All language subtitles for Battle.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,805 --> 00:01:56,977 Y... 2 00:02:30,266 --> 00:02:33,176 Muy bien, Charlotte. 3 00:02:37,819 --> 00:02:42,506 Gracias. Ac�rquense, y disp�rsense. 4 00:02:48,322 --> 00:02:50,493 Bueno. 5 00:02:51,101 --> 00:02:54,268 Ida, �cu�l fue tu nota en la �ltima prueba de matem�ticas? 6 00:02:54,355 --> 00:02:55,788 Diez. 7 00:02:55,875 --> 00:02:57,005 �Diez? 8 00:02:59,391 --> 00:03:03,992 - No sirve de mucho aqu�, �verdad? - No. 9 00:03:09,290 --> 00:03:16,580 Vanessa. Con tu trasero, �por qu� no pruebas con el baile del ca�o? 10 00:03:17,188 --> 00:03:18,229 Amalie... 11 00:03:25,693 --> 00:03:26,777 Amalie... 12 00:03:29,034 --> 00:03:33,591 Se les exigen dos cosas. Que sepan sus pasos. 13 00:03:33,677 --> 00:03:39,842 Que demuestren qui�nes son con su baile, que trasmitan. 14 00:03:39,928 --> 00:03:42,924 A nosotros, que nos sentamos a verlas. 15 00:03:44,705 --> 00:03:49,609 Pero cuando te miro a ti, Amalie... No veo nada. 16 00:03:49,695 --> 00:03:54,949 No comunicas nada. Pareces estar completamente vac�a. 17 00:03:56,206 --> 00:04:00,591 - Pero cre� haberlo hecho correctamente. - �Correctamente? �Qu� es eso? 18 00:04:03,063 --> 00:04:05,625 Correctamente... 19 00:04:05,711 --> 00:04:10,963 Ida, si no sabes aceptar cr�ticas, no deber�as estar aqu�. 20 00:04:14,264 --> 00:04:16,431 Su gato muri�. 21 00:04:18,689 --> 00:04:23,548 - �Qu� dices? - Por eso est� triste. 22 00:04:23,679 --> 00:04:26,544 �Su gato muri�? Ya veo. 23 00:04:26,632 --> 00:04:28,150 Gracias. 24 00:04:28,236 --> 00:04:30,321 Charlotte. Estuviste bien. 25 00:04:30,450 --> 00:04:34,271 Al menos fuiste superior en la t�cnica. Pero... 26 00:04:35,097 --> 00:04:38,784 Hasta ma�ana, piensen en lo que dije. Eso es todo por hoy. 27 00:04:46,684 --> 00:04:51,110 Espero que tenga sexo pronto y se saque esa frustraci�n. 28 00:04:51,197 --> 00:04:52,066 Perra. 29 00:04:52,153 --> 00:04:54,324 No es una perra con Charlotte. 30 00:04:57,883 --> 00:05:00,617 Estamos buscando la mezcla perfecta entre comodidad y velocidad. 31 00:05:00,703 --> 00:05:04,176 Puedes relajarte, tomar una cerveza, nadar... 32 00:05:04,265 --> 00:05:08,212 - Y llegar r�pido cuando sea necesario. - Bien. Eso estar�a genial. 33 00:05:08,299 --> 00:05:10,774 Hola. 34 00:05:10,861 --> 00:05:13,203 - �C�mo estuvo la clase? - Muy buena. 35 00:05:13,290 --> 00:05:16,111 - �La pasaste bien? - S�. 36 00:05:16,242 --> 00:05:19,757 - �Te divertiste? - S�. 37 00:05:19,843 --> 00:05:22,316 �Alguien quiere ir a nadar? 38 00:05:39,419 --> 00:05:41,675 �No! �Espera! 39 00:05:41,763 --> 00:05:44,452 �Basta! 40 00:05:51,094 --> 00:05:53,438 - �Tienes fr�o, Vanessa? - S�. 41 00:05:58,170 --> 00:06:02,164 - Sol�a equivocarme todo el tiempo. - Todo el tiempo. 42 00:06:02,250 --> 00:06:08,674 - No puedo creer que fuera tan torpe. - No ten�as equilibrio. �A�n no lo tienes! 43 00:06:10,019 --> 00:06:12,969 - �Qui�n es ese? - Ni idea. 44 00:06:14,401 --> 00:06:18,568 Buen d�a a todos. 45 00:06:18,654 --> 00:06:21,780 - �l es Bashir. - Hola. 46 00:06:21,910 --> 00:06:26,164 Bashir fue mi alumno... 47 00:06:26,250 --> 00:06:29,289 �Hace cu�nto fuiste mi alumno, Bashir? 48 00:06:30,895 --> 00:06:34,151 �Recuerdan el antiguo Egipto y las momias? 49 00:06:34,239 --> 00:06:39,924 Bashir es el l�der de la Escuela de Danza Dunya en �msterdam. 50 00:06:40,010 --> 00:06:45,522 Por mucho tiempo, Bashir y yo hemos querido trabajar juntos. 51 00:06:45,565 --> 00:06:52,467 Y ahora Bashir ha reservado un lugar para una de ustedes, 52 00:06:52,553 --> 00:06:55,158 que podr� asistir a su escuela por un a�o entero. 53 00:06:56,980 --> 00:06:59,673 �Silencio! 54 00:06:59,760 --> 00:07:02,321 �Quieres decir algo? 55 00:07:02,407 --> 00:07:05,575 En general nuestros alumnos avanzan a las compa��as m�s grandes. 56 00:07:05,662 --> 00:07:11,867 As� que para sus carreras, esto les abrir� puertas en todas partes. 57 00:07:11,954 --> 00:07:15,470 Trabajar�n aqu�, y volver� en un mes... 58 00:07:15,556 --> 00:07:18,509 A ver si podemos encontrar a la persona indicada. 59 00:07:20,678 --> 00:07:25,061 - �Te quedar�s a ver la clase? - S�lo las pondr�a nerviosas. 60 00:07:25,105 --> 00:07:26,452 Probablemente tienes raz�n. 61 00:07:30,314 --> 00:07:34,610 Vi una presentaci�n de �pera, y muchos eran estudiantes de esa escuela. 62 00:07:34,696 --> 00:07:37,215 �Es una locura! 63 00:07:37,302 --> 00:07:40,080 �Podemos practicar en tu casa, Charlotte? 64 00:07:49,716 --> 00:07:53,145 �Hola! �Todo bien? 65 00:07:53,232 --> 00:07:55,749 Pasa. 66 00:08:42,494 --> 00:08:43,796 Buenos d�as. 67 00:08:44,533 --> 00:08:49,439 - Buenos d�as. �Te levantaste temprano? - Me voy a los Pa�ses Bajos. 68 00:08:49,482 --> 00:08:51,870 Qu� bueno, peque�a guerrera. 69 00:08:51,956 --> 00:08:56,600 Charlotte tiene su propia academia. En el s�tano. 70 00:08:56,688 --> 00:08:58,293 Por eso es tan buena. 71 00:09:02,547 --> 00:09:05,454 Nosotros no usamos el s�tano para nada. 72 00:09:10,010 --> 00:09:13,266 �Tal vez podr�amos tener nuestro propio gimnasio? 73 00:09:16,869 --> 00:09:20,776 �Tal vez podr�as hablar con nuestro carpintero? 74 00:09:20,862 --> 00:09:24,292 Pi�nsalo, pap�. �Adi�s! 75 00:09:51,725 --> 00:09:54,196 Mierda... 76 00:10:00,880 --> 00:10:04,657 �Te refieres a esto? �As�? 77 00:10:04,787 --> 00:10:09,299 - Te reto a que nades estilo mariposa. - �Sabes nadar estilo mariposa? 78 00:10:11,731 --> 00:10:14,161 Tienes tanta suerte de tener todo esto. 79 00:10:15,114 --> 00:10:18,415 S�, el dinero nuevo tambi�n puede ser bueno. 80 00:10:18,936 --> 00:10:23,189 Si no fuese por su piscina, no tendr�amos fiestas tan incre�bles. 81 00:10:24,449 --> 00:10:29,048 Cierto, debemos empezar a planear la fiesta. Debe superar la del a�o pasado. 82 00:10:29,135 --> 00:10:32,521 Empecemos la fiesta ahora mismo. 83 00:10:32,607 --> 00:10:36,513 - Aqu� tienes. - No gracias, no mientras entreno. 84 00:10:36,600 --> 00:10:38,727 Yo tampoco. 85 00:10:38,813 --> 00:10:43,459 Me puedo tomar toda la botella, s� es tanto problema. 86 00:10:43,545 --> 00:10:46,497 Una copa ya es m�a. 87 00:10:46,585 --> 00:10:49,666 �Hola! 88 00:10:49,753 --> 00:10:52,834 Les tengo que pedir que se retiren. Lo siento mucho. 89 00:10:55,091 --> 00:11:00,949 - �Qu�? Pero reci�n llegamos. - Es mi culpa. Te deber�a haber dicho. 90 00:11:01,038 --> 00:11:04,161 Es que espero visitas. 91 00:11:04,247 --> 00:11:09,153 - Seguiremos la fiesta en mi casa. - �No hay problema? Genial. 92 00:11:09,241 --> 00:11:12,191 - Para nada. - Fant�stico. 93 00:11:12,235 --> 00:11:15,620 S�rvanse lo que quieran de la bodega. 94 00:11:15,708 --> 00:11:18,616 Amalie. Ser�a bueno que te quedaras conmigo. 95 00:11:18,746 --> 00:11:21,697 - �Por qu�? - Te cuento m�s tarde. 96 00:11:21,783 --> 00:11:25,819 - �Divi�rtanse, amigos! - Nos vemos m�s tarde, Bjorn. 97 00:11:25,907 --> 00:11:29,422 - �Vienes m�s tarde? - S�. Te llamo. 98 00:11:29,509 --> 00:11:32,330 - �Tienes todo? �Las botellas? - �Por supuesto! 99 00:11:34,024 --> 00:11:36,931 Tienes que decirme s� esperas invitados. 100 00:11:37,017 --> 00:11:39,710 �Es tan vergonzoso echar a mis amigos! 101 00:11:44,571 --> 00:11:47,696 �Hablaste con el carpintero? �Sobre el gimnasio? 102 00:11:50,431 --> 00:11:51,601 �Hola? 103 00:12:00,716 --> 00:12:02,886 Hay mucha gente afuera. 104 00:12:08,788 --> 00:12:10,350 �Qu� sucede? 105 00:12:12,739 --> 00:12:13,867 �Y bien? 106 00:12:18,209 --> 00:12:20,767 Es que... 107 00:12:28,233 --> 00:12:30,448 Hola. 108 00:12:30,534 --> 00:12:34,353 Somos de la Oficina de Fiscalizaci�n. �Sabe por qu� estamos aqu�? 109 00:12:36,089 --> 00:12:39,127 S�. Pero no hay necesidad de esto. 110 00:12:39,215 --> 00:12:42,297 Voy a sacar un pr�stamo, y pagar� mis deudas. 111 00:12:42,384 --> 00:12:46,550 Ya tuvo oportunidad de hacerlo. Ahora es demasiado tarde. 112 00:12:46,639 --> 00:12:50,413 O nos deja entrar, o le pedimos ayuda a la polic�a. 113 00:12:52,236 --> 00:12:53,756 Aqu� tiene. 114 00:12:54,494 --> 00:12:56,966 - �Qu� sucede? - T� tranquila. 115 00:12:57,053 --> 00:13:00,136 - Hola. �Ud. vive aqu�? - S�. 116 00:13:00,222 --> 00:13:04,605 Deber�n abandonar la propiedad. Mu�streme su cuarto, as� empacamos. 117 00:13:04,691 --> 00:13:06,168 �Pap�? 118 00:13:06,255 --> 00:13:09,857 Traiga todas sus pertenencias. Toda la informaci�n privada. 119 00:13:09,901 --> 00:13:13,547 Art�culos de ba�o, cosas que necesite... 120 00:13:19,795 --> 00:13:22,315 Pueden entrar ahora. 121 00:13:24,787 --> 00:13:28,738 - �Cu�nto tiempo estaremos fuera? - Esta casa se va a vender. 122 00:13:28,825 --> 00:13:32,643 - �Es posible acelerarlo? - Empaque sus cosas. 123 00:13:35,553 --> 00:13:39,024 Dos chaquetas ser�n suficientes. 124 00:13:39,112 --> 00:13:41,933 - Pero esta es mi chaqueta para navegar. - Dos chaquetas. 125 00:13:42,021 --> 00:13:45,405 Un s�ndico oficial decidir� lo que se puede vender. 126 00:13:45,493 --> 00:13:49,659 - �Vender�n mis cosas? - El s�ndico oficial lo decidir�. 127 00:13:49,746 --> 00:13:53,739 - Tel�fono, computadora, pasaporte... - �Pasaporte? 128 00:13:54,257 --> 00:13:56,646 Todo lo que contenga informaci�n personal. 129 00:14:16,091 --> 00:14:20,779 No es nada dram�tico. Surgi� un problema... 130 00:14:20,866 --> 00:14:24,250 Haz una �ltima revisi�n arriba. �Disculpe! 131 00:14:24,336 --> 00:14:26,811 - Un minuto. - No. Comience a empacar. 132 00:14:26,898 --> 00:14:29,719 - S�lo terminar� esta conversaci�n. - No. Ahora. 133 00:14:29,805 --> 00:14:33,061 Toda la informaci�n privada. Art�culos de ba�o. Lo que necesite. 134 00:14:33,148 --> 00:14:35,101 Ahora. 135 00:14:41,222 --> 00:14:44,826 SELLADO 136 00:14:59,451 --> 00:15:02,270 �Podemos registrarnos en un hotel? 137 00:16:18,748 --> 00:16:20,182 Pap�... 138 00:16:31,640 --> 00:16:33,463 Mierda. 139 00:16:34,808 --> 00:16:35,719 Maldita sea. 140 00:16:38,497 --> 00:16:41,364 S�lo hay una cama. 141 00:16:41,450 --> 00:16:45,528 Bueno, puedo dormir aqu�. Pero... 142 00:16:45,614 --> 00:16:47,829 Maldita sea, este lugar... 143 00:16:47,959 --> 00:16:50,649 �Hola? Soy Bjorn Viksjo. 144 00:16:50,736 --> 00:16:56,985 Llegu� al apartamento que nos asignaron. Debe haber alg�n error. 145 00:17:00,937 --> 00:17:07,014 Vivimos en Noruega. No en un maldito pa�s subdesarrollado. 146 00:17:07,403 --> 00:17:11,744 Bien, ya veo. Est� bien. Gracias. 147 00:17:13,132 --> 00:17:14,825 Pap�. �Qu� est� pasando? 148 00:17:17,690 --> 00:17:20,207 �Ejecuci�n hipotecaria? 149 00:17:20,770 --> 00:17:24,201 Amalie, tengo un... 150 00:17:24,288 --> 00:17:29,105 Tengo un peque�o problema de liquidez, as� que estoy corto de dinero. 151 00:17:29,193 --> 00:17:33,967 - Pero, �qu� sucedi�? - Bueno... 152 00:17:36,876 --> 00:17:39,436 Me dejaron en quiebra. 153 00:17:39,523 --> 00:17:45,990 �En quiera? Pero, �no tienes acciones que puedas vender? 154 00:17:46,076 --> 00:17:49,244 No. En realidad las vend� hace mucho tiempo. 155 00:17:56,187 --> 00:18:02,136 Fue el proyecto de apartamentos en Geilo. Cre� que saldr�a bien, pero... 156 00:18:04,262 --> 00:18:08,472 Ellos van a armar un plan de gesti�n de deudas. 157 00:18:08,559 --> 00:18:10,902 - �Un plan de gesti�n de deudas? - S�. 158 00:18:10,947 --> 00:18:13,854 Las autoridades tomar�n el control por un tiempo. 159 00:18:14,767 --> 00:18:17,932 - �Por cu�nto tiempo? - Cinco a�os. 160 00:18:18,019 --> 00:18:22,188 �Cinco a�os! �Vamos a vivir aqu� cinco a�os? 161 00:18:26,527 --> 00:18:30,867 Por supuesto que no ser�n cinco a�os. Me encargar� de eso. 162 00:18:30,955 --> 00:18:34,341 Voy a conseguir un nuevo pr�stamo, y luego nos mudaremos de vuelta. 163 00:18:34,428 --> 00:18:36,685 Saldr� todo bien. No te preocupes. 164 00:18:39,288 --> 00:18:42,239 �D�nde practicar� mi baile? 165 00:18:43,714 --> 00:18:47,881 �Qu� te parece en la sala de estar? No necesitamos m�s muebles. 166 00:18:47,968 --> 00:18:51,657 Es piso de piedra. No puedo bailar aqu�. 167 00:18:54,522 --> 00:18:56,997 Lo siento, Amalie. 168 00:19:25,948 --> 00:19:27,944 �EST�S LISTA? 169 00:19:28,030 --> 00:19:30,548 LO SIENTO... TENGO QUE AYUDAR A PAP� CON LOS INVITADOS. 170 00:19:59,281 --> 00:20:02,361 S�, es un poco vergonzoso. 171 00:20:02,405 --> 00:20:08,178 Por eso te llamo. Te ayud� a salir de malas situaciones un par de veces. 172 00:20:23,239 --> 00:20:27,535 IDA: �D�NDE ESTABAS? VIMOS TODAS LAS SECUENCIAS. 173 00:20:31,096 --> 00:20:32,961 ENFERMA. 174 00:20:35,393 --> 00:20:39,037 IDA: CHARLOTTE YA VA DE CAMINO A PA�SES BAJOS... 175 00:21:07,553 --> 00:21:11,502 - �Vas a ir a clase hoy? - S�. 176 00:21:11,591 --> 00:21:16,668 �Has hablado con tus amigos acerca de... Esto? 177 00:21:16,755 --> 00:21:19,405 �Est�s loco? 178 00:21:32,164 --> 00:21:34,681 BOLETOS 179 00:21:56,556 --> 00:21:58,292 Bien. 180 00:22:00,419 --> 00:22:03,501 Inhalen profundo, con cada respiraci�n. 181 00:22:03,587 --> 00:22:06,364 Intensifiquen sus movimientos. 182 00:22:10,749 --> 00:22:14,394 �Alguien quiere mostrarnos la secuencia de ayer? 183 00:22:16,566 --> 00:22:17,867 Perd�n. El autob�s se retras�. 184 00:22:19,385 --> 00:22:24,030 Qu� amable de tu parte venir. Realmente lo aprecio. Gracias. 185 00:22:24,074 --> 00:22:27,936 Y justo a tiempo para mostrarnos la secuencia. 186 00:22:30,323 --> 00:22:31,712 Vamos. Estamos esperando. 187 00:22:47,685 --> 00:22:53,197 - Perd�n. No pude calentar bien. - Te ves bastante acalorada. 188 00:22:53,240 --> 00:22:55,497 - Lo har� de nuevo. - No. 189 00:22:55,627 --> 00:22:59,794 No queremos verte ensayar lo que debiste haber practicado en tu casa. 190 00:22:59,880 --> 00:23:00,836 Charlotte, ven. 191 00:23:03,571 --> 00:23:04,438 S�. 192 00:23:12,120 --> 00:23:13,337 Eso es. 193 00:23:15,941 --> 00:23:19,066 Miren qu� ligero fluye. Est� volando. 194 00:23:27,401 --> 00:23:34,386 He estado muy involucrado con este negocio, puedo ponerte al tanto. 195 00:23:34,472 --> 00:23:40,723 Porque esas personas son un poco... Se inspiran en t�cticas rusas. 196 00:23:40,811 --> 00:23:44,370 No dicen nada. S�lo que... 197 00:23:55,655 --> 00:23:57,563 ENTRENAMIENTO INDIVIDUAL 198 00:24:16,053 --> 00:24:18,875 CENTRO JUVENIL 199 00:24:47,564 --> 00:24:49,865 CENTRO JUVENIL 200 00:25:08,745 --> 00:25:11,437 Hola. 201 00:25:11,523 --> 00:25:16,558 - Hola. �C�mo est�s? - Me preguntaba... 202 00:25:16,645 --> 00:25:20,421 �Estar�a bien si practico aqu�? 203 00:25:21,549 --> 00:25:26,497 Bueno, esa es la idea. Pasa. 204 00:26:53,130 --> 00:26:53,998 �Mierda! 205 00:26:57,079 --> 00:27:02,939 �Sabes? Siempre que me bloqueo, pruebo con algo diferente. 206 00:27:03,027 --> 00:27:05,326 - �Te gustar�a? - S�. 207 00:27:05,414 --> 00:27:08,843 Est� bien. Curso introductorio de hip hop. 208 00:27:08,929 --> 00:27:10,100 Primero debes calzarte. 209 00:27:14,268 --> 00:27:18,521 Bien. El primer paso es Steve Martin. 210 00:27:19,042 --> 00:27:22,209 Gira, men�ate. Tres, cuatro... 211 00:27:22,339 --> 00:27:25,466 Cinco, seis. Bart Simpson. 212 00:27:25,554 --> 00:27:31,890 Luego te deslizas. Atr�s. Uno, dos, tres, cuatro. 213 00:27:31,976 --> 00:27:37,359 Luego tres r�pidos. El corredor. Abajo. 214 00:27:37,445 --> 00:27:40,397 S�. Y contin�a. 215 00:27:40,483 --> 00:27:44,173 Y uno, y dos... 216 00:27:45,256 --> 00:27:46,733 Hola... 217 00:27:48,035 --> 00:27:49,945 �No? 218 00:27:50,032 --> 00:27:54,415 Perd�n. S� que hay nombres y eso... 219 00:27:54,502 --> 00:27:58,191 �Sabes qu�? Bailemos de una vez. 220 00:28:00,319 --> 00:28:02,965 �Haz el baile shuffle! 221 00:28:13,687 --> 00:28:16,897 Uno, dos, tres... 222 00:28:49,711 --> 00:28:51,708 �Qu� bien! 223 00:28:51,794 --> 00:28:55,917 - �D�nde aprendiste a bailar? - Asisto a Valkyrien. Danza moderna. 224 00:28:58,001 --> 00:29:03,080 - �Est�s lista para algo m�s? - Tal vez. 225 00:29:11,065 --> 00:29:14,494 �Hola, chicos! �Qu� dicen? 226 00:29:20,615 --> 00:29:23,002 - Hola. - Hola. 227 00:29:23,133 --> 00:29:25,909 - Moa. - Amalie. 228 00:29:25,952 --> 00:29:28,949 - Bien. - �Mikael! 229 00:29:29,512 --> 00:29:33,028 Hola. �Qu� pasa? 230 00:29:33,158 --> 00:29:36,891 - Hola. soy Kim. - Amalie. 231 00:29:36,978 --> 00:29:40,841 - �Entrenar�s con nosotros? - No. Me tengo que ir. 232 00:29:42,358 --> 00:29:43,402 Bien. 233 00:29:44,400 --> 00:29:47,221 - Mikael, ven aqu�. - Lindos pendientes. 234 00:29:49,129 --> 00:29:52,169 �Qu� tipo de m�sica quieren? 235 00:29:52,256 --> 00:29:58,116 Entonces, �qu� har�s ma�ana? �Nada? �No? Genial. 236 00:29:58,202 --> 00:30:01,976 Porque pens� que podr�as hacer algo con nosotros. 237 00:30:02,064 --> 00:30:04,410 �Bien? �Qu� cosa? 238 00:30:04,496 --> 00:30:09,442 Nyland a las ocho en punto. En The World. No faltes. 239 00:30:09,528 --> 00:30:13,304 - �Qu� hay ah�? - Ma�ana vas a ver. No faltes. 240 00:30:14,000 --> 00:30:16,084 S�lo ve. 241 00:30:16,995 --> 00:30:20,380 Oye, t�... Chica. �C�mo dijiste que te llamas? 242 00:30:20,466 --> 00:30:22,550 Amalie. 243 00:30:22,638 --> 00:30:25,329 �Sabes que hay una puerta all�? 244 00:30:25,416 --> 00:30:28,542 - Ya sabes, abres, sales. - S�. Yo s�lo... 245 00:30:28,629 --> 00:30:33,098 Curso de principiante, �o qu�? No tomes su curso. Mikael apesta. 246 00:30:33,185 --> 00:30:36,743 Sigue mi curso. Moa M�gico. 247 00:30:36,787 --> 00:30:41,128 - Me tengo que ir ahora. - Bien. Adi�s. Nos vemos. 248 00:30:41,258 --> 00:30:44,382 No aprendas con ninguno de ellos. 249 00:30:46,467 --> 00:30:49,113 Se acostaron, �o qu�? 250 00:31:04,088 --> 00:31:06,299 Eso es todo por hoy. 251 00:31:40,937 --> 00:31:45,712 Hola, te comunicaste con Amalie. Deja tu mensaje. �Hasta luego! 252 00:31:45,842 --> 00:31:48,880 �Hola? �D�nde est�s? 253 00:31:49,011 --> 00:31:54,219 Te busqu� por todos lados. Llam� a Ida. Estoy afuera de tu casa. 254 00:31:54,307 --> 00:31:55,478 Ll�mame. 255 00:32:12,230 --> 00:32:15,441 AKSEL: �HOLA...? �NO SE SUPON�A QUE NOS VER�AMOS? 256 00:32:53,291 --> 00:32:54,289 DESAF�O DE PRIMAVERA 2018 257 00:33:32,308 --> 00:33:34,915 �Hola! �Qu� bueno que viniste! 258 00:33:35,001 --> 00:33:39,038 - �Qu� est� pasando? - Esto, Amalie, es un desaf�o de baile. 259 00:33:44,115 --> 00:33:45,636 �Las computadoras pueden hacer eso? 260 00:33:46,807 --> 00:33:49,498 �Los humanos pueden hacer eso! 261 00:33:49,541 --> 00:33:53,361 - �Eso es todo? - �"Eso es todo"? 262 00:33:53,449 --> 00:33:57,440 �Te das cuenta de que no es coreografiado? Es estilo libre, Amalie. 263 00:33:57,526 --> 00:34:01,519 - �Estilo libre? - �S�! Ni siquiera sab�an la canci�n. 264 00:34:01,605 --> 00:34:05,772 No saben a qui�n se enfrentar�n, o cu�ndo lo enfrentar�n. 265 00:34:05,858 --> 00:34:08,507 Tan s�lo subes al escenario cuando te llaman. 266 00:34:08,594 --> 00:34:11,374 Y luego s�lo vives el momento. 267 00:34:11,980 --> 00:34:14,628 Hablando de momento... Mira esto. 268 00:34:34,550 --> 00:34:37,631 Ella lo hace muy bien. Es incre�ble. 269 00:35:25,853 --> 00:35:30,193 Saluda al resto del equipo. Ven. 270 00:35:30,279 --> 00:35:32,016 Moa, �recuerdas a Amalie? 271 00:35:32,102 --> 00:35:35,663 Jueces, �est�n listos? Gente, �est�n conmigo? 272 00:35:35,749 --> 00:35:39,048 �Qui�n crees que ganar�? Est�n votando ahora. 273 00:35:39,179 --> 00:35:42,303 - �Las chicas...? - Uno, dos, tres... 274 00:35:46,034 --> 00:35:48,641 �Bergen sabe de lo suyo! 275 00:35:48,727 --> 00:35:51,589 �Marlenita y Mariken pasan a la final! 276 00:35:51,719 --> 00:35:56,582 �Est�n listos para el Desaf�o Estelar, 1 contra 1? 277 00:35:56,668 --> 00:36:00,834 Escojamos algunos nombres aqu� de nuestra peque�a gorra. 278 00:36:00,921 --> 00:36:04,915 El primer elegido: �Moa de Illicit! 279 00:36:08,215 --> 00:36:12,514 Alex, del mismo equipo. �Illicit! 280 00:36:15,158 --> 00:36:19,283 �Vamos, quiero escucharlos! �Empecemos! 281 00:36:23,665 --> 00:36:27,182 Sabes, somos un equipo, y somos amigos. 282 00:36:27,268 --> 00:36:33,995 Pero en el desaf�o, sacamos todo, Nos provocamos. 283 00:36:34,734 --> 00:36:37,860 Algunos pueden enojarse. 284 00:36:38,337 --> 00:36:42,026 Como la semana pasada, alguien fue baleado. 285 00:36:42,113 --> 00:36:46,496 �Qu�? �En serio? 286 00:36:47,451 --> 00:36:49,274 �Hola? 287 00:36:50,618 --> 00:36:53,917 - Vete a la mierda. - �Eres f�cil de enga�ar! 288 00:37:17,747 --> 00:37:21,695 �Gente! Groruddalen, �quiero escucharlos! 289 00:37:21,783 --> 00:37:27,208 Muestren cari�o a los bailarines, �Moa y Alex del equipo Illicit! 290 00:37:27,294 --> 00:37:31,028 �Est�n conmigo, amigos? 291 00:37:31,114 --> 00:37:33,979 Uno, dos, tres... 292 00:37:35,542 --> 00:37:39,449 - �Moa y Alex, del equipo de Illicit! - �Qu� significa eso? 293 00:37:39,535 --> 00:37:44,483 Significa que es un empate. En total un voto m�s para Moa. 294 00:37:44,570 --> 00:37:47,392 Jojo, bienvenido al escenario. Contra... 295 00:37:47,478 --> 00:37:52,728 - �Vas a competir? - Estoy aqu� para ver a alguien competir. 296 00:37:52,816 --> 00:37:55,766 - �A qui�n? - �La siguiente es Amalie! 297 00:37:55,853 --> 00:38:00,715 - Amalie, ven al escenario. - No... 298 00:38:00,845 --> 00:38:05,229 - Te lo prometo, �te va a ir genial! - �No puedo! 299 00:38:05,316 --> 00:38:11,306 �Vas a ser muy buena! �Esto es lo mejor en el mundo! 300 00:38:11,394 --> 00:38:18,292 No te estreses. S� t� misma. S� honesta, �s�? 301 00:38:18,945 --> 00:38:24,457 - �Est�n listos? - Qu�tatela. Se pondr� caluroso. 302 00:38:26,540 --> 00:38:33,442 Vamos, Jojo. Una ronda. Un minuto cada uno. �Vamos! 303 00:38:41,992 --> 00:38:44,770 - Maldita sea, es bueno. - Es s�lo un ni�o. 304 00:38:53,753 --> 00:38:56,096 Diez segundos, Jojo. 305 00:39:07,991 --> 00:39:12,202 �Jojo, amigos! �Jojo est� que arde! 306 00:39:12,332 --> 00:39:18,147 Empieza. Vamos, Amalie. �Mu�stranos lo que tienes! 307 00:39:38,373 --> 00:39:40,195 Bien, bien. 308 00:39:40,282 --> 00:39:43,667 - No puedo hacer esto. - Lo est�s haciendo bien. 309 00:39:43,711 --> 00:39:47,312 �Jojo, vamos! 310 00:40:18,129 --> 00:40:21,516 Mierda. Vamos. 311 00:40:43,822 --> 00:40:47,340 �Eso es robo! �Qu� haces? 312 00:40:47,426 --> 00:40:51,374 - �Robo! �Robo! - �Ese es mi paso! 313 00:40:52,156 --> 00:40:54,589 �Robo, Amalie! 314 00:40:57,279 --> 00:41:01,664 Todo est� bien. Ign�ralos. 315 00:41:02,749 --> 00:41:04,919 �Amalie? 316 00:41:04,963 --> 00:41:06,395 �Amalie! 317 00:41:07,003 --> 00:41:10,127 �Amalie! �Para! 318 00:41:10,213 --> 00:41:14,597 - �Por qu� hiciste eso? - Cre� que te gustar�a. 319 00:41:14,684 --> 00:41:17,810 �C�mo pudiste creer que disfrutar�a esto? 320 00:41:17,896 --> 00:41:21,542 - �Hice el rid�culo! - Lo s�, pero... 321 00:41:21,585 --> 00:41:24,754 Se supone que sea divertido, �s�? 322 00:41:27,620 --> 00:41:30,310 No para m�. 323 00:41:31,742 --> 00:41:33,001 Mierda. 324 00:42:03,209 --> 00:42:05,250 AKSEL LL�MAME 325 00:42:25,214 --> 00:42:28,514 - Hola. - Bien, �as� que a�n tienes tu tel�fono? 326 00:42:28,601 --> 00:42:32,550 - No volver� a pasar, �est� bien? - Esper� tanto tiempo. 327 00:42:32,637 --> 00:42:36,455 Te envi� cientos de mensajes. Fue una muy mala actitud. 328 00:42:36,542 --> 00:42:38,843 Aksel, yo... 329 00:42:40,536 --> 00:42:44,702 Perd�n si me comport� mal. 330 00:42:44,789 --> 00:42:46,871 Perd�n. 331 00:42:51,474 --> 00:42:55,207 Ma�ana habr� buen tiempo. No puedo esperar. 332 00:43:07,968 --> 00:43:09,747 Hola. 333 00:43:17,993 --> 00:43:21,206 Creo que me qued� dormido. 334 00:43:23,028 --> 00:43:25,240 - �Vas a salir? - Me voy a navegar. 335 00:43:31,318 --> 00:43:34,398 �Har�s alguna compra decente pronto? 336 00:43:34,485 --> 00:43:37,003 Claro. 337 00:43:37,046 --> 00:43:41,213 - Lleva tu chaqueta de navegar. Hace fr�o. - �No tengo la chaqueta para navegar! 338 00:43:41,299 --> 00:43:42,818 �Se llevaron todo! 339 00:43:45,379 --> 00:43:49,068 Pap�, �deja de mentirle a todos! 340 00:43:50,632 --> 00:43:52,715 Est�s creando tu propio mundo. 341 00:43:56,188 --> 00:44:00,616 Escucha, la audici�n... Estoy muy nerviosa. 342 00:44:02,351 --> 00:44:08,558 Como si se viniera el apocalipsis el d�a de la audici�n. 343 00:44:08,645 --> 00:44:12,811 S�lo mant�n el curso fijo, y ten cuidado con el bote all�. 344 00:44:15,156 --> 00:44:17,456 Amalie, te debes estar congelando. 345 00:44:17,544 --> 00:44:19,106 No, estoy bien. 346 00:44:19,193 --> 00:44:22,534 - �Sin chaqueta? - Necesitas una chaqueta. 347 00:44:22,621 --> 00:44:28,133 - Me la olvid� en casa. - Mam� tiene una. Vamos a buscarla. 348 00:44:46,751 --> 00:44:49,659 MIKAEL TE HA ENVIADO UNA SOLICITUD DE AMISTAD 349 00:44:58,819 --> 00:45:03,463 MIKAEL: ME EQUIVOQU� COMPLETAMENTE. LO SIENTO. 350 00:45:07,281 --> 00:45:09,929 MIKAEL: ESTA CANCI�N LO EXPRESA MEJOR QUE YO. 351 00:45:10,018 --> 00:45:11,884 YOMI: UNNSKYLD (LO SIENTO) 352 00:45:20,608 --> 00:45:22,821 Hola. �Est�s lista? 353 00:45:25,902 --> 00:45:27,985 Todos tenemos chance. 354 00:45:28,072 --> 00:45:30,891 - Oye... - �Qu�? 355 00:45:45,476 --> 00:45:47,908 Tengo que volver con los dem�s. 356 00:45:53,594 --> 00:45:56,198 MIKAEL: �TE GUST� LA CANCI�N? 357 00:45:59,279 --> 00:46:01,537 CONFIRMAR SOLICITUD DE AMISTAD 358 00:46:01,623 --> 00:46:05,919 - �Con qui�n hablas? - Es s�lo pap�. 359 00:46:32,135 --> 00:46:34,696 Oye. Quiero mostrarte algo. 360 00:46:35,259 --> 00:46:38,081 - �Vienes? - Est� bien. 361 00:47:03,126 --> 00:47:04,383 �No es hermoso? 362 00:47:10,201 --> 00:47:13,586 Te ves tan sexy cuando bailas. 363 00:47:39,669 --> 00:47:41,753 No, Aksel... 364 00:47:41,797 --> 00:47:44,012 Ahora no. 365 00:47:44,098 --> 00:47:46,876 �Qu� sucede? 366 00:47:46,962 --> 00:47:51,476 �No crees que los otros nos est�n esperando? 367 00:47:51,564 --> 00:47:54,820 �Por qu� no me dices qu� te pasa? 368 00:47:54,907 --> 00:47:56,988 Nada. 369 00:47:58,073 --> 00:48:00,245 S�lo digo que deber�amos regresar. 370 00:48:21,207 --> 00:48:27,804 Te deb� haber escuchado a ti, y no a m� 371 00:48:27,935 --> 00:48:34,576 Pero si te sirve de consuelo, nada est� decidido 372 00:48:34,663 --> 00:48:41,260 S� que sientes que te defraud� pero quise ense�arte el camino 373 00:48:41,347 --> 00:48:44,993 Pero creo que interpret� mal las se�ales 374 00:48:46,686 --> 00:48:51,286 as� que d�jame decirte lo siento 375 00:48:51,374 --> 00:48:54,108 �Me escuchas? 376 00:48:54,194 --> 00:48:57,711 S�, s�lo fue mi culpa 377 00:48:57,797 --> 00:49:01,226 �Me escuchas? 378 00:49:05,046 --> 00:49:08,172 �Me escuchas? 379 00:49:11,774 --> 00:49:14,507 �Me escuchas? 380 00:49:23,447 --> 00:49:26,529 - �Viniste! - S�. 381 00:49:28,525 --> 00:49:32,605 En serio... Lo siento. 382 00:49:33,126 --> 00:49:37,554 Lo digo en serio. Fue... Me pas� de la raya. 383 00:49:37,641 --> 00:49:41,461 Deb� haberlo pensado dos veces. 384 00:49:41,547 --> 00:49:43,848 Espero que est� todo bien. 385 00:49:47,927 --> 00:49:51,053 - Josef. - Amalie. 386 00:49:51,140 --> 00:49:54,264 - �Cre�ste que la vida era maravillosa? - �Lo sab�a! 387 00:49:54,395 --> 00:49:56,912 No siempre es maravillosa. 388 00:49:56,999 --> 00:50:00,731 Bien. Perd�n por eso tambi�n. 389 00:50:00,818 --> 00:50:02,816 Perd�n por todo. 390 00:50:06,244 --> 00:50:07,589 �Estamos bien? 391 00:50:08,459 --> 00:50:09,500 Estamos bien. 392 00:50:17,614 --> 00:50:22,650 �Quieres entrenar con nosotros? �Es divertido! Tienes que hacerlo. 393 00:50:22,736 --> 00:50:25,383 Honestamente... Est�s equivocada. 394 00:50:25,470 --> 00:50:28,944 Se supone que bailar es divertido. Vamos. 395 00:50:29,032 --> 00:50:30,809 Entonces s�lo mira. 396 00:50:32,459 --> 00:50:33,458 Bueno. 397 00:51:48,719 --> 00:51:51,064 Bien. 398 00:53:30,456 --> 00:53:32,712 �Vaya chica! 399 00:53:32,798 --> 00:53:35,924 Impresionante. Estoy realmente impresionada. 400 00:53:35,968 --> 00:53:39,570 �Estuviste tan bien! Mierda... 401 00:53:39,658 --> 00:53:44,563 - Lindos pendientes. - �Los quieres? 402 00:53:44,649 --> 00:53:47,904 - �En serio? - Seguro. Tengo muchos. 403 00:53:47,991 --> 00:53:51,681 - Mierda, eres la mejor. - Me porto bien. 404 00:53:51,769 --> 00:53:54,154 - Nos vemos. - S�. 405 00:53:55,630 --> 00:53:58,321 Hablando en serio... 406 00:53:58,409 --> 00:54:01,575 Eres incre�ble. Eso fue intenso. 407 00:54:02,662 --> 00:54:04,049 Eres incre�ble. 408 00:54:06,523 --> 00:54:07,392 Gracias. 409 00:54:11,775 --> 00:54:14,293 Si crees que... 410 00:54:14,379 --> 00:54:17,678 Damos y recibimos de igual manera... 411 00:54:19,544 --> 00:54:21,541 Perd�n, estoy bromeando. 412 00:55:39,103 --> 00:55:41,491 Eso es. 413 00:55:42,792 --> 00:55:44,877 S�. 414 00:55:55,424 --> 00:55:58,332 Completa los movimientos, Charlotte. 415 00:56:04,016 --> 00:56:08,139 No, no... �Paren! 416 00:56:08,226 --> 00:56:12,437 Simplemente no soporto ver esto. No, no, no. 417 00:56:13,217 --> 00:56:17,950 Me parece vergonzoso que bailen como mu�ecas mec�nicas. 418 00:56:19,165 --> 00:56:20,033 Bueno... 419 00:56:20,119 --> 00:56:25,112 S�lo uno de ustedes est� cerca de comunicar algo. 420 00:56:25,198 --> 00:56:26,802 Ven. Mu�strales. 421 00:56:29,190 --> 00:56:32,879 No, no t�. Amalie, ven. 422 00:56:34,008 --> 00:56:35,657 Ven, Amalie. 423 00:56:37,785 --> 00:56:38,653 Entonces. 424 00:56:41,953 --> 00:56:42,820 Y... 425 00:56:42,906 --> 00:56:44,989 Bien. 426 00:56:45,076 --> 00:56:47,118 Ella nos est� diciendo algo. 427 00:56:51,327 --> 00:56:54,669 Con cuidado. Acent�a el movimiento. 428 00:56:57,967 --> 00:57:02,914 Gracias. Excelente, Amalie. 429 00:57:03,001 --> 00:57:05,345 As� es como se hace. 430 00:57:08,643 --> 00:57:14,068 �Son un poco bohemios, o me parece a m�? 431 00:57:14,155 --> 00:57:18,584 Es que cre�... Siento que amplifican los movimientos en la danza. 432 00:57:18,672 --> 00:57:22,490 Tienes tantas cosas nuevas estos d�as. 433 00:57:23,227 --> 00:57:28,001 - Tienes un profesor privado. �No? - No. 434 00:57:28,088 --> 00:57:34,904 �O hay algo m�s? No sales m�s con nosotros, y... 435 00:57:35,859 --> 00:57:40,288 - �Qu� es esto? - Tampoco sales de fiesta con nosotros. 436 00:57:40,374 --> 00:57:43,497 - No, Charlotte. - S�, lo hago. 437 00:57:43,584 --> 00:57:46,710 Pero si no va a haber una fiesta, dinos. 438 00:57:46,797 --> 00:57:49,791 �No vamos a tener una fiesta? 439 00:57:49,877 --> 00:57:53,177 Vamos a tener una fiesta. Y no tengo un profesor privado. 440 00:57:53,264 --> 00:57:56,864 Bueno. Lo que digas. 441 00:57:56,952 --> 00:58:00,858 - �Por qu� te comportas as�, Charlotte? - Bueno, tengo que preguntar. 442 00:58:00,945 --> 00:58:06,760 - Puedes contarme si algo te pasa. - �No es nada! �Olv�dalo! 443 00:58:22,864 --> 00:58:25,989 - Me gustar�a mostrarte algo. - Bueno. 444 00:58:26,075 --> 00:58:29,590 - Es cerca. - Bueno. 445 00:58:53,376 --> 00:58:55,111 Es tan lindo aqu�. 446 00:58:56,849 --> 00:58:58,757 �En Groruddalen? 447 00:59:02,316 --> 00:59:04,227 En Groruddalen. 448 00:59:43,768 --> 00:59:47,630 Me fue tan horrible hoy. �Cu�nto falta para la audici�n? 449 00:59:47,760 --> 00:59:51,405 - Dos semanas. - Ay, Dios. Tengo que practicar. 450 00:59:51,535 --> 00:59:55,138 - �Podr�amos entrenar en tu casa hoy? - Claro. 451 00:59:55,182 --> 00:59:57,047 Gracias. 452 01:00:04,297 --> 01:00:08,160 �Hola! Vamos a dar un paseo hoy. 453 01:00:08,247 --> 01:00:11,805 Aksel. �Qu� haces aqu�? Hoy no puedo. 454 01:00:11,850 --> 01:00:14,973 - �Por qu� no? - Tengo que practicar. 455 01:00:15,060 --> 01:00:18,662 Entonces s�lo te llevo. 456 01:00:18,750 --> 01:00:22,047 �No hay necesidad de estar juntos todo el tiempo! 457 01:00:22,134 --> 01:00:25,391 - Pero nunca estamos juntos. - �Qu� diablos? 458 01:00:25,477 --> 01:00:29,905 �Pareces creer que debo informarte de lo que hago! 459 01:00:30,296 --> 01:00:34,550 Me tomar� el metro. De todos modos es m�s r�pido. 460 01:00:55,339 --> 01:01:00,721 AKSEL... TENEMOS QUE HABLAR. 461 01:02:09,906 --> 01:02:12,378 �No! �Qu� es eso? 462 01:02:12,465 --> 01:02:15,071 Una vez m�s. De nuevo. 463 01:02:15,939 --> 01:02:19,193 Listos... 464 01:02:20,148 --> 01:02:22,449 Y vamos. 465 01:02:23,708 --> 01:02:27,312 Eso es. S�. 466 01:02:27,399 --> 01:02:30,915 Bien, Amalie. Genial. 467 01:02:31,001 --> 01:02:34,039 S�. Eso es. 468 01:02:34,516 --> 01:02:36,209 Y... 469 01:02:36,295 --> 01:02:41,502 - No, es suficiente. Vete al fondo. - Lo s�, no estaba concentrada. 470 01:02:41,632 --> 01:02:45,018 Ahora act�as como un beb�. �Me escuchaste? 471 01:02:45,105 --> 01:02:47,319 Charlotte, vete al fondo. 472 01:02:50,269 --> 01:02:52,093 - Por favor... - �Ahora! 473 01:02:55,913 --> 01:02:58,605 �Ahora! Vete. 474 01:03:02,901 --> 01:03:03,943 Por Dios. 475 01:03:05,114 --> 01:03:07,632 Melodram�tica. 476 01:03:12,536 --> 01:03:15,966 - Charlotte, �est�s bien? - Estoy genial. 477 01:03:17,657 --> 01:03:21,434 Y a ti te est� yendo fabuloso. 478 01:03:22,867 --> 01:03:27,468 - �Qui�n es Mikael? - �Tomaste su tel�fono? 479 01:03:27,555 --> 01:03:29,160 �Est�s completamente loca? 480 01:03:29,247 --> 01:03:32,590 �Qui�n es Mikael, Amalie? �Es tu entrenador? 481 01:03:34,933 --> 01:03:37,233 No. 482 01:03:37,364 --> 01:03:41,746 Lo que importa es que no toleras que alguien sea mejor que t�. 483 01:03:41,832 --> 01:03:45,264 Yo compart�. Te dej� entrenar en mi casa. 484 01:03:45,349 --> 01:03:49,514 �No compartes nada! �S�lo compartes mala energ�a! 485 01:03:49,559 --> 01:03:54,118 No puedo creer que tomaste su tel�fono. �No puedes hacer eso! 486 01:03:54,203 --> 01:03:56,287 No, eso no est� bien. 487 01:03:56,374 --> 01:04:00,801 �Ves? Mala energ�a. 488 01:04:01,669 --> 01:04:03,752 Mierda... 489 01:04:10,003 --> 01:04:14,386 - Melodram�tica. - La primera vez que Birgitta tiene raz�n. 490 01:04:24,848 --> 01:04:27,538 Hay un desaf�o a fin de mes. 491 01:04:29,102 --> 01:04:31,791 Esta vez pens� en preguntarte. 492 01:04:34,525 --> 01:04:36,478 �Te gustar�a bailar conmigo? 493 01:04:40,557 --> 01:04:41,904 S�, me gustar�a. 494 01:04:42,816 --> 01:04:44,029 Fant�stico. 495 01:04:45,159 --> 01:04:49,630 - �Break dance? - Hay una primera vez para todo. 496 01:04:49,717 --> 01:04:50,976 Te va a ir incre�ble. 497 01:04:52,234 --> 01:04:57,572 S�lo tenemos que llenarlo, as�. Luego presionas ah�. 498 01:04:59,179 --> 01:05:00,785 INSCRIBIRSE 499 01:05:06,210 --> 01:05:13,501 Mierda. La primera vez que te vi... Me qued� como... 500 01:05:16,756 --> 01:05:19,100 �Ay, Dios! 501 01:05:20,620 --> 01:05:23,745 Y ahora... 502 01:05:33,077 --> 01:05:35,073 Demonios. 503 01:05:40,108 --> 01:05:41,193 LLAMADA RECHAZADA 504 01:05:52,435 --> 01:05:55,168 �QU� SUCEDE? ESTOY EN LA PUERTA... 505 01:05:59,813 --> 01:06:03,024 - Me tengo que ir. - �Te tienes que ir? 506 01:06:07,061 --> 01:06:13,310 - Me olvid�, tengo una cita con pap�. - No, no te vayas... 507 01:06:13,397 --> 01:06:17,002 - Mikael... - Qu�date. Hablo en serio. 508 01:06:17,089 --> 01:06:21,124 Hola, Aksel. Puedo explicarlo. 509 01:06:21,211 --> 01:06:24,596 No, es s�lo temporal. 510 01:06:24,684 --> 01:06:28,068 �En un hotel? �En cu�l? 511 01:06:30,716 --> 01:06:35,749 Aksel, no quiero hablar sobre esto. �Podemos olvidarlo? 512 01:06:35,836 --> 01:06:38,182 Claro. �Qu� les has dicho a los dem�s? 513 01:06:40,698 --> 01:06:43,433 No les cont�. 514 01:06:50,463 --> 01:06:53,762 �Y qu� piensas hacer sobre la fiesta de verano? 515 01:06:59,882 --> 01:07:02,184 �Podemos hacerla en tu casa? 516 01:07:11,297 --> 01:07:12,338 S�... 517 01:07:14,423 --> 01:07:20,067 - Claro que podemos. - Prometo que solucionar� todo. 518 01:07:29,440 --> 01:07:33,478 Pero, maldici�n, tienes que empezar a ser honesta conmigo, Amalie. 519 01:07:35,342 --> 01:07:37,383 De ahora en adelante exijo... 520 01:07:39,553 --> 01:07:43,373 que me muestres que sientes lo mismo. 521 01:07:52,443 --> 01:07:53,704 Ven aqu�. 522 01:08:03,380 --> 01:08:08,417 MIKAEL: �QUIERES BAILAR CONMIGO HOY? 523 01:08:14,797 --> 01:08:18,140 Gracias por pagar. Te transfiero la plata pronto. 524 01:08:18,226 --> 01:08:21,741 No hay apuro. Dios m�o, estoy cansada de Birgitta. 525 01:08:21,829 --> 01:08:25,691 La manera en que trata a Vanessa... Me sentir�a muy dolida. 526 01:08:25,777 --> 01:08:30,856 Me morir�a si alguien hablar� as� sobre m�. 527 01:08:34,935 --> 01:08:37,020 �Entremos aqu�! 528 01:08:37,106 --> 01:08:39,103 - �Aqu�? - S�. 529 01:08:39,190 --> 01:08:42,662 - �A Nille? - Tienen mucha decoraci�n. 530 01:08:42,749 --> 01:08:44,832 Est� bien. 531 01:08:44,918 --> 01:08:50,301 - Como estas luces. - �Guirnaldas de luces? Ya fueron, �no? 532 01:08:50,387 --> 01:08:56,290 Son muy del 2008, �no crees? Buenas para la fiesta del a�o pasado. 533 01:08:56,376 --> 01:08:59,111 No creo que queden bien. 534 01:08:59,199 --> 01:09:02,365 Pero, �qu� te parecen algunas velas flotantes? 535 01:09:03,321 --> 01:09:07,229 �Amalie? �Estas velas? �O tal vez las de colores? 536 01:09:07,273 --> 01:09:09,355 - �Velas de Nille? - Son las mejores. 537 01:09:09,441 --> 01:09:13,652 Quedan encendidas por mucho tiempo. Una vela dura seis horas. 538 01:09:13,782 --> 01:09:19,815 Pero tambi�n vienen en colores. �O mejor las blancas? Son m�s elegantes. 539 01:09:19,902 --> 01:09:22,462 Estaremos adentro y afuera. 540 01:09:22,638 --> 01:09:25,890 �Te parece de color para afuera y blancas para adentro? 541 01:09:25,977 --> 01:09:29,494 - �Hola! �Qu� pasa? - Hola. 542 01:09:29,580 --> 01:09:33,182 - Perd�n, s�lo estaba bromeando. - Hola. 543 01:09:33,269 --> 01:09:37,611 - �Est� todo bien? - Estamos un poco apuradas. 544 01:09:37,741 --> 01:09:40,997 - Nos est�bamos yendo. - Tenemos que comprar esto primero. 545 01:09:41,084 --> 01:09:44,468 No, d�jalo para otro d�a. Vamos, Ida. 546 01:09:44,555 --> 01:09:48,288 - Pero nos vemos m�s tarde, �s�? - Eh... S�. 547 01:09:48,375 --> 01:09:52,714 - �Nos escribimos? - S�, te enviar� un mensaje. 548 01:09:52,800 --> 01:09:55,275 - Ven. - Hag�moslo ahora. 549 01:09:55,361 --> 01:09:58,574 No, nos tenemos que ir. 550 01:09:58,660 --> 01:10:02,132 �Qui�nes eran? �Los conoces? 551 01:10:02,219 --> 01:10:07,039 - Limpian nuestra casa. - �Dejas que limpien tu casa? 552 01:10:08,861 --> 01:10:11,811 �Qu� le pasaba? 553 01:10:11,898 --> 01:10:17,108 - Te ignor�. Se fue. - No sabes nada. 554 01:10:17,195 --> 01:10:19,147 - �Quieres velas? - �Velas? 555 01:10:34,860 --> 01:10:40,935 AMALIE: NO PUEDO ESTA SEMANA. TENGO EL PER�ODO. 556 01:10:41,673 --> 01:10:46,317 Vamos. Suavemente. �Alguien ha visto a Charlotte? 557 01:10:46,404 --> 01:10:50,530 - Amalie, �has visto a Charlotte? - No. 558 01:10:50,660 --> 01:10:53,044 Bien. Una vez m�s. 559 01:10:53,131 --> 01:10:55,388 Te ves bien hoy. 560 01:10:55,475 --> 01:10:59,858 Aksel. Ven aqu�. Una pregunta sobre la fiesta. 561 01:10:59,945 --> 01:11:03,160 �El �rea principal ser� la vista al mar o el jard�n? 562 01:11:03,247 --> 01:11:04,374 BAILA CONMIGO 563 01:11:04,461 --> 01:11:06,109 Probablemente el jard�n. 564 01:11:08,801 --> 01:11:11,274 �Amalie? 565 01:11:11,665 --> 01:11:14,791 Creo que deber�as disculparte con Charlotte. 566 01:11:15,354 --> 01:11:18,956 Le pudiste haber dicho que tienes un entrenador personal. 567 01:11:19,043 --> 01:11:23,210 �No es verdad! �l limpia mi casa. Lo conociste. 568 01:11:23,297 --> 01:11:26,032 S�, pero... Te das cuenta que est� mal. 569 01:11:26,118 --> 01:11:29,807 - Ha sido una perra por mucho tiempo. - Hay una raz�n por la que no vino. 570 01:11:29,894 --> 01:11:33,974 - Le doli� lo que le dijiste. - �Nadie puede aceptar que soy buena? 571 01:11:39,226 --> 01:11:40,137 Hola. 572 01:11:43,219 --> 01:11:44,825 �CU�NDO? 573 01:12:05,919 --> 01:12:10,911 Quiz�s alg�n documento, �para que se vea un poco mejor? 574 01:12:19,330 --> 01:12:20,633 Hola. 575 01:12:22,369 --> 01:12:23,888 �Vas a una fiesta? 576 01:12:28,792 --> 01:12:30,875 �Qu� sucede? 577 01:12:32,351 --> 01:12:35,477 Perdona que no respond� tu �ltimo mensaje. 578 01:12:35,563 --> 01:12:37,386 Mis �ltimos mensajes. 579 01:12:40,122 --> 01:12:47,022 Est� bien. Todos estamos ocupados. Yo lo he estado. Probablemente t� tambi�n. 580 01:12:49,322 --> 01:12:51,579 Me tengo que ir. 581 01:12:54,444 --> 01:12:59,306 - �Te tienes que ir? - S�, estoy apurada. 582 01:12:59,436 --> 01:13:02,604 - Sabes que s�lo era un juego. - �Qu�? 583 01:13:02,648 --> 01:13:04,731 T� y yo. Esto. 584 01:13:05,859 --> 01:13:10,025 �En serio? Nunca habr�a funcionado. 585 01:13:12,889 --> 01:13:16,059 No. Imagino que no. 586 01:13:28,559 --> 01:13:30,643 Mierda... 587 01:13:39,410 --> 01:13:41,840 �Hola! 588 01:13:52,561 --> 01:13:55,122 Ven, Amalie. Cr�etela. 589 01:14:26,416 --> 01:14:31,450 �De eso se trata? �De qu� tengo otro nombre para el mismo color? 590 01:14:31,536 --> 01:14:35,834 - Aksel, tengo que hablar contigo. - Ya termino con esto. 591 01:14:35,921 --> 01:14:40,826 Puedes verlo de un modo, y yo verlo de otro modo. 592 01:14:40,912 --> 01:14:43,213 - Necesito hablar contigo. - Est� bien... 593 01:14:43,299 --> 01:14:46,381 �D�nde est� Amalie? Quiero hablar con ella. 594 01:14:46,468 --> 01:14:48,942 Yo me encargo de esto. 595 01:14:51,633 --> 01:14:57,101 - �D�nde est� Amalie? - Charlotte, tranquil�zate. C�lmate. 596 01:14:57,187 --> 01:15:02,831 Te dej� entrenar en mi casa. Siempre he estado para ti. 597 01:15:02,917 --> 01:15:05,781 �Y luego me robas el viaje a Pa�ses Bajos! 598 01:15:07,517 --> 01:15:11,815 Lo tienes todo, mierda. �Y ahora me quitas esto tambi�n! 599 01:15:14,246 --> 01:15:16,025 Lo siento. 600 01:15:16,112 --> 01:15:20,193 �"Lo sientes"? S�, porque... 601 01:15:20,280 --> 01:15:25,314 Eso por supuesto salvar� mi presentaci�n. "Lo sientes"... 602 01:15:26,485 --> 01:15:29,479 - �Lo sientes? �Maldita perra! - �Oye! 603 01:15:29,522 --> 01:15:33,126 - �Vete de aqu�! - No me toques. �Me puedo ir sola! 604 01:15:33,214 --> 01:15:36,381 �Entonces vete sola! 605 01:15:36,469 --> 01:15:39,159 Oye... Lo siento. 606 01:15:40,331 --> 01:15:42,804 Alguien deber�a ayudarla. 607 01:15:42,891 --> 01:15:45,323 �Amalie? 608 01:15:46,190 --> 01:15:48,403 �Qui�n es �l? 609 01:15:48,490 --> 01:15:51,876 �Mikael? �C�mo supiste d�nde estaba? 610 01:15:51,963 --> 01:15:56,869 �C�mo crees? Te etiquetaron por todos lados. 611 01:15:57,563 --> 01:16:00,600 �Amalie? �Qui�n es �l? 612 01:16:00,687 --> 01:16:02,076 Es su limpiador. 613 01:16:07,848 --> 01:16:10,063 �l no sabe sobre m�, �verdad? 614 01:16:12,102 --> 01:16:13,188 �Amalie? 615 01:16:13,273 --> 01:16:16,182 �Qu� sales con un chico de Ellingsrud a escondidas? 616 01:16:19,873 --> 01:16:23,256 - Soy un chiste, �no? - �Qu� demonios es esto? 617 01:16:23,345 --> 01:16:28,899 Estuvimos juntos, �bien? Ella y yo. Nos acostamos. 618 01:16:33,891 --> 01:16:39,185 Todo el baile... S�lo me usaste. 619 01:16:44,394 --> 01:16:46,738 Mierda... 620 01:16:48,778 --> 01:16:51,815 S�lo soy un bailar�n. Sin nada de este lujo. 621 01:16:51,859 --> 01:16:53,944 Pero al menos s� qui�n soy. 622 01:16:56,200 --> 01:16:58,543 - Mikael... - No. Al�jate de m�. 623 01:16:58,630 --> 01:17:03,013 Amigo, al�jate bien de ella, porque te romper� el coraz�n. 624 01:17:17,294 --> 01:17:19,680 Aksel. Por favor... 625 01:17:20,767 --> 01:17:25,976 - No. Ve por tus cosas. - Esc�chame. Por favor. 626 01:17:26,106 --> 01:17:27,884 �Ve por tus cosas! 627 01:17:55,359 --> 01:17:57,615 Pon algo de m�sica. 628 01:17:57,745 --> 01:18:01,000 �M�sica, maldita sea! 629 01:18:50,307 --> 01:18:56,556 Es el tel�fono de Mikael. Estoy ocupado. Deje un mensaje despu�s de la se�al. 630 01:18:56,643 --> 01:18:58,986 Mikael. 631 01:18:59,073 --> 01:19:05,584 Lo siento. Me ha pasado tanta mierda. 632 01:19:05,670 --> 01:19:09,622 Por favor atiende el tel�fono. 633 01:19:09,708 --> 01:19:12,269 �CU�L ES SU SITUACI�N? �BUSCA TRABAJO O FUE DESPEDIDO? 634 01:19:12,660 --> 01:19:13,832 �BUSCA TRABAJO? 635 01:19:17,781 --> 01:19:20,299 DESAF�O BUSCAR EVENTO AMALIE VIKSJO 636 01:19:20,385 --> 01:19:21,645 NO SE ENCONTRARON RESULTADOS 637 01:19:23,856 --> 01:19:26,332 MIKAEL GUTI�RREZ 638 01:19:26,419 --> 01:19:30,108 CATEGOR�A TODOS LOS ESTILOS 1 VS 1 639 01:20:18,677 --> 01:20:20,369 Eso es todo por hoy. 640 01:20:21,888 --> 01:20:24,057 Es lo peor que he visto jam�s. 641 01:20:27,052 --> 01:20:29,656 Amalie, �podr�as quedarte un minuto? 642 01:20:34,301 --> 01:20:37,513 - �Qu� te sucede? - Nada. 643 01:20:37,601 --> 01:20:42,635 Est� bien. Mu�strame la �ltima parte de la coreograf�a para la audici�n. 644 01:20:59,474 --> 01:21:01,123 �Qu� diablos te pasa? 645 01:21:02,122 --> 01:21:06,507 Te he visto pasar de una bailarina mediocre a una muy especial. 646 01:21:08,459 --> 01:21:12,150 �Hola! �A d�nde te fuiste? 647 01:21:13,061 --> 01:21:17,140 �Es en serio? �No supo de lo que pas� recientemente? 648 01:21:17,228 --> 01:21:22,739 - Entonces �salo, maldita sea. - �Qu� lo use? �Todos me odian! 649 01:21:22,827 --> 01:21:26,037 Bien. Entonces tienes algo que comunicar. 650 01:21:28,989 --> 01:21:32,112 �salo, por el amor de Dios. Nos vemos en la audici�n. 651 01:22:24,197 --> 01:22:27,019 Gracias, Ida. 652 01:22:30,666 --> 01:22:34,790 Vanessa. Ven aqu�. 653 01:22:38,652 --> 01:22:41,125 �Est�s lista? 654 01:22:53,191 --> 01:22:55,881 Gracias. 655 01:23:01,222 --> 01:23:05,909 Es el turno de Charlotte. Ven. 656 01:23:49,702 --> 01:23:53,781 - S�, he visto suficiente. - Gracias. 657 01:23:53,869 --> 01:23:56,257 Gracias, Charlotte. 658 01:24:00,120 --> 01:24:02,073 �Amalie? 659 01:24:53,940 --> 01:24:56,110 - Vamos, vamos. - �Hola...? 660 01:24:57,890 --> 01:25:00,319 �Se encuentra bien? 661 01:25:00,363 --> 01:25:02,445 �Te sientes bien, Amalie? 662 01:25:04,835 --> 01:25:06,440 �Quieres un poco de agua? 663 01:25:08,350 --> 01:25:12,647 Bueno. Desde el principio. 664 01:25:12,734 --> 01:25:13,774 No. 665 01:25:15,422 --> 01:25:18,376 - �No? - No. 666 01:25:18,463 --> 01:25:20,415 �Qu� quieres decir? 667 01:25:22,672 --> 01:25:25,407 Esta no soy yo. 668 01:25:26,361 --> 01:25:30,357 Nada de esto tiene que ver conmigo. 669 01:25:32,612 --> 01:25:37,125 No pertenezco aqu�. Ese lugar no es m�o. 670 01:25:37,211 --> 01:25:38,948 Estoy destinada para otra cosa. 671 01:25:53,316 --> 01:25:55,528 SELECCIONE EL DESAF�O EN EL QUE DESEA REGISTRARSE 672 01:26:26,172 --> 01:26:28,341 Hola, Ida. 673 01:26:32,553 --> 01:26:35,675 Sigue la m�sica, beb�. 674 01:27:30,754 --> 01:27:31,623 Uno... 675 01:27:32,404 --> 01:27:34,877 �Vamos, Illicit! 676 01:27:57,059 --> 01:28:04,350 Ahora presentaremos el nuevo desaf�o Uno contra uno, �todos los estilos! 677 01:28:18,065 --> 01:28:21,753 �Un aplauso para Timo y Kim! 678 01:28:24,316 --> 01:28:28,264 Las damas primero. �Vamos! 679 01:28:59,212 --> 01:29:02,987 S�, damas y caballeros. 680 01:29:09,801 --> 01:29:11,102 �Mikael! 681 01:29:13,666 --> 01:29:16,096 Mikael, �qu� pasa? 682 01:29:19,610 --> 01:29:22,475 �Y Amalie! 683 01:29:22,562 --> 01:29:25,295 �No! �Es en serio? 684 01:29:26,642 --> 01:29:29,506 �No va a pasar! No bailar� contra ella. 685 01:29:29,593 --> 01:29:32,847 - En serio, amigos. - S�lo hazlo. 686 01:29:36,494 --> 01:29:39,054 - Hazlo de una vez. - ��salo! 687 01:29:39,142 --> 01:29:41,963 �Todo bien? �Alg�n problema? 688 01:29:42,051 --> 01:29:45,697 - �Escuchaste tu correo de voz? - No. 689 01:29:45,783 --> 01:29:47,607 Por favor esc�chame. 690 01:29:47,693 --> 01:29:51,556 - Esto es personal. - Te voy a destruir, �bien? 691 01:29:51,643 --> 01:29:55,331 Te escuch� cuando me dejaste en rid�culo frente a todos. 692 01:29:55,418 --> 01:29:57,416 Eso es diferente. 693 01:29:57,502 --> 01:30:00,495 - �Listos para piedra, papel, tijeras? - S�. 694 01:30:06,877 --> 01:30:08,221 �Est�n todos listos? 695 01:30:29,660 --> 01:30:31,616 Tengo estilo, s�. 696 01:30:52,320 --> 01:30:55,576 Mu�strame algo. 697 01:30:57,268 --> 01:30:59,219 �Amalie! 698 01:31:00,218 --> 01:31:01,826 �Lo amas! 699 01:31:07,814 --> 01:31:11,027 - �Qu�? - �Debes demostr�rselo! 700 01:31:11,115 --> 01:31:14,108 Desde tu coraz�n. �Dale! 701 01:31:17,581 --> 01:31:21,182 �Est� bien! 702 01:34:26,949 --> 01:34:33,937 �Qu� les pareci� eso? Ya saben lo que preciso ahora de ustedes. 703 01:34:34,414 --> 01:34:36,454 - Me dan un... - �Uno! 704 01:34:36,541 --> 01:34:38,407 - Quiero un... - �Dos! 705 01:34:38,495 --> 01:34:40,143 - Denme un... - �Tres! 706 01:34:40,232 --> 01:34:41,619 �Jueces! 707 01:34:43,399 --> 01:34:47,608 �Parece que los jueces quieren otra ronda! 708 01:34:49,475 --> 01:34:53,380 - Una ronda, y se acab�. - �Termina lo que empezaste, amigo! 709 01:34:53,467 --> 01:34:56,508 Est� bien, est� bien. Ven aqu�. 710 01:34:56,594 --> 01:35:02,062 Sin resentimientos. Tranquil�cense. Ya vuelvo. 711 01:35:06,403 --> 01:35:12,175 No fue un juego. S� que es dif�cil creerme, pero es la verdad. 712 01:35:12,869 --> 01:35:15,125 S�lo quiero que sepas que... 713 01:35:15,255 --> 01:35:19,205 s� me das otra oportunidad, te prometo no arruinarlo. 714 01:35:19,292 --> 01:35:22,027 Bien. �Est�n listos para enfrentarse? 715 01:35:24,804 --> 01:35:31,489 Entonces, lo que vamos a hacer aqu�, es prepararnos. �Est�n listos? 716 01:35:31,575 --> 01:35:35,481 Te quitaste la sudadera. Est� bien. 717 01:35:35,568 --> 01:35:36,872 Ya sabes que hacer. 718 01:36:12,374 --> 01:36:13,416 Vaya. 719 01:37:23,599 --> 01:37:26,550 Por Dios. Me encanta. 720 01:37:26,638 --> 01:37:28,938 No s� ustedes, 721 01:37:29,024 --> 01:37:33,670 pero con tanta emoci�n y eso, �es hora de divertirnos! 722 01:37:33,800 --> 01:37:37,403 S�, es hora de divertirnos. 723 01:37:58,000 --> 01:38:08,000 Subtitulado por: Cuby Miami - Florida 2019 � 55603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.