:54,154
- Nos vemos.
- S�.
405
00:53:55,630 --> 00:53:58,321
Hablando en serio...
406
00:53:58,409 --> 00:54:01,575
Eres incre�ble. Eso fue intenso.
407
00:54:02,662 --> 00:54:04,049
Eres incre�ble.
408
00:54:06,523 --> 00:54:07,392
Gracias.
409
00:54:11,775 --> 00:54:14,293
Si crees que...
410
00:54:14,379 --> 00:54:17,678
Damos y recibimos de igual manera...
411
00:54:19,544 --> 00:54:21,541
Perd�n, estoy bromeando.
412
00:55:39,103 --> 00:55:41,491
Eso es.
413
00:55:42,792 --> 00:55:44,877
S�.
414
00:55:55,424 --> 00:55:58,332
Completa los movimientos, Charlotte.
415
00:56:04,016 --> 00:56:08,139
No, no... �Paren!
416
00:56:08,226 --> 00:56:12,437
Simplemente no soporto ver esto.
No, no, no.
417
00:56:13,217 --> 00:56:17,950
Me parece vergonzoso
que bailen como mu�ecas mec�nicas.
418
00:56:19,165 --> 00:56:20,033
Bueno...
419
00:56:20,119 --> 00:56:25,112
S�lo uno de ustedes
est� cerca de comunicar algo.
420
00:56:25,198 --> 00:56:26,802
Ven. Mu�strales.
421
00:56:29,190 --> 00:56:32,879
No, no t�. Amalie, ven.
422
00:56:34,008 --> 00:56:35,657
Ven, Amalie.
423
00:56:37,785 --> 00:56:38,653
Entonces.
424
00:56:41,953 --> 00:56:42,820
Y...
425
00:56:42,906 --> 00:56:44,989
Bien.
426
00:56:45,076 --> 00:56:47,118
Ella nos est� diciendo algo.
427
00:56:51,327 --> 00:56:54,669
Con cuidado. Acent�a el movimiento.
428
00:56:57,967 --> 00:57:02,914
Gracias. Excelente, Amalie.
429
00:57:03,001 --> 00:57:05,345
As� es como se hace.
430
00:57:08,643 --> 00:57:14,068
�Son un poco bohemios,
o me parece a m�?
431
00:57:14,155 --> 00:57:18,584
Es que cre�... Siento que amplifican
los movimientos en la danza.
432
00:57:18,672 --> 00:57:22,490
Tienes tantas cosas nuevas
estos d�as.
433
00:57:23,227 --> 00:57:28,001
- Tienes un profesor privado. �No?
- No.
434
00:57:28,088 --> 00:57:34,904
�O hay algo m�s? No sales
m�s con nosotros, y...
435
00:57:35,859 --> 00:57:40,288
- �Qu� es esto?
- Tampoco sales de fiesta con nosotros.
436
00:57:40,374 --> 00:57:43,497
- No, Charlotte.
- S�, lo hago.
437
00:57:43,584 --> 00:57:46,710
Pero si no va a haber una fiesta, dinos.
438
00:57:46,797 --> 00:57:49,791
�No vamos a tener una fiesta?
439
00:57:49,877 --> 00:57:53,177
Vamos a tener una fiesta.
Y no tengo un profesor privado.
440
00:57:53,264 --> 00:57:56,864
Bueno. Lo que digas.
441
00:57:56,952 --> 00:58:00,858
- �Por qu� te comportas as�, Charlotte?
- Bueno, tengo que preguntar.
442
00:58:00,945 --> 00:58:06,760
- Puedes contarme si algo te pasa.
- �No es nada! �Olv�dalo!
443
00:58:22,864 --> 00:58:25,989
- Me gustar�a mostrarte algo.
- Bueno.
444
00:58:26,075 --> 00:58:29,590
- Es cerca.
- Bueno.
445
00:58:53,376 --> 00:58:55,111
Es tan lindo aqu�.
446
00:58:56,849 --> 00:58:58,757
�En Groruddalen?
447
00:59:02,316 --> 00:59:04,227
En Groruddalen.
448
00:59:43,768 --> 00:59:47,630
Me fue tan horrible hoy.
�Cu�nto falta para la audici�n?
449
00:59:47,760 --> 00:59:51,405
- Dos semanas.
- Ay, Dios. Tengo que practicar.
450
00:59:51,535 --> 00:59:55,138
- �Podr�amos entrenar en tu casa hoy?
- Claro.
451
00:59:55,182 --> 00:59:57,047
Gracias.
452
01:00:04,297 --> 01:00:08,160
�Hola! Vamos a dar un paseo hoy.
453
01:00:08,247 --> 01:00:11,805
Aksel. �Qu� haces aqu�?
Hoy no puedo.
454
01:00:11,850 --> 01:00:14,973
- �Por qu� no?
- Tengo que practicar.
455
01:00:15,060 --> 01:00:18,662
Entonces s�lo te llevo.
456
01:00:18,750 --> 01:00:22,047
�No hay necesidad
de estar juntos todo el tiempo!
457
01:00:22,134 --> 01:00:25,391
- Pero nunca estamos juntos.
- �Qu� diablos?
458
01:00:25,477 --> 01:00:29,905
�Pareces creer que debo
informarte de lo que hago!
459
01:00:30,296 --> 01:00:34,550
Me tomar� el metro.
De todos modos es m�s r�pido.
460
01:00:55,339 --> 01:01:00,721
AKSEL... TENEMOS QUE HABLAR.
461
01:02:09,906 --> 01:02:12,378
�No! �Qu� es eso?
462
01:02:12,465 --> 01:02:15,071
Una vez m�s. De nuevo.
463
01:02:15,939 --> 01:02:19,193
Listos...
464
01:02:20,148 --> 01:02:22,449
Y vamos.
465
01:02:23,708 --> 01:02:27,312
Eso es. S�.
466
01:02:27,399 --> 01:02:30,915
Bien, Amalie. Genial.
467
01:02:31,001 --> 01:02:34,039
S�. Eso es.
468
01:02:34,516 --> 01:02:36,209
Y...
469
01:02:36,295 --> 01:02:41,502
- No, es suficiente. Vete al fondo.
- Lo s�, no estaba concentrada.
470
01:02:41,632 --> 01:02:45,018
Ahora act�as como un beb�.
�Me escuchaste?
471
01:02:45,105 --> 01:02:47,319
Charlotte, vete al fondo.
472
01:02:50,269 --> 01:02:52,093
- Por favor...
- �Ahora!
473
01:02:55,913 --> 01:02:58,605
�Ahora! Vete.
474
01:03:02,901 --> 01:03:03,943
Por Dios.
475
01:03:05,114 --> 01:03:07,632
Melodram�tica.
476
01:03:12,536 --> 01:03:15,966
- Charlotte, �est�s bien?
- Estoy genial.
477
01:03:17,657 --> 01:03:21,434
Y a ti te est� yendo fabuloso.
478
01:03:22,867 --> 01:03:27,468
- �Qui�n es Mikael?
- �Tomaste su tel�fono?
479
01:03:27,555 --> 01:03:29,160
�Est�s completamente loca?
480
01:03:29,247 --> 01:03:32,590
�Qui�n es Mikael, Amalie?
�Es tu entrenador?
481
01:03:34,933 --> 01:03:37,233
No.
482
01:03:37,364 --> 01:03:41,746
Lo que importa es que no toleras
que alguien sea mejor que t�.
483
01:03:41,832 --> 01:03:45,264
Yo compart�. Te dej� entrenar en mi casa.
484
01:03:45,349 --> 01:03:49,514
�No compartes nada!
�S�lo compartes mala energ�a!
485
01:03:49,559 --> 01:03:54,118
No puedo creer que tomaste su tel�fono.
�No puedes hacer eso!
486
01:03:54,203 --> 01:03:56,287
No, eso no est� bien.
487
01:03:56,374 --> 01:04:00,801
�Ves? Mala energ�a.
488
01:04:01,669 --> 01:04:03,752
Mierda...
489
01:04:10,003 --> 01:04:14,386
- Melodram�tica.
- La primera vez que Birgitta tiene raz�n.
490
01:04:24,848 --> 01:04:27,538
Hay un desaf�o a fin de mes.
491
01:04:29,102 --> 01:04:31,791
Esta vez pens� en preguntarte.
492
01:04:34,525 --> 01:04:36,478
�Te gustar�a bailar conmigo?
493
01:04:40,557 --> 01:04:41,904
S�, me gustar�a.
494
01:04:42,816 --> 01:04:44,029
Fant�stico.
495
01:04:45,159 --> 01:04:49,630
- �Break dance?
- Hay una primera vez para todo.
496
01:04:49,717 --> 01:04:50,976
Te va a ir incre�ble.
497
01:04:52,234 --> 01:04:57,572
S�lo tenemos que llenarlo, as�.
Luego presionas ah�.
498
01:04:59,179 --> 01:05:00,785
INSCRIBIRSE
499
01:05:06,210 --> 01:05:13,501
Mierda. La primera vez que te vi...
Me qued� como...
500
01:05:16,756 --> 01:05:19,100
�Ay, Dios!
501
01:05:20,620 --> 01:05:23,745
Y ahora...
502
01:05:33,077 --> 01:05:35,073
Demonios.
503
01:05:40,108 --> 01:05:41,193
LLAMADA RECHAZADA
504
01:05:52,435 --> 01:05:55,168
�QU� SUCEDE?
ESTOY EN LA PUERTA...
505
01:05:59,813 --> 01:06:03,024
- Me tengo que ir.
- �Te tienes que ir?
506
01:06:07,061 --> 01:06:13,310
- Me olvid�, tengo una cita con pap�.
- No, no te vayas...
507
01:06:13,397 --> 01:06:17,002
- Mikael...
- Qu�date. Hablo en serio.
508
01:06:17,089 --> 01:06:21,124
Hola, Aksel. Puedo explicarlo.
509
01:06:21,211 --> 01:06:24,596
No, es s�lo temporal.
510
01:06:24,684 --> 01:06:28,068
�En un hotel? �En cu�l?
511
01:06:30,716 --> 01:06:35,749
Aksel, no quiero hablar sobre esto.
�Podemos olvidarlo?
512
01:06:35,836 --> 01:06:38,182
Claro. �Qu� les has dicho a los dem�s?
513
01:06:40,698 --> 01:06:43,433
No les cont�.
514
01:06:50,463 --> 01:06:53,762
�Y qu� piensas hacer
sobre la fiesta de verano?
515
01:06:59,882 --> 01:07:02,184
�Podemos hacerla en tu casa?
516
01:07:11,297 --> 01:07:12,338
S�...
517
01:07:14,423 --> 01:07:20,067
- Claro que podemos.
- Prometo que solucionar� todo.
518
01:07:29,440 --> 01:07:33,478
Pero, maldici�n, tienes que empezar
a ser honesta conmigo, Amalie.
519
01:07:35,342 --> 01:07:37,383
De ahora en adelante exijo...
520
01:07:39,553 --> 01:07:43,373
que me muestres
que sientes lo mismo.
521
01:07:52,443 --> 01:07:53,704
Ven aqu�.
522
01:08:03,380 --> 01:08:08,417
MIKAEL: �QUIERES BAILAR
CONMIGO HOY?
523
01:08:14,797 --> 01:08:18,140
Gracias por pagar.
Te transfiero la plata pronto.
524
01:08:18,226 --> 01:08:21,741
No hay apuro.
Dios m�o, estoy cansada de Birgitta.
525
01:08:21,829 --> 01:08:25,691
La manera en que trata a Vanessa...
Me sentir�a muy dolida.
526
01:08:25,777 --> 01:08:30,856
Me morir�a si alguien
hablar� as� sobre m�.
527
01:08:34,935 --> 01:08:37,020
�Entremos aqu�!
528
01:08:37,106 --> 01:08:39,103
- �Aqu�?
- S�.
529
01:08:39,190 --> 01:08:42,662
- �A Nille?
- Tienen mucha decoraci�n.
530
01:08:42,749 --> 01:08:44,832
Est� bien.
531
01:08:44,918 --> 01:08:50,301
- Como estas luces.
- �Guirnaldas de luces? Ya fueron, �no?
532
01:08:50,387 --> 01:08:56,290
Son muy del 2008, �no crees?
Buenas para la fiesta del a�o pasado.
533
01:08:56,376 --> 01:08:59,111
No creo que queden bien.
534
01:08:59,199 --> 01:09:02,365
Pero, �qu� te parecen algunas
velas flotantes?
535
01:09:03,321 --> 01:09:07,229
�Amalie? �Estas velas?
�O tal vez las de colores?
536
01:09:07,273 --> 01:09:09,355
- �Velas de Nille?
- Son las mejores.
537
01:09:09,441 --> 01:09:13,652
Quedan encendidas por mucho tiempo.
Una vela dura seis horas.
538
01:09:13,782 --> 01:09:19,815
Pero tambi�n vienen en colores.
�O mejor las blancas? Son m�s elegantes.
539
01:09:19,902 --> 01:09:22,462
Estaremos adentro y afuera.
540
01:09:22,638 --> 01:09:25,890
�Te parece de color para afuera
y blancas para adentro?
541
01:09:25,977 --> 01:09:29,494
- �Hola! �Qu� pasa?
- Hola.
542
01:09:29,580 --> 01:09:33,182
- Perd�n, s�lo estaba bromeando.
- Hola.
543
01:09:33,269 --> 01:09:37,611
- �Est� todo bien?
- Estamos un poco apuradas.
544
01:09:37,741 --> 01:09:40,997
- Nos est�bamos yendo.
- Tenemos que comprar esto primero.
545
01:09:41,084 --> 01:09:44,468
No, d�jalo para otro d�a.
Vamos, Ida.
546
01:09:44,555 --> 01:09:48,288
- Pero nos vemos m�s tarde, �s�?
- Eh... S�.
547
01:09:48,375 --> 01:09:52,714
- �Nos escribimos?
- S�, te enviar� un mensaje.
548
01:09:52,800 --> 01:09:55,275
- Ven.
- Hag�moslo ahora.
549
01:09:55,361 --> 01:09:58,574
No, nos tenemos que ir.
550
01:09:58,660 --> 01:10:02,132
�Qui�nes eran? �Los conoces?
551
01:10:02,219 --> 01:10:07,039
- Limpian nuestra casa.
- �Dejas que limpien tu casa?
552
01:10:08,861 --> 01:10:11,811
�Qu� le pasaba?
553
01:10:11,898 --> 01:10:17,108
- Te ignor�. Se fue.
- No sabes nada.
554
01:10:17,195 --> 01:10:19,147
- �Quieres velas?
- �Velas?
555
01:10:34,860 --> 01:10:40,935
AMALIE: NO PUEDO ESTA SEMANA.
TENGO EL PER�ODO.
556
01:10:41,673 --> 01:10:46,317
Vamos. Suavemente.
�Alguien ha visto a Charlotte?
557
01:10:46,404 --> 01:10:50,530
- Amalie, �has visto a Charlotte?
- No.
558
01:10:50,660 --> 01:10:53,044
Bien. Una vez m�s.
559
01:10:53,131 --> 01:10:55,388
Te ves bien hoy.
560
01:10:55,475 --> 01:10:59,858
Aksel. Ven aqu�.
Una pregunta sobre la fiesta.
561
01:10:59,945 --> 01:11:03,160
�El �rea principal ser� la vista al mar
o el jard�n?
562
01:11:03,247 --> 01:11:04,374
BAILA CONMIGO
563
01:11:04,461 --> 01:11:06,109
Probablemente el jard�n.
564
01:11:08,801 --> 01:11:11,274
�Amalie?
565
01:11:11,665 --> 01:11:14,791
Creo que deber�as
disculparte con Charlotte.
566
01:11:15,354 --> 01:11:18,956
Le pudiste haber dicho
que tienes un entrenador personal.
567
01:11:19,043 --> 01:11:23,210
�No es verdad! �l limpia mi casa.
Lo conociste.
568
01:11:23,297 --> 01:11:26,032
S�, pero... Te das cuenta que est� mal.
569
01:11:26,118 --> 01:11:29,807
- Ha sido una perra por mucho tiempo.
- Hay una raz�n por la que no vino.
570
01:11:29,894 --> 01:11:33,974
- Le doli� lo que le dijiste.
- �Nadie puede aceptar que soy buena?
571
01:11:39,226 --> 01:11:40,137
Hola.
572
01:11:43,219 --> 01:11:44,825
�CU�NDO?
573
01:12:05,919 --> 01:12:10,911
Quiz�s alg�n documento,
�para que se vea un poco mejor?
574
01:12:19,330 --> 01:12:20,633
Hola.
575
01:12:22,369 --> 01:12:23,888
�Vas a una fiesta?
576
01:12:28,792 --> 01:12:30,875
�Qu� sucede?
577
01:12:32,351 --> 01:12:35,477
Perdona que no respond� tu �ltimo mensaje.
578
01:12:35,563 --> 01:12:37,386
Mis �ltimos mensajes.
579
01:12:40,122 --> 01:12:47,022
Est� bien. Todos estamos ocupados.
Yo lo he estado. Probablemente t� tambi�n.
580
01:12:49,322 --> 01:12:51,579
Me tengo que ir.
581
01:12:54,444 --> 01:12:59,306
- �Te tienes que ir?
- S�, estoy apurada.
582
01:12:59,436 --> 01:13:02,604
- Sabes que s�lo era un juego.
- �Qu�?
583
01:13:02,648 --> 01:13:04,731
T� y yo. Esto.
584
01:13:05,859 --> 01:13:10,025
�En serio?
Nunca habr�a funcionado.
585
01:13:12,889 --> 01:13:16,059
No. Imagino que no.
586
01:13:28,559 --> 01:13:30,643
Mierda...
587
01:13:39,410 --> 01:13:41,840
�Hola!
588
01:13:52,561 --> 01:13:55,122
Ven, Amalie. Cr�etela.
589
01:14:26,416 --> 01:14:31,450
�De eso se trata? �De qu� tengo
otro nombre para el mismo color?
590
01:14:31,536 --> 01:14:35,834
- Aksel, tengo que hablar contigo.
- Ya termino con esto.
591
01:14:35,921 --> 01:14:40,826
Puedes verlo de un modo,
y yo verlo de otro modo.
592
01:14:40,912 --> 01:14:43,213
- Necesito hablar contigo.
- Est� bien...
593
01:14:43,299 --> 01:14:46,381
�D�nde est� Amalie?
Quiero hablar con ella.
594
01:14:46,468 --> 01:14:48,942
Yo me encargo de esto.
595
01:14:51,633 --> 01:14:57,101
- �D�nde est� Amalie?
- Charlotte, tranquil�zate. C�lmate.
596
01:14:57,187 --> 01:15:02,831
Te dej� entrenar en mi casa.
Siempre he estado para ti.
597
01:15:02,917 --> 01:15:05,781
�Y luego me robas el
viaje a Pa�ses Bajos!
598
01:15:07,517 --> 01:15:11,815
Lo tienes todo, mierda.
�Y ahora me quitas esto tambi�n!
599
01:15:14,246 --> 01:15:16,025
Lo siento.
600
01:15:16,112 --> 01:15:20,193
�"Lo sientes"? S�, porque...
601
01:15:20,280 --> 01:15:25,314
Eso por supuesto
salvar� mi presentaci�n. "Lo sientes"...
602
01:15:26,485 --> 01:15:29,479
- �Lo sientes? �Maldita perra!
- �Oye!
603
01:15:29,522 --> 01:15:33,126
- �Vete de aqu�!
- No me toques. �Me puedo ir sola!
604
01:15:33,214 --> 01:15:36,381
�Entonces vete sola!
605
01:15:36,469 --> 01:15:39,159
Oye... Lo siento.
606
01:15:40,331 --> 01:15:42,804
Alguien deber�a ayudarla.
607
01:15:42,891 --> 01:15:45,323
�Amalie?
608
01:15:46,190 --> 01:15:48,403
�Qui�n es �l?
609
01:15:48,490 --> 01:15:51,876
�Mikael? �C�mo supiste d�nde estaba?
610
01:15:51,963 --> 01:15:56,869
�C�mo crees?
Te etiquetaron por todos lados.
611
01:15:57,563 --> 01:16:00,600
�Amalie? �Qui�n es �l?
612
01:16:00,687 --> 01:16:02,076
Es su limpiador.
613
01:16:07,848 --> 01:16:10,063
�l no sabe sobre m�, �verdad?
614
01:16:12,102 --> 01:16:13,188
�Amalie?
615
01:16:13,273 --> 01:16:16,182
�Qu� sales con un chico de Ellingsrud
a escondidas?
616
01:16:19,873 --> 01:16:23,256
- Soy un chiste, �no?
- �Qu� demonios es esto?
617
01:16:23,345 --> 01:16:28,899
Estuvimos juntos, �bien?
Ella y yo. Nos acostamos.
618
01:16:33,891 --> 01:16:39,185
Todo el baile... S�lo me usaste.
619
01:16:44,394 --> 01:16:46,738
Mierda...
620
01:16:48,778 --> 01:16:51,815
S�lo soy un bailar�n.
Sin nada de este lujo.
621
01:16:51,859 --> 01:16:53,944
Pero al menos s� qui�n soy.
622
01:16:56,200 --> 01:16:58,543
- Mikael...
- No. Al�jate de m�.
623
01:16:58,630 --> 01:17:03,013
Amigo, al�jate bien de ella,
porque te romper� el coraz�n.
624
01:17:17,294 --> 01:17:19,680
Aksel. Por favor...
625
01:17:20,767 --> 01:17:25,976
- No. Ve por tus cosas.
- Esc�chame. Por favor.
626
01:17:26,106 --> 01:17:27,884
�Ve por tus cosas!
627
01:17:55,359 --> 01:17:57,615
Pon algo de m�sica.
628
01:17:57,745 --> 01:18:01,000
�M�sica, maldita sea!
629
01:18:50,307 --> 01:18:56,556
Es el tel�fono de Mikael. Estoy ocupado.
Deje un mensaje despu�s de la se�al.
630
01:18:56,643 --> 01:18:58,986
Mikael.
631
01:18:59,073 --> 01:19:05,584
Lo siento. Me ha pasado tanta mierda.
632
01:19:05,670 --> 01:19:09,622
Por favor atiende el tel�fono.
633
01:19:09,708 --> 01:19:12,269
�CU�L ES SU SITUACI�N?
�BUSCA TRABAJO O FUE DESPEDIDO?
634
01:19:12,660 --> 01:19:13,832
�BUSCA TRABAJO?
635
01:19:17,781 --> 01:19:20,299
DESAF�O BUSCAR EVENTO
AMALIE VIKSJO
636
01:19:20,385 --> 01:19:21,645
NO SE ENCONTRARON RESULTADOS
637
01:19:23,856 --> 01:19:26,332
MIKAEL GUTI�RREZ
638
01:19:26,419 --> 01:19:30,108
CATEGOR�A
TODOS LOS ESTILOS 1 VS 1
639
01:20:18,677 --> 01:20:20,369
Eso es todo por hoy.
640
01:20:21,888 --> 01:20:24,057
Es lo peor que he visto jam�s.
641
01:20:27,052 --> 01:20:29,656
Amalie, �podr�as quedarte un minuto?
642
01:20:34,301 --> 01:20:37,513
- �Qu� te sucede?
- Nada.
643
01:20:37,601 --> 01:20:42,635
Est� bien. Mu�strame la �ltima parte
de la coreograf�a para la audici�n.
644
01:20:59,474 --> 01:21:01,123
�Qu� diablos te pasa?
645
01:21:02,122 --> 01:21:06,507
Te he visto pasar de una bailarina
mediocre a una muy especial.
646
01:21:08,459 --> 01:21:12,150
�Hola! �A d�nde te fuiste?
647
01:21:13,061 --> 01:21:17,140
�Es en serio? �No supo
de lo que pas� recientemente?
648
01:21:17,228 --> 01:21:22,739
- Entonces �salo, maldita sea.
- �Qu� lo use? �Todos me odian!
649
01:21:22,827 --> 01:21:26,037
Bien. Entonces tienes
algo que comunicar.
650
01:21:28,989 --> 01:21:32,112
�salo, por el amor de Dios.
Nos vemos en la audici�n.
651
01:22:24,197 --> 01:22:27,019
Gracias, Ida.
652
01:22:30,666 --> 01:22:34,790
Vanessa. Ven aqu�.
653
01:22:38,652 --> 01:22:41,125
�Est�s lista?
654
01:22:53,191 --> 01:22:55,881
Gracias.
655
01:23:01,222 --> 01:23:05,909
Es el turno de Charlotte. Ven.
656
01:23:49,702 --> 01:23:53,781
- S�, he visto suficiente.
- Gracias.
657
01:23:53,869 --> 01:23:56,257
Gracias, Charlotte.
658
01:24:00,120 --> 01:24:02,073
�Amalie?
659
01:24:53,940 --> 01:24:56,110
- Vamos, vamos.
- �Hola...?
660
01:24:57,890 --> 01:25:00,319
�Se encuentra bien?
661
01:25:00,363 --> 01:25:02,445
�Te sientes bien, Amalie?
662
01:25:04,835 --> 01:25:06,440
�Quieres un poco de agua?
663
01:25:08,350 --> 01:25:12,647
Bueno. Desde el principio.
664
01:25:12,734 --> 01:25:13,774
No.
665
01:25:15,422 --> 01:25:18,376
- �No?
- No.
666
01:25:18,463 --> 01:25:20,415
�Qu� quieres decir?
667
01:25:22,672 --> 01:25:25,407
Esta no soy yo.
668
01:25:26,361 --> 01:25:30,357
Nada de esto tiene que ver conmigo.
669
01:25:32,612 --> 01:25:37,125
No pertenezco aqu�.
Ese lugar no es m�o.
670
01:25:37,211 --> 01:25:38,948
Estoy destinada para otra cosa.
671
01:25:53,316 --> 01:25:55,528
SELECCIONE EL DESAF�O
EN EL QUE DESEA REGISTRARSE
672
01:26:26,172 --> 01:26:28,341
Hola, Ida.
673
01:26:32,553 --> 01:26:35,675
Sigue la m�sica, beb�.
674
01:27:30,754 --> 01:27:31,623
Uno...
675
01:27:32,404 --> 01:27:34,877
�Vamos, Illicit!
676
01:27:57,059 --> 01:28:04,350
Ahora presentaremos el nuevo desaf�o
Uno contra uno, �todos los estilos!
677
01:28:18,065 --> 01:28:21,753
�Un aplauso para Timo y Kim!
678
01:28:24,316 --> 01:28:28,264
Las damas primero. �Vamos!
679
01:28:59,212 --> 01:29:02,987
S�, damas y caballeros.
680
01:29:09,801 --> 01:29:11,102
�Mikael!
681
01:29:13,666 --> 01:29:16,096
Mikael, �qu� pasa?
682
01:29:19,610 --> 01:29:22,475
�Y Amalie!
683
01:29:22,562 --> 01:29:25,295
�No! �Es en serio?
684
01:29:26,642 --> 01:29:29,506
�No va a pasar!
No bailar� contra ella.
685
01:29:29,593 --> 01:29:32,847
- En serio, amigos.
- S�lo hazlo.
686
01:29:36,494 --> 01:29:39,054
- Hazlo de una vez.
- ��salo!
687
01:29:39,142 --> 01:29:41,963
�Todo bien? �Alg�n problema?
688
01:29:42,051 --> 01:29:45,697
- �Escuchaste tu correo de voz?
- No.
689
01:29:45,783 --> 01:29:47,607
Por favor esc�chame.
690
01:29:47,693 --> 01:29:51,556
- Esto es personal.
- Te voy a destruir, �bien?
691
01:29:51,643 --> 01:29:55,331
Te escuch� cuando me dejaste
en rid�culo frente a todos.
692
01:29:55,418 --> 01:29:57,416
Eso es diferente.
693
01:29:57,502 --> 01:30:00,495
- �Listos para piedra, papel, tijeras?
- S�.
694
01:30:06,877 --> 01:30:08,221
�Est�n todos listos?
695
01:30:29,660 --> 01:30:31,616
Tengo estilo, s�.
696
01:30:52,320 --> 01:30:55,576
Mu�strame algo.
697
01:30:57,268 --> 01:30:59,219
�Amalie!
698
01:31:00,218 --> 01:31:01,826
�Lo amas!
699
01:31:07,814 --> 01:31:11,027
- �Qu�?
- �Debes demostr�rselo!
700
01:31:11,115 --> 01:31:14,108
Desde tu coraz�n. �Dale!
701
01:31:17,581 --> 01:31:21,182
�Est� bien!
702
01:34:26,949 --> 01:34:33,937
�Qu� les pareci� eso? Ya saben
lo que preciso ahora de ustedes.
703
01:34:34,414 --> 01:34:36,454
- Me dan un...
- �Uno!
704
01:34:36,541 --> 01:34:38,407
- Quiero un...
- �Dos!
705
01:34:38,495 --> 01:34:40,143
- Denme un...
- �Tres!
706
01:34:40,232 --> 01:34:41,619
�Jueces!
707
01:34:43,399 --> 01:34:47,608
�Parece que
los jueces quieren otra ronda!
708
01:34:49,475 --> 01:34:53,380
- Una ronda, y se acab�.
- �Termina lo que empezaste, amigo!
709
01:34:53,467 --> 01:34:56,508
Est� bien, est� bien. Ven aqu�.
710
01:34:56,594 --> 01:35:02,062
Sin resentimientos.
Tranquil�cense. Ya vuelvo.
711
01:35:06,403 --> 01:35:12,175
No fue un juego. S� que es dif�cil
creerme, pero es la verdad.
712
01:35:12,869 --> 01:35:15,125
S�lo quiero que sepas que...
713
01:35:15,255 --> 01:35:19,205
s� me das otra oportunidad,
te prometo no arruinarlo.
714
01:35:19,292 --> 01:35:22,027
Bien. �Est�n listos para enfrentarse?
715
01:35:24,804 --> 01:35:31,489
Entonces, lo que vamos a hacer aqu�,
es prepararnos. �Est�n listos?
716
01:35:31,575 --> 01:35:35,481
Te quitaste la sudadera. Est� bien.
717
01:35:35,568 --> 01:35:36,872
Ya sabes que hacer.
718
01:36:12,374 --> 01:36:13,416
Vaya.
719
01:37:23,599 --> 01:37:26,550
Por Dios. Me encanta.
720
01:37:26,638 --> 01:37:28,938
No s� ustedes,
721
01:37:29,024 --> 01:37:33,670
pero con tanta emoci�n y eso,
�es hora de divertirnos!
722
01:37:33,800 --> 01:37:37,403
S�, es hora de divertirnos.
723
01:37:58,000 --> 01:38:08,000
Subtitulado por: Cuby
Miami - Florida
2019 �
55603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.