All language subtitles for Baskets s03e09 Basque-ets.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,116 --> 00:00:02,116 _ 2 00:00:02,117 --> 00:00:04,553 I'm kind of rebranding myself a little bit. 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,489 I'm working on a character, a clowning character. 4 00:00:06,523 --> 00:00:09,425 [LAUGHS]: What about Clumso for a name for a clown? 5 00:00:09,459 --> 00:00:11,128 MARTHA: I do have a boyfriend. 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,395 - I have two, actually. - One is a shepherd 7 00:00:13,428 --> 00:00:15,331 from the Basque region of Spain. 8 00:00:15,364 --> 00:00:18,868 The other is a cross-country trucker I met on my CB radio. 9 00:00:20,357 --> 00:00:22,311 I'm leaving this godforsaken town! 10 00:00:22,337 --> 00:00:24,673 And I'm never coming back! 11 00:00:24,706 --> 00:00:27,009 Christine, I can't explain my actions. 12 00:00:27,042 --> 00:00:28,544 Just go home, Ken. 13 00:00:31,951 --> 00:00:33,750 MAN [OVER P.A.]: Okay, thanks for your patience. 14 00:00:33,782 --> 00:00:36,419 Now boarding all rows for Flight 863 to Denver. 15 00:00:36,790 --> 00:00:38,622 All rows for Denver. 16 00:00:38,654 --> 00:00:40,956 ? 17 00:00:40,989 --> 00:00:43,359 [INDISTINCT FEMALE VOICE OVER P.A.] 18 00:00:48,654 --> 00:00:49,725 [TIRES SCREECH] 19 00:01:03,011 --> 00:01:06,183 Mom, just cheer up; you love Christmas tree shopping. 20 00:01:06,705 --> 00:01:08,323 I don't even know why we're here. 21 00:01:08,323 --> 00:01:11,125 Meemaw's gone, and God knows where Dale is, 22 00:01:11,159 --> 00:01:13,661 - and Ken's in Denver. - Well, it's our tradition. 23 00:01:14,152 --> 00:01:16,899 Well, look at these things; they're all picked over. 24 00:01:16,932 --> 00:01:18,484 They're lopsided. 25 00:01:19,200 --> 00:01:20,940 Oh! Needles! 26 00:01:21,369 --> 00:01:23,271 Oh, God, Chip. 27 00:01:23,304 --> 00:01:26,908 Oh. Look at that tree. Doesn't it look like Ken? 28 00:01:26,941 --> 00:01:28,150 So stoic. 29 00:01:29,211 --> 00:01:30,631 Oh, man. 30 00:01:31,179 --> 00:01:33,181 - I've got an idea, Chip. - What? 31 00:01:33,447 --> 00:01:35,984 Let's go to Costco and get a tree in a box. 32 00:01:36,018 --> 00:01:37,986 - A fake tree? - It makes sense this year. 33 00:01:38,019 --> 00:01:40,455 - I don't want to go to Costco. - Thank you, sir, 34 00:01:40,488 --> 00:01:42,300 but we don't want any of these dogs. 35 00:01:42,300 --> 00:01:43,968 Good luck getting rid of them. 36 00:01:44,002 --> 00:01:46,071 Okay, well, I can get an ambulance out there 37 00:01:46,104 --> 00:01:48,406 - if you want to give me your mile marker. - Hey, Martha. 38 00:01:48,438 --> 00:01:49,940 So we're fake tree people now. 39 00:01:49,973 --> 00:01:51,609 Oh. Hold on a second. 40 00:01:51,643 --> 00:01:54,112 That's why we're here. We're also here because Mom's 41 00:01:54,144 --> 00:01:58,085 having some sadness with K-E-N and could use some girl talk. 42 00:01:58,348 --> 00:02:00,804 - [PHONE RINGING] - Boy, could I. 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,564 Is your ringer always that loud, Martha? 44 00:02:04,596 --> 00:02:07,210 One of my clients is stranded on the side of the road, 45 00:02:07,210 --> 00:02:08,918 so I might need to get... 46 00:02:08,918 --> 00:02:10,453 - Um, what are you...? - [RINGING STOPS] 47 00:02:11,275 --> 00:02:12,810 OTHERS: ? Happy birthday to you ? 48 00:02:12,844 --> 00:02:14,245 There, that's better. 49 00:02:14,279 --> 00:02:17,615 ? Happy birthday to you ? 50 00:02:17,649 --> 00:02:20,619 - I've always loved that song. - ? Happy birthday ? 51 00:02:20,651 --> 00:02:22,787 - ? Dear Martha ? - MRS. BASKETS: Martha? 52 00:02:22,821 --> 00:02:25,481 - ? Happy birthday to you. ? - Troy? 53 00:02:25,481 --> 00:02:27,484 - Um, Troy? - MRS. BASKETS: Oh, for God's sakes, 54 00:02:27,516 --> 00:02:29,285 this is Martha! 55 00:02:29,319 --> 00:02:30,654 I'm Martha. 56 00:02:30,687 --> 00:02:32,356 - Down here. - TROY: Oh. 57 00:02:33,068 --> 00:02:34,490 Do we have to do the song again? 58 00:02:34,523 --> 00:02:37,093 - No, that's okay. I heard it. - Cool. 59 00:02:37,654 --> 00:02:40,048 - CHIP: Is today your birthday, Martha? - No. 60 00:02:40,048 --> 00:02:42,218 Um, it's actually the day after Christmas. 61 00:02:42,250 --> 00:02:45,320 And it is a big one... the old 5-0. 62 00:02:45,525 --> 00:02:47,455 - No. - 50? That's awful. 63 00:02:47,760 --> 00:02:50,162 Oh, well... Thanks, Troy. 64 00:02:50,195 --> 00:02:52,398 It's actually okay, Mrs. Baskets. 65 00:02:52,432 --> 00:02:54,368 I've been dreaming about being in my 50s 66 00:02:54,401 --> 00:02:55,736 since I was a little girl. 67 00:02:56,845 --> 00:02:58,600 So, was that... that was your party? 68 00:02:58,780 --> 00:03:02,009 Uh, no. I don't really want to have a party this year. 69 00:03:02,009 --> 00:03:05,312 I think I'm just gonna curl up at home with some DVDs. 70 00:03:05,346 --> 00:03:08,283 DVDs! What about the shepherd? 71 00:03:08,899 --> 00:03:10,935 What? How do you know about him? 72 00:03:11,463 --> 00:03:13,343 I've got my sources. 73 00:03:13,704 --> 00:03:15,205 - I told her. - [MARTHA SIGHS] 74 00:03:15,238 --> 00:03:16,957 She's my mom; I tell her everything. 75 00:03:17,240 --> 00:03:19,109 - [MRS. BASKETS SIGHS] - Um, the shepherd 76 00:03:19,141 --> 00:03:20,877 is actually gonna be working 77 00:03:20,911 --> 00:03:23,347 in his family's Basque restaurant that night, 78 00:03:23,379 --> 00:03:24,948 which is totally fine. 79 00:03:24,982 --> 00:03:26,877 It's your 50th. 80 00:03:27,250 --> 00:03:28,978 That's half a century, you know. 81 00:03:28,978 --> 00:03:31,315 You could still have a baby, remember that. 82 00:03:31,346 --> 00:03:33,783 A woman in Africa had a child at 64. 83 00:03:33,815 --> 00:03:35,799 Um, I don't think I'm gonna do that. 84 00:03:35,799 --> 00:03:37,072 You don't know. 85 00:03:39,158 --> 00:03:41,094 I've been trying to practice my empathy lately, 86 00:03:41,126 --> 00:03:43,487 and my empathy tells me that we should throw a party 87 00:03:43,487 --> 00:03:45,182 for Martha, or she's gonna try to kill herself. 88 00:03:45,182 --> 00:03:46,884 Well, that's a good idea, Chip. 89 00:03:46,916 --> 00:03:49,870 - I mean, for the party. - Yeah. Plus, it's a, uh... 90 00:03:50,354 --> 00:03:53,031 great opportunity for me to debut Dill Pickles. 91 00:03:53,360 --> 00:03:54,544 Who's that? 92 00:03:55,252 --> 00:03:57,421 He's my character that I told you about. 93 00:03:57,455 --> 00:03:59,324 You know, I've been researching, practicing... 94 00:03:59,356 --> 00:04:01,658 Oh. Why not Bread and Butter Pickles? 95 00:04:01,692 --> 00:04:02,811 [CHUCKLES] 96 00:04:03,293 --> 00:04:05,329 They're so tasty. Have you ever had 'em? 97 00:04:05,626 --> 00:04:07,294 That's not really the point, Mom. 98 00:04:07,327 --> 00:04:08,889 Listen, I think we should find me a venue. 99 00:04:08,889 --> 00:04:11,459 I mean, and, you know, a place for Martha's birthday party. 100 00:04:11,492 --> 00:04:14,052 Well, her boyfriend's working that night. 101 00:04:15,257 --> 00:04:17,372 [WHISPERS]: What about the restaurant? 102 00:04:17,632 --> 00:04:20,368 Now, when you think about dinner in Bakersfield, 103 00:04:20,399 --> 00:04:23,769 you got to think about Basque restaurants. 104 00:04:23,802 --> 00:04:26,673 MRS. BASKETS: You know, I think I used a Basque plumber once. 105 00:04:27,144 --> 00:04:29,676 - Or was he El Salvadorian? - WOMAN: Everybody comes, 106 00:04:29,709 --> 00:04:31,345 from Arizona... 107 00:04:31,377 --> 00:04:33,247 MRS. BASKETS: Oh, the food looks terrible, though. 108 00:04:33,280 --> 00:04:35,467 New York just to have our pickled beef tongue. 109 00:04:35,491 --> 00:04:36,466 Okay. 110 00:04:36,491 --> 00:04:39,186 Beef tongue? Ugh. 111 00:04:39,218 --> 00:04:41,387 Well, if it'll get Martha a night with the shepherd, 112 00:04:41,420 --> 00:04:42,923 it's worth it. 113 00:04:43,316 --> 00:04:46,260 Oh. I know. Let's do a surprise party for her. 114 00:04:46,293 --> 00:04:49,145 I love when I see people get surprised. 115 00:04:49,461 --> 00:04:51,298 I don't know about that. That might freak her out. 116 00:04:51,331 --> 00:04:54,234 Even better. And I know just what to get her. 117 00:04:54,266 --> 00:04:56,136 I'm gonna make something from scratch. 118 00:04:58,107 --> 00:05:01,044 - Is that the whole tree? - No, Mom, there's... 119 00:05:01,077 --> 00:05:02,445 there's a lot more tree. It's seven feet... 120 00:05:02,479 --> 00:05:04,014 That would be terr... Oh. There it is. 121 00:05:04,046 --> 00:05:05,630 Yeah, it's seven feet tall. 122 00:05:05,629 --> 00:05:08,228 Seven feet tall! In that box? 123 00:05:12,769 --> 00:05:14,963 [BEEPING] 124 00:05:18,875 --> 00:05:20,444 AUTOMATED VOICE: Calculating. 125 00:05:20,478 --> 00:05:22,480 ? 126 00:05:33,791 --> 00:05:35,793 [PHONE RINGING] 127 00:05:37,539 --> 00:05:38,562 Hello? 128 00:05:38,596 --> 00:05:40,006 MRS. BASKETS: Mr. Brooks? 129 00:05:40,398 --> 00:05:42,434 Who? Who? 130 00:05:42,466 --> 00:05:45,437 Christine Baskets. Merry Christmas. 131 00:05:45,867 --> 00:05:47,905 Hey, don't say anything, 132 00:05:47,939 --> 00:05:50,208 but just pretend you're talking to your lawyer, 133 00:05:50,240 --> 00:05:51,810 - or-or your foot doctor. - Okay. 134 00:05:51,843 --> 00:05:53,745 Okay. All right. 135 00:05:53,778 --> 00:05:57,246 I always thought I could e a good foot doctor. Anyway, 136 00:05:57,246 --> 00:06:00,850 listen, we're having a surprise birthday party for Martha. 137 00:06:00,883 --> 00:06:02,552 At the Basque restaurant. 138 00:06:02,585 --> 00:06:05,421 [CHUCKLES]: Ba... A Basque restaurant? 139 00:06:06,053 --> 00:06:07,424 Okay. 140 00:06:07,457 --> 00:06:10,550 YES. AT 4:00. Isn't it exciting? 141 00:06:10,663 --> 00:06:12,223 Remember, it's a surprise. 142 00:06:12,647 --> 00:06:15,886 Okay. Surprise party, 4:00. 143 00:06:15,886 --> 00:06:17,955 So we'll see you there. And "shh" 144 00:06:17,988 --> 00:06:20,358 - is the word. - Okay, bye. 145 00:06:20,726 --> 00:06:23,262 Dad, thanks for the doll. It's great. 146 00:06:26,162 --> 00:06:27,473 - Chip. - Yes? 147 00:06:27,472 --> 00:06:28,865 What do you think? 148 00:06:29,643 --> 00:06:30,820 That's great, Mom. 149 00:06:30,819 --> 00:06:34,567 You see, it's our trip to Vegas, and on and on. 150 00:06:34,631 --> 00:06:37,377 - I think Martha will like it. - Yeah, me, too. 151 00:06:37,409 --> 00:06:40,705 I took an actress's body and put Martha's head on it. 152 00:06:40,984 --> 00:06:42,386 Oh, really? Which actress? 153 00:06:42,419 --> 00:06:43,933 You know, yeah, make her feel good. 154 00:06:43,933 --> 00:06:46,936 Who knew that the Baskets family was this creative, huh? 155 00:06:46,968 --> 00:06:50,939 Oh! And we're both giving her art for her birthday. 156 00:06:50,971 --> 00:06:52,240 [RINGTONE PLAYING] 157 00:06:52,274 --> 00:06:54,399 Oh. Hello? 158 00:06:55,930 --> 00:06:57,124 Hello? 159 00:06:59,481 --> 00:07:00,956 MRS. BASKETS: Hello? 160 00:07:02,224 --> 00:07:04,642 - If this is a prank call... - [LOUD CLATTERING] 161 00:07:05,393 --> 00:07:09,292 Oh, my God! Chip, be careful. 162 00:07:09,664 --> 00:07:11,095 Jesus. 163 00:07:12,572 --> 00:07:13,936 Is that part of your act? 164 00:07:13,969 --> 00:07:15,767 CHIP: I might incorporate it. 165 00:07:21,160 --> 00:07:22,362 _ 166 00:07:23,113 --> 00:07:24,797 - [ENGINE STARTS] - MRS. BASKETS: Chip. 167 00:07:24,797 --> 00:07:27,256 Don't get her there before 4:15. 168 00:07:27,256 --> 00:07:28,544 Okay, got it. 169 00:07:29,424 --> 00:07:30,764 [HORN HONKS] 170 00:07:31,408 --> 00:07:32,803 Son of a bitch! 171 00:07:33,383 --> 00:07:35,318 Happy day after Christmas, Steve. 172 00:07:35,352 --> 00:07:37,493 Heh. It's always a letdown, huh? 173 00:07:37,933 --> 00:07:39,758 You got your tree took down yet? 174 00:07:40,024 --> 00:07:42,793 We got a fake one. It's already boxed up. 175 00:07:42,825 --> 00:07:44,527 [CHUCKLES] Lucky you. 176 00:07:44,527 --> 00:07:47,238 Eileen still likes the real thing. 177 00:07:48,432 --> 00:07:50,135 [GRUNTING] 178 00:07:57,707 --> 00:07:59,321 Thanks, Christine. 179 00:08:02,947 --> 00:08:05,583 [JAZZ MUSIC PLAYING INSIDE] 180 00:08:05,791 --> 00:08:07,287 MARTHA: Hold on a sec. 181 00:08:08,151 --> 00:08:09,484 Okay, come in. 182 00:08:09,952 --> 00:08:12,663 ? Happy birth... ? Jeepers creepers! 183 00:08:14,125 --> 00:08:16,327 MARTHA: Hey, sorry you had to see that. 184 00:08:16,862 --> 00:08:18,835 Well, I'm sorry you had to see my reaction. 185 00:08:20,214 --> 00:08:23,484 Why are you dolled up like that? Were you expecting someone? 186 00:08:24,338 --> 00:08:26,607 No. Um... 187 00:08:26,640 --> 00:08:29,443 I was just, um, taking some selfies. 188 00:08:30,113 --> 00:08:32,203 [SIGHS] Look, I-I... 189 00:08:33,414 --> 00:08:35,198 I just wanted to say I think it's... 190 00:08:35,616 --> 00:08:37,485 I think it's great that you're turning 50. 191 00:08:37,517 --> 00:08:39,823 I think it's... it's brave. 192 00:08:40,521 --> 00:08:42,000 - You know? - Oh. 193 00:08:42,000 --> 00:08:44,370 And as your present, 194 00:08:45,377 --> 00:08:47,780 I want to debut my new character, Dill Pickles. 195 00:08:48,209 --> 00:08:50,366 Mom and I have arranged a birthday party for you. 196 00:08:51,049 --> 00:08:53,719 That's really sweet, Chip, but you know I told you 197 00:08:53,752 --> 00:08:56,252 I have a date with my DVDs tonight. 198 00:08:56,251 --> 00:08:57,388 We're just... 199 00:08:58,206 --> 00:09:00,064 spending some time together. 200 00:09:00,968 --> 00:09:02,905 Oh, yeah, yeah, the DVD thing. Yeah. 201 00:09:02,905 --> 00:09:04,067 That was real? 202 00:09:05,786 --> 00:09:07,159 Okay, listen. 203 00:09:07,159 --> 00:09:09,260 It would mean a lot to me if you would just... 204 00:09:10,228 --> 00:09:12,674 come and see this gift that I've made for you 205 00:09:13,232 --> 00:09:15,293 to get you out of your-your doldrums. 206 00:09:16,702 --> 00:09:17,873 Come on. 207 00:09:18,136 --> 00:09:19,638 - Keep walking. Follow my voice. - [DOOR BELLS TINKLE] 208 00:09:19,672 --> 00:09:21,541 - Good, good, good, good. There you go. - Okay. Okay. 209 00:09:21,573 --> 00:09:23,022 Oh, you're gonna turn, take right here, take a right. 210 00:09:23,047 --> 00:09:23,976 Okay. 211 00:09:24,009 --> 00:09:25,378 Hey, Chip, this is really nice, 212 00:09:25,410 --> 00:09:27,834 but I'd still like to be home by 7:00, okay? 213 00:09:27,874 --> 00:09:30,344 Yeah, we'll get you fed, and you can see my new character, 214 00:09:30,378 --> 00:09:31,847 - and then you go back to being sad. - Oh, sorry. 215 00:09:31,846 --> 00:09:33,316 - Chip. - Come on, this way. 216 00:09:33,349 --> 00:09:34,749 Come on, come on, come on. Step, step, step. 217 00:09:34,783 --> 00:09:36,985 - Good, good, good. There we go. - Okay. 218 00:09:37,019 --> 00:09:38,921 Oh. Sorry. 219 00:09:38,953 --> 00:09:40,889 Well, it's a surprise party, 220 00:09:40,922 --> 00:09:42,692 and they won't let me take off my blindfold 221 00:09:42,717 --> 00:09:43,627 Martha. 222 00:09:43,652 --> 00:09:45,087 You're talking to a sign. Come on. 223 00:09:45,121 --> 00:09:47,090 Oh, sorry. I thought you were a person. 224 00:09:47,122 --> 00:09:48,499 CHIP: That's still a sign. 225 00:09:48,499 --> 00:09:50,802 ALL [SINGSONGY]: Surprise! 226 00:09:50,836 --> 00:09:53,611 Oh, great. Hi, Mom. Hi, Dad. 227 00:09:53,636 --> 00:09:54,773 [LAUGHTER] 228 00:09:55,223 --> 00:09:58,462 Uh... yeah, I don't... 229 00:09:58,487 --> 00:10:00,789 Chip, I-I'm gonna have to get out of here. 230 00:10:00,822 --> 00:10:02,791 What do you mean? Just enjoy yourself. Come on. 231 00:10:02,824 --> 00:10:04,676 No, I... This isn't a good idea. 232 00:10:04,677 --> 00:10:06,146 Wow, Martha, you spook easy. 233 00:10:06,178 --> 00:10:08,500 I could see why the shepherd likes you. 234 00:10:08,525 --> 00:10:10,316 - Oh. - You're like a sheep. 235 00:10:10,768 --> 00:10:13,238 Well, we're small, but a mighty group. 236 00:10:13,270 --> 00:10:15,940 Hard to get people the day after Christmas. 237 00:10:15,973 --> 00:10:17,908 Anyway, I got you this. 238 00:10:17,942 --> 00:10:20,479 Oh, wow. Thanks, Mrs. Baskets. 239 00:10:20,511 --> 00:10:21,538 Um... 240 00:10:22,179 --> 00:10:25,316 - I made it! - Wow, that's pretty great. 241 00:10:25,350 --> 00:10:27,952 - Did you guys see it? It's art. - MARTHA'S MOM: Oh, look. 242 00:10:27,986 --> 00:10:29,955 Oh, is that adorable. 243 00:10:29,987 --> 00:10:32,490 - It's a diorama, right, Mom? - "Dior-ah-ma." 244 00:10:32,524 --> 00:10:34,993 Anyways, everybody, Martha's 50! 245 00:10:35,025 --> 00:10:36,827 - Oh-ho. - Martha's 50. 246 00:10:36,861 --> 00:10:40,191 - In 50 years, she'll be 100! - [LAUGHTER] -CHIP: Yeah, Mom. 247 00:10:40,597 --> 00:10:42,121 Is the menu in Basque? 248 00:10:44,851 --> 00:10:45,988 Oh. 249 00:10:49,311 --> 00:10:51,275 Martha, you look so nervous. Why is that? 250 00:10:51,275 --> 00:10:52,897 Is it because of all the Basques? 251 00:10:52,897 --> 00:10:56,585 No, I just really, um, I feel like maybe I should... 252 00:10:57,109 --> 00:10:59,561 - maybe we shouldn't be here. - Why? 253 00:10:59,989 --> 00:11:01,472 I don't know. It might... 254 00:11:01,506 --> 00:11:03,007 This-this might not be the best place to... 255 00:11:03,040 --> 00:11:04,742 APIRKA: Well, hello, there. My name is Apirka, 256 00:11:04,775 --> 00:11:06,212 and I'll be your waitress tonight. 257 00:11:06,245 --> 00:11:07,746 - Hi. - What is it? 258 00:11:07,779 --> 00:11:10,304 - Apirka. [LAUGHS] - Oh! I'm not even gonna try. 259 00:11:11,250 --> 00:11:13,652 So have you all had a chance to look at the menu? 260 00:11:13,684 --> 00:11:15,924 We're kind of new to this... Basque eating. 261 00:11:15,949 --> 00:11:16,854 All right. 262 00:11:16,887 --> 00:11:19,572 Oh. So let me just tell you a little bit about Basque. 263 00:11:19,571 --> 00:11:22,075 Um, we like to say that French food is too rich 264 00:11:22,108 --> 00:11:24,811 and Spanish food is too foreign. 265 00:11:24,844 --> 00:11:27,464 So Basque food is like a nice in-between. 266 00:11:27,642 --> 00:11:29,745 Well, what is Basque about steak, then? 267 00:11:29,779 --> 00:11:32,282 - We put garlic paste on it. Mm-hmm. - Mmm. 268 00:11:32,314 --> 00:11:34,249 - That sounds yummy. - Mm-hmm. It's delicious. 269 00:11:34,283 --> 00:11:35,785 - Garlic paste. - Mm-hmm. 270 00:11:35,818 --> 00:11:38,087 MRS. BASKETS: Mm. I love that. 271 00:11:38,120 --> 00:11:40,641 MARTHA'S MOM: Gosh. The light is so bad here. 272 00:11:40,742 --> 00:11:42,810 I can't read the menu. 273 00:11:43,407 --> 00:11:44,946 - Mm. - Oh, gosh. 274 00:11:45,141 --> 00:11:47,338 You have any glasses, extra ones? 275 00:11:47,338 --> 00:11:49,341 - Uh, I don't wear glasses. - Or a light? 276 00:11:49,373 --> 00:11:51,108 - Do you have a headlight or...? - Um... 277 00:11:51,142 --> 00:11:53,512 - Mm-hmm. - Guys, could we get this show on the road? 278 00:11:54,334 --> 00:11:56,577 That's a bit rude; it's your birthday party that we've 279 00:11:56,655 --> 00:11:58,160 - worked really hard to put together. - I know, I just... 280 00:11:58,160 --> 00:12:00,166 We don't, we don't have to take an hour to order. 281 00:12:00,478 --> 00:12:02,702 MRS. BASKETS: Okay. Let's get the steak. 282 00:12:02,727 --> 00:12:03,706 APIRKA: Okay. 283 00:12:03,705 --> 00:12:05,539 Cup of paste on the side. 284 00:12:05,539 --> 00:12:07,241 Paste, paste, paste. You got it. 285 00:12:07,274 --> 00:12:09,668 And does it come with a brush? Do you brush it on? 286 00:12:09,668 --> 00:12:12,138 Um, I can give you a spoon and you can kind of 287 00:12:12,170 --> 00:12:13,919 - scoop it on and spread it. - Martha, honey. 288 00:12:14,149 --> 00:12:15,895 - MRS. BASKETS: I guess. - Eh, what's wrong, dear? 289 00:12:15,894 --> 00:12:18,129 - Are you confused? - Um, no, I'm just... 290 00:12:18,163 --> 00:12:19,611 'Cause I am. 291 00:12:19,611 --> 00:12:21,914 Great. That all comes with either soup or salad. 292 00:12:21,954 --> 00:12:24,766 - Is that hat available for sale? - Oh, the hat? 293 00:12:24,765 --> 00:12:27,413 - Yeah, at the souvenir stand. - Put one on our bill. 294 00:12:27,453 --> 00:12:30,323 - You got it. - I'd like one for the birthday girl. 295 00:12:30,355 --> 00:12:32,491 - Guys, I don't need a hat. - MRS. BASKETS: Very nice. 296 00:12:32,525 --> 00:12:33,927 - What size noggin are you? - APIRKA: Yeah. 297 00:12:33,959 --> 00:12:35,494 - Look... - MRS. BASKETS: I'd say 298 00:12:35,527 --> 00:12:37,062 - she's a seven and a half. - APIRKA: Okay, great. 299 00:12:37,095 --> 00:12:39,045 Chip, could we go talk for a second? 300 00:12:39,045 --> 00:12:40,714 APIRKA: How would you like your lamb chop? 301 00:12:40,747 --> 00:12:42,849 - MRS. BASKETS: How do they usually come? - Well done. 302 00:12:42,882 --> 00:12:44,751 MRS. BASKETS: I'll have it rare, then. 303 00:12:44,784 --> 00:12:46,924 Chip, look, this is really nice, 304 00:12:46,949 --> 00:12:49,197 and I know that you want to, um, 305 00:12:49,222 --> 00:12:53,093 try out your new clown guy, but I'm in a bit of a pickle. 306 00:12:53,802 --> 00:12:55,096 Okay. 307 00:12:55,129 --> 00:12:57,898 Um... [SIGHS] Okay. Um... 308 00:12:57,930 --> 00:13:01,102 When I told you that the shepherd, 309 00:13:01,135 --> 00:13:03,236 this is his family restaurant, 310 00:13:03,270 --> 00:13:07,241 um, I meant that it's his family of procreation, 311 00:13:07,274 --> 00:13:08,905 not origin. 312 00:13:10,229 --> 00:13:11,279 Wait. What? 313 00:13:11,593 --> 00:13:14,979 Um... his wife works here. 314 00:13:17,643 --> 00:13:20,183 You're... you're a mistress? 315 00:13:20,446 --> 00:13:21,374 Yeah. 316 00:13:21,374 --> 00:13:23,344 It's okay, it's okay, it's okay. It's fine. 317 00:13:23,377 --> 00:13:25,752 [STAMMERS] We'll work it out. It's fine. 318 00:13:26,844 --> 00:13:28,483 But you'll still be able to see me showcase 319 00:13:28,516 --> 00:13:30,118 my new character, right? 320 00:13:30,614 --> 00:13:32,649 - Um, sure. - You okay? 321 00:13:32,683 --> 00:13:34,284 - MRS. BASKETS: Martha! - Oh, God. 322 00:13:34,317 --> 00:13:37,512 Get back over here! They have cow tongue! 323 00:13:38,054 --> 00:13:41,047 I don't want it, but I want to see someone eat it. 324 00:13:41,047 --> 00:13:42,437 They have cow tongue. 325 00:13:52,297 --> 00:13:53,594 Who's this guy? You looking for Christine? 326 00:13:53,594 --> 00:13:54,962 - Oh, yeah. - Well, she's not here. 327 00:13:54,995 --> 00:13:56,764 I think she went to a birthday party 328 00:13:56,797 --> 00:13:59,432 for that Costco lady who's always hanging around here. 329 00:13:59,466 --> 00:14:02,303 - Do you know where? - The Wool Growers Restaurant. 330 00:14:03,149 --> 00:14:06,106 - Taxi! Hey! Hey! - [TIRES SQUEAK] 331 00:14:07,159 --> 00:14:09,924 This is John Leguizamo. Do you know who that is? 332 00:14:10,144 --> 00:14:11,515 Is he a chef? 333 00:14:11,846 --> 00:14:14,167 He's an actor and he's part Basque. 334 00:14:15,075 --> 00:14:16,877 See, you just never know. 335 00:14:16,909 --> 00:14:18,383 Like, when we came here, 336 00:14:18,383 --> 00:14:21,019 we didn't know who you were or what you were all about. 337 00:14:21,052 --> 00:14:23,188 I thought you were an offshoot of the gypsies 338 00:14:23,222 --> 00:14:25,091 that the Spanish ran out of the country. 339 00:14:25,123 --> 00:14:27,826 - [CHUCKLES] - You can't judge a Basque by it's cover. 340 00:14:27,859 --> 00:14:29,605 [BOTH LAUGH] 341 00:14:30,094 --> 00:14:32,270 - Oh, he's handsome. - Mm-hmm. 342 00:14:32,765 --> 00:14:34,667 Hey, but let's get down to business. 343 00:14:34,699 --> 00:14:36,454 Where's this shepherd I hear about? 344 00:14:36,454 --> 00:14:38,813 He's working back in the kitchen tonight. Why? 345 00:14:38,887 --> 00:14:41,189 Him and the birthday girl have a thing going. 346 00:14:41,912 --> 00:14:43,779 - They do? - They do. 347 00:14:45,093 --> 00:14:47,863 Hey, Chip, do you think that you could do your act soon 348 00:14:47,896 --> 00:14:50,665 - so we could slip out of here? - Yeah. 349 00:14:50,698 --> 00:14:52,801 The timing has to be right, but, yeah, sure, soon. 350 00:14:52,834 --> 00:14:54,736 The ti... I feel like the timing is right. 351 00:14:54,768 --> 00:14:56,228 - [RINGTONE PLAYING] - Oh. 352 00:15:00,259 --> 00:15:01,308 Hello? 353 00:15:01,341 --> 00:15:03,010 KEN: Chip, uh, it's Ken. 354 00:15:03,043 --> 00:15:04,856 Listen, I'm in the bathroom. 355 00:15:05,080 --> 00:15:06,467 Congratulations, Ken. 356 00:15:06,467 --> 00:15:08,169 No, no, I'm in the bathroom at the Basque restaurant. 357 00:15:08,202 --> 00:15:10,681 Can you come in and talk to me? 358 00:15:10,706 --> 00:15:11,807 What do you mean at the...? 359 00:15:11,807 --> 00:15:13,611 You're in the restroom at the Basque restaurant? 360 00:15:13,611 --> 00:15:15,660 - Can you hurry up, please - Okay. Yeah. Bye. 361 00:15:16,713 --> 00:15:18,082 [SIGHS] 362 00:15:18,115 --> 00:15:20,287 - Um... um... - Where are you going? 363 00:15:20,288 --> 00:15:21,523 I just need a minute. I'll be right back. 364 00:15:21,555 --> 00:15:22,956 I'm going to the bathroom to, uh, 365 00:15:22,990 --> 00:15:24,592 to put on my makeup to get ready to perform. 366 00:15:24,625 --> 00:15:26,594 - Ah, Chip, please. - No, no, it's okay. It's okay. 367 00:15:27,598 --> 00:15:29,033 KEN: I know Christine said 368 00:15:29,066 --> 00:15:31,936 she needed space, but I've been in enough relationships 369 00:15:31,969 --> 00:15:33,939 to know that if I'd gone back to Denver, 370 00:15:33,972 --> 00:15:35,382 that'd been the end of it. 371 00:15:35,382 --> 00:15:37,952 Well, listen, you can talk to Mom, but just not right now. 372 00:15:37,985 --> 00:15:39,571 The timing's not right. 373 00:15:39,570 --> 00:15:42,480 I can't hang around in Bakersfield no longer, Chip. 374 00:15:43,034 --> 00:15:44,522 It's now or never. 375 00:15:46,009 --> 00:15:47,378 [SIGHS] Okay, look. 376 00:15:47,411 --> 00:15:48,780 Let me go showcase my new character, 377 00:15:48,812 --> 00:15:50,280 and then I'll come back and get you. 378 00:15:50,314 --> 00:15:52,483 - You got a new character? - Yeah. 379 00:15:52,517 --> 00:15:54,186 His name is Dill Pickles. 380 00:15:54,384 --> 00:15:56,028 He's based on Dale. 381 00:15:56,387 --> 00:15:58,390 - Chip. - What? 382 00:15:58,422 --> 00:16:01,291 You know Dale ran away because of the pressure. 383 00:16:01,826 --> 00:16:04,922 What are you...? He'll never come back if he sees this. 384 00:16:05,809 --> 00:16:07,913 You know this is not right, don't you? 385 00:16:12,862 --> 00:16:14,358 Okay. I'll be right back. 386 00:16:16,533 --> 00:16:18,481 - Martha. Martha. - MRS. BASKETS: Beautiful outfit. 387 00:16:18,481 --> 00:16:19,841 - Thanks, Mom. - MARTHA: Cool. 388 00:16:19,866 --> 00:16:21,150 MARTHA'S DAD: Great. 389 00:16:21,799 --> 00:16:23,202 - MRS. BASKETS: Oh. - Martha, we should go. 390 00:16:23,537 --> 00:16:24,905 Wait. What about your new character? 391 00:16:24,938 --> 00:16:26,340 It's fine. It isn't... 392 00:16:26,372 --> 00:16:28,274 ? Everybody, let's go then ? 393 00:16:28,308 --> 00:16:30,510 ? Kings and queens and bishops, too, I wanna wish ? 394 00:16:30,544 --> 00:16:33,279 ? The best to you, so wish-day, wash-day, what do you say?? 395 00:16:33,313 --> 00:16:35,616 ? Happy birthday, happy birthday to you, uh-huh? 396 00:16:35,649 --> 00:16:37,051 ? There is sorrow in the air ? 397 00:16:37,083 --> 00:16:38,752 ? People are dying everywhere ? 398 00:16:38,785 --> 00:16:40,946 ? Happy birthday to you, uh-huh. ? 399 00:16:40,946 --> 00:16:42,678 - Happy birthday. - Thank you. 400 00:16:45,117 --> 00:16:46,738 I'm the shepherd's wife. 401 00:16:50,421 --> 00:16:53,092 [CLAPPING FADES, DISTORTS] 402 00:16:53,124 --> 00:16:55,093 ? 403 00:17:02,301 --> 00:17:04,535 MRS. BASKETS: Chip, go after her. 404 00:17:05,104 --> 00:17:08,440 I haven't the foggiest idea of what's happening. 405 00:17:08,528 --> 00:17:12,528 That Basque woman just doused her with champagne or something. 406 00:17:13,268 --> 00:17:14,965 It was terrible. 407 00:17:17,013 --> 00:17:18,205 CHIP: Martha! 408 00:17:18,548 --> 00:17:19,680 Hey, Martha. 409 00:17:21,299 --> 00:17:22,319 Martha! 410 00:17:23,186 --> 00:17:24,950 Martha. [PANTING] 411 00:17:25,756 --> 00:17:26,890 Martha. 412 00:17:28,458 --> 00:17:30,427 Look, Chip, the trucker is on his way. 413 00:17:30,461 --> 00:17:32,262 I was supposed to meet him tonight. 414 00:17:32,295 --> 00:17:34,213 That's why I wanted to be home by 7:00. 415 00:17:34,530 --> 00:17:37,066 I've been meaning to break up with the shepherd for weeks. 416 00:17:37,549 --> 00:17:39,215 I just thought it would be easier 417 00:17:39,214 --> 00:17:41,338 if I knew I could be with the trucker. 418 00:17:41,338 --> 00:17:43,574 And now I've just made a mess of everything. 419 00:17:44,444 --> 00:17:45,688 Yeah, but you... 420 00:17:45,910 --> 00:17:48,147 you should be flattered how many people want to be with you 421 00:17:48,179 --> 00:17:50,419 even though you're so close to death, you know? I mean... 422 00:17:51,487 --> 00:17:52,610 That's not what I... 423 00:17:52,610 --> 00:17:53,933 That came out wrong. 424 00:17:54,255 --> 00:17:55,498 [SIGHS] 425 00:17:56,701 --> 00:17:59,022 I'm sorry about your 50th birthday party. 426 00:18:00,207 --> 00:18:03,045 You know, I should know when I try very hard that it just... 427 00:18:03,364 --> 00:18:05,147 things blow up in my face. 428 00:18:05,800 --> 00:18:07,069 [SIGHS] 429 00:18:07,835 --> 00:18:09,737 That's okay, Chip. You know what? 430 00:18:10,220 --> 00:18:12,400 Except for that last part, 431 00:18:12,400 --> 00:18:14,815 this was actually one of my best birthdays. 432 00:18:15,303 --> 00:18:17,739 - It is? - Yeah. 433 00:18:18,089 --> 00:18:19,507 I'm just sorry that you didn't 434 00:18:19,506 --> 00:18:21,220 get to try out your new character. 435 00:18:21,842 --> 00:18:23,048 It's okay. 436 00:18:25,209 --> 00:18:26,710 Today should've been about you 437 00:18:27,915 --> 00:18:30,831 and not some dumb clown, you know? 438 00:18:31,850 --> 00:18:33,657 I mean, it's not that dumb. 439 00:18:35,182 --> 00:18:36,543 You have garlic breath. 440 00:18:37,704 --> 00:18:39,136 - Come on. - Well... 441 00:18:39,136 --> 00:18:40,522 Let's get you to the trucker. 442 00:18:49,396 --> 00:18:53,208 Well, I was hoping I'd have a chance to shower, but, oh, well. 443 00:18:54,223 --> 00:18:56,638 Happy birthday, Martha. Don't get strangled. 444 00:18:56,912 --> 00:18:58,176 Thanks, Chip. 445 00:18:58,177 --> 00:18:59,301 [DOOR CLOSES] 446 00:19:01,413 --> 00:19:03,450 ? 447 00:19:12,434 --> 00:19:14,436 [TRUCK ENGINE STARTS] 448 00:19:27,176 --> 00:19:28,765 What, did you break up with him? 449 00:19:29,507 --> 00:19:31,147 No, I'm 50 now. 450 00:19:31,147 --> 00:19:33,653 I can't keep acting like I'm 39. 451 00:19:34,252 --> 00:19:38,050 Sometimes you just know when a relationship isn't meant to be. 452 00:19:42,101 --> 00:19:43,663 Okay. Good night. 453 00:19:52,778 --> 00:19:54,747 [RINGTONE PLAYING] 454 00:19:57,353 --> 00:19:58,402 Ken. 455 00:19:58,402 --> 00:20:00,372 KEN: It got kind of weird standing there in the bathroom, 456 00:20:00,405 --> 00:20:02,173 so I came out here to the restaurant, 457 00:20:02,207 --> 00:20:04,343 - but your mom's not here. - Yeah, there... 458 00:20:04,375 --> 00:20:05,911 There were some madcap shenanigans. 459 00:20:05,943 --> 00:20:07,233 I think she just went home. 460 00:20:07,946 --> 00:20:11,030 Hey, Ken. You should go talk to her. 461 00:20:11,283 --> 00:20:12,515 Just go over there. 462 00:20:12,884 --> 00:20:15,170 Really? You think so? 463 00:20:15,170 --> 00:20:16,252 Yeah. 464 00:20:16,773 --> 00:20:19,226 I mean, sometimes you just know when a relationship is... 465 00:20:20,240 --> 00:20:21,607 is meant to be. 466 00:20:21,707 --> 00:20:23,576 Is that what she said? Yeah. 467 00:20:23,609 --> 00:20:25,279 Yeah, I think sometimes it's... 468 00:20:25,311 --> 00:20:27,370 you know when a relationship is meant to be. 469 00:20:27,981 --> 00:20:30,343 - Thanks, Chip. - Go-go over there. 470 00:20:33,884 --> 00:20:35,178 MRS. BASKETS: Oh. 471 00:20:35,421 --> 00:20:37,508 What are, what are you doing here? 472 00:20:39,978 --> 00:20:41,706 Well, I never left town. 473 00:20:41,706 --> 00:20:45,427 I, um, I got a motel room near the airport. 474 00:20:46,437 --> 00:20:47,851 For Christmas? 475 00:20:48,481 --> 00:20:49,604 Ken. 476 00:20:51,988 --> 00:20:53,674 It's good to see you, Christine. 477 00:20:58,711 --> 00:20:59,825 What? 478 00:21:01,351 --> 00:21:03,378 Don't you think we're being selfish? 479 00:21:05,162 --> 00:21:08,903 Christine, you are the most unselfish person 480 00:21:08,904 --> 00:21:10,811 - I have ever met. - [CLICKS TONGUE] 481 00:21:12,307 --> 00:21:14,203 We can make this work, you know. 482 00:21:14,843 --> 00:21:17,647 - [HORN HONKING] - [POP MUSIC PLAYING LOUDLY] 483 00:21:17,679 --> 00:21:19,748 Hey, good news, everybody! 484 00:21:19,782 --> 00:21:21,702 - I'm engaged! - [MUSIC STOPS] 485 00:21:21,703 --> 00:21:25,040 And she's got a jeep with Bluetooth technology. 486 00:21:25,074 --> 00:21:27,038 - [CAR ALARM CHIRPS] - This is Shannon. 487 00:21:27,625 --> 00:21:29,521 She wears a tube top. It's her thing. 488 00:21:30,303 --> 00:21:31,640 Hello, slappy pappy. 489 00:21:31,640 --> 00:21:33,890 Watch out, Shannon, this guy'll smack you right in the face. 490 00:21:34,478 --> 00:21:36,207 - Hello, Mother. - Hey, honey. 491 00:21:37,708 --> 00:21:38,816 - Hi. - Hi. 492 00:21:38,850 --> 00:21:40,083 - Dale. - Oh, yeah. 493 00:21:40,341 --> 00:21:41,877 Hey, Mom, do you have any ice? 494 00:21:41,911 --> 00:21:43,479 Shannon needs it for her Red Bull 495 00:21:43,511 --> 00:21:44,762 so she can take her Pedialyte. 496 00:21:45,881 --> 00:21:46,934 Yeah. 497 00:21:47,719 --> 00:21:49,649 The ice in the freezer, Dale. 498 00:21:49,673 --> 00:21:52,426 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 499 00:21:52,476 --> 00:21:57,026 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.