Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:02,067
_
2
00:00:02,109 --> 00:00:04,546
Oh. "Hymn Worksheet."
3
00:00:04,547 --> 00:00:06,517
Christine, I can't wait to see
what comes out of your mind.
4
00:00:06,556 --> 00:00:08,898
Dale cancelled the French clowns?
5
00:00:08,991 --> 00:00:10,844
Dale said we were going over budget.
6
00:00:10,844 --> 00:00:13,424
Mom, $500 per firework?
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,147
Ah!
8
00:00:15,717 --> 00:00:18,617
Oh! Mother!
9
00:00:18,658 --> 00:00:20,732
Yes, hello, my name is Dale Baskets.
10
00:00:20,787 --> 00:00:22,586
I'd like to sue someone, please.
11
00:00:22,790 --> 00:00:23,963
Yes, I can hold.
12
00:00:26,527 --> 00:00:28,529
MAN: You know, maybe you
can clean this bus up
13
00:00:28,561 --> 00:00:29,676
a little bit next time.
14
00:00:30,564 --> 00:00:31,592
All right.
15
00:00:31,949 --> 00:00:33,684
Hey, ma'am. Uh, sir.
16
00:00:33,717 --> 00:00:37,277
Ma'am, do you know where,
uh, Shitty Grove Terrace is?
17
00:00:37,308 --> 00:00:38,589
WOMAN: Yeah. It's two blocks up.
18
00:00:38,623 --> 00:00:40,982
MAN: Yeah. Okay. All right. That's good.
19
00:00:41,368 --> 00:00:43,187
Okay. I'm proceeding with caution.
20
00:00:43,866 --> 00:00:45,162
Where'd those birds go?
21
00:00:45,196 --> 00:00:46,730
Oh, my, look at that.
22
00:00:46,763 --> 00:00:48,866
Wow, if I had my camera right now.
23
00:00:49,285 --> 00:00:50,987
Oh, those people must've moved out.
24
00:00:51,389 --> 00:00:52,649
All right.
25
00:00:52,649 --> 00:00:54,117
No kidding.
26
00:00:54,150 --> 00:00:55,485
Oh, roadkill.
27
00:00:56,237 --> 00:00:57,661
This is a funky neighborhood.
28
00:00:57,685 --> 00:00:59,508
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
29
00:00:59,509 --> 00:01:01,112
[DOORBELL PLAYING MELODY]
30
00:01:01,145 --> 00:01:02,981
- Hi. How are you doing?
- Hi.
31
00:01:03,014 --> 00:01:05,568
- Good.
- Um, I have a special delivery for you
32
00:01:05,850 --> 00:01:08,152
and that's if you are,
33
00:01:08,186 --> 00:01:10,855
uh, Christine...
34
00:01:11,247 --> 00:01:12,402
Basket.
35
00:01:12,753 --> 00:01:13,809
Baskets.
36
00:01:13,809 --> 00:01:15,143
- Baskets.
- Yes.
37
00:01:15,176 --> 00:01:17,252
That's-that's a tongue twister.
38
00:01:17,330 --> 00:01:20,164
Um, I-I was supposed
to bring this yesterday,
39
00:01:20,164 --> 00:01:23,131
and I know it's Thursday,
it's Thanksgiving.
40
00:01:23,156 --> 00:01:25,072
I don't celebrate holidays...
I don't know about you...
41
00:01:25,097 --> 00:01:27,066
but this is for you.
42
00:01:27,328 --> 00:01:29,763
- Okay, thank you.
- Uh, special deliv... [STAMMERS]
43
00:01:29,796 --> 00:01:32,023
- Thank you very much.
- Please, ma'am, uh, if... I was hoping
44
00:01:32,023 --> 00:01:34,926
I could borrow, I was hoping I
could borrow a glass of water.
45
00:01:34,959 --> 00:01:37,095
I... my water bottle on the bus rolled
46
00:01:37,129 --> 00:01:38,965
under this big, scary menace.
47
00:01:41,900 --> 00:01:43,335
Ooh. Ooh, my God.
48
00:01:43,368 --> 00:01:45,013
That's a huge turkey. Wow.
49
00:01:45,013 --> 00:01:48,001
Boy, you're gonna cook that
all by yourself, huh? Oh, man.
50
00:01:48,026 --> 00:01:49,928
I bet you know how to do that. That's good.
51
00:01:49,997 --> 00:01:53,167
[FADING]: Anyway, um, I wonder
what that turkey was thinking
52
00:01:53,193 --> 00:01:55,813
right before the guys at the
farm chopped his head off.
53
00:01:55,814 --> 00:01:57,249
_
54
00:01:57,274 --> 00:02:00,343
Oh. Oh, my gosh, you're getting sued.
55
00:02:01,043 --> 00:02:02,610
I didn't open the envelope.
56
00:02:02,610 --> 00:02:03,862
I didn't open it.
57
00:02:04,664 --> 00:02:07,968
Perhaps, glanced a little
when they were putting it in
58
00:02:08,002 --> 00:02:09,737
at the place and I just saw that...
59
00:02:10,229 --> 00:02:11,772
I'm... I better go.
60
00:02:11,772 --> 00:02:13,176
I'm... that sucks.
61
00:02:15,020 --> 00:02:16,511
Thanks for the water.
62
00:02:20,047 --> 00:02:21,713
- Hey, Mom?
- Yeah?
63
00:02:22,448 --> 00:02:24,952
Are we gonna do anything for,
uh, Thanksgiving this year
64
00:02:24,984 --> 00:02:26,489
or should we just skip it?
65
00:02:26,887 --> 00:02:28,868
I thought we would eat at 3:00.
66
00:02:29,455 --> 00:02:30,657
Well, I have plans.
67
00:02:30,691 --> 00:02:31,926
Oh, you do, do you?
68
00:02:31,959 --> 00:02:33,527
- Yeah, I'm going to Martha's.
- Hmm.
69
00:02:33,560 --> 00:02:35,095
She's a fan of my clowning,
70
00:02:35,127 --> 00:02:36,696
so I think it's better
to go where I'm wanted.
71
00:02:37,002 --> 00:02:38,412
But Eddie's gonna be here, right?
72
00:02:38,412 --> 00:02:41,407
No, he's going rock climbing
with his sponsor in Yosemite.
73
00:02:41,432 --> 00:02:42,739
Okay. See you, Mom.
74
00:02:43,892 --> 00:02:45,821
[SIGHS] Bye.
75
00:02:45,978 --> 00:02:47,512
Say hi to Martha for me.
76
00:02:47,916 --> 00:02:48,950
KEN: Hey, Christine.
77
00:02:48,983 --> 00:02:50,384
Can you pass the salt?
78
00:02:50,418 --> 00:02:52,321
- [LAUGHS]
- I sure can.
79
00:02:52,353 --> 00:02:54,622
I got a salt right here for you.
80
00:02:54,656 --> 00:02:58,402
Here, let me let you have a bite
of this stuffing that Ivy made.
81
00:02:58,492 --> 00:03:01,096
Nom, nom, nom, nom, nom.
82
00:03:01,128 --> 00:03:03,023
- [LAUGHS]
- Oh.
83
00:03:03,062 --> 00:03:04,197
Wow, what's in that?
84
00:03:04,229 --> 00:03:05,497
Is that a little basil?
85
00:03:05,531 --> 00:03:06,840
KEN: A little bit of everything.
86
00:03:06,840 --> 00:03:09,477
Oh, it was delicious and no calories.
87
00:03:09,509 --> 00:03:10,874
[BOTH LAUGH]
88
00:03:11,033 --> 00:03:12,070
[MRS. BASKETS SIGHS]
89
00:03:12,095 --> 00:03:13,360
You know, you should have come out.
90
00:03:13,508 --> 00:03:16,746
Oh, when I fly, I just swell so much.
91
00:03:18,051 --> 00:03:20,133
Is everything good between us?
92
00:03:20,158 --> 00:03:22,461
- What? Oh!
- MONICA: Hi, Christine!
93
00:03:22,493 --> 00:03:24,456
How are you?
94
00:03:24,481 --> 00:03:26,898
Happy Thanksgiving.
95
00:03:26,932 --> 00:03:28,400
- Happy Thanksgiving to you, too.
- Happy Thanksgiving.
96
00:03:28,432 --> 00:03:30,134
Oh, I wish I was there.
97
00:03:30,436 --> 00:03:31,470
IVY: Where you at?
98
00:03:31,503 --> 00:03:34,672
Oh, I'm in Bakersfield in my kitchen.
99
00:03:34,706 --> 00:03:35,855
- WOMAN: Hey.
- Oh, my gosh.
100
00:03:35,880 --> 00:03:37,509
Ooh, let me help. Let me help.
101
00:03:37,541 --> 00:03:39,577
- Let me help.
- What happened?
102
00:03:39,610 --> 00:03:41,012
Chris, baby, I'm gonna
have to call you back.
103
00:03:41,045 --> 00:03:42,513
Gina just showed up with
the new baby. Love you.
104
00:03:42,546 --> 00:03:44,182
- [TABLET BEEPS]
- Uh, bye.
105
00:03:44,216 --> 00:03:45,793
Oh. Bye.
106
00:03:46,801 --> 00:03:48,654
Hi, Cody.
107
00:03:48,687 --> 00:03:50,172
Hi, Logan.
108
00:03:50,758 --> 00:03:52,202
It's your mother.
109
00:03:52,534 --> 00:03:54,637
Happy Thanksgiving.
110
00:03:54,914 --> 00:03:57,416
I hope you're having
a nice home-cooked meal
111
00:03:57,450 --> 00:03:59,028
with some nice people.
112
00:03:59,351 --> 00:04:03,054
Uh, we miss you, we love you, and, um,
113
00:04:04,414 --> 00:04:07,125
I can almost smell the turkey from here.
114
00:04:07,159 --> 00:04:08,827
I hope you're enjoying it.
115
00:04:08,861 --> 00:04:10,856
Happy Thanksgiving, boys.
116
00:04:21,207 --> 00:04:23,356
[SNIFFLES, CLEARS THROAT]
117
00:04:29,181 --> 00:04:31,183
?
118
00:04:39,345 --> 00:04:43,628
? Dear Lord, it's me ?
119
00:04:43,994 --> 00:04:45,798
? Can't you see... ?
120
00:04:45,798 --> 00:04:46,876
No.
121
00:04:47,466 --> 00:04:49,668
? Dear Lord, it's me... ?
122
00:04:49,702 --> 00:04:52,005
Dear Lord, it's me.
123
00:04:52,534 --> 00:04:54,007
Christine.
124
00:04:54,039 --> 00:04:56,141
? Dear Lord, it's me ?
125
00:04:56,612 --> 00:04:59,312
? Christine ?
126
00:04:59,937 --> 00:05:04,449
? I'm really sick of these times I see... ?
127
00:05:04,483 --> 00:05:06,239
No. The...
128
00:05:07,094 --> 00:05:10,065
? I'm really tired ?
129
00:05:10,305 --> 00:05:13,084
? Of this rodeo ?
130
00:05:13,131 --> 00:05:15,275
? S-Scene... ?
131
00:05:16,412 --> 00:05:17,624
Scheme?
132
00:05:18,838 --> 00:05:19,921
[SIGHS]
133
00:05:31,692 --> 00:05:32,762
[KNOCKS ON DOOR]
134
00:05:34,969 --> 00:05:36,788
W-Why are you here?
135
00:05:37,095 --> 00:05:38,530
You got to work on your greetings.
136
00:05:38,563 --> 00:05:39,965
You invited me, like, two weeks ago.
137
00:05:39,998 --> 00:05:41,092
Shit.
138
00:05:42,868 --> 00:05:44,837
What about being with your family?
139
00:05:44,869 --> 00:05:47,172
[SIGHS] I work with them. I need a break.
140
00:05:47,205 --> 00:05:48,400
Thank you.
141
00:05:48,607 --> 00:05:51,244
Um, um, well, I guess come in.
142
00:05:53,209 --> 00:05:55,580
Chip, look, I have to be honest with you.
143
00:05:55,614 --> 00:05:57,049
You caught my family
144
00:05:57,083 --> 00:05:59,184
in the middle of a squabble on turkey day.
145
00:05:59,454 --> 00:06:01,053
Should I come back in an hour or something?
146
00:06:01,087 --> 00:06:02,055
I don't know.
147
00:06:02,087 --> 00:06:03,304
My mom's not cooking.
148
00:06:03,325 --> 00:06:05,918
A-Actually, she's not even
coming out of her room.
149
00:06:05,943 --> 00:06:07,779
- Can you cook?
- Do you have Eggos?
150
00:06:07,811 --> 00:06:08,979
MRS. BROOKS: I told you,
151
00:06:09,013 --> 00:06:11,407
I am not cooking.
152
00:06:11,408 --> 00:06:13,143
Mom, you're out of your room.
153
00:06:13,175 --> 00:06:14,811
You know, I know you're not cooking.
154
00:06:14,845 --> 00:06:17,709
Chip and I were just gonna figure it out.
155
00:06:17,763 --> 00:06:19,838
- Who?
- CHIP: Hi, Mrs. Brooks.
156
00:06:19,863 --> 00:06:21,663
It's Chip. Chip Baskets.
157
00:06:21,728 --> 00:06:23,999
Did she tell you that my husband thinks
158
00:06:24,000 --> 00:06:26,255
he doesn't need his pills anymore?
159
00:06:26,280 --> 00:06:27,411
- Mom.
- No.
160
00:06:27,411 --> 00:06:29,012
I don't know how he thinks he can live.
161
00:06:29,046 --> 00:06:30,882
I've been chopping up the vitamins
162
00:06:30,914 --> 00:06:34,038
to put on his cinnamon toast for years.
163
00:06:34,038 --> 00:06:36,326
Mom, Chip doesn't want to hear this.
164
00:06:36,440 --> 00:06:39,209
No, it's-it's nice to
hear other families arguing
165
00:06:39,243 --> 00:06:40,411
other than my own.
166
00:06:40,444 --> 00:06:41,845
MRS. BROOKS: Well, I'm done.
167
00:06:41,877 --> 00:06:43,313
Done, done, done.
168
00:06:43,554 --> 00:06:44,713
MARTHA: Okay, well...
169
00:06:44,713 --> 00:06:46,047
Chip and I will handle it.
170
00:06:46,081 --> 00:06:47,816
We can make the turkey, right?
171
00:06:47,850 --> 00:06:50,753
No turkey. Anything but turkey.
172
00:06:51,376 --> 00:06:52,588
Bye, Mrs. Brooks.
173
00:06:52,804 --> 00:06:53,954
Nice to see you.
174
00:06:54,443 --> 00:06:56,964
Chip, I'm really sorry about this.
175
00:06:57,295 --> 00:06:59,531
You know, you can leave if you want to.
176
00:06:59,742 --> 00:07:01,867
This is really embarrassing.
177
00:07:01,899 --> 00:07:04,002
My mom gave me a rodeo, Martha.
178
00:07:04,277 --> 00:07:06,271
I don't think it gets any
more embarrassing than that.
179
00:07:06,589 --> 00:07:07,906
I like your mom.
180
00:07:07,939 --> 00:07:09,681
Well, maybe we should do a switch,
181
00:07:09,756 --> 00:07:11,390
a little swap or something like that.
182
00:07:11,415 --> 00:07:14,857
Hey, Mom, would you eat frozen tilapia?
183
00:07:15,613 --> 00:07:19,295
And there's also some venison
from that deer Dad hit.
184
00:07:19,295 --> 00:07:20,990
I'll have some of that dead deer meat.
185
00:07:21,192 --> 00:07:22,938
MARTHA: Oh, okay.
186
00:07:23,362 --> 00:07:24,624
- Well...
- [FREEZER CLOSES]
187
00:07:26,232 --> 00:07:27,791
[SNORING LIGHTLY]
188
00:07:30,541 --> 00:07:32,271
[KNOCKING ON WINDOW]
189
00:07:33,192 --> 00:07:34,187
[CAT MEWLS]
190
00:07:34,519 --> 00:07:36,288
Uh... oh!
191
00:07:37,122 --> 00:07:38,581
Oh...
192
00:07:39,045 --> 00:07:40,612
MRS. BASKETS: Yeah, 911?
193
00:07:40,774 --> 00:07:42,715
Oh, my neck.
194
00:07:42,747 --> 00:07:46,151
Describe 'em? Well,
they're hooligans, I think.
195
00:07:46,184 --> 00:07:47,720
I thought they were gypsies, but they're
196
00:07:47,752 --> 00:07:50,188
more ruffians than gypsies, I think.
197
00:07:50,353 --> 00:07:52,511
Uh, there's no, there's no money.
198
00:07:52,536 --> 00:07:54,204
Nothing to be had here.
199
00:07:54,707 --> 00:07:57,508
The silverware you could have
because it's a bitch to clean.
200
00:07:57,830 --> 00:08:00,448
- We are looking for Chip.
- Chip?
201
00:08:00,448 --> 00:08:04,385
Oh, my son drags every
Tom, Dick and Harry home.
202
00:08:04,419 --> 00:08:08,056
Listen, no ambulance, no
police. All under control.
203
00:08:08,090 --> 00:08:10,191
- Thanks.
- Excuse me.
204
00:08:10,224 --> 00:08:12,693
My-my friend and I have come to town
205
00:08:12,875 --> 00:08:15,963
to do clowning at the Baskets rodeo family
206
00:08:15,963 --> 00:08:17,608
- with Chip Baskets.
- Oh.
207
00:08:17,633 --> 00:08:19,284
He called me for the opera.
208
00:08:19,691 --> 00:08:21,927
The French clowns!
209
00:08:21,960 --> 00:08:23,181
- Yes! [LAUGHING]
- Oh.
210
00:08:23,181 --> 00:08:24,785
I thought you were gypsies.
211
00:08:24,785 --> 00:08:26,088
I'll open the door.
212
00:08:26,466 --> 00:08:29,489
Oh, so relieved. Oh...
213
00:08:34,111 --> 00:08:36,451
Mom, I've got your tilapia.
214
00:08:36,476 --> 00:08:38,044
- MRS. BROOKS: Leave it.
- Mom...
215
00:08:38,069 --> 00:08:39,431
Just leave it.
216
00:08:39,456 --> 00:08:42,159
- [SIGHS]
-ANNOUNCER [ON TV]: First and 17...
217
00:08:50,128 --> 00:08:51,411
[SNIFFS] Ugh.
218
00:08:52,163 --> 00:08:54,284
REFEREE [ON TV]: Illegal use of
the hands... on the offense...
219
00:08:54,284 --> 00:08:55,784
- Green Bay Packers.
- Hmm?
220
00:08:55,817 --> 00:08:57,846
- They-they won.
- What's that?
221
00:08:57,891 --> 00:09:00,356
- You like the Packers?
- Uh...
222
00:09:00,854 --> 00:09:03,055
Football team. Green Bay Packers.
223
00:09:03,300 --> 00:09:05,408
No, I don't, I don't much
follow football anymore.
224
00:09:05,471 --> 00:09:06,461
What?
225
00:09:06,486 --> 00:09:08,174
I used to follow the
Denver Nuggets, but, yeah...
226
00:09:08,206 --> 00:09:09,701
Really? Huh.
227
00:09:10,228 --> 00:09:13,678
Martha, what is this?
Is this fish or chicken?
228
00:09:13,711 --> 00:09:15,714
- You know what? I think I'm gonna take off.
- It's...
229
00:09:15,748 --> 00:09:17,682
Oh, okay. Well, bye, Chip.
230
00:09:17,715 --> 00:09:19,017
- Okay, bye, Chip.
- Bye, Mr. Brooks.
231
00:09:19,051 --> 00:09:20,054
Bye, Martha.
232
00:09:20,402 --> 00:09:22,729
Um, that's tilapia, Dad. It's fish.
233
00:09:22,754 --> 00:09:25,624
Fish? Huh. Okay.
234
00:09:25,925 --> 00:09:27,887
- [DOOR CLOSES]
- It's all right.
235
00:09:29,702 --> 00:09:31,669
Well, happy Thanksgiving.
236
00:09:32,544 --> 00:09:34,408
Yeah, happy Thanksgiving.
237
00:09:34,666 --> 00:09:35,570
[CROWD CHEERS ON TV]
238
00:09:35,570 --> 00:09:37,815
Kirkland products coming up.
239
00:09:38,372 --> 00:09:40,906
Mango, tropical mango.
240
00:09:41,065 --> 00:09:44,950
Or would you like organic?
I thought you might be.
241
00:09:45,777 --> 00:09:48,580
How about a... ooh, tuning the old violin.
242
00:09:48,613 --> 00:09:49,882
How 'bout a drink?
243
00:09:49,915 --> 00:09:52,151
Not too cold, but best I could do
244
00:09:52,184 --> 00:09:53,586
on a short notice.
245
00:09:53,618 --> 00:09:56,488
- Ah, drinks.
- Is it wine?
246
00:09:56,522 --> 00:10:00,018
Well, sort of, it's, you
know, got grapes in it.
247
00:10:00,018 --> 00:10:02,153
- Ah-ha.
- CLAUDIA: Ah-ha.
248
00:10:02,186 --> 00:10:03,653
MRS. BASKETS: Ah-ah.
249
00:10:03,686 --> 00:10:05,188
Ta-da.
250
00:10:05,221 --> 00:10:07,824
My, what is it?
251
00:10:08,358 --> 00:10:09,827
Surprise.
252
00:10:09,859 --> 00:10:11,662
Surprises? I love 'em.
253
00:10:12,247 --> 00:10:13,230
Oh...
254
00:10:13,263 --> 00:10:15,232
[JULIEN IMITATING DRUMROLL]
255
00:10:15,264 --> 00:10:17,552
- [VOCALIZES]
- Oh!
256
00:10:17,828 --> 00:10:20,731
- Tiny burgers!
- [JULIEN LAUGHS]
257
00:10:21,172 --> 00:10:23,736
Thank you so much.
258
00:10:24,117 --> 00:10:25,685
They look like little sugar burgers.
259
00:10:25,719 --> 00:10:27,320
- They should be in a museum.
- I know. Delicious.
260
00:10:27,353 --> 00:10:29,489
MRS. BASKETS: So French. Oh...
261
00:10:29,736 --> 00:10:32,438
- Oh. Silk, huh?
- CLAUDIA: Mm-hmm.
262
00:10:32,707 --> 00:10:34,823
Oh! I've got a big head. [CHUCKLES]
263
00:10:35,311 --> 00:10:37,313
- Oh, it fits.
- CLAUDIA: Perfect.
264
00:10:37,346 --> 00:10:39,716
- How does it look?
- CLAUDIA: Amazing.
265
00:10:39,749 --> 00:10:41,976
Really? Oh. Ah!
266
00:10:41,976 --> 00:10:44,414
I never thought of doing
that with my Kirkland.
267
00:10:44,447 --> 00:10:45,535
[CHUCKLING]
268
00:10:45,637 --> 00:10:47,649
MRS. BASKETS: Oh, I feel
like part of your troupe.
269
00:10:48,664 --> 00:10:50,871
So thoughtful of you all.
270
00:10:51,324 --> 00:10:53,189
I really appreciate it.
271
00:10:53,214 --> 00:10:55,766
- [CAT MEOWING]
- Wow, kitty cat.
272
00:10:55,791 --> 00:10:58,292
- Ronald Reagan!
- [MEOWS]
273
00:10:58,327 --> 00:10:59,629
Don't juggle him.
274
00:10:59,975 --> 00:11:02,811
Oh, he likes you all.
275
00:11:02,843 --> 00:11:04,852
Thank you for having us, Mama Baskets.
276
00:11:04,853 --> 00:11:07,082
- You're welcome.
- We are honored
277
00:11:07,115 --> 00:11:08,421
to be able to perform for your rodeo.
278
00:11:08,421 --> 00:11:12,256
Rodeo? Oh, talk about that later.
279
00:11:13,280 --> 00:11:16,751
Oh. Who wants to see Chip home movies,
280
00:11:16,785 --> 00:11:18,086
when he was a little boy?
281
00:11:18,118 --> 00:11:19,335
- Sure. Yeah, yeah.
- Yeah.
282
00:11:19,335 --> 00:11:21,477
- I'll bring the cookies.
- [ALL LAUGH]
283
00:11:22,640 --> 00:11:24,975
- Oh, he loved to throw things.
- Twins.
284
00:11:25,012 --> 00:11:27,581
- MRS. BASKETS: Twins, yes.
- Ah.
285
00:11:28,025 --> 00:11:29,951
Seems like 100 years ago.
286
00:11:30,698 --> 00:11:32,678
- Or yesterday, I'm not sure.
- I know.
287
00:11:33,508 --> 00:11:35,340
MRS. BASKETS: Oh, I miss my garden.
288
00:11:35,340 --> 00:11:37,895
Ah, there's Cat Nixon!
289
00:11:38,049 --> 00:11:39,952
I named her after the
president's wife, Pat Nixon.
290
00:11:39,985 --> 00:11:41,286
- Right, the president. Yeah, yeah.
- Uh-huh, yeah.
291
00:11:41,319 --> 00:11:42,788
He was a lovely person.
292
00:11:43,592 --> 00:11:46,316
- Oh, shoot.
- JULIEN: Who is that?
293
00:11:46,913 --> 00:11:49,383
MRS. BASKETS: My mother. She passed away
294
00:11:49,416 --> 00:11:51,271
not too long ago.
295
00:11:53,030 --> 00:11:54,494
[MRS. BASKETS SIGHS]
296
00:11:54,855 --> 00:11:57,124
?
297
00:11:58,357 --> 00:11:59,900
Hey, Mom.
298
00:12:01,951 --> 00:12:03,280
[SIGHS DEEPLY]
299
00:12:05,562 --> 00:12:08,370
The first Thanksgiving without my mother.
300
00:12:17,808 --> 00:12:20,599
- Who is that?
- My father.
301
00:12:21,715 --> 00:12:24,712
Always yelling, always
telling us what to do.
302
00:12:25,255 --> 00:12:27,115
Telling my mother what to do.
303
00:12:41,480 --> 00:12:42,448
[CHUCKLES]
304
00:12:42,448 --> 00:12:45,251
- [LAUGHING SILLILY]
- [MRS. BASKETS LAUGHS]
305
00:12:45,569 --> 00:12:47,253
He loved to stomp around.
306
00:12:47,286 --> 00:12:49,289
- [GRUNTING OAFISHLY]
- [LAUGHS]
307
00:12:51,066 --> 00:12:53,602
- Christine!
-[GASPS] - Yes, sir?
308
00:12:53,636 --> 00:12:56,272
It's a mess in here! It's a mess!
309
00:12:56,305 --> 00:12:58,174
- I'm sorry, Daddy.
- [SPEAKS GIBBERISH]
310
00:12:58,206 --> 00:12:59,701
[CHUCKLES] The face.
311
00:12:59,986 --> 00:13:02,702
? Dear Lord, it's me, Christine... ?
312
00:13:02,727 --> 00:13:05,229
Oh, that's, uh, something I'm working on.
313
00:13:05,419 --> 00:13:07,689
- That's not really finished.
- ? I'm so sick of this ?
314
00:13:07,722 --> 00:13:10,631
- ? Rodeo scene ?
- [VIOLIN PLAYING]
315
00:13:12,060 --> 00:13:16,232
? I'm not job, never claimed to be... ?
316
00:13:16,264 --> 00:13:19,968
Job. It's "Job." It's a common mistake.
317
00:13:21,018 --> 00:13:25,707
? I'm not Job, never claimed to be ?
318
00:13:25,740 --> 00:13:28,643
? I know you like to challenge me ?
319
00:13:28,677 --> 00:13:31,358
? But this is ridiculous ?
320
00:13:32,497 --> 00:13:36,252
BOTH: ? Abraham was willing to kill ?
321
00:13:36,284 --> 00:13:38,586
? His son for thee ?
322
00:13:38,619 --> 00:13:40,623
? I will kill ?
323
00:13:40,656 --> 00:13:43,137
? Two of my sons with glee! ?
324
00:13:43,162 --> 00:13:44,208
[DOOR CLOSES]
325
00:13:44,208 --> 00:13:45,895
- Is that what you want, Mom?
- CLAUDIA: Chip!
326
00:13:45,920 --> 00:13:47,155
Chip...
327
00:13:47,188 --> 00:13:48,323
- Hey!
- Hey, hey, hey.
328
00:13:48,356 --> 00:13:50,827
? Tra, la, la, la, la, la... ?
329
00:13:50,860 --> 00:13:53,129
- [SINGING AND CLAPPING]
- CHIP: How did you guys get here?
330
00:13:53,162 --> 00:13:55,097
- We busked all over the place.
- Oh, well,
331
00:13:55,130 --> 00:13:57,967
- it's so great to see you.
- Like, like train, bicycle,
332
00:13:58,000 --> 00:13:59,235
- I don't know.
- CHIP: Oh, my God, okay.
333
00:13:59,268 --> 00:14:00,670
? La, la, la ?
334
00:14:00,702 --> 00:14:02,605
Hold on one second. Hold on one second.
335
00:14:02,638 --> 00:14:03,973
? La, la, la ?
336
00:14:04,005 --> 00:14:06,108
- ? La, la, la, la, la, la ? Hey!
- Chip, Chip, Chip!
337
00:14:13,666 --> 00:14:15,969
Ah! Wow.
338
00:14:16,003 --> 00:14:17,570
[SIGHS]: Oh.
339
00:14:18,219 --> 00:14:21,329
- Good one.
- Just trying to...
340
00:14:21,688 --> 00:14:23,525
join in the revelry with the clowning.
341
00:14:23,826 --> 00:14:24,861
Really?
342
00:14:24,894 --> 00:14:26,831
[LAUGHS]: I'm sorry. I don't want to...
343
00:14:26,864 --> 00:14:28,296
- Oh, dear.
- I'm sorry.
344
00:14:29,077 --> 00:14:31,322
Why are you wearing this costume?
345
00:14:31,534 --> 00:14:35,393
This is my French clown
outfit. This is... Renoir.
346
00:14:36,429 --> 00:14:37,958
JULIEN: No, no, no. Chip, Chip.
347
00:14:37,958 --> 00:14:41,003
It's like someone, you
know, looking at a funny
348
00:14:41,028 --> 00:14:44,392
French copy of something he saw in a photo
349
00:14:44,392 --> 00:14:46,632
on Google image search.
350
00:14:46,783 --> 00:14:48,729
It is offensive to me.
351
00:14:48,763 --> 00:14:51,900
It is offensive and also
it-it's offensive to my mother,
352
00:14:51,933 --> 00:14:54,384
you know, i-it's offensive
to her mother, you know.
353
00:14:54,415 --> 00:14:57,193
To his mother, you know,
her mother, their mothers.
354
00:14:57,218 --> 00:14:58,653
I mean, it's... in a way,
355
00:14:58,687 --> 00:15:01,254
it is offensive to all the French mothers.
356
00:15:01,490 --> 00:15:03,473
And, uh, I think
357
00:15:03,473 --> 00:15:04,974
it's not about the French mother...
358
00:15:05,007 --> 00:15:06,609
I-I don't know what... [STAMMERS]
359
00:15:06,642 --> 00:15:07,895
Come on, guys, I mean, what do you...
360
00:15:07,934 --> 00:15:11,911
You see, they're offended,
like if somebody came here
361
00:15:12,072 --> 00:15:14,646
and tried to do some Bakersfield thing.
362
00:15:14,938 --> 00:15:16,852
You know, like the Bakersfield shuffle.
363
00:15:16,852 --> 00:15:19,066
Yeah, if I did a Bakersfield shuffle,
364
00:15:19,091 --> 00:15:20,359
that would be offensive.
365
00:15:20,384 --> 00:15:21,786
MRS. BASKETS: Yes. And...
366
00:15:21,818 --> 00:15:24,521
he probably couldn't even
do it 'cause it's not easy.
367
00:15:24,554 --> 00:15:25,493
CLAUDIA: Mm-hmm.
368
00:15:25,493 --> 00:15:27,061
You're not a French cloon.
369
00:15:27,347 --> 00:15:28,750
- [SIGHS]
- Yeah.
370
00:15:28,892 --> 00:15:32,768
But, you know, be proud 'cause
you're a Bakersfield cloon.
371
00:15:33,312 --> 00:15:35,213
- JULIEN: That's right.
- Be proud of it.
372
00:15:35,213 --> 00:15:38,517
- Yeah, be proud of that.
- Why am I saying "cloon"?
373
00:15:38,550 --> 00:15:39,815
Cloon, yeah. [LAUGHS] Clown.
374
00:15:39,840 --> 00:15:41,260
- I love that.
- Very French.
375
00:15:41,744 --> 00:15:44,248
- I wish I can be a Bakersfield cloon.
- Yeah, me, too.
376
00:15:44,621 --> 00:15:46,177
- I mean...
- JULIEN: Yeah, I would.
377
00:15:46,177 --> 00:15:49,181
I mean, that would be offensive
to him and to his mother.
378
00:15:49,585 --> 00:15:50,725
Thank you.
379
00:15:51,281 --> 00:15:53,379
Okay, Chip, maybe, you know,
380
00:15:53,379 --> 00:15:55,264
maybe Renoir must die.
381
00:15:55,918 --> 00:15:56,976
Yeah.
382
00:15:57,001 --> 00:15:57,966
What?
383
00:15:57,991 --> 00:16:01,815
Renoir must just die. That's it.
384
00:16:01,840 --> 00:16:03,274
CLAUDIA: Yeah, die.
385
00:16:06,611 --> 00:16:08,614
?
386
00:16:29,113 --> 00:16:31,065
All right, we're gonna start the tour
387
00:16:31,194 --> 00:16:33,698
because this is just
the tip of the iceberg.
388
00:16:33,769 --> 00:16:37,167
We got two turkeys. We got
two chickens right here.
389
00:16:37,209 --> 00:16:38,742
Here are the chicken... oh, they've...
390
00:16:38,774 --> 00:16:40,610
Hey, I've got a confession to make.
391
00:16:40,644 --> 00:16:43,014
I'm not running the rodeo anymore.
392
00:16:43,746 --> 00:16:47,463
So, talk to Chip if you
want to know about the rodeo.
393
00:16:47,984 --> 00:16:50,387
Um... Dale has kind of, um,
394
00:16:50,677 --> 00:16:52,367
frozen the-the, uh,
395
00:16:52,392 --> 00:16:55,124
clowning budget at this time.
396
00:16:55,972 --> 00:16:57,490
I'm really sorry, you guys.
397
00:16:57,524 --> 00:16:59,536
- MRS. BASKETS: Me, too.
- Hey, it's not your fault.
398
00:17:00,098 --> 00:17:02,285
Uh, it happens all the time, I...
399
00:17:04,302 --> 00:17:06,671
- Oh, well.
- [MRS. BASKETS SIGHS]
400
00:17:06,705 --> 00:17:08,140
HUELL HOWSER [ON TV]: Those
are friendly, aren't they?
401
00:17:08,172 --> 00:17:10,275
WOMAN [ON TV]: They are.
They're like big dogs, you know.
402
00:17:10,636 --> 00:17:13,226
- What's that?
- It's marijuana, madame.
403
00:17:13,914 --> 00:17:15,409
We will smoke it outside.
404
00:17:15,441 --> 00:17:19,412
Oh, no. Uh... is that the same as grass?
405
00:17:19,738 --> 00:17:20,884
JULIEN: Yes.
406
00:17:21,358 --> 00:17:23,680
- Do you mind if I give it a try?
- What?
407
00:17:23,705 --> 00:17:26,681
- Sure, yeah. If you want to.
- Wait a second. Mom, no.
408
00:17:26,706 --> 00:17:27,877
What?
409
00:17:27,877 --> 00:17:30,548
You're weird enough. Mom, don't do that.
410
00:17:30,610 --> 00:17:33,013
I don't take orders from you anymore, Chip.
411
00:17:33,045 --> 00:17:34,413
I'm out of the rodeo.
412
00:17:35,001 --> 00:17:36,083
JULIEN: Here you go.
413
00:17:36,115 --> 00:17:38,618
- Me? All right.
- Yeah. [LAUGHS]
414
00:17:40,345 --> 00:17:41,492
Oh, God.
415
00:17:43,323 --> 00:17:44,624
[STIFLED COUGH]
416
00:17:47,392 --> 00:17:50,930
[GRUNTING, EXHALES]
417
00:17:50,963 --> 00:17:52,398
- [LAUGHS]
- Oh.
418
00:17:52,431 --> 00:17:54,633
JULIEN: No, that-that's good. Yeah.
419
00:17:54,667 --> 00:17:56,103
[COUGHS] Oh.
420
00:17:56,135 --> 00:17:58,296
- Yeah.
- Mom, that's enough.
421
00:17:58,296 --> 00:18:00,030
[COUGHS] Ooh.
422
00:18:00,610 --> 00:18:01,599
Oh.
423
00:18:01,937 --> 00:18:04,236
Sorry about Renoir, Chip.
424
00:18:04,593 --> 00:18:07,153
Sorry I was mean to you at the rodeo.
425
00:18:07,855 --> 00:18:09,479
The opera and everything.
426
00:18:10,230 --> 00:18:13,110
I just... I just feel
like you could dig deeper.
427
00:18:13,765 --> 00:18:16,438
I feel like you could find your true clown.
428
00:18:17,252 --> 00:18:19,583
Or cloon, whatever you want to call it,
429
00:18:19,615 --> 00:18:21,451
but I think you have a lot of talent,
430
00:18:21,832 --> 00:18:24,420
and I just want you to
dig a little deeper and...
431
00:18:25,179 --> 00:18:26,524
you know, get to it.
432
00:18:27,341 --> 00:18:28,809
JULIEN: In a way, I mean, you...
433
00:18:28,841 --> 00:18:31,139
you got to get out of
your cocoon, you know.
434
00:18:31,139 --> 00:18:33,202
MRS. BASKETS: Right. Get
out of your little cocoon.
435
00:18:33,235 --> 00:18:35,177
- CLAUDIA: Yeah.
- JULIEN [LAUGHS]: Cocoon.
436
00:18:35,178 --> 00:18:36,313
[ALL LAUGH]
437
00:18:36,579 --> 00:18:38,581
Oh, you French.
438
00:18:38,762 --> 00:18:41,569
Now, you know, where would
I be if I didn't have my son?
439
00:18:41,667 --> 00:18:43,404
- JULIEN: Yeah. Oh, no.
- I wouldn't be,
440
00:18:43,436 --> 00:18:44,938
I wouldn't be able to meet
all these interesting people.
441
00:18:44,972 --> 00:18:46,139
JULIEN: There you go. That's right.
442
00:18:46,173 --> 00:18:47,575
- You know?
- CLAUDIA: It's true.
443
00:18:47,607 --> 00:18:49,443
- That's why you're here, man.
- I don't think you realize
444
00:18:49,475 --> 00:18:51,311
- what you-you add to my life.
- He's cool.
445
00:18:51,605 --> 00:18:54,074
Why, I'd be just an old
woman sitting on a...
446
00:18:54,106 --> 00:18:56,933
on a couch alone.
447
00:18:58,077 --> 00:18:59,906
You know? But here I am with,
448
00:19:00,382 --> 00:19:02,684
you know, world travellers,
449
00:19:02,684 --> 00:19:05,253
clowns, performers.
450
00:19:05,287 --> 00:19:07,021
- Cocoon.
- CLAUDIA: And a joint in your hand.
451
00:19:07,054 --> 00:19:08,726
- [ALL LAUGH]
- You cocoon.
452
00:19:09,390 --> 00:19:10,992
Cocoon. [LAUGHS]
453
00:19:11,327 --> 00:19:13,763
You know, some words are just funny.
454
00:19:13,796 --> 00:19:15,731
- Cocoon.
- [ALL LAUGH]
455
00:19:15,764 --> 00:19:17,444
For the cloon. [LAUGHS]
456
00:19:18,001 --> 00:19:21,304
Get out of your... get out of your cocoon.
457
00:19:21,337 --> 00:19:23,049
You little cloon.
458
00:19:24,698 --> 00:19:26,916
Spread your wings. [LAUGHS]
459
00:19:27,677 --> 00:19:28,817
[SIGHS]: Oh.
460
00:19:29,514 --> 00:19:30,467
MRS. BASKETS: Hey.
461
00:19:30,467 --> 00:19:32,970
- I have one question for all of us.
- Uh-huh?
462
00:19:32,970 --> 00:19:35,403
Is ev... is anyone else starving?
463
00:19:35,428 --> 00:19:38,265
- Yeah. Do you know a good place?
- Do I?
464
00:19:50,988 --> 00:19:52,066
Hey.
465
00:19:52,507 --> 00:19:54,023
You look good, playa.
466
00:19:54,420 --> 00:19:56,059
Thanks for, uh, opening for us.
467
00:19:56,093 --> 00:19:57,991
Anything for my boy on Thanksgiving.
468
00:19:59,529 --> 00:20:01,731
You got to help. You're the
only one that knows the kitchen.
469
00:20:01,765 --> 00:20:03,000
You sure?
470
00:20:03,232 --> 00:20:05,605
Yeah, man, you were one
of my best guys, Chip.
471
00:20:05,769 --> 00:20:08,038
- It still fits.
- Looks good.
472
00:20:08,322 --> 00:20:09,591
Do you have any new, uh,
473
00:20:09,625 --> 00:20:11,594
signature sauces that I should know about?
474
00:20:11,627 --> 00:20:13,305
We have arrived.
475
00:20:14,970 --> 00:20:16,939
Take a deep breath.
476
00:20:17,871 --> 00:20:20,051
[INHALES] Ooh, I'm home!
477
00:20:20,406 --> 00:20:22,371
Welcome to Arby's. What can I do for you?
478
00:20:22,371 --> 00:20:25,423
Welcome is right. These are my new friends.
479
00:20:25,451 --> 00:20:29,149
And they have never had
the Arby's experience, so...
480
00:20:29,350 --> 00:20:30,919
Well, you got to get curly fries.
481
00:20:30,951 --> 00:20:33,345
Curly fries! They're like french fries,
482
00:20:33,649 --> 00:20:35,222
but they're curly,
483
00:20:35,256 --> 00:20:37,525
they're seasoned, and they're better.
484
00:20:37,778 --> 00:20:40,612
No offense to the French, but they are.
485
00:20:40,613 --> 00:20:43,114
Hey, Jode. This, uh, Arby's sign fell.
486
00:20:43,677 --> 00:20:45,646
It's all right, man, just set it down.
487
00:20:45,679 --> 00:20:47,079
MRS. BASKETS: Hey, bring that home.
488
00:20:47,079 --> 00:20:48,911
I'd love to have that in the kitchen.
489
00:20:49,121 --> 00:20:51,891
Oh, thank you for saving Thanksgiving.
490
00:20:52,053 --> 00:20:53,945
Ah, don't thank me.
491
00:20:54,476 --> 00:20:55,655
Thank Arby.
492
00:20:55,688 --> 00:20:57,292
I do every day.
493
00:21:17,776 --> 00:21:20,779
?
494
00:21:33,187 --> 00:21:35,728
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
495
00:21:35,778 --> 00:21:40,328
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.